Амерыканскае дэтэктыўнае апавяданне [Эдвард Д Хох] (fb2) читать постранично, страница - 105


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name="n_20">

20

Батанічны сад (франц.).

(обратно)

21

Адмаўляць тое, што ёсць, і тлумачыць тое, чаго не існуе (франц.). — Выказванне з рамана Ж.Ж.Русо «Юлія, ці Новая Элаіза».

(обратно)

22

Мянушка дачкі Зеўса і Феміды, багіні справядлівасці Дыке, якая правіла светам у час залатога веку.

(обратно)

23

Яшчэ кавы (гішп.).

(обратно)

24

Больш гарачай (гішп.).

(обратно)

25

Мексіканская гарэлка з соку альясу (гішп.).

(обратно)

26

Які дрэнны (гішп.).

(обратно)

27

Дрэнны мексіканец (гішп.)

(обратно)

28

Дзякуй, сеньёра (гішп.).

(обратно)

29

Маці (гішп.).

(обратно)

30

Дзяўчаты. Для мяне, не (гішп.).

(обратно)

31

Мая дзяўчына... мая адзіная жанчына... Адна адзіная (гішп.).

(обратно)

32

Булкі (гішп.).

(обратно)

33

Дж. Г. Уіт'ер (1807-1892) — амерыканскі паэт і барацьбіт супраць рабаўладання.

(обратно)

34

Склад злачынства, рэчавыя доказы (лац.).

(обратно)

35

Маецца на ўвазе справа аб выкраданні і забойстве ў 1932 годзе сына вядомага амерыканскага пілота Чарльза А. Ліндберга.

(обратно)

36

Марат — адзін з кіраўнікоў Французскай рэвалюцыі.

(обратно)

37

Джон Крысці — забойца жонкі і яшчэ пяці жанчын, трупы якіх ён хаваў у кухні свайго дома. Пакараны смерцю ў 1955 годзе.

(обратно)

38

Шарон Тэйт — славутая амерыканская актрыса, жонка вядомага кінарэжысёра Р.Палянскага, якая загінула ад рук сябраў секты фанатыкаў.

(обратно)