Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви [Диана Гэблдон] (fb2)


Диана Гэблдон  
(перевод: Л. И. Лебедева)

Исторические любовные романы   Попаданцы  

Чужестранка - 1
Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви [litres] 1.77 Мб, 478с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 

Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви (fb2)Добавлена: 23.05.2016 Версия: 1.001.
Дата авторской / издательской редакции: 1991-01-01
Дата создания файла: 2015-06-15
ISBN: 978-5-699-78547-6 Кодировка файла: utf-8
Издательство: Эксмо, Домино
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера – любви, которой не страшны пространство и время, – завоевала сердца миллионов читателей во всем мире.
Это история женщины, которая, оказавшись в совершенно непостижимой ситуации, нашла в себе силы и мужество противостоять обстоятельствам.
1945 год. Клэр Рэндолл, четыре года прослужившая медсестрой на фронте, возвращается к мирной жизни и воссоединяется со своим мужем Фрэнком. Они уезжают в Шотландию, чтобы отпраздновать свой второй медовый месяц и отыскать сведения о предках Фрэнка. Но одно мимолетное прикосновение к камню из древнего святилища – и Клэр необъяснимым образом переносится из XX века в 1743 год, в то время, когда Шотландию раздирала кровавая междоусобная война.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: женская проза превратности любви путешествия во времени


Памяти моей матери Жаклин Сайкс Гэблдон, которая научила меня читать

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 478 страниц - очень много (225)
Средняя длина предложения: 86.85 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1518.58 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 35.03% - немного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]
DXBCKT про Гэблдон: Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви (Исторические любовные романы, Попаданцы) в 13:34 (+03:00) / 24-01-2018

Сомневаюсь что когда-либо начал читать данную СИ, если бы не посмотрел перед этим сериал с одноименным названием... Если кто помнит, года эдак в 90-е очень популярным было издательства «Бестселлеры Голливуда», которое содержало практически все столь милые сердцу фильмы (в пересказе на русский). Разумеется там были и «черновики» исходных произведений (мало похожих на киноленты), однако в основной своей массе это был «голимый пересказ» того что происходило на экране (как будто, некий переводчик, каждый раз нажимая на «паузу», нудно и кропотливо записывал каждый эпизод на бумагу). К чему это я? Да к тому что чтение данной СИ мне как раз напомнило эту «методу»: в начале книга почти дословно повторяет «шаг за шагом» все то что происходило с героиней в сериале, потом появляются некие «несхожести», а потом... потом начинаются суждения практически в духе очередного романа «про ЛубоФФь и Лыцарей» (к которым справедливости ради сказать и относится данная СИ) об «упавшем чулке и страстных поцелуях и объятьях»... Не то что бы я злобствую, но в «книжном варианте» гораздо больше постельных размышлений (дум на тему «... а вот так, и вот эдак») и простого «женского счастья» от «осознания» того «...какой ей попался страстный и нежный рыцарь, который так мило...» … ну в общем вы поняли... Продолжение? Не знаю... может быть попозже... если не найду ничего более стоящего.

Рейтинг: -1 ( 0 за, 1 против).

Впечатления о книге:  


рейтинг 4  всего оценок - 2 , от 5 до 3, среднее 4