Трудный ребенок [Джон Томпсон] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]


Джон Томпсон Трудный ребенок

Без учета основных черт характера наших героев восприятие жизненных уроков и моральных ценностей, раскрытию коих и посвящено произведение, следует считать недействительным.

Внутренний голос автора.
Прежде всего нужно перечислить основных действующих лиц нашего моралите.

Главным героем, без всякого сомнения, следует считать маленького мальчика Джуниора, упитанного и подвижного сына неизвестных родителей. Папы и мамы у него нет — точнее, их никто не знает. Первые смутные воспоминания малыша сохранили образ мамы. Правда, это весьма необычные картинки. Каждый раз, когда Джуниор пытается вспомнить свою родную мамулю, первым делом на память приходят гладкие ручки великолепной ивовой корзинки и не уступающие им в упругости пальцы молодой женщины. Конечно, это рука красавицы, потому что вообразить уродиной мать такого прелестного мальчугана просто невозможно. Потом — очертания полных, причудливо выточенных ног под мокрой волнующейся юбкой. И все это — через мерно покачивающуюся пелену дождя. О том, что это дождь, Джуниор узнает немного позже. Пока же он просто проснулся, разбуженный неприятным ощущением от прикосновения мокрых пеленок. И удивился — стручок был непривычно полон, не было знакомой легкости исполненного желания. Джуниор впервые удивился, а удивление заставило его изучать окружающий мир. Мальчика поразило черное, разорванное блеском молний, небо, он впервые увидел косые струи ливня, впервые понял, что от дождя женским юбкам куда больше достается, чем мальчишечьим штанишкам. Стремясь удержать новое чувство — чувство удивления, Джуниор впервые осознанно преодолел естественное желание. Он стал человеком — и за это был бесконечно благодарен и темному небу, и раскатам грома, и грациозно шагающим рядом с корзинкой прелестным женским ножкам.

— Хорошенькая ножка, чтобы впервые познать свет! Видно, мои папа и мама не очень отдавали себе отчет в важности такого события, как мой первый осознанный взгляд на мир. Ведь это моя мама меня несет! Ставит на крылечко. Дождь прекращается, и не знаю даже, благодарить мне маму за это или нет. Впрочем, все равно не успеваю. Мама дергает звонок, посылает мне последний поцелуй, накидывает капюшон. Все. И вот моя мама убегает. Ничего, все еще может получиться. Посмотрите, какой дом!

В доме звонок надежды был услышан. Милые, очаровательные обитательницы уютного уголка в самом центре Луизианы, поклонницы Диккенса и Филдинга, старая миссис Дьюитл и ее верная служанка Поли вышли на крыльцо встречать запоздалых путников, нуждающихся в их тепле и ласке. Поли — возможно, в юности ее звали совсем не Поли, но миссис Дьюитл всех своих служанок звала так в память о своей нянюшке — первая заметила подкидыша.

— Бог услышал ваши молитвы, миссис Салли! Он послал вам ребеночка!

— О! А! Ой! Господи, Боже мой! Да кто же мог отказаться от такого замечательного малыша?! — с этими словами неумелая, но нежная миссис Дьюитл неосторожно надавила на пухленький животик маленького ангелочка, которого она на высоко вытянутых руках вознесла над собой в благодарность небу, услышавшему ее горячие просьбы.

Джуниор довольно долго с интересом рассматривал новую обстановку, в которую он попал, и старых дев, хлопочущих вокруг него. Но столь наглого и бесцеремонного вмешательства в свою внутреннюю жизнь он простить не мог. Да и к этому времени малыш окончательно утратил интерес к поразившему его вначале чувству полного контроля над своими желаниями. Он просто расслабился — и оба капора, все напудренные букли и переднички миссис Дьюитл и ее служанки пострадали до степени, которую до изобретения стирального порошка можно было бы назвать не подлежащей восстановлению. Фонтанчик не уступал по силе знаменитому Бахчисарайскому, а по меткости выражения своих эмоций даже превосходил великолепную игрушку крымского хана.

Судя по тому, что больше образ громадного двухэтажного особняка в викторианском стиле не приходил в воспоминания Джуниора, этот поток прорванного человеческого «я» переполнил озеро терпения почитательниц романов о найденышах и приемышах. Образ настоящей мамы тоже не возникал в памяти Джуниора. Поэтому всех вышеуказанных героев женского рода можно не относить к когорте главных, а включить в длинный ряд второстепенных лиц и мужского, и женского пола, растений и животных, уютных домишек и хлипких хибар. Все это при соприкосновении с живительным темпераментом нашего главного героя становилось одушевленным, испытывая, правда, при этом чаще всего чувства негодования, ужаса, сожаления о поспешно принятом решении. В долгом ряду второстепенных персонажей стоит выделить довольно примечательных героев, достойных упоминания в нашей истории.

Ну вот, например, известный детский психолог, доктор Ричмонд Кид, профессор центра воспитания хороших мальчиков и девочек. В заочном диспуте-телемосте с нашим героем он не нашел никаких аргументов на железное опровержение Джуниора. Спор шел вообще-то на довольно отвлеченную тему о наличии или отсутствии врожденных дурных привычек у ребенка. И профессор поначалу был строг и убедителен:

— Я знаю одно. Одно я знаю совершенно точно. Не существует никаких плохих детей…

В этот момент и использовал Джуниор единственный подвернувшийся под руку и, по счастью или несчастью, железный аргумент. Гантеля была не очень тяжелой, но достаточно увесистой.

— Да что он может знать!

Экран телевизора с вежливо-кислой улыбкой оппонента мигнул в последний раз и погас. Собственно, экрана вообще не осталось. Он просто перестал существовать, и теледебаты, таким образом, были прерваны.

Встретилась на пути Джуниора и чарльстонская голубошейка, чемпионка породы, двухлетняя прелестница — кошка Китти. Любимица всех окрестных прихожих, дама сердца кошачьих романсьеро, закатывавших хоры в долгие зимние вечера под окнами следующего дома, ставшего родным для Джуниора после победы в теледебатах с доктором Кидом. И она смогла по достоинству оценить душевные качества своего нового молодого хозяина. Кошка простила ему все, списав на необразованность унизительное для себя замечание Джуниора:

— Ух ты, какая симпатичная собачка! Наверное, проголодалась.

С интересом взирая сверху на маленького человечка, копошившегося внизу, Китти похвалила его вкус. Она тоже не раз с вожделением поглядывала на коробки «Ариана» — лучшего в мире пеномоющего средства, толпящиеся на застекленных полках. Ей туда было не добраться, а маленький шалунишка легко раскокал неодолимую преграду подвернувшимся под руку маминым сабо. Содержимое одного из пакетов тут же перекочевало в Киттино молоко.

— Здорово выглядит, — и с этим высказыванием Джуниора кошка была вполне согласна. Ей даже пришлись по вкусу ароматные мыльные пузырьки, которые сопровождали ее мяуканье еще добрую неделю. Они добавили ей столько новых поклонников!

Молодой хозяин пострадал не за это. На его несчастье, новую приемную маму очень огорчило не предусмотренное никакими правилами и уставами использование домашней обуви. Джуниор в очередной раз сменил дом и родителей.

Вскоре в своей недолгой жизни наш герой столкнулся и с золотой рыбкой. Нет, она не исполнила всех его желаний. Она даже хотела отказаться удовлетворить естественный для любопытного мальчугана интерес, и не давалась в руки, чтобы он смог рассмотреть ее поближе. Как очумелая, металась она между пухленькими пальчиками-сосисочками, умудряясь выскальзывать из буквально железных объятий. Он вооружился пылесосом.

— Ну-ка, иди сюда! Ты где?

Этот призыв, подкрепленный мощным насосом 60-ваттного железного чудища, любимица хозяйки дома не смогла проигнорировать. Точно так же, как новая мама Джуниора — исчезновение своей ненаглядной рыбки. Джуниору снова пришлось сменить дом.

Вообще-то, новое место пришлось нашему герою по душе. Там ему была предоставлена полнейшая свобода. Просто никто не интересовался малолетним шалуном, который вечно болтался где-то на улице, таская домой игрушки всех соседей. По большей части это были оставленные на открытом воздухе машины, паровозы и прочая техническая дребедень, толстенькие водители которой поспешили на всполошенный мамин призыв обедать. Джуниора никто обедать не приглашал, но он особо и не огорчался. Зато вскоре у него был целый парк — автобусно-тракторно-автомобильный, и он часами перевозил песок с одной стороны своего дома-вагончика — на другую. Конечно, все эти самосвалы и трактора были его любимыми игрушками. У него других просто не было. Девчонки — те всегда убегали домой со своими нарядными куклами, а если не уходили, то и близко не подпускали пользовавшегося дурной репутацией Джуниора к своим разодетым подружкам и дочкам.

Малыш уже привык к такой жизни. Она казалась ему вполне привлекательной, пока его папаша — тяжеленный ирландец Пит Сампран не остановил свой семидесятитонный бульдозер, который он перегонял со стройки, у своего вагончика на время обеда. Вообще-то, он редко появлялся дома днем, и еще реже сумрачный ирландец заходил в детскую. На этот раз произошло редкостное совпадение невероятных событий: Джуниор во время обеда был дома, его папаша тоже заехал домой и, мало того, зачем-то заглянул за ширму, которая отделяла детскую от остальной части вагончика. Заглянул и пошел себе дальше, а вот автомобильно-тракторно-автобусного парка не стало. С сожалением осмотрев обломки, Джуниор решил не поддаваться унынию и использовать еще остававшееся в его распоряжении время для поиска новых машин и для пополнения пострадавшей коллекции. Он выскочил на улицу и с радостью убедился, что сделал это не напрасно. Оказывается, бывают и очень большие игрушки. Еще не зная, как огромный бульдозер поместится в их вагончике, но опасаясь, что скоро вернется хозяин и заберет красивую игрушку, Джуниор решил переправить бульдозер поближе к своему жилищу. Видно, такой уж был тогда день. Малышу не удавалось сдвинуть махину с места. Он опять совместил невероятное с возможным и завел грозную машину, и сумел направить ее куда надо. На этом цепь невероятных счастливых совпадений оборвалась, и все пошло естественным путем. Затормозить Джуниор не сумел, бульдозер неторопливо сокрушил вагончик и поехал себе по улочке, уничтожая ограды, клумбы и палисадники, пока Пит не догнал свою машину. (Возможно, он догонял своего приемного сына. Но если он делал последнее, то уж, наверняка, не для того, чтобы похвалить свое чадо.)

Джуниор опять оказался в приюте «Трех монахинь-францисканок», который не в первый раз послужил ему временным пристанищем после недолгих отлучек в нормальные семьи.

И вот теперь, в спокойной обстановке, можно опять приступить к представлению главных героев нашей истории. По сути, мы начинаем саму историю — историю приключений Джуниора Хилли, Джуниора — приемного сына Бена и Флоренс Хилли. И ее главными действующими лицами стоит считать всеми уважаемого сына достойного папаши — милого симпатягу Бена Хилли, в просторечии именуемого Маленьким Беном, и его жену Флу. Ласковое имя, обозначающее вечное цветение, этой молодой и, безусловно, талантливой даме родители дали, скорее всего, по ошибке. Молодой мистер Хилли в этом вопросе в душе вынужден был согласиться со своим хамоватым папашей, не раз в доверительных беседах называвшем Флоренс бесплодной смоковницей.

Десять лет брака заострили губы, когда-то пухленькие и нежные, добавили практичности и деловитости дочке местного пастора, сосватанной Бену его отцом. Итак, через десять лет совместной жизни возникла ситуация, поиски выхода из которой и привели молодую чету к встрече с Джуниором.

Бен Хилли, в свободное от работы время тренировавший принадлежащую папаше бейсбольную команду «Бравых ребят из Сент-Луиса», страстно хотел ребенка. Возможно, это был единственный вопрос, в котором его жена соглашалась с тюфяком-мужем. Чопорно-холодная днем, ночью она преображалась. Разбрасывая во все стороны подушки, они барахтались в жаркой печке обоюдной страсти, но пока безрезультатно.

Как известно, юбки женщин страдают от дождя больше, чем мужские брюки. Женщинам почти все дается тяжелее, чем мужчинам, кроме одного. Если утром Флу выглядела привычно собранной и деловитой, блестящим образцом американской феминизированной гражданки, муж ее заспанно и лениво хлопал глазами и с трудом просыпался даже к тому моменту, когда супруга выталкивала его из машины у шикарного входа в спортивный универмаг Большого Бена. Машину, естественно, вела сама миссис Хилли. Автомобиль оставался в ее распоряжении до вечера. Мистеру Хилли приходилось довольствоваться вечным состоянием незлобивой усталости, приятной полудремы и вальяжно-ленивой истомы в ожидании того момента, когда Флоренс заберет его вечером из магазина и отвезет домой.

Это, естественно, не могло понравиться его папаше, Большому Бену. Со своей женой он мирно расстался еще семнадцать лет назад, со слезами опустив ее в холодную могилу семейной усыпальницы Хилли. Не надо думать, что теперь Большим Беном руководила зависть к спокойно-изнеженному состоянию вечного довольства, в котором пребывал его сын. Отец очень хорошо понимал причину такого поведения. Нет, и в этой стороне жизни Большой Бен находил немало привлекательного. Но на первом месте для него была работа. Кипучую энергию, еще более сконденсировавшуюся за многолетнюю жизнь с сыном, Большой Бен щедро расходовал в острой полемике по биллю о правах домохозяек выращивать букеты искусственных роз на палисадниках для экономии воды, в предвыборных кампаниях, где основным его оппонентом выступал лысый сморчок — агент оклахомских демократов в Луизиане, с-е-е-р Генри Падаль, как его ласково прозвал Большой Бен, в охоте за разбрасывателями окурков на территории Скалистых гор. Как хотел он видеть в сыне помощника в этих важных и трудных делах! Но каждый раз, пытаясь привлечь Хилли младшего к активной жизни, Большой Бен с грустью убеждался: телесное в его отпрыске пока сильнее духовного. Возможно, появление ребенка еще могло что-то изменить. Большой Бен страстно хотел стать дедушкой, чтобы почувствовать себя настоящим отцом!

Объективно ситуация требовала встречи четырех основных действующих лиц нашей истории. Главный герой уже вымахал в семилетнего верзилу. Еще трое персонажей искренне хотели сына. Чтобы желания, совпадающие теоретически, воплотились в реальность, нужно было участие еще нескольких важных исторических особ. Все в мире происходит не само по себе, а как сумма усилий и желаний многих и многих людей.

Историческими лицами нашего произведения, локомотивами прогресса сюжета надо признать очень колоритных теток и одного дядю, возглавляющего их дружный коллектив — директора приюта «Трех сестер-францисканок», мистера Дибати. Если бы даже удалось проникнуть в архивы секретных служб Америки, России и Израиля — все равно учетной карточки на него мы нигде бы не обнаружили. Демагог и прокламатор, самовлюбленный Демосфен не представлял никакого интереса ни для одной из спецслужб. Он, честно говоря, представлял весьма незначительный интерес и для адвокатского агентства по усыновлению штата Луизиана, но этого явного потомка самураев по внешности и наследника древних греков по духу, держали в приюте из-за того, что только он своей пустопорожней болтовней мог держать в узде воинственный дух умертвивших плоть сестер-монахинь. Уже за одно это в Сент-Луисе местный бомонд отдавал должное уму и сообразительности узкоглазого бездельника и болтуна.

А сестры-монахини были воистину великолепны. Все, как на подбор, гренадерских статей, дебелые и румяные, неопределенно-неопрятного возраста, они славились воинственным пуританством и раблезианским чревоугодием. Первое ваяло их лица, второе лепило формы мощных и суровых тел.

Если приют «Трех сестер-францисканок» был храмом всего духовного в Сент-Луисе, то уж столовая приюта, наверняка, была его святилищем. Мрачная и торжественная обстановка всегда сопутствовала литургии принятия пищи воспитанниками. Каждый из них вышколенно исполнял отведенную ему роль в этой суровой церемонии, которая не менялась годами. Диссонансом в эти органные мессы чревоугодия вплеталось только поведение малолетнего Джуниора, раз за разом нарушавшего установленный порядок священнодействия. Он слишком часто игнорировал висевший на самом видном месте девиз этого богоугодного заведения — «Опасайтесь улыбки ребенка, потому что дьявол рядом. Святой Брук», чтобы монашки могли любить его.

Напрасно будет Джуниор Хилли уверять своих будущих биографов, что он пытался понравиться всем в приюте. Простить здесь могли что угодно: даже слишком рьяное увлечение фотографией, доставившее немало хлопот всему персоналу, вынужденному не терять бдительности даже в самых интимных местах; даже непредусмотренные уставом полеты монашек во время воскресной проповеди. Было много мелких, полулегально разрешенных маленькому шалуну «даже»… За них наказывали, но не слишком строго. Только одного, святотатственного, с редким постоянством повторявшегося нарушения, не могли простить Джуниору — срыва ритуалов принятия пищи. Никогда. Да никто, в принципе, и не просил монашек этого делать. За исключением мистера Дибати, возможно, питавшего какие-то иллюзии относительно своего воспитанника.

Вероятно, втайне сам директор приюта не одобрял монастырской кухни. По крайней мере он осмеливался высказывать удивление: как на таких харчах можно получать такой естественный привес всех, без исключения, сестер-воспитательниц?

Чтобы представить себе, как проходил обед в приюте, необходимо вообразить себе мрачный церемониал посвящения в орден массонов. Теперь расширяем зал до размеров хорошего футбольного поля, разгоняем полумрак только светлячками горящих от голода глаз ребятишек, ровными шеренгами выстроившихся вдоль исчезающих в глубине трапезной длинных обеденных столов. На месте магистра — суровая и недоступная сестра Кетрин. Гневом и укором звучат ее слова:

— Ешьте хорошенько, дети. Растущему организму нужна пища и дисциплина.

Ответом на эту сентенцию уже много лет служит вежливое:

— Спасибо, мэм!

И вдруг неслыханное:

— Если это еда, то сами ее и ешьте!

Каракозов, посягнув на святую особу императора всероссийского, совершил в глазах монахинь из Сент-Луиса меньшее святотатство, чем то, которое только что прозвучало из уст Джуниора. В ужасном молчании застыла вся огромная зала. Пауза затягивалась. Но искусный политик способен выйти из любой ситуации. Ведь не каждый выстрел «Авроры» предвещал революцию. Сестра Кетрин железной рукой вновь вернула церемонию на накатанные рельсы ритуального спокойствия. С какой грацией она утвердительно кивнула замершей с ковшом в руках молодой сестре Симоне! В этом кивке более робкий человек на месте Джуниора увидал бы свой смертный приговор. А наш герой разглядел только кусок чего-то непонятного: то ли теста, то ли обычной строительной замазки, который звонко шлепнулся ему на тарелку.

Визуальный осмотр не прояснил природу полученной пищи. Осязание и обоняние тоже ничем не смогли помочь Джуниору. Если бы этот кусок передать в криминалистическую лабораторию штата, там, возможно, и разобрались бы в его происхождении. Но такой возможности у Джуниора не было, и он так никогда и не понял, что ему дали сестры-монашки в тот день — еду или дисциплину.

— Из чего они это делают?

Вопрос, собственно, был риторическим. В темном дальнем углу трапезной обедал штрафной контингент всего приюта. Как говорила мать Тереза, «глаза бы мои не видели этот сброд», и, наверно, с целью улучшения своего аппетита всех ненадежных монахини сплавили в слабо освещенный угол столовой. Странно, но Джуниор был вполне согласен с определением, данным монахинями его соседям по столу. Они были жидковаты для трудных детей, весьма и весьма ненадежны. Вот один из них уже заканючил:

— Слушай, пожалуйста, только не надо. А то у нас опять будут из-за тебя неприятности.

Джуниор ничего не ответил. Он просто был уже занят, заинтересовавшись необычными свойствами полученного в свое распоряжение подопытного материала. Вязкий, клейкий, но достаточно тягучий, он вполне мог иметь неземное происхождение. Возможно, именно такую поверхность имеет планета Венера. Смоделировать посадку космического корабля на туманную голубую планету Джуниору помогла случайно оказавшаяся рядом вилка. «Да, не очень эстетично будет выглядеть посадка на Венеру», — подумал испытатель, глядя, как напряженно дрожит воткнутая в вязкое тесто прямая, как столб, вилка. Нет, на столб это не очень похоже. Пожалуй, более подходит сравнение с картинками из фильмов про голых дядей и тетенек, которые часто крутят монахини по видику. Спеша поделиться «находкой» с товарищами, Джуниор воскликнул:

— На что это похоже? А ведь похоже, не правда ли!

Штрафной изолятор, многие из обитателей которого неоднократно подвергались наказаниям именно за процветавшее в их среде подглядывание в замочные скважины, по достоинству оценил сравнение Джуниора. Звонкий смех подбодрил юного шалуна, он вскочил на скамью и стал размахивать сооруженным фетишем с яростью поэта, читающего свои стихи студентам в таверне. Это привело к довольно неожиданному результату — кусок пищи, условно названный в меню тестовым куличом, сорвался с вилки и повис высоко на потолке, дрожа и колебаясь своими коричневыми подрумяненными боками.

Данное обстоятельство спасло Джуниора от немедленной порки. Исчезла улика преступления, и подоспевшая на шум сестра Кетрин, включив свет в темном углу, в «своем» изоляторе, обнаружила просто улыбающегося малыша, счастливого, довольного и невозмутимого. За улыбку его, конечно, следовало наказать. Но не это в данный момент более всего интересовало монахиню. Больше всего мучил ее вопрос: осилит ли растущий организм полученные им сегодня калории — или все же в «тесто» надо было положить хоть немного муки. Тарелка была пуста.

— Джуниор, что произошло с твоим обедом?

— Такой вкусный обед был. Я его сразу съел.

— Просто невероятно. Наконец-то ты стал вести себя так, как положено. Спасибо тебе, Господи!

Открывался еще один источник доходов. Если против нового рецепта не взбунтовался даже отъявленный смутьян Джуниор… Сестра Кетрин в молитвенном экстазе вскинула руки, обратив благодарственный взор к небесам. Горячая молитва, однако, так и не зазвучала торжественным басом сестры-монашки.

Земное притяжение можно ослабить, но до конца уничтожить его никогда не удастся. Подтверждая этот фундаментальный закон физики, кусок «теста» покинул занятую им ненадолго верхнюю точку своей траектории и устремился к центру Земли. На беду, на этом его долгом пути он очень скоро встретил непреодолимое препятствие в виде вскинутого к небу рубленого без каких-либо особых затей носа сестры Кетрин. Возможно, кусок кулича просто хотел смягчить очертания этого грозного шнобеля. Но он оказался не в силах исполнить предначертанное и только размазался по волевым чертам лица своей новой хозяйки. Ей это пришлось не по вкусу. Как, впрочем все, что исходило от этого Джуниора. Как, впрочем, и сам Джуниор.

Биографы малыша, наверняка, позже напишут, что именно в этот момент и родился заговор, направленный на свержение кумира приюта, Джуниора, с его пьедестала. Более того, в соответствии с прямым и горячим нравом сестры Кетрин план заговора тут же начал воплощаться в жизнь.

Сперва маленькому шалопаю нужно было внушить мысль о том, что он должен покинуть приют, что его предназначение в мире куда выше, чем просто разрушение веками установленного порядка в стенах обители «Трех сестер-францисканок». Его ждут более великие дела.

Джуниора, привычно ожидавшего щелчка здоровенной деревянной ложкой по лбу, неожиданная атака сестры Кетрин застала врасплох. Ухо моментально раскраснелось и показалось мальчугану совершенно лишней частью тела. Убеждая и монахиню, и себя в обратном, Джуниор завопил:

— Эй, эй, отпустите, мне этим еще слышать надо будет!

Хватка если и ослабела, то только оттого, что при выходе из трапезной сестра Кетрин споткнулась о порог, затем она перехватила ухо в левую руку и быстро перекрестилась правой. «Дурная примета, как бы замысел не сорвался».

Постепенно удаляющиеся крики подсказывали всему приюту маршрут следования спецконвоя. Как всегда, Джуниора потащили в комнату самого лучшего воспитанника. Он там бывал неоднократно, но так и не понял, почему именно этот мальчик носил звонкий и почетный титул, придуманный мистером Дибати. У Джуниора был другой, такой же звучный, но менее рекламируемый титул самого плохого воспитанника приюта. Просто в этом богоугодном заведении привилегией не убирать в своей спальне был награжден Лучший воспитанник. Уборку за него выполняли провинившиеся сироты.

Джуниору слишком просто было бы по шесть раз на день мыть полы только в одной комнате, с течением времени ареал его уборок сильно расширился. Но сегодня он попался первый раз, и естественным было направление, которое избрала сестра Кетрин.

По пути она вооружилась ведром и шваброй. Символика предстоящего наказания, однако, только обрадовала Джуниора. Теперь сестра Кетрин, не доверявшая столь опасных предметов находящемуся в непосредственной близости озорнику, вынуждена была отпустить ухо своего воспитанника. Джуниор еще поорал, чтобы доставить себе и окружающим радость от своего звонкого голоса и замолк.

В мрачном молчании оба переступили порог комнаты Лучшего воспитанника. Мягкая мебель, телевизор и папки чистой бумаги на столе, ящик с игрушками должны были по замыслу мистера Дибати внушить его воспитанникам почтительное отношение к Лучшему, заставить их стремиться занять быстро освобождающуюся комнату. Лучших усыновляли быстрее, чем остальных.

Джуниор, знавший все секреты комнаты лучше ее сменяющихся обитателей, без всякого интереса застыл в самом центре довольно светлого и опрятного помещения. Сестра Кетрин сложила весь свой реквизит уборщицы у его ног и поспешно отступила к двери.

— Ну, ладно, давай, приступай к уборке. Ты знаешь, как это все делать. Давай, начинай драить!

Джуниор неспешно нагнулся, взял швабру. Половицы у входа скрипнули — сестра Кетрин восстановила безопасную дистанцию. В этот момент раздался занудливо плаксивый голос Лучшего — воспитанника Оливера Триста:

— Я уже собрался, я готов.

— О, мой любимый мальчик! Я так буду по тебе скучать, — опасливо скосившись на вроде бы не выказывавшего дурных намерений Джуниора, сестра Кетрин любовно прижала к своей необъятной груди хилого очкарика, дотошного буквогрыза, подхалима и доносчика Оливера Триста. Оторвав его от пола, она запечатлела трепетный поцелуй на его сморщенном лобике. Когда сестра Кетрин опустила малыша на пол, по странному стечению обстоятельств лучший воспитанник приюта и его довольно емкий чемодан оказались между монахиней и вооруженным достаточно длинной шваброй Джуниором. Оливер как будто пытался тощей спиной и пузатым баулом защитить сестру-воспитательницу от возможных провокаций со стороны Худшего приемыша. Из-за этого, пусть шаткого, но все же укрытия, монахиня заворковала, обращаясь к столь услужливо прикрывшему ее Лучшему:

— О, мой любимый мальчик! Я так буду по тебе скучать.

— Скучать по нему? Интересно, куда это он отправляется, — Джуниор не сдержался. Обычно даже Лучшему доводилось ждать усыновления не меньше месяца. Оливер же побыл в почетной роли только две недели.

Сестра Кетрин ухмыльнулась. Похоже, удар достиг цели. Да тут еще Оливер с гордостью напыжился и выдал:

— Да ты что, не слышал что ли? Меня усыновили. У меня теперь будут новая мама и новый папа. Они такие красивые… Правда, мэм?

Монахиня утвердительно кивнула. Стараясь вложить в голос весь столь богато отпущенный ей природой запас сарказма, она пробасила Джуниору:

— Да, хорошие мальчики получают хороший дом, — казалось, что добавить уничтожающих интонаций в этот раскат долго сдерживаемого негодования уже невозможно, но сестра Кетрин опровергла все законы акустики. Она все тянула, тянула вверх: — А дрянные мальчишки получают кое-что еще.

Довольная произведенным впечатлением, сестра-воспитательница испепелила грозным взглядом Джуниора, но, опасаясь переиграть, понемногу стала пятиться к двери, увлекая за собой и своего любименького Оливера. Потом вдруг молниеносным движением выпорхнула за дверь и с грохотом пушечного выстрела захлопнула ее за собой.

Джуниор проследил за всеми действиями этой пантомимы, потом обмакнул швабру в ведро и лениво оставил два мокрых следа на полустертой краске половиц. Не работалось. Отбросив швабру, он подошел к подоконнику и выглянул во двор. На крыльце приюта мистер Дибати дирижировал руками плавной мелодии своего прощального слова, обращенного к вылетающему в большой мир Оливеру Тристу. Приемные папа и мама у того и впрямь были ничего. Разве что у мамы бюст немного подкачал, зато бедра были очень даже крупными. И «бьюик» ихний за воротами блестел свежей краской недавно сошедшей с конвейера машины. В такие моменты Джуниор всегда чувствовал желание стать Лучшим воспитанником приюта. Но быть таким, как Оливер!

— А, подумаешь! Если надо стать таким козлом, как этот очкарик, не надо мне никаких папы и мамы!

Постояв еще минуту у окна, Джуниор отправился к ведру. Подержав в руках тяжелую швабру, он решительно отложил ее. Работа не волк, а телевизор — средство развлечения. Джуниор щелкнул выключателем и устроился в кресле, с интересом уставившись на экран. На нем четкими линиями прорисовывалось фото экзотичного молодого человека с вызывающим ежиком на лысеющем черепе. Смазливое лицо не выражало абсолютно никакого желания повеселить поникшего в тоске зрителя. Да и голос дикторши за кадром истошно верещал, что этот Мартин шутить не любит. Малыш прислушался:

— Этого человека прозвали бичом столетия.

— Да ну его! Где мои мультфильмы? — но сколько ни щелкал малыш переключателем, барахтаясь в волнах местной телестанции, на всех программах в различных ракурсах мелькал тот же знакомый овал с ежиком.

— Ой, смотрите, он популярный — по всем программам его показывают.

Перебрав все каналы и вернувшись на первый, Джуниор стал внимательно слушать экстренные сообщения, которые слетались в телестудию одно за другим. Становилось ясно, что неделю назад этот парень сбежал из тюрьмы где-то в другом конце штата. Его застукали сегодня утром, и погоня шла по следам за этим Мартином, убийцей с бабочкой. Вот, наконец, пришло сообщение:

— Его поймали. Вот он, гроза штата. Вы видите, как шерифы и полицейские ведут его в машину. Ой! — это арестованный выдернул микрофон из рук опешившего журналиста.

Мартин с микрофоном в руке дал снять камере свой мужественный полупрофиль и затараторил:

— Я неплохой человек. Просто меня не поняли. Всем на меня наплевать, кроме меня самого.

Шериф и здоровенный сержант оправились от неожиданности и стали оттаскивать убийцу с бабочкой от микрофона. Передача прервалась.

Пора было приниматься за работу, но Джуниор восхищенно протянул:

— Какой симпатяга!

Мартин-убийца ему понравился. Джуниор-потрошитель, пожалуй, звучит ничуть не хуже. И по всем каналам телевидения показывают тебя одного. Джуниор твердо решил, что он будет, когда вырастет, таким же, как убийца с бабочкой. Он будет известным, сильным, ловким и смелым. Он даже выглядеть будет так же, как дядя Мартин. Он…

И для начала Джуниор решил, что всегда будет носить на шее бабочку, аляповатый галстук-бабочку, точно такой, какой прославил Мартина и какой он видел на шее клоуна, любимого клоуна всех Лучших воспитанников приюта. Клоун был символом их хорошего поведения и достойных манер.

Решительно подойдя к ящику с игрушками, Джуниор совершил первое самостоятельное преступление на пути к своему новому идеалу — содрал с шеи безмолвного клоуна его пестрое украшение и нацепил его на ворот своей рубахи. Да, он будет таким, как дядя Мартин.

* * *
Десять лет бесплодного брака неизбежно должны были привести чету Хилли в клинику доктора Хилкинсона. В штате Луизиана, если верить рекламе, не было лучшего учреждения по разрешению всех проблем бездетных отцов и матерей. Девиз у дверей лечебницы гласил: «Обрети надежду, всяк сюда входящий». Две недели назад супруги уже обрели надежду, пройдя предварительное обследование. Теперь они, не в силах сдержать волнения, примчались к доктору Хилкинсону на полчаса раньше назначенного срока и с веселым оживлением рассматривали рекламные проспекты, в изобилии разбросанные на столе в приемной. Подбор книг тоже был подчинен одной цели — дарить надежду. «Имена и их значение», «Детский доктор», «Как воспитать своего ребенка». Не обращая внимания на такие же возбужденные пары, которые сидели в разных уголках приемной, супруги Хилли оживленно обсуждали имя своего будущего ребенка. Как решил дедушка, Большой Бен, это должен был быть мальчик.

— Ты послушай, Флу! Здесь написано, что Генри — это имя сильного, верного, любящего человека.

— Генри, Хенри, Арни… Нет, пожалуй. Это, скорее, имя неудачника.

— Да ты что? Ты послушай: Генри, Хей! Генри, мы победили! Генри, как там в школе! Отлично, папа. Здорово, Хен! Давай все же начнем с Генри.

— Нет, нет, мне не нравится Генри. О, вот, посмотри! Может, Дональд? Здесь написано, что Дональд — это имя богатого и влиятельного человека. Хочу такого ребенка.

— Ладно, ладно. Не важно. Меня совершенно не касается, кем станет наш ребенок. Это будет просто наш ребенок. Неплохо, конечно, если он будет директором.

Когда разговор зашел о директоре, ближайшая пара — симпатичный длинноволосый швед и его молодая белокурая подруга — навострили уши. Увидев это, супруги Хилли понизили голоса, но, видимо, зря пишут о холодном темпераменте народов севера. Попав в благодатную атмосферу долины Миссисипи, причудливо сотканную из запахов плодородного ила речных наносов и эха чисто южноамериканских пересудов и сплетен, даже суровые выходцы из Скандинавии скоро становятся неисправимыми болтунами. И сейчас молодая шведка, потеряв надежду услышать что-нибудь важное о таинственном сыне-директоре таких молодых родителей не выдержала и спросила напрямик:

— А чем занимается ваш ребенок?

По правилам хорошего тона, принятым в Сент-Луисе, на вопрос женщины, обращенный к супружеской чете, должна отвечать женщина. Честно говоря, Флоренс не промолчала бы и в том случае, если бы вопрос задал флегматичный гигант-швед.

— О, вы знаете, я еще по-настоящему не забеременела. Мы просто заранее планируем, — Флу внимательно вгляделась в уже округлившийся живот симпатичной блондинки и жалобно-умильно добавила: — Никому не запрещается помечтать…

— Мистер и миссис Хилли! — двери кабинета доктора Хилкинсона открылись, словно выпуская голос симпатичной медицинской сестры.

Извинившись, Бен и Флу кивнули паре счастливых будущих родителей и поспешили вслед за мелькнувшей в дверях красавицей в белом халате в просторный кабинет.

Усадив обоих супругов в уютные мягкие кресла, медсестра исчезла за ширмой. Через пару мгновений оттуда выскочил симпатичный мужчина средних лет. Черные усики его темпераментного лица излучали немеркнущий оптимизм, а блеснувшая под крылом халата джинсовая ткань потертых штанов подчеркивала демократические взгляды их молодившегося обладателя. Бросив короткий взгляд на застывших в ожидании пациентов, доктор придавил и без того тяжелое кресло к полу своим достаточно сильным телом и задумался. Он был похож на шахматиста, который решает, какой дебют выбрать в партии с трудным и опасным соперником.

— Вы, наверно, слышали, что мы гарантируем всем: 99 процентов обратившихся к нам женщин беременеет.

— О, здравствуй, Генри-Дональд! — мистер Хилли не обрадовался бы больше, даже если бы его «Бравые ребята» выиграли чемпионат штата по бейсболу.

— Но, к сожалению, — доктор Хилкинсон старался не смотреть на своих собеседников, — остается еще один процент. И вы к нему относитесь.

— Извините, но ведь результаты анализов… — Бен, собственно, не знал результатов анализов. Но что говорить в такой ситуации, он тем более не знал.

— Да, вы правы, результаты анализов неплохие. Вы оба абсолютно здоровы и проживете еще до ста лет. И вы, и ваша жена.

Флоренс, до поры застывшая в оцепенении в своем кресле, переварив, наконец, услышанное, тут же пошла в атаку:

— Вы, вероятно, перепутали. У моего мужа все в порядке. Это, может быть, анализы какого-нибудь другого мужчины. Мой муж вполне справляется со своими обязанностями.

Доктор Хилкинсон с сожалением покачал головой:

— Нет, никакой ошибки нет. Хотя, вы правы, ваш муж совершенно здоров в этом отношении. Положительно хорошо, что он справляется со своими обязанностями. Хорошо, что то, как он это делает, вас устраивает, но, простите, это ничего не значит. Детей у вас не будет, — теперь доктор Хилкинсон обращался исключительно к Флоренс.

Мистер Хилли, растерянно застывший в кресле, неспособен был объективно воспринимать ситуацию. Он сидел бледный и понурый. Ведь они так надеялись! Флоренс же, немного сбавив напор, все еще запальчиво наседала:

— Нет, вы хотите сказать, что мы каждую ночь этим за зря занимаемся, что ли!

— Давайте я вам все объясню, — с этими словами доктор Хилкинсон извлек из-под стола сложную разноцветную конструкцию пузырьков, шлангов, шариков и трубочек. — Вот это — система ваших половых органов. Ой, самая важная часть отвалилась.

Действительно, шикарного размера зеленая труба с грохотом покатилась по лакированной поверхности стола, вывев из оцепенения мистера Хилли. Водрузив деталь на место, Хилкинсон продолжил;

— Вот видите эти зеленый штучки. Это ваши яйцеводы, а вот это… — неосторожное движение хотевшего подняться из кресла доктора буквально сотрясло систему, какие-то желтые шарики с грохотом запрыгали по столу. Хилкинсон сноровисто схватил один из них и водворил на прежнее место. Второй мяч ускакал под стол, и в лекции по анатомии наступил вынужденный перерыв, вызванный попытками Бена Хилли извлечь его оттуда. Наконец, молодому человеку это удалось, он передал добычу доктору и тот продолжил:

— Нет, этого не должно было произойти. Эти вот желтенькие штучки — это яичники вашей жены. Давайте-ка, я их вставлю. Вы и сами можете убедиться — они очень легко достаются и меняются местами. Подойдите и сами попробуйте. Можете их вставлять, вынимать. Вот так. А, собственно, не важно. Потому что у вашей жены нет этих желтеньких штучек, а ее зелененькие штучки — совсем не зелененькие, а коричневые.

— Подождите, доктор, вы уверены, что для нас нет никакой надежды? — переход от радостного ожидания к крушению всех планов был слишком резок для Бена Хилли. Он никак не мог поверить в то, что они с женой никогда не смогут обзавестись потомством.

— Абсолютно никакой. Нет, но у вас, мистер Хилли, еще есть возможность заиметь собственного ребенка.

И тут миссис Хилли, переварив известие и осознав, что вина ложится не на лентяя и пентюха Бена, а на нее, носительницу материнского начала не того цвета, перешла в атаку:

— Нет, доктор, и у него нет никакой надежды. Знаете, доктор, я, наверно, знаю, когда у меня не стало этих желтых шариков, ну, как их, яичек. В первую же ночь это чудовище стало приставать ко мне. Как я ни просила повременить, он настоял. У меня тогда, наверняка, и вытекли эти яичники, он их раздавил, мастодонт.

Миссис Хилли бушевала и в машине. Бену, который сел за руль, приходилось увертываться и от встречных машин, и от грозных обвинений своей разгневанной супруги. Только к вечеру Флу успокоилась, опять надев на себя личину невозмутимой стопроцентной американки.

* * *
В приюте последний месяц царила напряженная атмосфера ожидания непременного краха. Казалось, громоздкое серо-желтое здание вот-вот взлетит на воздух. Ну, если не все здание, то его левое крыло. Или правое. В том-то и беда, что никто не знал, откуда ждать следующей напасти. Беды сыпались на «Трех монахинь» одна за другой, и, несмотря на то, что сестры-воспитательницы не сомневались в источнике, от которого они исходили, поймать виновника за руку пока не удавалось. Он с добродушным видом бродил по коридорам с пестрым галстуком-бабочкой на рубашке и уверял всех, что будет известным оперным тенором. А в это же время где-то в другом конце приюта уже загоралась проводка или вырывались из запертой туалетной комнаты засидевшиеся там монашки.

Уследить за Джуниором было невозможно. И, несмотря на то, что наш герой всегда настаивал на своем алиби при разбирательствах всех прискорбных случаев, его наказывали в назидание. Мыть котлы и грязные коридоры, носить воду в пекарню, мести двор — лучшего времяпровождения для малыша не представляли себе ни сам Джуниор, ни тем более его воспитательницы.

Вот и сегодня строптивого мальчугана отправили на кухню в распоряжение сестры-хозяйки мисс Луизы. Шеренга задымленных котлов, сваленных в ужасном беспорядке, не привлекала внимания кухарок уже дней пять. Все давно уже привыкли, что котлам не миновать рук малолетнего шалуна. Недавно в приюте уволили посудомойку: она уже была не нужна. Джуниор отлично справлялся со всеми обязанностями.

Нужно было быть большим психологом — или просто заглянуть в личное дело воспитанника, чтобы понять причину мрачного настроения Джуниора, с которым он отправлялся в этот раз на кухню. Сестра Луиза, которая многопудовой горой переваливалась по шатким ступенькам вслед за малышом, не обладала никакими задатками психолога, и уж совсем невероятной показалась бы ей мысль взглянуть в дело мрачно шагавшего впереди малолетнего разбойника. А между тем, у него сегодня был день рождения. И то, что в другой день было наказанием — и только, в этот раз Джуниор воспринял как личное оскорбление. А он-то надеялся, что сегодня ему, как и другим воспитанникам, устроят небольшой праздник: позволят не заниматься уборкой и на обед выдадут два сушеных финика. Но вместо этого его заставили драить котлы…

— Котлы должны сверкать так, чтобы я в них свое отражение увидела! — привычно бросила мисс Луиза и застыла от негодования.

Маленький хулиган показал ей кукиш и стал передразнивать переваливающуюся походку сестры-хозяйки, при этом приговаривая:

— Вот — это вот — на тебя похоже!

— Ну ладно, умник! За это ты сейчас заплатишь!

Неосторожное движение в посудной лавке не принесло бы большего грохота и шума, чем попытка мисс Луизы немедленно наказать Джуниора. Тот увернулся с необычайной легкостью, которой уже в следующее мгновение не хватило сестре-хозяйке. По инерции она влетела в стеллажи с грязными котлами.

Честно говоря, по весу она мало в чем уступала слону, да и в толстокожести тоже. Только поэтому гигантский котел, который, покачавшись с минуту, рухнул с верхней полки и до пояса накрыл мисс Луизу, не нанес ей ощутимого вреда. Из-под капонира, надежно прикрывшего сестру-хозяйку от падения новых, меньших по калибру метательных снарядов, отскакивавших от огромного котла с оглушительным звоном, монахиня услыхала издевательский голос Джуниора:

— Ой, смотрите, пингвин в котле!

И вскоре началась погоня. Конечно, у малыша было небольшое преимущество во времени. Мисс Луиза минут пять выбиралась из громыхающего завала, в который попала, расчищая себе путь к выходу из посудомойки. Поэтому она не могла видеть, как на деревянных ступеньках винтовой лестницы сосредоточенно копошится мальчуган и серьезно приговаривает:

— Мне ведь и полы говорили помыть!

При этом малыш обильно поливал жиром и без того скользкие ступеньки. Потом он замер на мгновение, усмехнулся своей шикарной рекламной улыбкой — и приладил маленький трамплинчик на предпоследней ступеньке…

Все вышло, как и задумал Джуниор. Через гостеприимно распахнутое окно на втором этаже сестра-хозяйка вылетела с истошным криком:

— Джуниор!

Она довольно мягко приземлилась в свалку пищевых отходов, распугав вездесущих ворон и галок.

Вечером в приюте было необычайно тихо. Воспитательницы-монашки на время перестали предъявлять взаимные претензии — время было не то: приходилось отказаться от мелких дрязг во имя великой цели. Последнее происшествие показало, что их враг номер один, Джуниор, вступил на тропу войны. Где-то там, в черных глубинах застывших спален их кровожадный и свирепый противник готовился к новым сражениям. Нервы у сестер-монахинь не выдержали.

С утра к кабинету мистера Дибати сплоченной группой отправились все воспитательницы приюта. По дороге они выбрали самую красноречивую из всех — Кетрин, чтобы она предъявила заранее подготовленный ультиматум директору: либо они все, либо один Джуниор.

Однако в кабинете каждой захотелось лично рассказать о тех бедах, которые принес ей маленький разбойник. Воспитательницы старались изо всех сил перекричать друг друга и сообщить господину директору именно тот эпизод из ужасной педагогической практики, который должен был окончательно убедить узкоглазого японца.

Директор только успел разобраться, что привело в такое возбуждение обычно сравнительно спокойных и уравновешенных сотрудниц. Больше же абсолютно ничего он понять не мог. Крики монашек слились в протяжный вой. Это было даже похлестче, чем шум в классе, когда на урок по какой-либо причине не являлся вовремя учитель. Монашки с перекошенными от ненависти лицами кричали что-то про ковры, унитазные бачки, туфли и косички, тлеющие шнурки, оконное стекло, чернила, свечки, портреты святых, мыло, сигаретные окурки, дымящуюся шерсть.

Обычно спокойно воспринимавшая всякие перегрузки голова директора пошла кругом, и он изо всех сил закричал:

— Пожалуйста, помолчите! Ну помолчите, пожалуйста. Пожалуйста, — не давая подняться новой волне проклятий в адрес Джуниора, он продолжал: — Ну ладно, ладно. Абсолютно нет никаких доказательств того, что Джуниор каким-то образом связан с происшедшей вчера трагедией.

— Какие нужны доказательства? Он злой. Посмотрите, какие он делает рисунки: чудовища, драконы, пожирающие людей, — одна из монашек продемонстрировала произведения юного художника.

Мистеру Дибати картинки, как ни странно, понравились. Правда, об этом он, естественно, не сказал. Он окинул взглядом разъяренные лица монахинь и с удовлетворением подумал: «Хорошо, что эта ненависть направлена не на меня. Слава Богу. Ну и рожи!» Вслух же он произнес:

— Подождите, я не говорю вам, что я великий психолог. Я не великий психолог. Единственное, что я могу сказать… Может быть, просто ему надо, чтобы его любили.

Вот тут-то наконец и зазвучал голос Кетрин:

— Хватит чепуху говорить! Или он отсюда уйдет, или найдешь себе каких-нибудь других монашек.

Взглянув на монашек, директор понял, что ему придется пойти на уступки.

— Эй, пожалуйста, не надо спешить! Давайте сделаем глубокий вздох и расслабимся. Единственный способ, которым мы можем все это выяснить, — это выслушать Джуниора.

Монашки принялись было возмущаться, кричать, что это уже не поможет. Но большой педагогический опыт подсказывал им: обвиняемый имеет право на последнее слово.

Известие о происходящем в кабинете директора совещании мгновенно разнеслось по всем уголкам приюта. Поэтому, когда парламентеры от воспитателей отправились к Джуниору, они нашли значительные положительные изменения в поведении мальчика. Тот признавал все свои ошибки, просил прощения и был готов к публичному покаянию.

Процесс решили провести не откладывая — в тот же день, после обеда. Собрались чуть ли не все обитатели приюта. Директору всегда нравились показательные мероприятия.

Мальчика ввели в переполненное помещение. По мгновенно образовавшемуся проходу он подошел к судьям. Вид Джуниора недвусмысленно говорил о глубоком раскаянии.

— Извините меня, пожалуйста, простите меня, пожалуйста, не заставляйте меня таскать эти тяжелые камни и драить грязные туалеты. Я хочу быть хорошим мальчиком… Я обещаю.

Слова Джуниора не произвели большого впечатления на хорошо знакомых с его уловками воспитательниц. Но директор был намерен провести эксперимент до конца:

— Ну вот, видите! Он говорит, что извиняется.

— Пожалуйста, дайте мне еще один шанс. Я теперь буду делать уроки, я стану умным и… буду священником.

Директору давно не выпадало случая показать свое красноречие:

— Слышали! Он будет священником. Священник — это же почти как монашка в пиджаке. Мальчик-монашка! Он хочет стать монашкой! — голос мистера Дибати звенел патетикой. — Надо быть великим человеком, чтобы признать свои собственные ошибки. И он — великий человек. По мнению моего агентства, которое я представляю, Джуниор никуда не пойдет из этого приюта…

Удивлению маленького разбойника не было предела:

— Никуда не пойдет! Что значит никуда не пойдет?

— О, не беспокойся, Джуди, ты знаешь, монашки просто сказали, что, может быть, ты сможешь быт счастлив где-нибудь в другом месте.

Неуважительный смех воспитанника оборвал директора. Тот вздрогнул.

— Что такого смешного?

— А что, не понимаешь, что ли? Дурак безмозглый.

После этих слов присутствующие замерли. У директора остановилось дыхание. Он был готов стереть маленького наглеца в порошок.

— Ну вот видите, он… — хотела прийти на помощь одна из монашек.

Но мистер Дибати оборвал ее:

— Что, ты хочешь сказать, что тебе не нравится в приюте?

— Я хочу уйти отсюда.

— Ну вот видите, мистер Дибати, он неисправим, — прошипела та же монашка, используя на этот раз латинское выражение.

— Я кто? Говорите по-английски, а!

— Может быть, может быть… Может быть, он пытается сказать… — директор все еще делал вид, что его нисколько не задели слова Джуниора и он по-прежнему на его стороне.

Мальчик, кривляясь, возбужденно продолжил фразу:

— Может быть, если я буду делать такие движения руками, может быть, наконец-то, вы поймете, о чем я говорю!

На этот раз голос директора был куда более решительным. Он изменил свой приговор:

— Послушайте, я одновременно представляю агентство и государство, поэтому во всем, о чем я говорил, есть две стороны. От имени агентства я заявляю: этот ребенок должен покинуть приют как можно быстрее.

Джуниор в душе только посмеялся над этими слабаками:

— Поторапливайтесь только, я же паинькой не собираюсь быть!

* * *
Несмотря на то, что мистер Хилли всеми силами старался сдерживаться, в последнее время разговоры с женой беспрерывно возвращались к одной теме — о ребенке. Беседа с доктором Хилкинсоном окончательно убила надежду заиметь собственного малыша. Бен потерял интерес к ночным забавам в постели со своей суженой. Ее возбужденные стоны казались ему пошловатой театральщиной. И хотя мистер Хилли успокаивал себя и супругу, что охлаждение является временным, но что-то важное безвозвратно ушло из их прежних отношений. Бен, однако, был совершенно уверен: он никогда не покинет свою Флу.

Уже несколько лет по утрам семейная парочка отправлялась на работу в небесно-голубом «форде». Иметь второй автомобиль было непозволительной роскошью при скромных доходах мистера Хилли. Собственно, такой необходимости вообще не было: жена по своему усмотрению распоряжалась машиной, а Бен никогда не пытался перехватить инициативу. Положение устраивало обоих.

17 августа ничем не отличалось от других дней знойного месяца, но именно в этот день Бена ожидало весьма неприятное известие. Хотя, казалось, сильнее огорчить человека после жестокого приговора доктора Хилкинсона уже нельзя.

Машина, как всегда, притормозила возле огромных стеклянных витрин популярного в Сент-Луисе магазина спортивных товаров «Большой Бен». Так прозвали отца мистера Хилли, владельца этого торгового гиганта, за то, что в юности он учился в Вашингтоне.

— Ну ладно, счастливо тебе, дорогая! — улыбнулся Бен, но не удержался и добавил о наболевшем: — Да прочитай ты эти проспекты об усыновлении!

Флу энергично огрызнулась, будто всю дорогу только и ждала подобной фразы:

— Сам читай! Я не ношу бывшую в употреблении одежду, и мне не нужен бывший в употреблении ребенок. Даже и речи не может быть, чтобы усыновить ребенка.

— Ну ладно, ладно, — постарался успокоить распалившуюся жену мистер Хилли.

Он в очередной раз убедился в бесполезности своих усилий.

Миссис Флоренс умчалась, а Бен уверенной походкой вошел в магазин через автоматические двери, намереваясь провести очередной рабочий день за своим столом с компьютером и телефоном. По пути мистер Хилли бросил беглый взгляд профессионала на прилавки, чтобы воочию убедиться, какие товары активней всего раскупаются, а какие, наоборот, лежат мертвым грузом. Только тут, на работе, ему почти удавалось забыть про семейные проблемы.

Как всегда, оказывая внушительное давление на барабанные перепонки и мозги, голосом отца загремела реклама: «В «Большом Бене» есть все! Добро пожаловать в «Большой Бен»! В нашем спортивном магазине есть все. Он — стопроцентный американский магазин для американцев, у нас — исключительно американские товары».

Маленький Бен — так в городе называли мистера Хилли многие — задумался о своих непростых отношениях с отцом. Профессиональная улыбка появилась на лице.

— Извините, вы здесь работаете? — задал вопрос клиент лет десяти.

— Да. А что такое?

— Я ищу компас-фляжку. Я видел рекламу по телевидению. Там сказали, что у вас все есть.

— Правильно, у нас есть все, — ответил Бен и про себя заметил, что мальчик очень симпатичный и что у него мог бы быть такой же взрослый сын.

Мистер Хилли охотно показал юному покупателю, где находится интересующий того товар.

— Вот, выбери себе, какая тебе понравится.

— Мне вот эта нравится — синенькая.

— Чего нашел? — спросил у мальчика подошедший мужчина, явно его отец.

Парень с готовностью продемонстрировал то, что выбрал.

— А, это нам для кухни пригодится, — одобрительно кивнул головой тридцатилетний красавец в джинсовой куртке и обратился к Бену: — Извините, пожалуйста, если он вам надоел, мы отправляемся в турпоход.

Отец и сын стояли рядом, их лица светились. Мистер Хилли с грустью подумал о том, что мальчуган снова стал чужим для него, хотя, казалось, только-только установились с ним какие-то отношения. Да, конечно, у него же есть свой родной папа.

— Я вижу, вам очень весело вместе, — мистер Хилли изо всех сил старался скрыть нахлынувшее на него чувство.

— Да, вы знаете, благодаря детям снова понимаешь, что стоит жить, — ответил отец покупателя и, обращаясь к сыну, добавил: — Ладно, пошли!

Мистер Хилли еще раз взглянул на милого мальчугана:

— Ну что, нашел, что искал?

— Да, спасибо большое.

— Не за что, — Бен уже победил временную слабость.

— Эй, Маленький Бен, — послышался голос отца мистера Хилли.

С тех пор, как старший Хилли стал Большим Беном, он постоянно называл сына именно так. Сначала наследник не мог привыкнуть и даже злился, позже понял, что подобное обращение лучше всего отражает его отношение с родителем.

— Что такое?

— Давай поднимайся, у меня для тебя большой сюрприз.

Из громкоговорителей снова на всю мощь понеслись слова рекламы: «Большой Бен» — стопроцентный американский…»

Бен Хилли младший никогда не мог угадать, что взбредет в голову его дорогому папочке. Правда, на этот раз интуиция подсказывала: нужно ждать очередную пилюлю. Уж слишком радостно тот выкрикивал в микрофон привычные фразы.

Мистер Хилли спокойно, не торопясь, поднялся на второй этаж в кабинет хозяина. Да и чего было, собственно, волноваться — семь бед, один ответ. Жизнь итак дала трещину. Вряд ли папочка сможет сообщить что-нибудь более неприятное, чем сказал вчера гинеколог.

И все-таки Большому Бену удалось поразить новостью Маленького.

— Я продаю магазин японцам, — отчеканил отец и, заметив, что сын шевелит губами, пытаясь что-то ответить, продолжал: — Что-что? Ты думал, я тебе его оставлю, что ли?

— Да, — наконец-то сумел выговорить мистер Хилли.

— Нет, не оставлю! Я продаю магазин корпорации «Хиро-хиро».

— Но земля-то мне останется? — окончательно пришел в себя сын.

— Нет. Конечно, нет, я и землю тоже продаю. Все. Отсюда — до реки!

— Что?.. Папа, ты что? Просто с ума сойти. Я на тебя корячился больше десяти лет, а ты мне даже прибавки никогда не дал.

Бен не смел повышать голос на отца, и даже сейчас возражения его звучали как-то неубедительно, мягко.

— Пусть это будет тебе уроком!

— Уроком?!

— Да! Никому нельзя доверять, даже своему собственному отцу. Особенно своему собственному отцу! Знаешь, в чем твоя проблема? Ты слишком милый человек. Мне нужен был более сильный сын, который мог бы карабкаться на вершину, а ты остановился и не последовал моему примеру.

Мистер Хилли хлопнул дверью кабинета. Он прекрасно понимал, что изменить решение Большого Бена не удастся. То, что только что говорил отец, было не совсем правдой. На самом деле старый аферист решил выдвинуть свою кандидатуру на выборах. Для этого нужны были деньги. Папочка все рассчитал: он победит на выборах как владелец популярного большого магазина. Средства на кампанию дадут японцы. Про это, конечно, никому не будет известно. Победит, а там хоть трава не расти.

Бен Хилли не вмешивался в политику. Ему было наплевать на планы сумасбродного отца. Но теперь он решил твердо, что больше никогда в жизни не обратится к нему за помощью. Как-нибудь проживет. Было жаль только десяти лет работы, ведь магазин держался на плаву благодаря и его, Маленького Бена, стараниям. «Да пошло все к черту!» — успокаивал себя мистер Хилли.

* * *
Бен Хилли даже из-за навалившихся на него проблем не бросал любимых занятий. Только это и отвлекало его от печальных назойливых мыслей. Кроме того, он чувствовал себя обязанным продолжать работать и в магазине, и в клубе, где он тренировал «Бравых ребят из Сент-Луиса». Парни были замечательные, команде иногда даже удавалось побеждать. Через день после разговора с отцом проходили очень важные для бейсбольного клуба соревнования. Играли, как всегда, с соседней школой. С самого начала все пошло наперекосяк. Игра у команды Маленького Бена явно не клеилась, тренер никак не мог понять, в чем дело: ладно, у нею неприятности, но почему ребятам так не везет? «Бравые ребята» сами ничего не понимали. Они с виноватыми лицами в перерыве собрались возле тренера.

— Ничего, еще три розыгрыша осталось. Не забывайте, — пытался подбодрить своих воспитанников Маленький Бен, — если выиграем, будем есть мороженое, а если проиграем — ну что ж тут сделаешь, — все равно будем есть мороженое. Давайте, идите, я вами горжусь. Ну!

— Эй, Маленький Бен, можно с тобой поговорить? — обратился к мистеру Хилли весельчак Рой, тренер команды, которая громила сейчас «Бравых ребят».

Естественно, проигрывающий всегда чувствует себя несколько неловко. Бен не хотел давать возможности старому приятелю позлорадствовать и попытался опередить его:

— Эй, Рой, не важно, сколько мы проигрываем…

— Да плевать на игру. Все равно мы уже выиграли. Я просто пришел, чтобы сказать, какой я счастливый. Посмотри на эту фотографию, — он протянул ультразвуковой снимок своего восьмимесячного с момента зачатия очередного наследника.

— Что это такое?

— Мальчик! — с гордостью ответил Рой и указал пальцем в место на снимке.

Тут он, хитровато прищурившись, достал что-то из кармана и быстро проговорил:

— Это тебе, открывай, открывай рот.

Растерянный Бен обнаружил у себя в зубах соску, что в Сент-Луисе издавна обозначало следующее: аист собирается принести в семью пополнение.

Стадион радостно загудел, и Рой с удовлетворением заметил:

— Еще одно очко! Молодец, Генри.

Последние слова относились уже к одному из воспитанников.

* * *
Мистер Хилли мужественно переносил свалившиеся на него неприятности. Он твердо знал: единственное, чем можно изменить ситуацию, — это убедить супругу усыновить ребенка. Разговоры на эту тему теперь он не начинал просто так, ожидал подходящего момента.

По выходным дням Бен и Флу почти всегда оставались дома. Спали допоздна, смотрели телевизор, готовили обед, а чаще — просто скучали. С некоторых пор Флу подолгу просиживала у окна, с нескрываемым интересом наблюдая за жизнью соседей. Это заполняло пустоту. Бен решил как-нибудь использовать эту новую привычку своей любимой.

Однажды он сам обратил внимание жены на то, что происходило на улице:

— Смотри-ка, Эра, Салли… и их маленький Джим прошли. Наверное, у них там день рождения. Ой, посмотри, как она одета!

Любопытная Флу выглянула в окно и охотно поддержала разговор:

— Ой, я везде такие туфли искала.

— Мне интересно, почему нас не пригласили?

После этого вопроса жена не сдержалась и со злостью объяснила недогадливому мужу:

— Потому что нас не пригласили ни к Керсакам, ни к Пурксам. Тебя не приглашают на дни рождения детей, потому что у тебя нет детей. Быть родителем — это власть!

Бен был рад такому повороту. Строптивая жена сама затронула больной вопрос. Он, как бы в продолжение ее мыслей, заметил:

— Но послушай, для того, чтобы быть родителями, нужны мама, папа и ребенок.

Миссис Флоренс уже поняла свою ошибку и энергично остановила мужа:

— Да! Только ребенка никакого не будет. Будем только мы с тобой. Навсегда!

— Слушай, почему мы не можем усыновить ребенка? — снова не сдержался Бен.

— Мы это уже обсуждали.

— Но ведь у нас столько любви, которую мы можем кому-нибудь подарить. Чего тратить любовь на этих дурацких кошек?

В последнее время в доме Хилли появились еще две кошки, роскошные, дорогие. Флу тщательно ухаживала за своими питомицами — мыла, кормила — и почти не расставалась с ними. Ее задели слова мужа, и она стала защищать своих любимиц, при этом ласково поглаживая одну из них:

— Они не дурацкие.

— Здрасте, здрасте… — Бен заранее продумал аргумент: — Давай посмотрим на это с другой стороны. Всем матерям приходится смириться с тем, что дает им природа. А мы можем сами выбрать себе ребенка. Как в магазине.

— Как в магазине?

— Да.

— Но соседи… Никогда не поймешь, что они скажут.

— Соседи? Что они скажут? — супруг на мгновение растерялся. — Они скажут: «Посмотрите, вот Бен и Флу Хилли идут опять на день рождения со своим сыном. Какой милый ребенок! А посмотрите, как замечательно выглядит Флу в новом платье». А потом они скажут: «Давайте пригласим Хилли к себе на ужин».

— Отлично, Бен, ужин! Хорошо, пойдем заведем себе ребенка.

Бен ликовал. Теперь не он, а жена требовала поскорее обратиться в приют.

* * *
Педагогические приемы, используемые в приюте, были самыми различными. Особой популярностью у детей пользовалась пятиминутная пауза на уроках, во время которой нужно было писать письма. Большинство воспитанников вообще не знали никаких своих родственников, поэтому избирали какого-нибудь кумира и именно с ним вели переписку. Найти достойный адресат помогали телевизоры и газеты. Слава Богу, их было достаточно. У самых примерных воспитанников, награжденных отдельными комнатами, были даже личные телевизоры.

Кому писали дети? Естественно, людям влиятельным и добрым, тем, на кого хотели стать похожими в будущем. Сью Хиттон, девочка хрупкая, с мягкими косичками и мечтательными глазами, например, так начинала свое послание: «Дорогая королева Элизабет! Как там в Англии? Наверное, хорошо быть королевой…» Она писала в туманный Альбион не в первый раз, но ответа все еще не получила. Девочка была уверена, что королева читает письма, но просто не находит времени ответить.

Дилли Фостер, мальчик на удивление спокойный, немного прихрамывающий на правую ножку, несколько лет вел активную переписку с духовным лицом. На тетрадном листке в клеточку он старательно выводил: «Дорогой епископ Душо, как поживаете? Со мной все в порядке…»

Самым примечательным во всей процедуре было то, что никто не читал детских писем. Директор приюта справедливо считал, что надо же воспитанникам дать возможность хоть где-то никого и ничего не бояться. Этот эффективный воспитательный прием мистер Дибати нашел в серьезном научно-педагогическом журнале и очень гордился своим нововведением.

Благодаря предоставленной свободе Джуниор сочинил письмо, которое выглядело следующим образом: «Дорогой убийца в бабочке, как ты там в тюрьме? Опять на первой странице газеты опубликовали хорошую фотографию, на которой — ты. Я ее прикрепил к своей коллекции. Я все еще ношу галстук-бабочку, чтобы быть похожим на тебя. Да, кстати, у меня хорошие новости: я скоро выхожу. Здорово, правда?» Внизу стояла аккуратная подпись: «Твой самый главный фанат Дж. Р.».

Джуниор был в полной уверенности, что письмо доходит до адресата, так как получил не один ответ. «Дорогой убийца» в редких посланиях выражал свои дружеские чувства и мечтал о том, что они устроят, когда оба окажутся на свободе.

* * *
Красавчик в бабочке, он же Бабочка, он же Мартин Корсак, чувствовал себя в тюрьме великолепно. Временами, когда он оказывался на свободе, неуважение и неподчинение окружающих очень быстро начинало надоедать. Тогда Бабочка привлекал внимание общественности к своей персоне, совершая очередное ограбление, убийство или ограбление с убийством. Особенно ему нравились судебные процессы. Корреспонденты, телевидение, судьи… Он становился в центре всеобщего внимания. Мог беспрепятственно выражать им свое презрение, смеяться над их глупостью и упиваться своими собственными достоинствами.

Погуляв таким образом на свободе, Бабочка возвращался домой — в тюрьму. Все тюрьмы штата Луизиана давно стали для Мартина Корсака родными. Здесь он чувствовал себя прекрасно. Хорошее питание, масса развлечений, разнообразие в сексуальной жизни и, конечно же, всеобщее почитание — это было по душе Бабочке, да к тому же стало привычкой. А привычка, как известно, вторая натура.

Когда-то, в годы своей юности, Бабочка, как и остальные заключенные, упорно работал над совершенствованием своей личности. Он осваивал мельчайшие подробности карточного шулерства, брал уроки блатного жаргона, изучал приемы борьбы всех видов и, как это принято во всем штате, усиленно накачивал мышцы. Учеба не прошла даром. Многочисленные побеги и прославленные дела Бабочки лучше всего свидетельствовали об этом.

Он был первым лицом в штате. Иногда Мартин Корсак даже подумывал, не пойти ли на заслуженный отдых. Но неуемная жажда деятельности вносила свои коррективы. Новые подвиги только увеличивали его славу.

Уже около года красавчик с бабочкой отбывал срок в Шривпортовской тюрьме, и однообразие понемногу начинало надоедать. Тем более, что в последнее время он активно переписывался с одним корешом, который отбывал свой срок в Сент-Луисе. Бабочка никогда не видел его: тот первым прислал письмо, но Мартину Корсаку пришлись по душе проекты, о которых говорил Дж. Р. Такие мысли, был уверен Бабочка, могли родиться в голове только у классного парня.

Совершая ежедневную прогулку, Бабочка заглянул в спортивный зал, где гремели железом еще не оперившиеся новички. Работали старательно, с энтузиазмом, мечтали накачать мышцы, чтобы иметь вес в блатном мире. Некоторые, правда, подумывали и о том, как в будущем своими формами станут покорять женские сердца.

— Покурить хочу… — лениво проговорил Красавчик.

Через мгновение ему предоставили такой широкий выбор табачных изделий лучших фирм мира, какой не часто можно увидеть в супермаркете. Бабочка взял «Кэмел» и с удовольствием затянулся — сигарета уже дымилась. Счастливый хозяин пачки с пренебрежением посмотрел на остальных: сегодня он оказался проворнее и все будут выполнять его распоряжения.

В этот момент к Бабочке почти строевым шагом подошел сержант охраны с подобострастным выражением лица. Красавчик поиграл сигаретой и приготовился слушать доклад.

— Сэр, извините, пожалуйста, что я побеспокоил вас, но вам вот письмо пришло, — и сержант протянул конверт.

— Прочитайте мне это, — не обращаясь ни к кому конкретно, повелительным тоном рявкнул Бабочка с такой силой, что эхо загудело под крышей. Он даже сам распечатал конверт.

Иваси, так звали одного из самых шустрых и услужливых заключенных, быстро пробежал глазами по листу из школьной тетради:

— А, это опять от Дж. Р.

— Да, когда-нибудь мы встретимся на свободе. Мы провернем серьезные дела, — мечтательно проговорил босс.

— Хорошие новости. «Я выхожу», — кратко, чтобы не утомлять Бабочку, пересказал содержание письма Иваси.

— Что-что? Он выходит? Они, наверное, спятили. Этот парень, он такой же ненормальный, как и я…

Не совсем вовремя вверху, на металлическом переходе для охраны, появился начальник тюрьмы мистер Джон Старк. Бабочке указали на шефа:

— Смотри, начальник тюрьмы.

Джон Старк убедился, что его появление заметили. Стараясь быть развязным, чтобы не выдать своего страха перед заключенными, он заговорил о Красавчике:

— Так, так… Посмотрите, какой симпатяга наш основной заключенный сегодня в своей бабочке.

Но, видно, не в добрый час появился мистер Старк. В голове у Бабочки проснулись мысли о свободе, о предстоящих подвигах, о совместной увлекательной работе в паре с Дж. Р. Он схватил десятикилограммовую покрытую каучуком гирю и со словами «На, получи!» мощным рывком швырнул ее в шефа заведения. Тот как будто бы даже поймал летящий предмет, но гиря имела такую скорость, что увлекла ожиревшее тело мистера Старка к противоположным перилам, толкнула его еще дальше — и начальник тюрьмы с криком сорвался вниз.

Такого результата не ожидал даже сам Бабочка. Впрочем, шеф заведения отделался многочисленными ушибами и только одним переломом. Это было на руку Красавчику: начнется разбирательство, обследование, а значит, появится больше шансов выбраться на свободу с комфортом. Бабочка любил покидать государственные заведения эффектно. О его побегах уже много лет по всему штату и за его пределами рассказывали истории и даже анекдоты.

* * *
В кабинете у мистера Дибати сидели двое — Бен и Флу. Они только что поведали свою историю директору приюта, азиатское.

Выслушав своих посетителей, Дибати многозначительно заметил:

— Может быть, мы слишком спешим? Пусть природа сама всем займется.

Эти слова всегда одинаково действовали на просителей — те становились еще более настойчивыми. Вот и на этот раз мужчина не выдержал и возбужденно запротестовал:

— Природа? К черту природу! Пусть теперь в дело вступит коммерция.

— Ну ладно, посмотрим, что я могу для вас сделать, — и после непродолжительной паузы мистер Дибати добавил: — Вы хотите ребенка, да?

Посетители дружно кивнули головами и как-то виновато переглянулись.

— Я запишу вас на очередь. Вам придется подождать лет семь.

Эти слова директора тоже имели всегда одинаковый результат.

— Семь лет?!

— Да, минимум, — тут мистер Дибати сделал виноватое лицо и активно стал опровергать свои же собственные слова: — А, нет-нет-нет. Я ничего не сказал. Ни слова не сказал, ничего не сказал. Подождите, подождите…

— А что же вы скажете, что?

— Ну и нетерпеливые сегодня у меня гости. Но вы знаете, вы мне понравились оба. Убейте меня, вы мне понравились. А если мне кто-нибудь нравится, я хочу помочь ему. В этом моя слабость: я помогаю людям, которые мне нравятся. Как раз сегодня утром мне попалось на глаза дело одного семилетнего мальчика. Он, конечно, пройдоха, все они такие в этом возрасте. Да, у меня тут его фотография есть.

Директор показал будущим родителям фотографию их будущего сына. С нее смотрел улыбающийся симпатичный мальчик.

— Он такой солидный в этой бабочке, — проговорила миссис Флоренс, еще не решив, как отнестись к предложению директора приюта.

— Просто замечательный ребенок, — более уверенно отреагировал супруг.

— Ну не знаю, семилетний… Великоват. Я хочу, чтобы думали, что у меня свой ребенок.

Директор сразу же взялся разубеждать миссис Флоренс:

— О, вы знаете, многие женщины так считают. Вам хочется иметь маленького ребенка, а он будет плакать по ночам, вам придется бегать по лестнице, менять ему вонючие пеленки. И вы знаете, столько забот! Вы похудеете.

Слова опытного в подобных делах мистера Дибати попали точно в цель.

— Что, пеленки? — сомнения начали одолевать будущую маму.

— Тебе же нравится вставать поздно, он тебя будет по утрам будить. А мы можем перепрыгнуть через все это и перейти сразу к хорошему, ну, например, к дням рождения и еще… — мистеру Хилли почему-то не приходили в голову другие аргументы, и он пролепетал что-то невнятное, глазами призывая на помощь мистера Дибати.

Однако Флу больше не нужно было убеждать. Ее фантазии значительно обогнали мысли мужчин. Она быстро осваивалась с преимуществами роли мамы школьника:

— Да, я бы в сентябре могла стать президентом учительско-родительской ассоциации.

Даже директора приюта — не новичка в подобных ситуациях — приятно удивило замечание посетительницы. Тем временем и Бен нашел еще одну хорошую сторону:

— Да, да, он бы с нами в бейсбол смог играть.

— Бейсбол? Вот здорово!

— С ума сойти!

Дибати уже предчувствовал успех и, как мальчишка, радовался возможности хоть на несколько дней, а то и недель избавиться от наглеца Джуниора, о котором шел разговор.

Миссис Флоренс, улыбаясь, добавила:

— И с нашими кошками будет играть.

— Джуниор обожает кошек, — с готовностью заверил директор.

Уловив настроение жены, Маленький Бен торжественно объявил о решении:

— Мистер Дибати, вы получили вашу сделку.

— А вы получили своего ребенка.

* * *
На крыльцо приюта вышли все его обитатели — и дети, и взрослые. До ворот Джуниор шел в сопровождении огромной по сравнению с ним сестры Литл. О нас торжественным видом несла в левой руке чемодан. Обе стороны — и отправители, и получатели, супруги Хилли, — замерли в волнительном ожидании. Огромные чугунные ворота скрипнули, и мальчик, уже обремененный поклажей, вышел за территорию приюта и направился к стоящим возле машины приемным родителям.

— Вот он идет, наш сын. С ума сойти! — выговорил наконец Бен, не поворачивая головы к жене.

— Ты посмотри, это наш мальчик. Очень красивый, все соседи будут завидовать.

Фразы произносились достаточно громко, чтобы и ребенок мог их услышать и понять теплые чувства его новых папы и мамы. В ответ Джуниор, как бы обращаясь к самому себе, но уверенным и звонким голосом заметил, имея в вид пятнистый костюм своей будущей мамы:

— Они похожи на чету ягуаров.

— Привет! Я прямо расплачусь сейчас.

Малыш ответил не сразу. Он поставил чемодан на землю, поднял свои живые глаза на взрослых и несколько мгновений внимательно рассматривал их, особенно тщательно изучая костюм Маленького Бена.

— Привет, малыш! Меня зовут Бен, а это — Флу.

— Привет, дружище! Здрасте! Меня зовут Джуниор, — мальчик быстро взглянул на Флу и снова обратился к будущему папе: — Мой любимый цвет голубой, а твой?

— Голубой! Мой любимый цвет — тоже голубой. Да он замечательный! Ну иди сюда!

С этими словами Бен взял малыша на руки, подхватил чемодан и попрощался со стоящими за оградой монахинями:

— Спасибо, сестры! До свидания!

— До свидания, дети! — проговорила жена.

Все трое направились к машине. Джуниор обнял за шею пока еще не знакомого человека. На мгновение мальчиком овладело какое-то странное чувство: давно никто вот так не брал его на руки. Он посмотрел на застывших сзади сестер-воспитательниц и детей и громко прокричал:

— Пока, все!

Больше Джуниор не оглядывался, даже когда тишина вдруг взорвалась счастливыми криками женщин в черных сутанах, которые, позабыв о своем солидном положении, подняв руки к небу, радостно запрыгали в каком-то языческом танце.

Дети из «Трех сестер» тоже подняли ужасный гам, значение которого понять было невозможно. Из окон четвертого этажа здания приюта полетели вниз тысячи листов бумаги и горшки с цветами. Это единомышленники прощались с Джуниором.

Новые родители, недоумевая, оглянулись.

— Он, наверное, у них там предводителем был. Посмотри, все его проводить вышли.

* * *
В машине даже Джуниор чувствовал себя как-то неловко, всем стало значительно легче, когда наконец-то добрались до дому.

— Ну вот и приехали. Здорово, правда? — еще волнуясь, проговорил Бен и радостно скомандовал: — Все выходите из машины!

Мистер Хилли побежал вперед, держа в руках видеокамеру. Флу и Джуниор остановились в замешательстве: они не знали, как себя вести. Новый папа снова взял инициативу в свои руки:

— Эй, как все здорово будет! Ну, хорошо, теперь идите к дому. Это первый день Джуниора в нашем доме. Джуниор, ставь чемодан вот здесь. Дорогая, обними его, улыбнитесь пошире, улыбайтесь, скажите «Чи-из».

Флу и Джуниор послушно выполняли команды.

— Здорово, просто здорово!

Мистер Хилли закончил съемку, взял мальчика за руку и повел его к дому. Джуниор вдруг поднял голову и, глядя прямо в глаза Бену, спросил:

— А почему вы решили меня усыновить? Почему у вас нет своего собственного ребенка?

— Н-ну, ты понимаешь, с детьми никогда не знаешь, что получишь, а с тобой никаких сюрпризов не будет, — дальше Маленький Бен продолжал уже более уверенно: — Мистер Дибати рассказал нам, какой ты замечательный ребенок. Правда?

— Да-да…

— Он сказал нам, что ты был самым популярным воспитанником в течение двух лет.

— Ну и умным оказался этот Дибати!

Вошли в помещение. Джуниор за разговором не успел хорошенько рассмотреть снаружи свое новое жилище. Изнутри прихожая оказалась действительно большой:

— Ой, ну и домище!

— Мы будем держать его в порядке и чистоте, правда? — входила в роль строгой мамы миссис Хилли.

Новые родители сделали вид, что занялись делами, и дали возможность малышу освоиться с обстановкой. Джуниор с удовольствием пока только глазами исследовал хоромы. Тут было к чему приложить руки. Но надо поторапливаться: кто знает, сколько надолго ли удастся ему здесь задержаться. Он чувствовал себя вполне уверенно, потому что заметил откровенную заинтересованность четы Хилли в своем присутствии. Закончив первоначальный осмотр, малыш многозначительно проронил:

— Надеюсь, ребята, вы здесь все застраховали?

Ответа на этот странный вопрос не последовало.

Тем временем малыш обратил внимание на сидящее на полочке полосатое животное, которое с нескрываемым любопытством и тревогой рассматривало незнакомца.

— О, и кошка у вас есть! Кис-кис-кис…

Мальчик опытным движением схватил зверя за загривок и уже собирался проверить, насколько хорошо тот летает, но миссис Флоренс успела опередить малыша:

— Нет-нет, Джуниор, ты будь подобрее с ней. Ее гладить только вот так можно.

Малыш с виноватой улыбкой повторил движения хозяйки, чем явно ее успокоил.

Подошедший мистер Хилли, непонятно кого имея в виду, сказал:

— Никогда еще раньше такого не видел: вы так быстро нашли общий язык.

На кухне Бен показал приемному сыну клетку с огромным красавцем попугаем и постучал по решетке. Джуниор никогда раньше вблизи не видел таких крупных экземпляров и в душе очень обрадовался: ему наверняка разрешат играть с этой птицей.

— Давай, иди познакомься с Поли. Поли, скажи «Здравствуй!» Джуниору.

— Здр-р-расте! Здр-р-расте!

— Это что, единственное слово, которое он знает? — с деланным равнодушием спросил мальчик, а про себя решил обязательно заняться этой проблемой позже.

Вкусные запахи на кухне пришлись ему по душе. Джуниор подумал, что, в отличие от приюта, проблема еды и дисциплины здесь решается, видимо, по-другому, это выяснится обязательно уже сегодня.

Бен прервал мысли новосела и любезно предложил осмотреть дом.

— А у меня будет отдельная кровать? — снова съехидничал Джуниор, стараясь на всякий случай вызвать у взрослых жалость.

— Кровать? Ты что? Тебе повезло! У тебя будет своя комната. Надеюсь, ты любишь клоунов?

Пока все поднимались на второй этаж, где и располагалась обещанная детская, малыш представлял себе, что теперь у него, как и у лучших воспитанников приюта, будет свой телевизор, свой шкаф и, возможно, даже свой телефон.

То, что открылось взору Джуниора, никак не совпадало с его представлениями о собственном жилище. Как только все вошли в комнату, сработал тумблер, и множество разукрашенных болванов запрыгало, закрутилось, закачалось и завертелось. При этом из них вылетали пронзительные и отвратительные звуки, слабо напоминающие смех и визжание.

— Господи, Боже мой! Да они же слабоумные.

Казалось, никто не расслышал слов Джуниора.

— Ну, что скажешь?

— Ну-у, — протянул мальчик и, разумно сдерживая свои эмоции, ответил: — Здесь действительно много клоунов.

Малышу не пришлось изощряться дальше — внизу мелодично замурлыкал звонок.

— Это, наверное, твой новый дедушка, Джуниор. Ты оставайся здесь, а мы приготовим ему большой сюрприз.

Дверь в детскую закрыли, и малыш остался один. Творящиеся вокруг безобразия нужно было немедленно прекратить. В первой полке комода Джуниор нашел ножницы — план действий уже созрел.

В это время взволнованные Бен и Флу встречали внизу Большого Бена.

— Здравствуй, папа, я так рад тебя видеть! — сын не притворялся — личные обиды затмились важностью происходящего.

Большой Бен по-хозяйски ввалился в прихожую и загремел своим волевым голосом:

— Что это за большой сюрприз, ради которого вы заставили меня сюда приехать?

— Ну, папа, вот смотри… — Бен не решился напрямую сообщить отцу новость и многозначительно показал ему соску, подарок Роя.

Большой Бен моментально сообразил, о чем идет речь, и искренне обрадовался:

— Слава Богу, наконец-то! Это кстати, у меня сейчас предвыборная кампания началась. А я смотрю, чего это ты потолстела, — последние слова относились уже к Флу, которая сделала удивленное лицо.

— Потолстела?!

Теперь дед уже ничего не понимал. Маленький Бен поспешил внести ясность:

— Нет-нет, папа, у Флоренс не будет ребенка.

— Ты наконец-то последовал моему совету и нашел такую, которая знает, что делать с твоей спермой?.. Да, ты мне вот что скажи: ты впрыснул ее или трахнул запросто, по-старому?

— Да нет же, папа, мы усыновили ребенка.

— Ты что, спятил, что ли?

— А я думал, ты обрадуешься.

Большой Бен стал решительно подниматься по лестнице.

— Пойдем! Обрадуюсь. Да ты что, идиот? Мало ли какая кровь у него в жилах течет, мало ли кем была его мать. А может, у него отец был… Может, он демократом был?!

— Да брось ты, папа, очень хороший ребенок. Как только ты его увидишь, ты полюбишь его, как своего собственного, — Маленький Бен сам удивлялся, какую чепуху он нес: как относился его папочка к детям, ему пришлось испытать на собственной шкуре.

Между тем родители и дед подошли к двери той комнаты, где сейчас находился объект семейного спора. Маленький Бен, все еще надеясь изменить настроение Большого, остановился и измененным голосом торжественно отрекомендовал:

— Ну что ж, разрешите представить: новый член семьи Хилли — Джуниор.

Он открыл дверь, и на мгновение все трое застыли с разинутыми ртами: в коридор сразу же устремился желтый едкий дым, стеной стоявший в комнате. Флу заойкала, а когда разглядела тлеющую мебель, с ужасом закричала:

— Да эта кровать тысячу долларов стоила!

Бен искал глазами ребенка и не находил.

— Джуниор, где ты?

Наконец он заметил мальчика. Тот залез на подоконник и высунул голову в открытую форточку. Дед, как опытный политик, мгновенно проанализировал ситуацию и сделал весьма обоснованный вывод:

— Господи Боже мой, да это черт!

Нового папу волновало совершенно другое.

— С тобой все в порядке? — спросил он у Джуниора.

— Да, только немного продымился.

Под ногами валялся обугленный трансформатор. Мистер Хилли младший взял его в руки.

— А, вот в чем дело. Клоуна, наверное, коротнуло.

— Да, у него из носа вдруг такие искры посыпались… Я так перепугался.

Большой Бен не переставал удивляться наивности своего родного сына:

— Неужели ты не видишь: маленький засранец врет?

— Папа, папа, — пытался остановить Маленький Бен отца.

— Надеюсь, вы еще ничего не подписывали. Отдайте его назад.

— Да ты что? Он же тебя слышит. Ты его обижаешь. Это был просто несчастный случай.

— Несчастный случай?! — Большому Бену не хватало воздуха от переполнявшей его почти беспричинной ненависти. — Так я и поверил! Избавьтесь от него.

— Мы уже приняли решение, — на удивление твердо ответил мистер Хилли младший.

Папаша не ожидал проявления характера у сына и обиженно процедил сквозь зубы:

— Ладно. Но я в последний раз пришел в этот дом.

Лучше бы старый хитрец поглядывал за тем, о ком шел спор, а не делал скоропалительных зароков: кто может знать, какие сюрпризы принесет насмешница-судьба.

А вотмалыш, обиженный тем, что, скандаля, взрослые совсем забыли о нем, решил защищаться. Джуниор всегда был в состоянии отстоять свое достоинство, а помочь слабым союзникам для него — дело чести. Лучшая защита, вне сомнения, это нападение. Малыш поводил глазами вокруг, изыскивая средство для ведения борьбы. Взгляд остановился на полосатом звере, который, ошарашенный всем происходившим сегодня в доме, замер и даже забыл опустить хвост.

Через мгновение кошку подхватили маленькие, но крепкие руки, а еще через мгновение она летела, выставив вперед растопыренные лапы, чтобы не задеть отца своего хозяина. К тому же, дальше была лестница. Одним словом, полосатое животное приземлилось на грудь Большого Бена, изо всех сил стараясь уцепиться хоть за что-нибудь когтями. От неожиданности тот отпрянул, завопил от боли, сделал шаг назад — и покатился, кувыркаясь, по ступенькам узковатой лестницы.

Результат приятно удивил Джуниора и он победно захохотал. Приемные родители бросились помогать стонавшему внизу дедушке.

Через пять минут примчалась скорая помощь, и люди в белых халатах, искоса поглядывая на малыша, забинтовывали пострадавшего. Виновник вдруг пожалел о содеянном. В конце концов, он ведь уже не в приюте, где, несомненно, человек человеку волк, а почти дома. И с ним как бы его родители, а пострадал как бы его дедушка. Да и стоило ли начинать знакомство с таких крутых мер? Так можно уже завтра опять угодить в приют. А ведь он не научил попугая нужным словам.

Когда санитары, торопясь, выносили забинтованного с ног до головы Большого Бена из помещения, тот ослабевшим голосом причитал:

— Избавьтесь от этого ребенка, избавьтесь от него.

Скорая помощь уехала так же быстро, как и приехала. Растерянные супруги проводили глазами машину. По стриженому зеленому газону, как-то странно изгибаясь и подтягивая забинтованные задние лапки, пробиралось полосатое животное. Флу дрожащим голосом проговорила:

— Бедная кошечка, она уже никогда не будет такой, как раньше.

Слова жены вывели мистера Хилли из задумчивого оцепенения.

— Ты что, серьезно, что ли? Единственное, о чем ты можешь в этот момент, думать, — это о своей дурацкой кошке. Интересно, моего отца отвезли в больницу, Джуниор чуть было не задохнулся от дыма. Подумай о бедном мальчике, он так ужасно себя чувствует.

Многолетняя гармония семьи Хилли явно оказалась поставленной под угрозу.

Джуниор чрез открытую дверь слышал все, что происходило на улице, и подумал, что приемный отец прав, но удачная находка даст возможность почувствовать себя гораздо лучше. Дело в том, что случайно заглянув под лестницу, малыш обнаружил там бумажник, который, без сомнения, принадлежал пострадавшему. Об этом красноречиво свидетельствовали фотография и две большие буквы «ББ» под ней. Денег оказалось не очень много, мальчик чуть-чуть не досчитал до ста. Однако это был достаточный капитал.

Малыш отлично помнил, что во всех фильмах супермены хранили деньги в ящиках письменных столов или секретеров. Джуниор быстро поднялся в свою комнату, где уже почти не было дыма, и небрежным жестом забросил трофей в один из ящиков.

Пустой кошелек был возвращен на прежнее место, под лестницу.

* * *
Вечером в доме Хилли господствовала тревожная тишина. После крупной ссоры из-за Джуниора миссис Флоренс умчалась на машине в неизвестном направлении. За долгие годы совместной жизни это было только третий аналогичный случай. Супруг был уверен, что Флу отправилась к своему папочке-пастору и не позднее, чем завтра вечером непременно вернется домой. Прежде подобная выходка жены причинила бы ему много душевных страданий, этим же вечером мистер Хилли искал решения совершенно иных проблем.

Усталый, развалившийся на мягком диване, он методично перелистывал огромную книгу под названием «Супер-папа» в надежде найти ответы на мучившие его вопросы. Как вести себя с ребенком, чтобы завоевать его доверие? Стоит ли наказывать шалуна за содеянное? Чем вызвано такое поведение Джуниора: условиями его прежней жизни или наследственными характеристиками? И еще множество непростых вопросов терзали его.

Бен оторвался от своих раздумий. В доме было непривычно тихо. Начинающий папа решил посмотреть, чем занимается его воспитанник. Может быть, уже спит? Мистер Хилли осторожно, на цыпочках, поднялся на второй этаж, но в детской никого не оказалось. Через приоткрытую дверь в спальню жены Бен увидел Джуниора, который увлеченно шарил по полкам.

— Эй, что ты делаешь?

— Ничего, — малыш испугался: как это он не услышал приближающихся шагов. За такое занятие по головке не погладят — в этом Джуниор был абсолютно уверен.

Мистер Хилли уловил испуг в голосе подопечного и, давая шанс нарушителю оправдаться, более мягко поинтересовался:

— Так что тебе здесь нужно?

— Я вот просто бумагу искал, хотел порисовать немного, — малыш быстро нашелся и был благодарен за предоставленную возможность.

— Ну что ж, желание твое, Джуниор, хорошее, но ты бы мог обратиться ко мне. А это личные ящики мамы, и сюда залезать никому нельзя. Она здесь хранит свою вышивку.

Бен заглянул в открытый ящик, и то, что он там увидел, поразило его, как удар тока. С качественных цветных фотографий в аккуратных деревянных рамочках на него смотрели обнаженные накачанные представители сильного пола, мужественные, с мощными подбородками и сверкающими глазами. Рамочки с фотографиями были объединены в специальную кассету и тщательно замаскированы. Без помощи Джуниора Бен, возможно, никогда бы не узнал о существовании тайника.

Теперь уже малыш помогал выпутываться мистеру Хилли из затруднительной ситуации. Заметив растерянность взрослого, Джуниор продолжил разговор, как будто ничего не произошло, только несколько изменил прежнюю тему:

— Ой, извините, мистер Хилли. Мне было страшно быть одному в комнате.

— Ну да, конечно. Я понимаю, тебе было страшно, ведь это твоя первая ночь на новом месте. Надо привыкнуть, — окончательно оправившись от смущения, вызванного увиденным в ящике комода, Бен продолжал: — Знаешь, Джуниор, надо признаться, я тоже боюсь, потому что это моя первая ночь в роли папы.

Собеседники были квиты, а стена непонимания между ними получила несколько пробоин.

— Сейчас поняли? — вдруг спросил малыш.

— Что понял?

— Поняли, что значит быть папой, и теперь от меня обязательно избавитесь.

Бена вдруг захлестнула волна непередаваемой нежности:

— От тебя избавлюсь, Джуниор?! Да нет же, что ты! Мы от тебя никогда не избавимся, ты с нами навсегда, — дальше мистер Хилли заговорил уже только от своего имени. — Мы вдвоем, мы будем делать все вместе. Кататься на машине, на велосипеде, рыбачить. Я действительно хочу быть хорошим отцом, я буду отличным отцом. Знаешь, почему? Потому что я никогда не буду слишком занят, чтобы сесть рядом с сыном и спросить его, что у него на уме.

Пока рекомендации из просмотренной книги «Супер-папа» были только обещаниями, но мистер Хилли сам верил, что сделает то, о чем говорил.

Заснул Джуниор с новыми, не оформившимися до конца мыслями в голове. Похоже, что этот Бен относится к нему по-другому, не так, как все остальные.

* * *
— Эй, соня! Ну что, готов ехать за город? Малыш за несколько дней, проведенных в семье Хилли, привык вставать без сигнала боевого горна, которым будили воспитанников приюта. Голос отца напомнил Джуниору, что он сегодня утром забыл выполнить свое же недавнее обещание стать наконец-то прилежным мальчиком. Еще вчера думалось: он никогда не скажет мистеру Хилли, что будет послушным и аккуратным, но тот сам увидит, как чисто убрано в комнате, как блестят почищенные зубы и вымытые уши его приемного сына. Осмотрев привычный бардак в своей комнате, малыш решил отложить перевоспитание и устроить сюрприз отцу вечером, когда тот вернется из загородной поездки. Приедет папа и удивится: все чисто, убрано…

— Я, честно говоря, хотел остаться и посмотреть мультфильмы.

— Ну, не будь таким занудой, — Маленький Бен решительно отказывался понимать своего приемного сына. — Когда я был в твоем возрасте, мой отец, твой дедушка, всегда был слишком занят, чтобы взять меня с собой за город, а тебе повезло…

Бен погладил вихрастую голову малыша и стал помогать ему собирать рюкзачок. С улицы в этот момент донесся призыв миссис Флоренс:

— Бен, веди его сюда!

Мистер Хилли развел руками: извини, брат, ничего не попишешь.

— Пойдем, Джуниор.

У ворот их участка стояли «линкольн», мама, очень нарядная тетя и серьезная девочка лет шести. Увидев своих вышедших из дома мужчин, Флоренс замахала рукой:

— Подойди сюда, Джуниор. Бен, тебя это тоже касается. Вот миссис Хендерсон и ее дочка Люси. Они узнали о том, что произошло с твоим отцом, и приехали выразить свои соболезнования.

Очень нарядная дама закивала, подтверждая слова миссис Флоренс. Она протянула Бену Хилли объемистый пакет:

— Какой ужас! Мы слышали о вашем несчастье и вот — приготовили для вас пирог.

— Спасибо, — не сказать, чтобы Маленький Бен был растроган такой заботой о здоровье его папаши. Он поставил пирог на почтовый ящик и положил руку на плечо малыша: — Вот, познакомьтесь с моим сыном, Джуниором.

Мальчику очень нарядная тетя понравилась: изящная, хрупкая, с добрым блеском в серых умных глазах. Он протянул ей свою руку:

— Очень рад познакомиться с леди.

— О, настоящий маленький джентльмен. Правда, Люси? — видно было, что миссис Хендерсон пришелся по душе живой смышленый мальчуган. Но ее дочка почувствовала явную угрозу своим куклам, исходящую от крепыша в элегантном голубом костюмчике. Она спрятала руки за спину и пробормотала:

— Он такой здоровый. Вчера у них вообще никакого ребенка не было, а теперь у них семилетний ребенок. Такого не бывает. Я не хочу, чтобы он ко мне на день рождения приходил, — и малышка притопнула ногой.

— Люси… — миссис Хендерсон покачала головой, но на дочку это не произвело впечатления.

— Да ну, ты посмотри. Он одевается, как дядя Лео…

Миссис Хендерсон легонько дернула не в меру разошедшуюся дочку за руку. Извиняющимся голосом, в котором проскальзывали решительные нотки, она объявила:

— Люси на этой неделе исполняется шесть лет. Но я думаю, вряд ли у нас в этом году будут клоуны и воздушные шары. И мороженого не будет…

Мисс Люси Хендерсон хорошо знала свою маму. Поэтому она поджала с обидой губки, но как можно более приветливо обратилась к Джуниору:

— У меня в субботу день рождения. Я бы хотела, чтобы ты пришел.

Этим приглашением Люси гарантировала себе веселый праздник в субботу. Исполнив дипломатическую миссию, она посчитала себя вправе выказать свое истинное отношение к происходящему. Девочка с независимым видом отвернулась, втайне представляя, как сконфуженно должен стоять сзади нахал в голубом костюме с бабочкой. Жаль, что такой заряд ледяного презрения не достиг цели: Джуниор еще раньше потерял всякий интерес к происходящему, разглядывая блестящий автомобиль, застывший у калитки. Таким образом, прощание детишек можно было бы назвать весьма прохладным.

Взрослые тоже стали раскланиваться:

— Ну что ж, увидимся в субботу, в два часа. Прошу не опаздывать.

— Спасибо, спасибо. Мы придем.

— Ладно, Люси, поехали, — и Хендерсоны направились к выходу.

Флоренс провожала их до самой калитки, приговаривая:

— Спасибо за пирог! Большое спасибо!

Миссис Хилли еще минуту постояла у калитки, провожая взглядом исчезнувший за поворотом «линкольн», потом радостно, вприпрыжку, подлетела к своим мужчинам:

— Здорово! Нас наконец приняли в этот круг. Молодец, Бен!

— Спасибо, Флу. Вот видишь, все мечты сбываются, и мы сейчас поедем с сыном за город.

— Нет, может, ты и поедешь. А я пойду и куплю себе новое платье для дня рождения. Дай мне денег. И отдай, пожалуйста, ключи от машины.

— Ты что, Флу? С нами не поедешь? Но как же…

— Конечно, нет. Давай деньги и ключи.

С грустью осмотрев опустошенный женой кошелек, Бен вздохнул. Хорошо, хоть машину Флоренс после недолгого препирательства оставила ему, заявив, что в таком случае закажет платье на дом. Дополнительные расходы жены пришлось утвердить. Иначе поездка на природу могла сорваться, а деньги за городом все равно не нужны — у них с Джуниором все приготовлено заранее. Бен Хилли подумал, что у малыша могут появиться какие-то мелкие желания. Поэтому он решил, что оставшиеся деньги лучше отдать ему, а самому обойтись без обычной баночки пива.

— Джуниор! Тут мне в голову одна мысль пришла. Ты знаешь, а почему бы моему сыну не иметь собственных карманных денег. Ну, что ты на это скажешь?

— Отлично!

— Вот, бери, — и тут вышла маленькая заминка. Оказывается, Флоренс обчистила своего мужа капитально, только одну банкноту оставила и ту, скорее всего, просто не заметила. Чтобы замять конфуз, Бен нравоучительно протянул, передавая всю сумму сыну: — Это даст тебе возможность научиться обращаться с деньгами.

— Доллар?

Малыш взял купюру, ибо не в его правилах было отталкивать руку дающего. Но недоумение Джуниора было вполне оправдано:

— Это интересно, как можно обращаться с одним долларом?

Упрятав купюру во внутренний карман пиджака и еще раз ощутив приятную теплоту пестрой бабочки, спрятанной на этот раз туда же, малыш уверенно направился к дому.

— Ну ладно, ты чего? И так опаздываем…

— Ну, мне надо, — схитрил Джуниор и, увидев, как отец кивнул головой, опрометью бросился в детскую. Представлялась хорошая возможность потратить доллары Большого Бена, а он чуть не поехал на пикник без денег.

Машина завелась сразу и мягко пошла по накатанному шоссе, вливаясь в поток спешащих куда-то автомобилей. Их владельцы ехали по своим делам в разные концы Сент-Луиса и штата Луизиана, а Джуниор с папой ехали в заповедник «Медвежий угол», ехали отдыхать на природу.

При въезде в заповедник внимание малыша привлек рекламный плакат, изображающий огромного бурого медведя, привставшего на задних лапах и приветствующего посетивших его царство автолюбителей. Джуниор заинтересованно рассмотрел изображение, скептически отнесясь к предупреждающей яркой надписи «Осторожно, опасные хищники!».

— Ух ты! Класс! Медведи!

— Ну, не беспокойся. Медведи здесь теперь такая редкость, вряд ли ты их увидишь. Лучше не проморгай указатели. Наши друзья заняли для нас площадку номер 32.

Гордый оказанным доверием, Джуниор закрутил головой и вскоре завопил, толкая отца в бок:

— Давай туда! Вот он, номер 32.

Бен Хилли остановил машину на площадке. Они с Флоренс всегда выбирали 32 номер. Обычно тут было довольно уютно, но в этот раз вокруг было непривычно много пустых бутылок, банок из-под колы и пива, фантиков и разноцветных оберток. Возможно, площадки убирают только к уикэндам, но сейчас номер 32 выглядел мрачновато. Джуниор тоже отметил неприглядность картинки:

— Да, хорошенькую площадку специально для тебя заняли твои друзья, мистер Хилли. Вот это называется природа. Небо, деревья, туалеты. Малышня какая-то бегает.

Малышней Джуниор обозвал всю шестерку детей Роя, дружною ватагой шагающих за своим папашей к Миссисипи. Глава семейства шумно приветствовал Маленького Бена и его приемного сына:

— Э, привет! Да вы здесь из-за кустов ничего не увидите. Пошли с нами на речку.

В ответ Бен отрицательно покачал головой. Джуниор, дождавшись, пока шумная стайка разновозрастных ребятишек — от сорока двух до трех лет — исчезла за поворотом, пробормотал:

— Не нравится мне все это.

— Да ну, ты что? — мистер Хилли полной грудью вдохнул свежий воздух, развел руками, потом нагнулся и робко попросил: — Да, кстати, называй меня папой. Мне это нравится.

Джуниор раздумывал полминуты, но ничего не ответил по существу.

— Я хочу вернуться домой, посмотреть телевизор.

— Телевизор! Разве можно сравнить телевизор с этим воздухом, с этими звуками!

Вряд ли мистер Хилли имел в виду звуки кряхтения от напрасно ожидаемого облегчения, которые раздавались из ближайшей уборной, но Джуниору именно они показались наиболее забавными:

— Да, звуки здесь действительно замечательные.

К вечеру настроение Джуниора улучшилось. На природе все-таки здорово! Никому до тебя дела нет. Занимайся, чем хочешь. И доллары можно потратить. Отец разрешил ему сбегать на Миссисипи, попросив вернуться к ужину. Набегавшись, накупавшись, Джуниор проголодался, поэтому, подходя к площадке, он с вожделением поглядывал на огонек костра: «Вот здорово, сейчас будем есть жаркое или шашлыки!» Надежду подкрепляли детские выкрики:

— Эй, ребята, уже почти все готово!

Каково же было негодование Джуниора, когда он разглядел, что в действительности творится у костра. Обманутой надеждой сыт не будешь, а еще говорят: «Соловья баснями не кормят». У огня дети Роя, усевшись в кружок, воображали себя индейцами, распевая идиотские песни. Ни мяса, ни жаркого, ни шашлыка. Не было близ костра и взрослых. Только шестеро ненормальных, которые хоть, слава Богу, вскоре прекратили свою заунывную песню. Вместо этого они начали рассуждать:

— Отлично, отлично! А чем теперь займемся?

— Давайте рассказывать истории, сказки.

Один предложил, а пятеро хлопают, довольные. Нет, надо наставить этих безмозглых на путь истинный, если, конечно, бедняги не безнадежны. Джуниор решительно направился к костру.

— А давайте лес подожжем!

В ответ Джуниор услышал не ответ — диагноз. Этих ребят, явно, уже ничто не спасет:

— Ты что, не знаешь, что это плохо — лес поджигать?

— Да чего там плохого? Подожжем себе и все.

— А я папе расскажу.

— И я папе расскажу.

— И я скажу…

И все шестеро скажут, наябедничают и будут думать, что так и надо.

— Да ну вас, — Джуниор хотел просто отойти от костра, не связываться с малолетками, но за спиной услышал голос:

— Давайте ему бойкот объявим. Просто будем его игнорировать.

Бойкотом запугать малыша было невозможно. Его вообще ничем запугать было нельзя. А ребятишки ему нравились все меньше и меньше. Сусальные какие-то, рождественские. Джуниор резко повернулся к костру и расстегнул ширинку:

— Вот это вот игнорируйте.

И порция мочи, которой с лихвой хватило бы на десяток анализов здорового мальчугана, в несколько мгновений загасила и индейский костер, и желание детей Роя ябедничать своему папе.

Взрослых у костра не было. За несколько минут до появления Джуниора к Бену Хилли подошел Рой и вполголоса предложил:

— Эй, парниша, пойдем-ка отсюда, не будем им мешать.

Оба счастливых отца скрылись в просторной палатке, раскинутой метрах в пятнадцати от костра. Опустив полог, Рой, уже не сбавляя оборотов своего мощного голоса, зарокотал:

— Ну что, как себя чувствуешь? Ведь это твой первый раз — на природе с сыном.

— Слушай, просто мечты сбываются.

— Конечно, я тебе всегда говорил. Раз не можешь своего собственного завести, купи себе ребенка. У нас вот шестеро.

— А у меня один. Но этот один стоит миллиона.

— Послушай, Бен, закрой глаза. У меня для тебя есть два сюрприза. Закрыл? Подожди минуту.

Маленький Бен, послушно закрыв глаза, терпеливо ждал, пока Рой разрешит снова открыть их. Вдруг на своем плече он почувствовал мохнатую тяжелую лапу. Глаза, естественно, сами собой широко открылись — и тут же округлились от ужаса.

Вообразите свои собственные впечатления, когда в полутемной палатке вы открываете глаза и видите обнявшего вас одной лапой здоровенного медведя. При этом учтите, что все это происходит в заповеднике «Медвежий уголок».

Медведь зарычал и другой лапой смахнул с головы ужасную маску. Улыбка Роя, довольного своей шуткой, на этот раз показалась Бену Хилли самой приятной улыбкой на свете.

— Ну ты даешь!

— Я думаю, это напугает ребят.

— Даже меня испугал.

— Подожди, у меня еще кое-что есть.

— Ну уж нет, извини. Больше я глаза закрывать не буду…

— Да ладно, извини, если напугал. Возьми-ка лучше вот это.

Рой достал из пакетика ярко синюю бейсболку — под цвет формы «Бравых ребят из Сент-Луиса» — с надписью «Папа» и нахлобучил ее на макушку Бена. Себе из того же пакета он достал похожую кепочку, но с надписью «Супер-папа».

— Ты извини, что я твой цвет себе присвоил. У нас, ты знаешь, желтая форма, а таких кепок я у твоего папаши в универмаге не нашел. Ему что, глянь в зеркало, нравится? Теперь ты полный отец.

— Здорово, Рой!

Бен Хилли не соврал. Улыбающееся лицо похожего на него мужчины в бейсболке с надписью «Папа» в зеркале казалось Бену младшему солидным и куда более представительным, чем было — ну буквально два дня назад: «Этот Джуниор… Он делает меня просто другим человеком».

— Послушай, Бен. Похоже, у костра что-то происходит. Сходи, посмотри, а я потом подойду. Устроим-ка им сюрприз. Я просто не могу дождаться, чтобы посмотреть на эти лица, которые порозовели, заулыбались. Ну, давай, — и с этими словами Рой легонько подтолкнул товарища к выходу.

На полянке Бен застал суетящуюся ребятню, которая пыталась разжечь угасший костер. Жена Роя, ушедшая с полчаса назад на соседнюю стоянку к подруге поболтать и приготовить заодно ужин на всех своих оглоедов, в число которых на сегодня милостиво включены были Джуниор и он, Бен Хилли, еще не пришла. Сына тоже нигде не было видно.

— Да, видно, Джуниору хорошо здесь. Он просто цветет. Загулялся, даже голода не чувствует. Наверное, и сейчас еще в речке плещется.


Но только первая половина рассуждений Бена была истинной. Вторая же никак не соответствовала действительности. Да и как мог отец догадаться, что именно в этот момент его сын выманивает на ароматную котлету из чащобы к площадке номер 32 здоровенного медведя. Какой таинственный инстинкт указал мальчугану дорогу к логову грозного зверя? Но факт остается фактом: много времени на поиски в огромном лесу едва ли не единственного в этих краях медведя у Джуниора не ушло. Теперь юный укротитель хищников, помахивая перед мордой зверя котлетой, также безошибочно, ведомый сверхъестественным чутьем, шагал по темным зарослям к стоянке, ворча на ходу:

— Я никогда раньше за городом не был. Здесь, конечно, здорово. Солнце, речка… А они занимаются всякими ерундовыми делами. Эти люди. Поют там, понимаешь ли, истории рассказывают. Их стоит хорошенько напугать.


Маленький Бен недолго созерцал идиллию мирной индейской жизни шестерых краснокожих у семейного костра. Из кустов внезапно показался здоровенный медведь и деловито прокосолапил на середину полянки. Если бы Бен не был уверен, что это Рой, он испугался бы точно так же, как и детишки у костра. Те сразу же бросились в машину, забыв и про скальпы, и про вигвамы, и про томагавки, и про индейские песни. Наверняка, мистер Хилли поспешил бы последовать их примеру, если бы Рой не предупредил его заранее. То-то был бы конфуз на весь Сент-Луиз!

В благодарность за проявленную другом предусмотрительность, Бен решил подыграть приятелю: пусть ребята повеселятся. Потом, оценивая свои действия, мистер Хилли не раз укорял себя за то, что не придал должного значения тому, что предвестником появления медведя на поляне был небольшой предмет, похожий на картофелину. Темный комочек вылетел из черных зарослей и глухо шлепнулся в центре полянки. Буквально через пару мгновений вслед за картофелиной и вынырнул из кустарника косолапый. Получив от медведя хорошую затрещину, Маленький Бен сразу же сопоставил два этих факта. Вот бы такую ясность в мозгах пораньше!

Пока же мистер Хилли, полный уверенности, что видит перед собой переодетого Роя, смело направлялся к грозному чудищу, маленькие злые глазки которого сверкали почти как у настоящего медведя.

— Рой, здорово! — шепнул Бен товарищу, натянувшему костюм медведя. Потом уже громко, для зрителей, умильно протянул: — Ну что такое, ребята, чего, какого-то там медвежонка испугались? Он совсем нестрашный. Интересно, а щекотки он боится? Боишься щекотки?

Единственное, чего боялся Рой, — и это знали его друзья — так это щекотки. Он ржал, если кто-то пытался хорошенько помассировать ему бок, заглушая рев многотысячного стадиона. И поэтому Бен не особенно удивился, услышав рык выведенного из себя назойливым приставанием медведя. Голос Роя, по правде говоря, мало чем отличался по силе от грозного рычания разгневанного зверя.

Медведь съел котлету и хотел только одного: тихонько удалиться в лес и отоспаться под каким-нибудь вывороченным пнем. Но когда его ткнули пальцем под переднюю лапу, он основательно разозлился. Поднявшись на задние лапы, медведь — в гневе совсем уже не похожий на Роя, совсем настоящий — пошел на Бена. Еще не успев испугаться как следует, мистер Хилли взмыл в воздух, подброшенный могучим шлепком, и с отчаянным криком «Ро-ой!» рухнул в метрах шести от хищника. Тот с удовлетворением отметил, что не утратил былую силу, сводившую медведиц с ума, и гордо отправился в лес. Медведь не оглядывался, довольный произведенным впечатлением, и поэтому не мог заметить, как с противоположного конца полянки из кустов появился его собрат — правда, на задних лапах.

Бросившихся было на помощь Бену Хилли детишек Роя остановил полный ужаса голос их мамы, в этот момент подоспевшей к месту действия:

— Дети! Медведь! Оставайтесь в машине!

— Какой медведь, мама? Он, вроде, уже ушел. Ой, еще один! Спасайся кто может!

Второй медведь был явно более темпераментный, чем первый. Наверное, когда-то он побывал в руках человека и с тех пор усвоил, что за трюки и фокусы можно получить что-нибудь вкусненькое. Поэтому косолапый, не опускаясь на четвереньки, исполнил несколько балетных па, сопровождая свои движения довольным рычанием.

Жена Роя уже готова была признать безопасность прирученного зверя и дать детям сигнал выйти из машины.

— Он, наверное, от туристов фокусам научился.

Но только что испытавший крепость медвежьей оплеухи Бен Хилли не склонен был доверять показному добродушию бурого разбойника. Из кучи хлама, сваленного у костра, он выхватил первый попавшийся под руку увесистый предмет (это оказалась сковородка) и стал осторожно подкрадываться сзади к мохнатой глыбе. Медведь увлекся своим скоморошничеством и потерял осторожность.

Бен Хилли со всего размаху долбанул зверя по черепушке и тут же, для верности, повторил удар. Звонкое эхо отразилось от окружающих поляну сосен. Оно слилось со стоном Роя — медведь, потеряв сбитую ударами маску, превратился в веселого шутника и «супер-папу». Тут же раздались громкие крики жены Роя и его детишек, звавших своего папу. Звуки эти похолодевшему от ужаса Бену Хилли показались жуткими проклятьями. А с ближайшей сосны донесся пронзительный смех Джуниора. Оказывается, приемный сын наблюдал за всем происходящим оттуда, загнанный на дерево то ли страхом, то ли любопытством.

Слава Богу, Рой довольно быстро очнулся.


Два дня Бен Хилли понуро отмалчивался, не отвечая на не слишком настойчивые расспросы жены о пикнике за городом, хотя все, вроде, было в порядке: Рой уберег главное — свое чувство юмора. Тогда, приподнявшись на одной руке, он долго обалдело оглядывался по сторонам и ощупывал здоровенную шишку, мгновенно выскочившую на макушке. Потом, по всем правилам медицины, приложил к ней холодное. На беду, он не нашел вокруг ничего металлического, кроме сковородки. Этим папа вызвал новый приступ смеха своих ребятишек. Причем смеха довольно злорадного, не такого безобидного, какой привыкли слышать все в Сент-Луисе от дружной шестерки ребятишек Роя. И уж совсем задохнулся от хохота Джуниор. Он чуть не свалился с сосны.

Потом, конечно, все было обращено в шутку, настроение компании постепенно улучшилось, и вроде бы к утру ничего не напоминало о случившемся. Бен Хилли, пытаясь подавить свои подозрения, десятый раз перечитывал «Супер-папу». Он пытался отыскать ответ на мучивший его вопрос: если мальчик виноват, то не стоит ли ожидать подобных шуток в дальнейшем? И сам себе отвечал: нет, его малыш явно не укладывается ни в какие схемы. Он такой разный! Вот вчера, например, убрал у себя в комнате, протер подоконник и даже пытался утюжить папины брюки. Неважно, что сжег и утюг, и гладильную доску, и сами брюки. Но ведь хотел помочь. Может, стоит все-таки посоветоваться с женой, поговорить с Флу о поведении сына.

И мистер Хилли выбрал подходящий момент для разговора с женой. Та с утра хлопотала, наряжаясь на день рождения Люси Хендерсон. Грим все никак не ложился в тон к новому сиреневому платью, и помады, подходящей к костюму Флоренс в своем богатом косметическом арсенале не находила. Тут сзади скрипнула дверь, и раздался голос мужа:

— Просто не могу выбросить из головы. Ты знаешь, там, на вечеринке, была солидная заварушка. Рою досталось на орехи. И вот что мне кажется: Джуниор был виноват во всем том, что произошло. Ты бы видела, как он смеялся! До потери сознания.

— Знаешь, Бен, это твои проблемы. Да и вообще, чего ты привязался? Ведь сегодня он не смеется.

— Погоди, Флоренс. Поговорила бы ты с ним. Вот книга, называется «Супер-папа». Ты знаешь, тут написано, что отцу надо наказывать детей только тогда, когда другие средства не действуют. Поговори с ним.

— Постой, ты не видел, куда подевалась моя заколка для волос?

— Да вот она, у зеркала.

— Спасибо. О! Да ты сел на мое платье! Его надо опять утюжить, а этот Джуниор вчера утюг сжег.

— А, дура…

* * *
День рождения дочки городского судьи мистера Майкла Хендерсона уже шесть лет привлекал внимание местной прессы. Цвет общества, столпы гражданской и духовной власти Сент-Луиса считали своим прямым долгом выразить почтение мисс Люси, а их жены будоражили в этот день воображение всех остальных обитательниц Сент-Луиса богатством и разнообразием туалетов.

Первый светский бал Флоренс Хилли произвел на нее неизгладимое впечатление. Она была вне себя от счастья и согласилась бы вальсировать со всеми кавалерами подряд. Правда, до начала танцев еще оставалось немало времени — весь день был отдан детям, взрослые же нетерпеливо ждали вечера. Для них часы тянулись в холодных, вычурных беседах. Миссис Хилли подошла к кружку миловидных красавиц, группировавшихся около миссис Хендерсон, счастливой мамы виновницы торжества.

— Миссис Хендерсон, у вас такой красивый дом…

— О, Флоренс! Называйте меня просто Мери.

— Здесь так здорово. Нет ничего лучше детей. Как они играют!

— Да, — протянула миссис Хендерсон и посчитала своим долгом начать любовно разглядывать другой конец огромного салона, отданный во власть детям. Там ребятишки устроили веселую чехарду, разрывая тишину светского раута громкими всплесками радостного смеха.

Естественно, все дамы, которые составляли кружок миссис Хендерсон, с таким же напряженным вниманием стали высматривать в суете карнавальных костюмов, в которые были наряжены приглашенные в возрасте от трех до десяти лет, своих чад.

— Ох, а мой шалунишка, посмотрите, как бегает.

— Моя Розина — вон она, в костюме Золушки. Не правда ли, великолепна?

— А ваша Люси! Настоящая королева.

Миссис Хилли осмелилась подать свой голос:

— Прошу прощения, Мери, а Джуниора вы уже видели? Вон он, в костюме чертика, с бабочкой. Посмотрите, не очарователен ли он?

Эти слова услышал подошедший к сонму богинь красоты Сент-Луиса Большой Бен. Он с утра уже выслушал порцию соболезнований и уверений в том, что рядом с ним в больнице (душой, правда) находилась добрая половина городка. На этот раз женщины явно растерялись при его появлении — они просто не знали, как дальше поддерживать разговор с таким важным и серьезным господином. Дедушка Бен решил помочь им:

— В костюме черта — Джуниор? О, Он великолепен! Джуниор! Здравствуй, внук! Вот, пожалуйста, раздай значки детям. И еще: посмотри, это лотерейные билеты. Велосипеды будем разыгрывать. Послушай, сделай одолжение дедушке — раздай и их.

— Интересно, зачем это?

Дедушка с уважением посмотрел на Джуниора. Малый способный и далеко пойдет. Если полиция не остановит.

— Зачем? За десять долларов. Вот зачем.

— А, конечно, дедушка. Значит, раздать значки и лотерейные билетики…

— О, дети… — уже вслед бросившемуся исполнять поручение мальчугану протянул его дедушка.

Надо сказать, что Большой Бен поручил внуку распространять значки с эмблемой своей предвыборной кампании.

Джуниор чертенком летал по детской половине салона, исполняя ответственное поручение. Значки он давал всем детишкам, а потом и взрослым. Лотерейные билеты — только маленьким мальчикам. Все равно — зачем девчонкам и великовозрастным дядям велосипед?

Значков пять осталось в коробке. Решив, что следует поискать запропавших гостей в других комнатах, мальчуган направился по длинному коридору к лестнице, ведущей на второй этаж. В спальнях мистера и миссис Хендерсон, в бильярдной никого не было. В этих комнатах не было и ничего, что могло бы привлечь интерес малыша. Зато в довольно светлой и просторной комнате, дверь которой украшали соломенные цветочки, Джуниор обнаружил настоящее царство игрушек. Большинство из них было даже не распаковано. Сразу же забыв о цели своего визита на второй этаж, самый младший Хилли принялся отдирать картонную крышку здоровенной коробки, надеясь увидеть там как минимум пулемет или гранатомет.

— Эй, уйди отсюда. Это все мое. Это все мои подарки.

Именинница, Люси Хендерсон, стояла в дверях и готова была задохнуться от возмущения. Вторжение в чужую детскую было вполне в духе этого серого чертика в бабочке. Не даром он ей не понравился еще при первой встрече. И еще смеет оправдываться!

— Да я просто посмотреть хотел.

— Пошел вон отсюда! Это мои подарки.

Надвигавшуюся ссору остановили влетевшие в комнату подружки Люси, которых она пригласила наверх, к себе. Девчушки застыли в дверях, переминаясь с ноги на ногу. Они не ожидали увидеть в детской широкоплечего семилетнего крепыша, совершенно никому незнакомого.

Прояснить ситуацию могла Кетрин Ройс, одна из малюток папаши Роя, но, увидев грозного Джуниора, она только робко пискнула и спряталась за спины подружек. Наконец самая смела из девчонок решилась задать вопрос:

— А это кто такой?

— А это новенький, — Люси была беспощадна. — Но с нами ему играть нельзя. Да он вообще не настоящий ребенок. Его усыновили. Пойдемте отсюда. Нас мама уже зовет.

Действительно, миссис Хендерсон, словно почувствовав неладное, поспешила в комнату своей дочери. Быстрым взглядом окинув детскую, она улыбнулась и предложила:

— Ну, все. Девочки и мальчики, пошли во двор. Будем смотреть фокусы.

— Отлично! — зашумели детишки и опрометью бросились вслед за Мери Хендерсон во двор.

Джуниор, вошедший первым, естественно, должен был выйти из комнаты последним. Но в дверях ему преградила дорогу Люси.

— Нет, ты не пойдешь во двор.

— Почему это?

— Потому что я сказала. Это мой день рождения, и я решаю, кто будет смотреть мои фокусы, а кто нет!

— Да нужны мне ваши фокусы!

Джуниор гордо отвернулся и с независимым видом стал рассматривать картинки на стенах. Эта Люси неплохо рисует! Но все равно сердце дрогнуло, когда он услышал хлопок закрывшейся двери. Никто его не любит, никому он не нужен. И малышу совсем не интересны стали разноцветные каракули набитой дурехи в шелковом платьице. Лучше просто в окно смотреть.

А из окна хорошо было видно веселье, которое принесли в забитый ребятней двор проказники-фокусники. Разноцветные шары, пестрые ленты и покрытые узорами ящики обещали шикарное представление, искрящееся затейливым юмором. Джуниор буквально вдавил свой нос в стекло, стараясь не упустить ни одной детали разворачивающегося внизу праздника.

Опять хлопнула входная дверь. Джуниор резко обернулся и увидел отца. Тот, уже давно искавший невесть куда запропастившегося сына, сразу же почувствовал тоскливое настроение малыша. Напустив на себя беззаботный вид, Бен Хилли подошел к окну и стал разглядывать веселый маскарад, который затопил полянку под высоким ясенем во дворе Хендерсонов.

— А что это ты не смотришь фокусников?

— Так, клоуны — это ерунда…

Чутье не обмануло мистера Хилли. Его сын явно был чем-то обижен. Возможно, Бен даже догадался, чем именно, что произошло в комнате в его отсутствие. Он опустился на колени и пристально посмотрел в глаза сыну:

— Плохо, когда тебя бросают. Правда? Если я тебе кое-что дам, ты мне обещаешь за этим хорошенько следить? Да? На, возьми.

С этими словами Бен достал из внутреннего кармана пиджака сверток, раскрыл его и показал малышу небольшой черный камушек. Пальцы мистера Хилли нежно держали непонятный предмет, голос отца предательски дрогнул:

— Это дал мне мой дедушка незадолго до смерти.

— А это что такое?

— Это чернослив. Ну, окаменевший, конечно. Окаменевший чернослив. Дедушка под конец жизни занялся разведением чернослива. Но самое важное — это то, что здесь связь между двумя людьми. Я хочу, чтобы ты теперь это в кармане носил.

Малыш взял чернослив из рук отца. Теплый, мягкий и прочный камень так и просился в руки. Была в нем какая-то колдовская сила. Какая-то доброта исходила от обычного чернослива, который созрел еще в начале века.

Вдруг Джуниор и Бен Хилли вздрогнули. Голос их мамы, в этот момент показавшийся крикливым и резким, рассеял очарование колдовства, вернул обоих к действительности. Влетев в комнату, Флоренс дробно зачастила:

— Ах, вот вы где! Бен, пошли! Познакомишься с Хостинами.

— Иду, иду, дорогая. Ну, Джуниор, не скучай. Я знаю, ты будешь хорошенько следить за черносливом.

Малыш утвердительно кивнул. Он спрятал камешек в карман и задумался. Его опять оставили одного. Конечно, у взрослых свои заботы. Ему с ними нельзя. Ему и во двор нельзя, к фокусникам. В ушах звучал капризный голос Люси: «Тебе нельзя смотреть моих фокусников». Нельзя? Ну, и не надо. У меня свои собственные фокусы есть.

И Джуниор решил устроить представление, веселенькое представление для самого себя. Весь опыт предыдущей жизни подсказывал малышу, что окружающим не всегда нравятся те остроумные штучки, которые приходят ему в голову. Ну как они не могут понять, что это очень смешно? Разве можно придумать что-нибудь более веселое, чем те шалости, планы которых один за другим возникают в его мозгу. В бесплодных попытках заставить окружающих оценить полет его фантазии Джуниор провел уже семь лет. Он редко находил понимание, но отказаться от воплощения своих задумок не мог. Просто предшествующий опыт научил малыша быть очень и очень осторожным.

Серой тенью мелькал по усадьбе Хендерсонов чертенок в бабочке. Каждое появление его предвещало, что вот-вот в этом месте произойдет нечто необычное. Точно так же всякое происшествие, всякое нелепое падение или столкновение можно было легко объяснить, только учитывая влияние таинственной третьей силы, учитывая возможное участие в этом деле Джуниора.

У нескольких девочек оказались срезанными их прелестные косички — для вездесущего серого чертенка это не составило особого труда. Еще меньше усилий понадобилось, чтобы искупать все подарки Люси в небольшом фонтанчике за домом. Правда, большая часть коробок оказалась слишком тяжелой, и игрушки пошли ко дну, но времени доставать их у Джуниора не было. Его ждали новые дела. Мимоходом он подтолкнул девчушку, которая с завязанными глазами по настоянию Люсиных фокусников пыталась вилкой проткнуть воздушный шарик — и вилка вонзилась в пышные ягодицы жены мэра, утешавшей своего попавшего в невесть откуда взявшуюся мышеловку отпрыска.

Отлучавшаяся на минутку от плиты кухарка не досчиталась нескольких пирожков с капустой. Вместо них на противне шевелилось несколько лягушек. Плита неизвестно кем была выключена…

Еще через минуту вопли раздались, в другом конце сада. Оборвались крепчайшие веревки, на которых судья с утра собственноручно прилаживал качели. И апофеозом праздника разрушения стал взрыв именинного торта «Седьмое небо». Грандиозная семиэтажная башня разлетелась на куски. Кремовые цветы украсили окружающие деревья и кустарники, безнадежно испортили шикарные наряды гостей.

Долгого расследования причин взрыва не понадобилось: под торт просто был подложен садовый шланг и вода включена во весь напор. У крана восторженно застыл Джуниор — малыш в костюме серого чертика с бабочкой. Он, конечно, долго, но безуспешно доказывал, что случайно включил воду. Он, де, даже не мог предполагать, что из этого выйдет. А шланг он не трогал — наверное, садовник просто забыл убрать его из-под торта.

И уж конечно все пироги на столе украсил окурками не он, Джуниор. Ведь маленькие дети, как известно, не курят. Скорее всего, это сделали взрослые дяди, которые таким образом выразили протест против того, что хозяева забыли поставить на столах пепельницы.

Однако столь убедительным оправданиям взрослые тети почему-то не поверили. Джуниор был признан виновным и примерно наказан: ему не разрешили участвовать в розыгрыше велосипеда и отобрали значок. С сумрачным и обиженным видом Джуниор ходил среди гостей, всем своим обликом доказывая несправедливость наказания.

Хотя в душе, предчувствуя, что этим дело не кончится и дома его ждет нелегкое разбирательство, Джуниор подумал: «Да, может быть, палку я чуть-чуть перегнул. Могут быть неприятности».

Действительно, вечером в доме Хилли царила грозовая атмосфера. Джуниор одиноко поднялся в свою комнату, а родители заперлись в маминой спальне. У малыша было желание спуститься вниз и подслушать, как решится его судьба, тем более что громкие голоса папы и миссис Хилли едва приглушались закрытой дверью. Но мальчик превозмог искушение: ведь он уже не в приюте, он у себя дома.

А в спальне надутая миссис Хилли с ненавистью посматривала на нервно мечущегося взад и вперед супруга. Как он не понимает, что сегодняшнее поведение Джуниора навсегда закрыло им дорогу в высший свет. Если раньше, когда их не допускали в общество из-за отсутствия детей, была хоть какая-то надежда, то теперь и призрачных шансов вновь оказаться в мире музыки, танцев и развлечений не осталось. Если же, конечно, не отправить сорванца в приют, где ему и надлежит проводить свои дни.

А муж, обхватив голову руками, все мерил нервными шагами спальню жены:

— Проблемы, проблемы… По-моему, у нас проблемы.

Наконец Флоренс, которой надоели шаги супруга, сердито зашипела:

— У нас проблемы!.. Да! А знаешь, что я об этом думаю? По-моему, нам надо избавиться от ребенка и купить себе новую кошку.

Можно сказать, что этими словами Флу достигла своей цели — но только в одном, не самом важном, аспекте. Мистер Хилли остановился. Он застыл как вкопанный и обалделоуставился на жену. Потом, словно не веря своим ушам, покачал головой:

— Ты говоришь чепуху.

Судя по всему, Бен остался непреклонен в самом важном на сегодня для Флоренс вопросе; он не желал расставаться с мальчуганом. И миссис Хилли взорвалась истеричными воплями:

— А ты хочешь говорить умные вещи? Мужчина должен пойти и наказать его. Поставь его на колени, поколоти его. Найди в себе мужество! На, возьми вот это, — и Флоренс протянула мужу кокетливый поясок от ставшего ненужным нового сиреневого платья.

Сконфуженный натиском жены и втайне осознающий слабость собственной аргументации в защиту приемного сына, Бен решил последовать совету супруги. Ну, кончено, не буквально: он никому не даст тронуть даже пальцем малыша, но наказания Джуниор действительно заслужил.

Машинально взяв из рук жены ремешок. Маленький Бен повернулся и медленно вышел из спальни. Так же медленно и нерешительно стал подниматься по лестнице. По дороге он обдумывал, какое наказание все же выбрать. Бить мальчика, конечно, ни в коем случае нельзя — про это говорит и «Супер-папа», это же подсказывает сердце.

Так и не придумав, какому наказанию он подвергнет Джуниора, Бен открыл двери детской.

Малыш как будто не услышал громкого скрипа открывающейся двери. Он стоял на коленях перед распятием и самозабвенно молился:

— Господи, прости меня. Мне так жаль, что я это все сделал. Я больше не буду. Никогда не буду. Мне так жаль, что я огорчил мистера Хилли. Он был единственный со мной таким добрым. Он…

Джуниор почувствовал, что за спиной кто-то стоит. Мальчик повернулся и поежился: у дверей с ремнем стоял мистер Хилли.

Учитель местной школы, читавший в детстве «Петра I» мистера Толстого, того, что писал уже при Советах, не раз за прошедшую неделю имел возможность проявить ученость, сравнивая Джуниора с Алексашкой Меньшиковым. Теперь этот прорицатель из Сент-Луиса захлопал бы в ладоши своего сравнения, если бы сумел прочитать мысли малыша, увидевшего поясок в руках приемного отца. Эти мысли буквально совпали с теми, которые высказал будущий фаворит первого русского императора: «Ну, если сейчас выпорет, то уйду. Первый раз помахает ремешком — и повадится драться, боров».

Ну, возможно, Алексашка Меньшиков так и не говорил. Возможно, перевод на английский в том издании, которое прочитал мистер Грин — упомянутый выше преподаватель изящной словесности — был не совсем точен. А может, просто с годами смысл прочитанных в детстве фраз выветрился из уже порядком полысевшей головы провидца-учителя. Но то, что в какой-то момент подобная мысль мелькнула в голове Джуниора, — факт непреложный. Правда, момент этот был недолог: малыш был хорошим психологом и легко прочитал в глазах отца, что порки не будет. С такой же легкостью он понял, что наказания все же избежать не удастся. Поэтому, уже с притворным испугом, стараясь еще более разжалобить отца, Джуниор заканючил:

— Пожалуйста, не наказывайте меня, мистер Хилли.

— Я не хочу, Джуниор. Но ты должен быть наказан. Поэтому… Я заберу то, что я тебе дал.

— Что, целый доллар? — конечно, малыш понимал, что папа ведет речь о черносливе. Но расстаться с камушком… Нет, это было выше всяких мальчишечьих сил.

— Да, да, давай верни, — мистер Хилли закивал головой. Что ж, и лишение доллара, карманных денег, в книге «Супер-папа» признается достаточно серьезным наказанием. Пусть малыш почувствует, что им очень недовольны.

А Джуниор, добредя с покаянным видом до заветного ящика, в это время решал сложную проблему: у него в «банке» накопилось немало баксов, но мелкие он всегда тратил в первую очередь. Перебирая банкноты, он подумал, что нехорошо все же отдавать папе двадцать долларов. У мистера Хилли просто может не оказаться сдачи.

Однако Бог миловал: в уголке малыш все же отыскал завалявшуюся однодолларовую купюру. Опять приняв крайне огорченный вид, мальчик захлопнул секретер и протянул казначейский билет отцу. Конечно, жалко было отдавать отцу две банки «колы», но в ящичке денег оставалось еще штук на триста.

Увидев искреннее огорчение сына, Бен Хилли чуть было не отдал доллар обратно, но решил, что более педагогично будет сделать это денька через два. Чтобы закрепить эффект от наказания, отец строго кивнул малышу:

— Хорошо, а теперь ложись спать. И хорошенько подумай о том, что ты наделал, и о том, что ты будешь делать. Ясно? Надеюсь, этот урок пойдет тебе на пользу.

Конечно, урок пошел малышу на пользу. Получив через два дня от отца доллар обратно, Джуниор тут же помчался в лавочку по соседству и разменял две пятидолларовые купюры на однодолларовые: а вдруг у него опять будут отбирать карманные деньги?

* * *
В рамках предвыборной кампании Большой Бен организовал благотворительный бейсбольный турнир. Широко разрекламированные в прессе соревнования неделю держали в напряжении всех в Сент-Луисе. Ожидалось, что вот-вот подъедут знаменитые гранды бейсбола, о скором прибытии которых неустанно твердил Большой Бен. Они-де все с охотой приняли его предложение и уже мчатся в Сент-Луис на личных самолетах и вертолетах, делая по утрам остановки в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе и Детройте, чтобы сыграть там календарные матчи национального американского чемпионата.

Посчитав, что этим он окончательно завалил своего конкурента, Большой Бен решил проявить заботу и о состоянии городской казны. Он внезапно переменил решение и объявил, что лично запретил звездам бейсбола прилетать в Сент-Луис. Они настолько разбалованы, что потребуют огромных сумм за свое участие в турнире — и, так как по дружбе не будут щипать старого товарища, Большого Бена, то основательно опорожнят казначейство Сент-Луиса, а федеральная казна и так пуста благодаря нерачительному хозяйствованию демократов.

Да еще эти реактивные самолеты… Экологию, знаете ли, подпортят, медведей в заповеднике распугают. Пусть лучше звезды играют в своем Чикаго, а в Сент-Луис не суются.

Надо сказать, единственный претендент от республиканцев на пост губернатора не зря прожил в тихом провинциальном городке лучшие годы жизни. Он отлично знал характер местных избирателей. Те, конечно, сразу же одобрили решение своего кумира: да, пусть разбалованные бейсболисты сидят в огромных дымных мегаполисах, где людям нет дела до вечных человеческих ценностей. Природа, быт, спокойствие — разве звезды бейсбола стоят того, чтобы ради них отказываться от незыблемых основ жизни.

И, тем более, страшно сказать, один из этих ребят — кубинец по матери, а отец другого бейсболиста вообще приехал из Японии. Из Японии! Из страны разврата, из пиратского гнезда воротил теневого бизнеса. Эти японцы сидят себе в своем Токио и только и думают, как бы ухватиться за Сент-Луис, зацепиться за город и перекачать все богатства Америки на свой самурайский остров. Уж лучше пускай единственным узкоглазым в Сент-Луисе так и останется безвредный мистер Дибати. Нет, не нужны нам такие бейсболисты.

Чтобы благотворительные цели не пострадали, Большой Бен решил не отдавать деньги за билеты, проданные на матчи турнира. Они пойдут бедным вдовушкам! Он, Большой Бен, будет их лично развозить одиноким женщинам Сент-Луиса.

Конечно, и это заявление кумира горожане встретили с ликованием. Правда, уже не таким единодушным. Многие представители сильного пола при встрече выказывали претензии кандидату и даже обещали набить ему морду. Большой Бен стремился сгладить все разногласия.

Чтобы не лишать приятного зрелища — созерцания бейсбола — своих избирателей, владельцем спортивного универмага был организован финальный матч турнира. Он должен был хоть отчасти успокоить горячие мужские головы. Билеты на финал не продавались — вход устроители объявили свободным. Встречались две местные команды — «Бравые ребята из Сент-Луиса» и «Лихие скакуны из Сент-Луиса». Самому старшему из игроков в июне исполнилось тринадцать лет. Команды играли между собой в этом году уже раз двадцать — потому что больше соперников в Сент-Луисе не было. Правда, в случае своего избрания на пост губернатора Луизианы Большой Бен торжественно обещал содействовать включению обеих команд в детский чемпионат штата.

Перед началом матча, собравшего невиданное количество зрителей (кроме родителей, дедушек и бабушек игроков пришли еще в организованном порядке члены местной организации скаутов) выступил инициатор турнира, Большой Бен:

— Я хотел бы прежде всего поблагодарить всех тех, кто пришел ко мне на мой праздник. Турнир удался. Это — финальная игра. И не будет ни победителей, ни проигравших. И вы, ребятки, когда будете смотреть на табло, я хочу, чтобы вы вспоминали о Большом Бене. О Большом Бене — самом достойном из всех претендентов на кресло губернатора Луизианы.

Портрет кандидата, на груди которого теснились значки участника самых разных общественных организаций и фондов, украшавший новое табло бейсбольного стадиона Сент-Луиса, был неплох. А вот игра, честно говоря, вышла не очень. То ли пристальное внимание городской прессы к важному событию помешало раскрыться во всем блеске юным дарованиям, то ли редкая в этих местах жара… Табло нехотя помигивало, отражая ленивое изменение счета. Результат в обеих командах делали питчеры. Без них сиротливые нули так бы и светились на стадионе до вечера. На страйкауты «Бравых ребят» подающий «Лихих наездников» тут же отвечал сквозными бросками в своем иннинге.

Полевые игроки откровенно скучали на базах, ни один мяч пока не стал их добычей. Сочный удар мяча о биту тревожил сонную тишину только во время разминок.

Но все же, благодаря нескольким неудачным броскам питчера соперников, «Лихие наездники» вышли вперед. Разрыв в счете угрожающе вырос до двух очков в пользу питомцев Роя, к ним же перешло и право броска. На скамейке «Бравых ребят» воцарилось подавленное настроение.

Оно перешло в мрачное отчаяние, когда основной отбивающий команды нелепо мазанул еще один довольно легкий мяч. Бен Хилли решил внести коррективы в ход игры:

— Кому-то надо будет заменить Энди…

Тут же вся скамейка запасных сделала глубокий выдох и уткнулась в землю, разглядывая шнуровку кроссовок: позориться никому не хотелось. Ну день сегодня такой невезучий. Вот завтра они голыми руками разорвали бы «Лихих наездников». Этим скакунишкам-хвастунам ни за что не выиграть завтра, а сегодня… Ну, не судьба.

Белые, черные, стриженные наголо макушки… Красноречивый ответ…

Бен Хилл тоскливо скользнул взглядом по «банке». Особого желания выступить на поле никто не выражал. Только на дальнем конце скамейки звонко лопались шарики жевательной резинки: Джуниор сидел довольный и счастливый. Он выпросил себе майку с номером 13. Не беда, что размером она явно великовата. Зато, говорят, Мартин с бабочкой в тюремной бейсбольной команде тоже на воротах с номером 13 стоит.

Бен Хилли решил рискнуть. Если бы он мог читать мысли сына… Какие ворота в бейсболе! Джуниор, честно говоря, впервые в жизни видел, как играют в какую-то другую спортивную игру, кроме хоккея и американского футбола. Монашки в приюте уважали только настоящих мужчин. А те, как известно, играют только в шлемах. Однобокое представление малыша о спорте рушилось буквально на глазах: какая-то вялая получалась картинка на этом бейсболе, совсем не тот размах. Куда больше мальчугану нравились потасовки, которые удавалось увидеть на экране телевизоров в приюте из-за спин собиравшихся на подобное зрелище в полном составе сестер-воспитательниц Трех монахинь.

Справедливости ради стоит отметить, что в приюте такой же популярностью у воспитательниц пользовалась и борьба сумо. Но Джуниор от нее был не в восторге. Вот в хоккей или американский футбол поиграть он хотел бы.

Воспоминание про монахинь пришлось так, к слову. В реальной жизни сестры-воспитательницы были, безусловно, очень набожные и скромные женщины. Мужчины их интересовали только как возможные объекты перевоспитания.

Бен Хилли решил рискнуть. Но не мог он предвидеть, что из этого выйдет.

— Ну ладно, дружище. Твой час пробил.

— Чей? Мой? — Джуниор несказанно удивился.

— Конечно, давай вставай, бери биту! Бери биту! Вот так! Ну, пошел.

— Я не умею в бейсбол играть.

— Не умеешь? Так почему бы сейчас не поучиться

— Но ведь…

— Не важно, что будет. Знаешь, сегодня мы, наверно, и так уже проиграли. Самое важное, чтобы ты стоял там и отбивал мячи. Ладно, я буду тобой гордиться в любом случае. Не важно, как ты будешь играть.

Джуниор заковылял в поле, таща за собой по земле биту.

Синоптики в этот момент зафиксировали зарождение грозового облака над Сент-Луисом. Рассказывают, что в родильном доме внезапно начались преждевременные роды у двух молодых женщин из добропорядочных семей. Что уж тут говорить о зрителях на стадионе. Они все почувствовали явное приближение бури. Один из скаутов неизвестно почему вдруг затрубил боевой марш, но горн, прохрипев пару тактов, смолк.

Большой Бен, расслабленно дремавший в уютном шезлонге, вздрогнул. Могучий инстинкт самосохранения заставил его проснуться. Растерянно оглядываясь, он пытался уловить, откуда именно исходит угроза. Внезапно его взгляд привлекла фигура в мешковато свисавшей майке «Бравых ребят» с номером 13, которая с битой пробиралась на игровое поле. Кольнуло сердце. Большой Бен узнал своего приемного внука, а появление подобного типчика на поле не могло не принести беды.

Дедушка вышедшего на замену игрока вскочил с места и бросился к лавке запасных «Бравых ребят». Отчаяние утроило силы, и в полсекунды пыхтящей кометой претендент на кресло губернатора одолел добрых тридцать ярдов. Его крик заставил Маленького Бена вздрогнуть:

— Ты что, спятил, что ли? Выпустил это чудовище на поле? У меня же предвыборная кампания идет. Замени его!

Но Маленький Бен в этот раз не желал уступать Большому, который явно недолюбливал Джуниора:

— Да все в порядке будет, успокойся!

Так был упущен последний шанс остановить побоище, не допустить превращения бейсбола в американский футбол.

Джуниор уже занял исходную позицию, и для описания всех последующих событий лучше всего подошло бы перо баталиста.

Вообще-то, вид Джуниора сегодня был не таким воинственным, как обычно. Вероятно, жаркая погода притупила тягу малыша к веселеньким приключениям, и, возможно, все бы обошлось без происшествий: детонации огромного разрушительного заряда, накопленного Джуниором за предшествующие спокойные дни, можно было избежать. Но верзила Чамберс из «Лихих наездников» просто не мог не наступить на фугас замедленного действия, на который сегодня очень походил приемный сын Маленького Бена. Чамберс, которого еще месяц назад называли грозой Сент-Луиса, болезненно переживал утрату былого авторитета. С появлением в семье Хилли первенца лавры «самого-самого» перешли к невзрачному на вид семилетке, настоящему хиляку.

Тут Чамберс восхитился своим остроумием: Хилли — хиляк. Спеша порадовать мир своим филологическим открытием, подросток завопил:

— Хилли — хиляк! Ребята, хиляка выпустили.

Джуниор миролюбиво протянул:

— Да, ладно, лысый череп. Не вякай — побереги здоровье.

Несмотря на незлобивое замечание соперника, Чамберс все не мог успокоиться. Словно какой-то чертенок подталкивал его. Побривший вчера перед игрой голову подросток порадовал своих товарищей еще одной фразой, сделав решительный шаг навстречу опасности, даже не подозревая, какой пророческий смысл несла в себе предыдущая реплика Джуниора. Итак, Чамберс заявил:

— Ладно, так ладно. Давайте покажем этому уничтожителю девичьих пирогов, где его место.

— Ну что ж, попробуйте.

И начался бейсбол!

Правда, розыгрыш первого мяча Джуниору не понравился. Синий шарик летел слишком быстро, и малыш решил его не трогать. Он дал Чамберсу возможность спокойно захлопнуть в своей ловушке синюю молнию.

Большой Бен, который с тревогой наблюдал за происходившими на поле событиями, облегченно вздохнул: его худшие ожидания не оправдывались. Вопреки прогнозам деда, Джуниор вел себя на поле вяло, не особо горя желанием удивить мир. Точно так же тридцать лет назад его сын, Маленький Бен, заторможено бродил по «базам» и не пытался хотя бы частично воплотить в жизнь честолюбивые планы, которые Большой Бен возлагал на первый выход наследника на спортивную арену. Сходство было настолько полное, что претендент на кресло губернатора похлопал сына по плечу:

— Знаешь, ты не усыновлял этого ребенка. Могу поспорить, это твой родной сын,

Маленький Бен застыл. Он, возможно, даже не услышал, что именно сказал отец. Его волновало совсем другое. Что-то случилось с малышом — от Джуниора можно было ожидать чего угодно, только не такой пассивной заторможенности.

— Давай, Джуниор, давай!

Неизвестно, этот ли призыв отца разбудил малыша, или ему добавил азарта диалог с питчером соперников.

Большинство игроков «Лихих наездников» пришло к выводу, что напрасно их подающий вообще вступал в разговоры с малолетним бандитом. Защищаясь, питчер доказывал, что ничего крамольного в его беседе с Джуниором не было. Он просто пожалел «Бравых ребят» и сказал малышу в майке с номером 13 буквально следующее:

— Они же с тобой совсем проиграют!

На это был получен такой же безобидный ответ:

— Я здесь буду, пока тренер считает это нужным.

И вот тут — этот момент питчер особо подчеркивал — в беседу вступил Чамберс, который неосторожно ляпнул:

— А-а, этот рохля, который всем мороженое всегда покупает.

Чамберс, к сожалению, не мог ни подтвердить, ни опровергнуть высказанного в его адрес подающим обвинения. Он находился в больнице, куда был увезен сразу же после окончания матча.

Следствие, таким образом, заходило в тупик, из которого был только один выход: необходимо было признать виновником происшедшей трагедии Джуниора. Всему Сент-Луису давно известно, что в этом мальчугане сидит злой бесенок.

Подобное объяснение, кроме всего прочего, снимало обвинения в трусости с «Лихих наездников». В городе начали было поговаривать, что «Всадники» вели себя не по-мужски: они позорно разбежались от малыша, пусть себе и вооруженного битой. В случае принятия версии о злом бесенке выходило, что спасались «Лихие наездники» от нечистой силы, а совсем не от семилетнего мальчишки.

В качестве аргумента в пользу такой версии приводили факт необъяснимой тяги малыша именно к тринадцатому номеру.

Правда, одно обстоятельство сильно подрывало доводы сторонников теории о нечистой силе. Джуниор вступился за своего приемного отца — ведь все явственно слышали, что он произнес следующие слова:

— Да он никакой не рохля!

Маленькие же бесята, как известно, должного пиетета к старшим не проявляют никогда.

Как бы там ни было, но произошедшие во время розыгрыша второго и третьего мячей седьмого иннинга финальной игры события не укладывались в рамки обыденной жизни. С точки зрения рядового обывателя Сент-Луиса подобное нарушение привычного уклада жизни, безусловно, осуждалось — так что у Большого Бена были веские основания внести результаты этих розыгрышей как жирный минус к итогам своей избирательной кампании. Да еще надо учесть разбитое лобовое стекло его нового автомобиля, припаркованного метрах в пятидесяти от места событий.

Что же именно дало основание отнести события на бейсбольном поле в разряд сверхъестественных? Что заставило Большого Бена?

Едва питчер во второй раз запустил синий мяч, бита Джуниора без промедления угрожающе взмыла над головой. Замах был совсем не плох. Попади малыш по мячу, тот, наверняка, улетел бы за 188,4 метра. В таком случае весь Сент-Луис, несмотря на необычность достижения, только гордился бы тем, что житель их городка попал в «Книгу рекордов Гиннеса». Доволен был бы и дедушка. Но мальчик по мячу не попал. Правда, он не промахнулся. В самой верхней части траектории бита из рук Джуниора перешла в руки законов физики: она набрала такую инерцию, о которой не мог даже подозревать только-только осиливший первый класс мальчуган.

Инерцию, как известно, изучают в американских школах в шестом классе. Первую, вторую и третью космические скорости — в седьмом. Если исходить из подобных предпосылок, то напрашивается логичный научный вывод: бита все же вернулась на Землю, следовательно, в седьмой класс мальчику идти было рановато. Но для шестого он вполне созрел. Именно об этом и подумал сидевший на скромном кресле позади застывших от неожиданности скаутов их неукротимый предводитель — мистер Дибати. В свободное от обязанностей директора приюта время он любил повозиться с марширующими колоннами, поиграть в войну с мальчишками в шортиках.

Как мы уже упоминали выше, бита все же вернулась на землю. Правда, Большой Бен в минуты откровения не раз говорил своим друзьям, что уж лучше бы она унеслась далеко, к мерцающим звездам и там вечно крутилась яркой кометой. Забрав с собой, конечно, и запустившего ее мальчугана.

Не будем осуждать подобные высказывания дедушки в адрес приемного внука и его биты. Ведь площадкой приземления тяжеленной дубинки стал новый, только что купленный Большим Беном автомобиль. Пробив лобовое стекло, бита окончательно не успокоилась и, как волчок, покрутившись внутри салона, основательно расколошматила приборную доску, прежде чем застыть, так и не одолев днище, рядом с рычагом переключения передач…

— Моя новая машина! Господи Боже мой!

Горе старины Бена было безутешным.

Его сын и наследник, опасаясь, что Джуниор свой следующий удар может нанести по старому «форду» Большого Бена, который тот сразу же после покупки нового автомобиля продал чете Хилли, содрав с них при этом за подержанную машину ту же цену, за которую четыре года назад купил свое ревущее чудо, поспешил на поле. Его советы малолетнему бейсболисту были просты и убедительны:

— Послушай, покрепче держи биту. Постарайся попасть по мячу. И, самое главное, не отпускай биту! Не выпускай больше ее из рук!

Малыш, уже вооружившийся своим грозным оружием разрушения, выслушал наставления отца, молчаливо кивая головой. Он приготовился к третьему розыгрышу.

Чамберс же окончательно потерял рассудок и принялся издевательски хохотать, глядя на нахохлившегося Джуниора. Он скандировал при этом понравившуюся неизвестно почему фразу:

— Сын рохли. Сын рохли.

«Лихие наездники» из чувства солидарности поддержали своего капитана, но их голоса были менее решительны и вскоре утихли.

Джуниор, внимательно выслушав малоинформативное сообщение соперников, только пожал плечами, потом задумчиво повторил совет отца:

— Что ж, хорошая мысль не отпускать биту. Не выпускать ее больше из рук!

Судья подал знак, и на поле вновь установилась тишина. На трибунах, правда, все еще оживленно обсуждали предыдущий — удачный или не очень, это уж как кому нравится — бросок Джуниора. А малыш уже напряженно застыл, надеясь в этот раз непременно порадовать отца.

Мяч, посланный питчером «Всадников» без особых затей, стал легкой добычей отбивающего, который учел предыдущие ошибки. Замах был не очень силен, но мячик отскочил метров на тридцать. Со своих баз к нему бросились защищающиеся игроки «Лихих наездников».

Им наперерез неторопливой, но уверенной трусцой засеменил мальчуган в майке с номером 13. Бита вновь была угрожающе поднята над головой.

— Беги быстрей. Быстрей! Биту бросай!

Советы с лавки запасных не могли сбить Джуниора с толку. Тренерскую установку он выполнил безукоснительно — свое оружие из рук так и не выпустил до конца игры.

Более-менее знакомый с правилами американского футбола малыш, не видевший в своей жизни ни одного бейсбольного розыгрыша отбитого мяча, просто побежал отнимать у соперников синий шарик. Те же по правилам «проводили» захваченный трофей по своим базам.

Едва мяч покидал территорию базы, к ней, пыхтя, подлетал маленький броневичок, и, уложив защитника на землю ловким ударом биты, бежал дальше, пытаясь догнать синий шарик. Он не обращал никакого внимания на крики жертв:

— Эй, так нельзя. Нет, так не играют!

Вскоре нервы «Лихих наездников» не выдержали. Видя, что произошло с игроками, стоявшими на двух первых постах, остальные решили не испытывать судьбу. Видно, «всадники» забыли надеть бронежилеты. Под ударами биты они падали, как подкошенные.

Уцелевшие игроки в ужасе бросились врассыпную, успев перед этим, однако, отпасовать мяч своему принимающему, Чамберсу. Этим самым они спасли себя и спортивную честь команды, но своего капитана поставили в очень тяжелое положение. Тот, не успев зафиксировать в ловушке синий шарик, тут же был атакован грозным соперником. Чамберс еще успел, петушась, выкрикнуть:

— Ну ладно, я тебе покажу…

Но дальнейших своих намерений раскрыть бравый парнишка уже не успел. Он на собственном примере осознал, что даже десять касок, одетых одна на другую, не гарантируют солдату, побывавшему в бою, сохранения возможности продолжения рода. Если исходить из ужасных описаний секретных уставов русских спецслужб, где все методы борьбы с инакомыслием в конце концов завершаются ударом в пах (в газетах Сент-Луиса с периодичностью раз в четыре года подобные материалы появлялись на первых полосах), то Джуниора, безусловно, надо было арестовать как агента КГБ. Удар в пах, честно говоря, был хорош.

Поверженный Чамберс уже не слышал, как довольный победитель торжествовал, опять путая бейсбол с американским футболом:

— Тачдаун. Тачдаун!

Стадион безмолвствовал.

* * *
Миссис Флоренс настойчиво убеждала мужа возвратить чертенка в приют. Бен оказался непривычно упрямым, изыскивая все новые и новые средства воспитания, стараясь каждый раз убедить жену, что уж этот педагогический эксперимент обязательно принесет плоды. Маленький Бен переворачивал горы литературы, пытаясь найти объяснение нелогичному поведению сына.

На третий день после злосчастного матча мистер Хилли решил заставить Джуниора сходить на исповедь. Это, по мнению «Энциклопедии детских психических патологий», несомненно, должно было помочь. Однако малыш сначала наотрез отказался идти в костел: его отпугивали неприятные воспоминания о подобных мероприятиях в приюте.

Бен также проявил несвойственную ему твердость характера и настоял на своем. Через какой-то час вся семья была в огромном соборе, величественная архитектура которого должна была производить впечатление даже на самых отъявленных грешников. Каждый шаг человека эхом отзывался в просторах здания, и даже тихий шепот дублировался в многочисленных нишах.

Мальчик застыл, пораженный грандиозностью и красотой костела. Мистер Хилли, обращаясь к жене, держащей за руку малыша, сказал:

— Ладно, подожди здесь, я сейчас найду священника.

Бен отправился на поиски. Нервы были на пределе: неужели и это средство не поможет? Звонкий детский голос оторвал его от тяжелых переживаний:

— А, здравствуйте, мистер Хилли! Помните, мы встречались, я у вас фляжку покупал. Вы знаете, турпоход был таким замечательным, я двенадцать рыб поймал. Мой отец сказал, что гордится мной…

— Пошел ты к черту! — скривился Бен как от зубной боли.

Он еще долго блуждал по собору и никак не мог отыскать святого отца.

Между тем Джуниор уже полностью адаптировался в новых условиях и начал действовать. Он вырвался из рук миссис Флоренс и, увидев монашек, по привычке юркнул под скамейки. Рассерженный голос новой мамы, которая грозила, что все равно найдет неслуха, только сильнее возбуждал малыша. Он переползал из-под одного ряда под другой, пока наконец не заметил приоткрытой двери в небольшую кабину. Вот так укрытие! Там Джуниор и затаился.

В соседнюю кабину в это время решительно зашел мистер Хилли. Ему обязательно было нужно выговориться вслух, облегчить душу.

Малыш сразу же узнал голос Бена:

— Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Святой отец! Святой отец! Помогите мне. Речь идет о моем сыне, о моем ребенке. Это, знаете, очень серьезная проблема. Он делает такие вещи… мерзкие вещи! Мой отец его ненавидит, моя жена его ненавидит, все его ненавидят. Все, кроме меня. Но из меня не получилось отца, мальчик меня не любит…

За перегородкой неожиданно замолчали, у Джуниора перехватило дыхание, он весь обратился в слух: сейчас, наверное, будет сказано что-то важное.

— Но я знаю, знаю, что мне делать. Я его верну обратно в приют.

— Нет-нет! Это самое плохое, что вы можете сделать, — не сдержался мальчик, понимая, что на карту поставлена его судьба.

Но Бен не услышал этих слов — он уже вышел из кабины.

Малыша все-таки заставили исповедоваться. После продолжительной беседы священнослужитель с горечью подтвердил, что с Джуниором, действительно, большие проблемы: он врет на каждом шагу. За мальчика все равно необходимо бороться.

* * *
Бен так и не задремал в эту ночь. Утром он поднялся с опухшими глазами, злой, измученный, но строгого приговора так и не отменил. Джуниор, взглянув на отца, даже не пытался протестовать. Он послушно оделся, нацепил бабочку, собрал чемодан, не прихватив по привычке ничего чужого, если не считать трофейных долларов из дедушкиного кошелька: они всегда пригодятся.

У ворот приюта «Три сестры францисканки» мистер Хилли уговорил жену оставить пока Джуниора в машине, чтобы мальчик не стал свидетелем неприятного разговора взрослых. Супруги направились в кабинет директора вдвоем.

В течение последнего месяца мистер Дибати отдыхал. В приюте почти ничего не происходило, что бы шло вразрез с установленным распорядком дня, если не считать незначительных конфликтов между монашками-воспитательницами. Примиряя строптивых женщин, директор даже получал иногда удовольствие, наслаждался собственным умением гасить возникающие противоречия. В течение двух недель после того, как забрали «замечательного» ребенка, он со дня на день ожидал, что Джуниора вот-вот возвратят обратно. Обычно дольше он не отсутствовал. На этот раз мистер Дибати торжествовал и в то же время удивлялся: «Неужели прижился? Крепкие оказались родители, а на первый взгляд и не скажешь».

Когда на пороге его кабинета появилась чета Хилли, внутри у великого педагога что-то екнуло. Значит, напрасными были надежды. Но он, мистер Дибати, будет драться до последнего.

Бен уверенно протянул директору документы Джуниора:

— Вот, заберите!

Что-либо объяснять не было необходимости. Обоим сторонам все было совершенно ясно. Мистер Дибати натянуто заулыбался и откинулся на спинку кресла.

— Подождите, подождите! Давайте все обсудим.

— Нечего обсуждать. Мы все вам возвращаем. Немедленно!

Директор приюта понял, что шансов у него действительно мало, но, по-прежнему не сдаваясь, выпалил:

— У плохих родителей плохие дети.

Это не произвело должного впечатления на собеседников, скорее, наоборот. Миссис Флоренс язвительно проговорила:

— Да-да, ладно. Ну хорошо, я плохая мать… потому что ненавижу своего ребенка. Но с этим мальчиком явно что-то не так.

— Вы его сами взяли, — активно защищался мистер Дибати.

Миссис Флоренс бросила на него взгляд, полный ненависти и презрения:

— Потому что вы, сэр, сказали, что он замечательный.

— А что мне было делать?! Его уже тридцать раз возвращали, — в запале спора цифра, безусловно, была несколько преувеличена.

— Ну, будет тридцать первый, — огрызнулся неудавшийся папа. Тут мистер Хилли заволновался пуще прежнего, на мгновение о чем-то сильно задумался, нервно забегал по комнате, бессмысленно размахивая руками: — Э-эй, остановитесь. Остановитесь! Мы о чем говорим?.. Тридцать раз, тридцать раз! Тридцать раз Джуниора возвращали в приют, да мы же говорим о человеке!

Именно такого поворота событий больше всего боялась миссис Хилли:

— Да это чудовище, а не человек!

— Ты что, не понимаешь? Мы делаем то же самое, что и другие делали с этим ребенком. Да, его легче всего отдать. И…

— И надо отдать.

Директор благоразумно не вмешивался в спор супругов.

Мистер Хилли уже более уверенно продолжал, обращаясь скорее к самому себе, чем к присутствующим:

— Да что случилось с миром, что случилось с людьми?! Все ищут самый легкий выход, все надеются, что сложности сами собой испарятся. Но сложности не могут испариться. Вы знаете. Тогда в чем вопрос? Что мы будем делать в нашим маленьким трудным ребенком? Я знаю, что мы будем с ним делать. Мы будем поступать с ним так, как никогда с ним до этого не поступали. Мы будем его любить. Когда он плохо себя ведет, когда он еще хуже себя ведет. Пока в один прекрасный день он не сломается и не скажет: «Э, да эти люди действительно меня любят. Они от меня не откажутся. Мне больше не надо себя плохо вести. Да я же могу стать президентом Соединенных Штатов!»

— Да ты спятил, что ли? Этот Джуниор в тюрьму загремит еще до того, как вырастет.

Супруги еще долго полемизировали, и все-таки жена была вынуждена временно, как ей казалось, покориться. Они покинули кабинет директора, не попрощавшись и вообще не обращая на него никакого внимания. Мистер Дибати не остался в обиде: главное, что инцидент был исчерпан.

Флу, на своих высоких каблуках, даже не пыталась догнать обезумевшего мужа, который, забыв обо всем, бежал к своему сыну. Бен не на шутку испугался, когда, взявшись за дверную ручку, понял, что машина заперта изнутри. Джуниор сидел на месте водителя и волчонком поглядывал на папочку.

— Джуниор, сынок, открой дверь!

— Ты же сам говорил, что я с вами навсегда.

— Прости, я только что хотел сделать большую ошибку. Но поверь мне, мы тебя не отдадим назад в приют, — Бен беседовал с малышом через стекло и сам почему-то не верил в то, что говорил.

— Я тебе не верю, ты просто притворился, что ты мой друг. А ты такой же, как все остальные.

— Джуниор, сынок…

— Эй, ты что, идиот — ключи в машине оставил? — мгновенно разобралась в случившемся подошедшая Флоренс.

Джуниор включил зажигание, мотор послушно заработал. Чтобы надавить на педаль газа, мальчуган спрятался под рулем. Машина рывками стала трогаться с места в направлении магистрали. Мистер Хилли семенил рядом, казалось, что он хочет руками удержать разгоняющийся автомобиль.

— Сынок, здорово у тебя получается! Как ты с машиной справился! Я тобой горжусь, — Бену хватило ума сообразить, что если он будет протестовать и нервничать, получится еще хуже.

Машина тем временем выскочила на основную дорогу. Мистер Хилли забежал вперед и попытался преградить путь. Но Джуниор даже не притормозил, потому что попросту не знал, как это делается. Бен, чтобы не попасть под колеса, вынужден был запрыгнуть на капот, прижаться к лобовому стеклу и держаться за зеркала.

Автоматическая коробка передач послушно реагировала на увеличение скорости. Рывков больше не было, но движение явно что-то сдерживало — сдерживал ручной тормоз. Именно это и спасало пока безрассудного малолетнего водителя и его незадачливого пассажира. Мистер Хилли закрывал малышу почти весь обзор. Впрочем, тот и так мало что смог бы увидеть — не дорос малость. Отец с ужасом оглядывался в сторону движения и командовал Джуниору:

— Налево, налево, поворачивай… Направо, Джуниор, направо!

Мальчуган как будто даже подчинялся командам и жестам мистера Хилли. Некоторое время они, по счастливой случайности, удачно лавировали между встречными машинами, столбами и дорожными сооружениями. Вдруг Бен заметил, что мальчишка потянулся к рукоятке ручного тормоза.

— Нет, Джуниор, нет! Этого не трогай!

Мешавшие движению колодки отпустили колеса, скорость мгновенно увеличилась, и Бена забросило на крышу салона. Отсюда он уже никак не мог воздействовать на происходящее. Задача становилась куда более конкретной: удержаться на скользкой поверхности и не слететь с машины на большой скорости. Бен окончательно потерял самообладание и дико вопил на каждом крутом вираже.

Такая «прогулка», безусловно, не могла продолжаться слишком долго. Минуты через три «форд» на полном ходу пробил огромную стеклянную витрину «Большого Бена» и остановился только после того, как разворотил несколько прилавков с «настоящими американскими товарами».

На вопрос о том, почему авария произошла именно в «Большом Бене», никто из жителей Сент-Луиса так и не смог дать убедительного ответа. Многие же и по сей день уверены, что внучек специально крутанул руль в сторону дедушкиного магазина.

Удивительным было и то, что Маленький Бен вышел сухим из воды. Он не получил ни одной серьезной травмы, если не считать нескольких синяков и небольших царапин. Кроме того, любимый костюм мистера Хилли был основательно изрезан стеклом.

* * *
Единственным, кто после всего случившегося чувствовал себя удовлетворенно, даже хорошо, был Джуниор. В доме без конца звенел его веселый голосок. Собственно, повода для грусти у малыша не было; его, как ни странно, действительно оставили жить у Хилли.

Флу теперь выходила из своей комнаты только в случае крайней необходимости. Она затаила сильнейшую обиду на обоих и даже разговаривала с ними очень неохотно.

Маленький Бен больше не читал исследований и рекомендаций по педагогике и психологии. Любимой стала большая черная книга — «Изгоняющие злых духов». Он не расставался с ней целыми днями. Произведение было сложным для его понимания, но Бен настойчиво изучал страницу за страницей.

Его мучил вопрос, ходить ему на работу или нет. Как-то утром зазвонил телефон, что теперь в доме Хилли воспринималось как важное событие.

— Алло, Бен, это Джим О'Конер. Ну что, сидишь дома? Да?

— Плохие новости, Бен. Твой отец только что закрыл твой банковский счет, чтобы заплатить за ущерб, который ты нанес магазину. Так что не знаю, есть ли у вас еще сбережения или нет…

Бен положил трубку. Им овладело какое-то абсолютное безразличие ко всему, кроме того, что касалось воспитания Джуниора. Теперь уж точно на работе он больше не появится.

Дочитав до середины книги, мистер Хилли на сорока листах бумаги тушью написал: «Дом, милый дом», — и развесил их по всем комнатам. Особенно большое количество этих магических слов сосредоточилось в детской. На действия отца Джуниор отреагировал замечанием:

— Ну вот, совсем у тебя крыша поехала.

В книге рекомендовалось никак не отвечать на подобные реплики одержимого, и Бен благоразумно промолчал.

* * *
После обеда около особняка Хилли завизжали тормоза. Скучавший малыш с интересом выглянул в окно.

— О, класс! Это ко мне.

Он выскочил навстречу гостю.

— Привет!

— Уйди с дороги, мальчик, — пробурчал удивленный незнакомец — дети обычно пугались одного его вида, никогда не приставали с разговорами — и добавил: — Я ищу Дж. Р.

— Да это же я — Джуниор! — не унимался ребенок.

Гость уже входил в дом. Ему показалось странно знакомым созвучие, но он решительно отстранил назойливого малыша:

— У меня нет времени на эту чепуху, мальчик. Тот, кого я ищу, — блатной, кореш.

— Да это я. Я тебе письма писал.

Тут наконец до Бабочки дошел смысл происходящего. Давно над ним так круто не шутили. Его, короля блатного мира, одурачил какой-то пацан. Выходит, что он верил тому, что сочинял на своих тетрадных листках этот паршивец. В конце концов, именно для встречи с Дж. Р. он порешил доктора-психиатра и примчался с другого конца Штатов.

Бабочка присел на корточки, сжал хрупкие плечи ребенка в своих огромных лапищах, оторвал Джуниора от земли и удивился его легкости:

— Я проехал тысячу миль, чтобы побрататься с семилетним ребенком?!

— Мне восемь исполнится через две с половиной недели.

— Можешь на это не рассчитывать, — Бабочка никак не мог понять, какого черта он вообще разговаривает с малышом. Тем более — как с равным. Видимо, он все еще не мог перестать восхищаться теми делами, о которых Дж. Р. рассказывал в письмах.

Надувательство было очевидным, и Бабочка не мог просто так уйти из дома, куда он добирался четыре дня.

Разговор переместился в прихожую. Вскоре туда вышли удивленные папа и мама. Джуниор не растерялся и представил высокого мужчину в костюме с бабочкой на шее:

— Мистер Хилли, миссис Хилли, познакомьтесь с лучшим человеком, во всем мире — Мартин… Дядя Мартин. Да, дядя Мартин.

Джуниор чуть было не назвал и настоящую фамилию Бабочки. Это могло стать большой ошибкой. По телевидению и радио штата уже несколько дней твердили о побеге известного преступника. Конечно же, показали и его фотографию. Спасало то, что в доме Хилли взрослые в связи с последними событиями почти не смотрели телевизор.

Хозяева растерянно хлопали глазами. Малыш взял за руку дядю и повел за собой, на ходу, как и положено, показывая достопримечательности жилища:

— Вот здесь кухня, а там ванная комната, это вот стереосистема, которая стоит три тысячи долларов…

Бен и Флу долго не могли понять, откуда вдруг взялся этот родственник. В приюте им не сообщили ни про какого дядюшку. В голове у миссис Хилли мелькнула неясная догадка. Малыш, который меняет свои увлечения чуть ли не каждый день и абсолютно равнодушен к одежде, никогда не расстается с бабочкой на шее. У гостя тоже вместо подходящего к костюму галстука — вульгарная бабочка. Может быть, это как-то связано?.. Впрочем, решила для себя Флу, могли же в приюте случайно забыть о родственнике такого «сокровища», как Джуниор. Надежда наконец-то избавиться от проклятого чертенка ослепила обычно осторожную и рассудительную миссис Хилли, и она очертя голову бросилась в сражение, обращаясь к гостю с сияющей улыбкой;

— Как здорово, дядя! Вы должны, должны остаться с нами поужинать. Мы так рады встретить дядю нашего ненаглядного Джуниора.

Миссис Флоренс принялась всячески угождать дяде Мартину. В первое время Бабочка даже растерялся от такого сердечного приема, но достаточно быстро оправился — ему явно понравилось обхождение.

На кухне Бен, которого что-то все-таки беспокоило, зло спросил у жены:

— С какой это стати ты так рассыпаешься перед этим дебилом?

— Ты что, не понимаешь?! Ведь это дядя Мартин! Мы обязаны принять его, как короля, и должны убедить его, что Джуниор — ангел. Мы не должны его отпускать без Джуниора.

Неудавшийся папа согласился с доводами жены. Правда, Бену чертовски не хотелось отдавать мальчика в руки человека, который не понравился ему с первого взгляда. Однако желания желаниями, а другого выхода не оставалось. Давно угасла последняя надежда перевоспитать сорванца.

Пока жена без умолку трещала гостю обо всем на свете, не забывая каждый раз упомянуть о завидных достоинствах приемного сына-вундеркинда, Бен, потерявший интерес ко всему на свете, механически стряпал ужин.

Застолом Флу абсолютно не обращала внимания на еду и продолжала гнуть свою линию. Она то и дело приглашала гостя отведать кушанья, ни на минуту не смолкали ее смех и шутки. С поразительным упрямством она расхваливала ребенка:

— Все просто обожают Джуниора. Представьте, из своих карманных денег он помогает пенсионеркам. Ведь правда, Бен? — не найдя поддержки у мужа, многозначительно продолжала: — Ну, конечно же, было бы еще лучше, если бы о нем могли позаботиться настоящие родственники, например, дядя. Вы ведь его дядя, правда?

— Да, — Бабочка хотя и освоился с новой ролью, отвечал не очень твердо.

Миссис Флоренс ликовала: уже в который раз гость подтверждал, что его связывают с Джуниором родственные узы.

— Хотите добавки?

— Хочу.

— Я сейчас принесу.

Флу, покачивая бедрами, с деланным спокойствием вышла на кухню.

До Бабочки наконец-то дошло, какого черта он почти четыре часа валяет дурака у каких-то Хилли. Оказывается, ему определенно пришлась по вкусу сильно накрашенная собеседница. Изучать разницу между мужиками и бабами ему толком не доводилось. В занятиях любовью для него существовал просто сексуальный партнер, но партнеров таких аппетитных, с такой твердой и выпуклой грудью у него давно не было.

Проводив Флоренс красноречивым взглядом, дядя Мартин не своим голосом прохрипел:

— Какой сексуальный этот мужик!

Со словами «Я тебе помогу» он выскочил из-за стола и поспешил вслед за хозяйкой, не обращая при этом никакого внимания на Бена и Джуниора.

Возбужденный до крайности, Бабочка застал миссис Флоренс наклонившейся над плитой. Она обернулась, мило улыбнулась вошедшему и кокетливо проговорила:

— Ваш племянник просто прелесть. А для одинокого мужчины как раз такой племянник и нужен.

— Я пятнадцать лет не был с женщиной, — вспомнил давно не употребляемое слово Красавчик. Бабочка склонен был пропускать мимо ушей все замечания хозяйки, не относящиеся к делу.

Миссис Флоренс, всего месяц не бывшая с мужчиной, не поняла состояния гостя.

— Женщины очень любят одиноких отцов. Если у вас будет Джуниор, они на вас будут просто вешаться…

Совершенно очевидно, что аргументы миссис Хилли абсолютно не интересовали дядюшку, его привлекали более конкретные вещи. Он промаршировал к хозяйке, крепко обхватил ее за талию, притянул к себе и жадно впился в губы. Довольная говорунья даже не пыталась вырваться из железных объятий — она непроизвольно отклонилась назад, чем еще больше взволновала Красавчика.

Нежные женские губы, пьянящий запах волос и гибкая талия довели Бабочку до полного экстаза.

Флу с первой же секунды решила, что настал ее звездный час: именно о таком мужчине — агрессоре и поработителе тайно мечтала она даже во времена наилучших отношений со своим Беном-рохлей. Миссис Хилли знала, что именно так многие называют ее мужа. Теперь, когда ее законный супруг помешался на этом зловредном ребенке, она считала своим долгом не обращать внимания на потерявшего остатки мужественности папочку. Была и еще одна, самая важная причина: Флоренс обижалась на Бена за то, что именно по ее, а не по его вине в семье не могут появиться дети. Правда, в этом Флу не сознавалась даже самой себе.

Не мучая себя никакими сомнениями, она со спокойной душой отдалась охватившей ее страсти.

Поцелуй может длиться долго, но не бесконечно. Влюбленные наконец оторвались друг от друга. Глаза обоих осоловели, окружающая действительность перестала существовать.

— Ты сказал «пятнадцать лет»? — счастливо улыбаясь, прошептала Флу и сама притянула к себе дядю Мартина.

Загремела падающая посуда — двое, слившись в объятиях, повалились на пол между плитой и шкафчиком.

Грохот кастрюль и странная возня на кухне вынудили Бена пойти посмотреть, в чем дело. То, что он увидел, нисколько его не удивило и даже абсолютно не взволновало. Мистер Хилли равнодушно понаблюдал, как безмозглая обезьяна, как еще впервые минуты окрестил он в мыслях дядю Мартина, помогала миссис Хилли расстегивать лифчик, плюнул, выругался про себя, прикрыл дверь и обратился к Джуниору:

— Ну что, ты поужинал? Тогда иди в свою комнату, посмотри телевизор и ложись спать.

Догадливый Джуниор мгновенно уловил настроение папочки и с притворной беззаботностью запрыгал на одной ноге вверх по лестнице, ведущей на второй этаж.

— Спокойной ночи, мистер Хилли!

Из кухни доносились сладострастные стоны. Бен никогда не предполагал, что Флу может издавать подобные звуки. Он подошел к зеркалу, закатил глаза, покривлялся сам с собой, промычал что-то нечленораздельное. Ни с того ни с сего взял щетку для одежды и принялся чистить свой костюм, до этого спокойно висевший в гардеробе. Убрал каждую пылинку с правого рукава и с правой штанины, бросил это дело, рассеянно почесал затылок и направился в кладовую. По дороге очень сильно ударился головой об лестницу, внимательно ощупал больное место и напрочь забыл, что хотел сделать. Заинтересовался вдруг телефоном, снял трубку, подул в нее и положил на место. А когда из детской отчетливо донесся сильнейший треск, напоминающий частую барабанную дробь, схватил ключи от разбитой машины, аккуратно перевязанную стопку старых газет, непонятно кому низко поклонился и радостно заявил:

— Мне нужно срочно повидать моего друга О'Конера.

Хлопнула входная дверь, и Бен широкими торопливыми шагами помчался в сторону городской площади.

* * *
О том, где провел ночь мистер Хилли, вряд ли что-нибудь определенное мог сказать даже он сам. В девять часов утра Бен появился на пороге своего дома. Опасливо поглядывая по сторонам, осторожно открыл дверь, пробрался в комнату для гостей, шлепнулся на диван и устало принялся рассматривать последствия стихийного бедствия, обрушившегося на очень уютное жилище. Все было перевернуто с ног на голову. Ценные вещи бесследно исчезли. Картины, прежде украшавшие стены, почему-то валялись на полу, черепки фарфоровой посуды матовым блеском отражали утреннее солнце. Повсюду было разбросано белье, одежда, бумаги, обувь и масса других предметов.

Мистер Хилли пришел в себя. Постепенно до него стал доходить смысл слов на фасаде дома, заметных даже с противоположной стороны улицы. На белой, аккуратно оштукатуренной стене размашистым почерком огромными буквами, но меньшими, чем на любой придорожной рекламе, сообщалось следующее: «Если хочешь когда-нибудь снова увидеть жену и ребенка, это тебе обойдется в 100 тысяч долларов. Дядя Мартин».

Выходило, что любимая женушка и сыночек укатили с этим идиотом в костюме явно с чужого плеча в неизвестном направлении. Ну и слава Богу! Туда им и дорога.

Бен долго, по-хозяйски развалившись, сидел на диване и удовлетворенно улыбался. Неожиданно он вскочил на ноги и задумчиво побрел по комнате. Подфутболил ногой шаровидный абажур от торшера, швырнул стулом в раскрытый сервант и вдруг принялся громить все без разбору. Через пять минут было уничтожено то, что не успели переломать беглецы.

Мистер Хилли направился в следующую комнату, гримасничая и причитая на ходу:

— Прощай, Джуниор, прощай! Ой-ой, милая Флоренс, мне так грустно, что вы уехали. Сто тысяч долларов! Да забери ты себе и одного, и другого.

Бен, прокручивая в памяти события последних недель, убеждал себя, что все, что произошло, к лучшему. Теперь он абсолютно свободный, независимый человек: ни работы, ни жены, ни ребенка. Все можно изменить кардинально, пойти другим путем. Все в его руках.

Время от времени он хватал какую-нибудь вещь и с ревом швырял ее как можно дальше. Это доставляло ему неописуемое удовольствие. После каждого броска становилось значительно легче, но не надолго. Глаза искали новый подходящий предмет.

Особенно досталось детской. То, что в свое время не успел сломать Джуниор, разлеталось теперь вдребезги под мощнейшими ударами опытного бейсболиста. Он прощался с так и не перевоспитавшимся, но все равно дорогим сынишкой.

Письменный стол оказался тяжеловатым, и мистер Хилли, заполняя вынужденную паузу, принялся бессмысленно выдвигать и задвигать ящики. В самом нижнем обнаружил кипу бумаг. Он перевернул первый листок и неожиданно ехидно заулыбался: автор рисунка удачно соединил в одном портрете черты лица Большого Бена и морды безмозглого пучеглазого бульдога. Произведение было подписано: «Большой Бен».

— Здорово, Джуниор! — не удержался от похвалы удовлетворенный мистер Хилли.

На другом портрете изображалась тщедушная злая женщина с сидящей у нее на голове кошкой. Сомнений не было: это Флу.

— Молодец, сын! Прямо в точку попал, — Бен вслух радовался схожести и смыслу карикатуры.

Очертания своего собственного лица больше, чем предыдущие рисунки, удивили первого критика произведений художника Джуниора. Бен долго и внимательно рассматривал картину. Куда девалась его взвешенность и разрушительная энергия.

— А ведь я ему понравился… Все это время я ему действительно нравился.

Если бы мистер Хилли случайно не заглянул в ящики, вряд ли бы в доме остался хотя бы один целый предмет. Стихийное бедствие огромной разрушительной силы отступило. Из камина, самого надежного, каменного укрытия на человека понимающе глядело полосатое животное.

* * *
Под бумагами мистер Хилли наткнулся на черный камушек чернослива, о котором в последнее время напрочь позабыл. Талисман не валялся среди прочих безделушек, заполнявших комнату Джуниора, а аккуратно хранился на нижней полки. Определенно, не оставалось никаких сомнений, что подарок отца что-то значил для стриженого разбойника. «Но почему он не взял косточку с собой? — забеспокоился Бен, сразу не находя ответа на этот важнейший вопрос. — Мальчик оставил подарок в доме, в моем доме… Если я сумею вернуть его к себе, у нас все будет замечательно».

Бен взглянул на переломанную мебель и засмеялся над своей глупостью, обрадовался, что хоть телевизор уцелел, и щелкнул выключателем.

«Если даже жена действительно вступила в сговор с этой безмозглой обезьяной, дядюшкой Мартином, деньги все равно нужно найти, кровь из носа, а найти, найти и заплатить. Вернуть Джуниора! Ведь, если дядюшка требует выкуп, следовательно, малыш для него абсолютно ничего не значит. Да-да, ничего не значит! И вообще, откуда взялся этот родственник, где он был раньше? Разве сможет это животное стать настоящим другом для Джуниора? Никогда!» — рассуждал про себя Маленький Бен.

Тут на экране телевизора мелькнуло знакомое лицо. Мистер Хилли оторопел: не может быть! Но на всякий случай прислушался к словам симпатичной молоденькой дикторши. Она, стараясь быть серьезной, сообщила: «Полиция штата разыскивает опасного преступника по кличке Бабочка, который уже пять дней разгуливает на свободе, совершив очередной побег из тюрьмы. Просьба ко всем, кто когда-нибудь…»

На экране еще раз показали фотографию преступника. Никаких сомнении не оставалось: Джуниор в руках у прославленного Бабочки и его надо спасать. А для этого понадобятся деньги.

* * *
Утро еще только вступало в свои права, косые лучи восходящего солнца «зажигали» дальние машины, превращая их в движущиеся огненные шарики. Мимо с огромной скоростью и с ласкающими детское воображение звуками проносились встречные автомобили. Люди спешили на работу.

Джуниор сидел справа от водителя с большим чемоданом на коленях. Он восторженно вглядывался в дорогу, чувствовал себя великолепно: наконец начались настоящие приключения. Сидящий рядом человек в серой вязаной шапочке, натянутой на самые глаза, и с дымящейся во рту сигаретой был никто иной, как известный во всей Америке разбойник Бабочка. Пассажир гордился таким соседством. Вот только Мартин не хотел воспринимать Джуниора всерьез. Относился к нему, как к маленькому ребенку и совершенно не советовался. Джуниор даже не знал, куда они сейчас едут.

Малыш в очередной раз попытался найти общий язык со своим кумиром. Он раскрыл чемодан и, обращаясь к Бабочке, со всей серьезностью проговорил:

— Смотри, что я с собой взял: пистолеты и даже динамит.

— Да это же все игрушки! Ты что, издеваешься надо мной, что ли?

Огромной сильной рукой Мартин вывернул содержимое чемодана в открытое окно.

— Зачем ты это сделал?! Нам что, боеприпасы не понадобятся? — малыш искренне сожалел об уничтожении такого богатого арсенала.

— Ты о чем говоришь, я с тобой работать не буду.

— А я думал, будем вместе работать! Мне казалось, я тебе понравился.

— Никто мне не нравится. Я работаю один, — Бабочка сочно сплюнул и надолго замолчал.

Затаивший обиду Джуниор больше не собирался начинать разговор первым и сосредоточенно разглядывал дорогу.

— Здравствуй, солнце, здравствуй, жизнь! — это проснулась и приподнялась на заднем сидении Флоренс.

Водитель бросил такой пренебрежительный взгляд на несущую чепуху женщину, что та обиделась. Не совсем понимая, с чем связана неожиданная холодность ее нового возлюбленного, она, растягивая слова, заявила:

— А я думала, это наш медовый месяц. Господи, как ты меня любил!

— Это и есть наш медовый месяц, идиотка.

— Идиотка?! — подобного обращения миссис Хилли, привыкшая общаться с мягкотелым мужем, не могла простить даже такому темпераментному мужчине. Любовь мгновенно улетучилась.

— Я не собираюсь иметь ничего общего с таким неотесанным чурбаном, как ты.

— Заткнись!

— Не заткнусь.

И Флоренс разразилась потоком таких изысканных ругательств, что Джуниор, знающий ее достаточно хорошо, не поверил своим ушам. Ничего подобного не доводилось слышать даже от сестер-монахинь, когда те бранились между собой.

Красавчик понял, что остановить взбесившуюся бабу невозможно, а попросту выбросить нельзя: за нее должны заплатить пятьдесят тысяч баксов. Он остановил машину, вышел, достал из багажника огромный кожаный чемодан, открыл заднюю дверцу и принялся заталкивать миссис Хилли вовнутрь.

Та никак не ожидала подобного поворота событий, от растерянности даже замолкла. А когда оказалась упакованной полностью, к ней снова вернулся дар речи. Брань теперь была значительно тише.

Бабочка легко, словно пустой, забросил чемодан в багажник, сел за руль и продолжал путешествие, как будто ничего не произошло.

Джуниор в этот момент был полностью на стороне дяди Мартина.

Заехали на заправочную станцию. Мартин о чем-то долго беседовал со служащим в форменном комбинезоне, потом сбегал к телефонному аппарату, набрал номер, не дождался ответа, вернулся злой и обеспокоенный. Путешествие продолжалось.

Несколько раз останавливались перекурить на стоянках для отдыха недалеко от шоссе. Бабочка каждый раз бегал звонить и наконец сообщил Джуниору, что они едут в парк Тома Сойера, местный Диснейленд.

* * *
Администратор «Большого Бена» любезно сообщил запыхавшемуся мистеру Хилли, что его отец сейчас находится в третьем зале, готовится к выступлению — минут через десять должен появиться в прямом эфире. Все с нетерпением ждут. Для Бена была дорога каждая минута, и он чуть не бегом помчался к сектору, где продавались велосипеды и все необходимое к ним.

Просторный торговый зал был заставлен софитами, тяжелыми камерами и другим оборудованием для съемки. Пожилой, невысокого роста полицейский Дил профессионально преградил дорогу в соответствии с распоряжением шефа, решив не делать исключения даже для его сына.

— Нет, нет, туда нельзя. Ваш отец готовится к выступлению в рамках предвыборной кампании.

Старый добросовестный служака очень обиделся, когда обычно любезный Бен-младший грубовато оттолкнул его, не сказав при этом ни слова.

Большой Бен в последние минуты перед эфиром еще раз прогонял тщательно отрепетированную речь. В этом выступлении он собирался привлечь на свою сторону работников крупнейшего в городе консервного завода, пообещав наладить сбыт их продукции, а также самой непредсказуемой части населения — студенчества, которую он надеялся загипнотизировать грандиозным проектом многофункционального молодежного центра.

Бен Хилли подошел к отцу.

— Папа, папа, мне с тобой надо поговорить.

Большой Бен совершенно не обрадовался визиту опального сына, встречаясь с которым, отец в последнее время регулярно попадал в дурацкие и неприятные ситуации. Сердце без пяти минут губернатора тревожно кольнуло: что еще там на этот раз? Он раздраженно поинтересовался:

— Да что ты здесь делаешь, черт тебя побери?

— Флору с Джуниором похитили, — без всяких вступлений объявил Маленький Бен.

«Этого еще не хватало, могут быть серьезные проблемы», — подумал Большой Бен. Он вынужден был уделить сыну оставшееся до телеэфира время:

— Пять минут.

— Хорошо, хорошо… — успокоил вечно занятого отца нерадивый сын и выпалил: — Мне нужно сто тысяч долларов.

Так как на съемках присутствовало достаточное количество людей, Большой Бен сделал вид, что сама сумма его нисколько не удивила, дело, мол, совершенно не в деньгах. Окружающие должны были понять: проблема в другом — стоит ли помогать сыну и его злосчастной семейке. Худосочная Флоренс никак не может родить внука, похищению идиота Джуниора можно только радоваться. Большой Бен не боялся говорить обо всем этом при свидетелях. Местная пресса не раз помещала истории из жизни семейства на первых полосах.

— Уж я-то имею полное право утверждать, что твой приемный сыночек — чудовище, а твоя жена во всем виновата. Да лучшего ничего произойти не могло!

— Папа, дашь мне денег или нет?

— Нет, конечно, я не дам тебе никаких денег. Ты пока еще не на себя работаешь, а на меня, забыл, что ли? У тебя ничего нет за душой.

— Ну, что ж, тогда я подаю в отставку с должности твоего сына.

От своего «рохли» отец не ожидал резких выпадов, и поведение сына начинало выводить его из равновесия.

— Ну ладно, катись к черту. Мне надо выиграть предвыборную кампанию.

— Да, единственное, о чем ты думаешь, — это твоя предвыборная кампания.

Бен ни с того ни с сего представил на своем месте Джуниора. Тот бы сумел придумать что-нибудь «хорошенькое».

На боковой панели телевизионной камеры он заметил кнопку «Эфир».

— Эй, папа, ну давай, скажи избирателям, что ты действительно планируешь сделать с этим городом.

Большой Бен негодовал: этот слюнтяй еще смеет задавать вопросы, кривляться и делать вид, будто разбирается в жизни. Он, наверное, думает, что ради нескольких присутствующих сотрудников, режиссера и операторов заставит отца говорить обычную любезную предвыборную ерунду. Не тут-то было.

Бен нажал кнопку, та засветилась — камера заработала.

— Америка для американцев — чепуха какая-то. Ерунда! Я продал свой магазин японцам, потому что они сделали хорошее предложение. И все… Больше ко мне не приходи вообще. Если еще чего-нибудь у меня попросишь, знаешь, что увидишь…

Весь город увидел красноречивый жест Большого Бена. Телезрители — и рабочие консервного завода, и вечно недовольные существующими порядками студенты, и многие, многие другие — восприняли это как личное оскорбление. Политическая карьера Большого Бена получила сильнейший запрещенный удар — с лица его сдернули маску. Оправиться от такого нокаута шансов было маловато…

* * *
Внутренний голос подсказывал Маленькому Бену, что нужно торопиться, вот-вот будет звонить Бабочка. Машина, не показывая поворота, повернула к дому. Бен, еще как следует не привыкший обращаться со старой отцовской клячей, газанул на подъеме и на приличной скорости врезался прямо в стену. Зазвенело стекло разбитых фар. Мистер Хилли не успел отреагировать на случившееся: в доме разрывался телефон.

— Алло!

— Деньги получил?

— Да.

— Хорошо, принеси их в цирк. Я буду ждать около клетки с тигром.

В трубке раздались короткие гудки. Бен перевел дыхание. Ситуация требовала принятия решений и действий. По мнению мистера Хилли, обращаться в полицию, имея дело с опасным преступником, было очень рискованно. В руках у Красавчика Джуниор. Нельзя подвергать опасности жизнь малыша.

«Сам, только сам! Один поеду в цирк и сам спасу моего сына», — мистер Хилли не сомневался в своих силах.

Первое препятствие ожидало его уже возле дома. Покореженный «форд» не хотел заводиться. Бен долго не раздумывал и помчался по улице, надеясь одолжить машину у друга. Еще издали он понял, что большая семья Роя собирается в очередную поездку за город. Добродушный папа и его ребятишки озабоченно суетились вокруг своего новенького джипа, укладывая вещи. На верхнем багажнике лежали рыбацкие снасти в брезентовых чехлах и другие туристические принадлежности.

Рой увидел Маленького Бена и искренне обрадовался. Он не держал обиды на друга, а случившееся считал глупой ошибкой, последствием неудачной шутки. К тому же, он теперь чувствовал себя достаточно хорошо.

— Рой, мне нужна твоя машина, — ничего не объясняя, безапелляционно заявил Бен и уселся на водительское место, даже включил зажигание.

— Э, да ты что, перестань. Мы отправляемся на охоту.

— Я тоже.

Джип рванул с места. Непривязанное снаряжение с грохотом полетело на землю. Бен захлопнул переднюю дверцу.

— Да ты что, мы уже собрались! Ты куда? Ты что делаешь? Ты все равно никуда не поедешь, — растерянный Рой никак не мог понять, что происходит.

Проехав метров десять, Бен остановился и дал задний ход. На душе у Роя отлегло. — А вот и отлично, одумался.

Через открытое боковое стекло Бен протянул руку, сорвал с лысеющей головы приятеля черную бейсболку с надписью «Супер-папа» и довольно улыбнулся. Больше не обращая никакого внимания на кричащих Роя, его девочек и жену, скрылся за поворотом.

По дороге он пытался обдумать план действий. Детально просчитать ситуацию не представлялось возможным: Бен не знал, ни где находится клетка с тигром, ни того, сколько человек придет с бандитом, — одним словом, не знал ничего. Но мистер Хилли был уверен, что спасет Джуниора любой ценой.

На соседнем сиденье Бен обнаружил увесистый мешочек из плотной ткани, внутри которого лежали туго скрученные крепежные веревки. Мистер Хилли подумал, что именно это может ему пригодиться. Засунув внутрь несколько аккуратно сложенных газет, лежавших сзади, он тройным тугим узлом завязал мешок.

* * *
— Вот здорово, я никогда раньше не был в цирке! — откровенно восхищался малыш, когда они вдвоем с Бабочкой прогуливались по шумящей ярмарке. Представление вот-вот должно было начаться. Джуниор впервые так близко видел живых толстокожих слонов, гривастых львов и других зверей, названий которых он даже не знал. Удивление не исчезало с лица мальчугана, оказалось, например, что мартышки совсем маленькие. Вокруг было множество действующих аттракционов, между которыми бегали разодетые клоуны.

Мартин надежно держал Джуниора за руку и не отпускал его ни на шаг. Это несколько омрачало впечатление. Так хотелось подойти поближе, потрогать зверей.

Но малыш все равно был на седьмом небе от счастья. Стоило так долго ехать, чтобы попасть в это замечательное место, где с удовольствием можно остаться навсегда. Мальчик не догадывался, что Бабочка ехал сюда не самой короткой дорогой.

Со стороны Джуниор и Красавчик ничем не отличались от всех остальных посетителей: обыкновенный папа с сыном, который задает вопрос за вопросом. Мартин что-то настойчиво искал глазами. Окружающее веселье его явно не касалось. Остановились возле пестрого лотка, внутри которого взрослый дядя, одетый в дурацкий, но смешной костюм, пытался привлечь внимание отдыхающих.

— Терпеть не могу этих дебилов-клоунов, которые тебя пытаются рассмешить. Вообще-то Джуниор был солидарен с Мартином, но сейчас он не имел ничего против забавного дяденьки в пестрой одежде.

Актер весь изогнулся, скорчил рожу и вытянул шею:

— Посмотрите, жираф…

Он не успел договорить — молниеносный удар сбил его с ног. Человек даже не пикнул и исчез за бутафорским прилавком.

— Посмотрите, кулак, — кривляясь, передразнил клоуна Бабочка, довольный результатом, и пренебрежительно процедил: — Клоуны!

Малыш далеко не одобрил поступок Бабочки, но, когда они проходили около афиши, он снова выглядел счастливым и интересовался всем:

— Эй, Мартин, посмотри, тут написано: женщина с бородой. Почему у нее борода-то выросла?

— Слишком долго в тюрьме сидела! Ха-ха.

Малыш, еще не доросший до блатного юмора, не оценил по достоинству очень смешную шутку Мартина Бабочки, и тот всерьез обиделся. В тюрьме смеялись бы все, даже охранники. Там Мартина уважали.

Непочтительный Джуниор стал раздражать Бабочку своей болтовней:

— Ладно, хватит говорить, а то хуже будет.

Преступник обрадовался, когда увидел клетку с тигром.

— Что ты сказал, козел?! — похититель чужих детей и жен даже не заметил, откуда выскочил внезапно выросший перед ним Бен Хилли. Сравнение с рогатым парнокопытным обидело бандита. Пока он искал, чтобы такое сказануть в ответ, Маленький Бен уже более миролюбиво, но твердо предложил:

— Никто ничего плохого не сможет сделать моему сыну безнаказанно. Отпусти его!

— Брось, папаша, — Мартин вновь почувствовал себя суперменом. — Теперь мое представление начинается. Деньги принес? Ладно, сделаем так: как только я досчитаю до трех, ты бросаешь мне мешок, а я отпускаю Джуниора.

— Ладно.

— Ну, готов? Раз… два… три…

На лету поймав мешок, Мартин забыл о малыше и обеими руками принялся ощупывать добычу. Хруст и шелест свидетельствовали: долларов много, есть новехонькие, в банковской упаковке, и есть уже походившие по свету. Теперь ему хватит надолго! А могло хватить еще на дольше, если бы запросил побольше.

— Эй, ты, отпусти ребенка! — в голосе Маленького Бена вновь зазвенела угроза.

— Чего тебе, сосунок?

— Отдай мальчика!

— Да ты что! Он с тобой не хочет идти, он хочет быть со мной, — Мартин наклонился к малышу и, вполглаза присматривая за Маленьким Беном, возбужденно зашептал: — Ну что, парень? Мы возьмемся за дело, мы затерроризируем весь штат… Ну, мы им здесь дадим жару. Что скажешь? Давай всем тут наподдадим, покажем им… Ну…

Уже который раз взрослые подсказывали малышу неплохие идеи. Правда, совет папы насчет бейсбольной биты был сейчас более кстати, только биты не было. Но и наподдать — тоже шикарно. Жаль, Мартин автомат выбросил, но на худой конец обойдемся приемом попроще.

— А! Наподдать! Хорошенькая мысль!

От острой боли в паху Мартин на секунду забыли о малыше, и о мешке с долларами. Но только на секунду. Черт с ними, с яйцами — в тюрьме от них больше вреда, чем пользы. Зато деньги, которые удалялись вместе с Джуниором на довольно приличной скорости, вызвали у Мартина чувство, которое можно охарактеризовать, как злобную ностальгию по хорошей жизни.

— Ах ты, маленький засранец! Подожди-ка!

— Беги, беги, Джуниор! — на пути разъяренного смерча, устремившегося в погоню за малышом, встал мистер Хилли. Он в юности неплохо боксировал на любительском уровне, но теперь ему пришлось иметь дело с профессионалом. Схватка, естественно, длилась недолго, и Мартин понесся дальше с истошным воплем:

— Мои деньги!

Заминка преследователя позволила Джуниору оторваться от бандита. Малыш влетел в широко распахнутые ворота шапито в тот момент, когда Мартин пылил в пятнадцати метрах от входа. Но расстояние быстро сокращалось. К арене они подбежали почти одновременно.

— Стой! — взревел Красавчик, увидев, что загнанный в угол мальчуган бросился к металлической лесенке и довольно проворно начал карабкаться наверх, к куполу цирка. Бандит, секунду поколебавшись, загромыхал по ступенькам вслед за Джуниором.

— Все равно тебе от меня не уйти!

Воздушные акробаты, три брата и две сестры Габс, ничуть не удивились вторжению в их царство маленького мальчика и нелепо стриженого здоровяка в помятом пиджаке. Как раз сегодня в цирке должен был дебютировать новый коверный и его юный напарник — директор вчера объявил об этом на собрании труппы.

Мальчуган высказал желание перелететь с каким-то мешком на перекладину, подвешенную на другом краю арены — пожалуйста, нет проблем. Бережно передавая юного коллегу из рук в руки, акробаты легко выполнили заказ молодого джентльмена. Теперь они, как и зрители в цирке, с интересом наблюдали: подобную проблему предстояло решить новому клоуну.

Тот сполна оправдал ожидания публики — нелепо оттолкнувшись, «рыжий» вцепился в свободные качели. В воздухе он задрыгал ногами, как лягушка, потом отчаянно завизжал, перепрыгивая с одной перекладины на другую. В общем, было довольно забавно. Особенно когда качели с клоуном вдруг начали опускаться на арену, куда выходили участники следующего номера.

Аттракцион, который следовал за выступлением акробатов, назывался в афише «выступление усатых — полосатых», а Кло и ее супруг Жан, трехлетние бенгальские тигры, слыли в цирке нелюдимой парой.

Непонятно, каким образом об этом догадался дядя Мартин. Но штаны у него моментально стали мокрыми — если тигры были довольно нелюдимы, то бандит с бабочкой был уж совсем «нетигриным». С криком ужаса он бросился к решетке, отделявшей арену от публики и стал лихорадочно перебирать ногами, стараясь как можно быстрее стать зрителем, пусть и безбилетным.

Бен Хилли, а это он отвязал качели, как только на ней повис преследующий его мальчика тип, не обращая внимания на потуги похитителя, поспешил на помощь сыну. Но тот уже нашел способ спуститься. Джуниор уцепился за канат, заскользил вниз, не выпуская мешка из рук, и лихо крикнул отцу:

— Лови!

Поставив малыша на землю и быстро осмотрев его — ни ссадин, ни царапин Джуниор, похоже, не получил — Бен Хилли заботливо спросил у сына:

— Джуниор, с тобой все в порядке?

— Да, все в порядке, папа…

— Ты назвал меня папой?

— Да вроде. Папа, посмотри — бандит уходит.

Действительно, Мартин уходил. Убегал, унося с собой мешок с «деньгами». Бабочка, уже вполне опомнившись, подкрался к мешку и потащил его к выходу.

— Никому не удастся связаться с Хилли и уйти после этого. Правда, Джуниор?

— Да, папа, в погоню! Вон он.

Два ревущих автомобиля помчались по улицам, соревнуясь в скорости. Оба были одолжены у их водителей. Правда, если Мартин и не собирался никогда возвращать обшарпанный «форд» его владельцу, то Бен Хилли, конечно, планировал вернуть машину другу в целости и сохранности.

— Эй, папа, уходит! Гони, не жалей! А я посмотрю, может, у дяди Роя что-нибудь есть?

Ну как же у Роя, который собирался ехать на охоту, да могло не оказаться в машине доброго карабина.

Увидев, что его сын обнаружил «винчестер» и пытается зарядить его, Бен Хилли резко притормозил. Он попытался отнять у Джуниора опасную игрушку. Тот, однако, не отступил и выдвинул в свою защиту железобетонный аргумент:

— Эй, отпусти, ты не можешь одновременно ехать и стрелять…

— Но и ты стрелять не будешь.

— А что будем делать? Я придумал! Давай, прибавь газу. Вон он. Папа, держись за ним, мне тут в голову одна мысль пришла…


Красавчик с бабочкой не в первый раз уходил от погони. Но обычно подобные приключения были более шикарно озвучены — сирены, гудки полицейских патрулей. Сейчас же все было серо и буднично: одна машина едет за другой, только очень быстро. Хотелось каких-нибудь душераздирающих эффектов. Не в силах что-либо придумать сам, Мартин просто ждал, когда к погоне присоединится полиция и репортеры. Тогда можно будет красиво сдаться властям, раздолбав напоследок машину.

И вдруг сзади прогремел выстрел. Нет, это не могла быть полиция. Полиция слишком уважала самого знаменитого заключенного, чтобы начать палить по ходячей рекламе своих подвигов. Обернувшись, Мартин увидел, что Бен Хилли высунулся по пояс из пустой, не управляемой никем машины и вот-вот опять нажмет курок. Это было слишком — заколдованная машина и меткий стрелок в ней…


А в «джипе», подчиняясь командам отца, Джуниор крутил руль, лежа на водительском сидении и едва доставая ногой до педали газа.

— Быстрей, сын, быстрей! Направо, еще чуть-чуть.

Но, чтобы нажать газ сильнее, нужно бросить руль — дилемма явно неразрешимая, и как только отец может об этом не догадываться. Пусть лучше сам стреляет точнее:

— Папа, по колесам стреляй, по колесам!

Вняв совету Джуниора, Бен Хилли попытался стрелять по шинам мчащейся впереди машины. С первой попытки это не удалось. Зато выстрел повредил замок багажника, и крышка захлопала в такт ухабам проселка, на который свернул преступник.

Дорога становилась все хуже, и затяжные полеты основательно нагрузили рессоры обеих машин. «Джип» в этих условиях получил преимущества и стремительно настигал прыгающий впереди автомобиль.

Но тут произошло непредвиденное, то, что издавна замечено народом и сформулировано следующим образом: баба с воза — кобыле легче. Помнится, в английском переводе это звучит так: леди, покидающая автомобиль, увеличивает его скорость. Чемодан, в котором отбывала карцер Флу Хилли, на одном из ухабов вылетел из багажника «форда» и шлепнулся на крышу «джипа». Естественно машина Мартина полетела как стрела, а «джип», который теперь вынужден был тащить семейство Хилли в полном составе, стал сдавать.

Рассерженная долгим отсутствием собеседников женщина разразилась проклятиями.

— Флу!? Заткнись, Флоренс! — мистер Хилли в этот момент выступал защитником самой цивилизации, плодов многолетних усилий сильного пола по созданию подходящих условий жизни для потомков первых переселенцев и ковбоев. Женщина — она ведь против всего: против погони, рыбалки, ночных клубов, против сигарет, виски и кабаре.

В третий выстрел Бен Хилли вложил всю вековую обиду мужчин на качающих права длинноволосых дурех. И попал! Попал в левое заднее колесо «форда». Машину Мартина резко бросило в сторону, на холмик справа от дороги. На огромной скорости она перевернулась. Колеса, не находя опоры, напрасно месили воздух, а сзади неумолимо налетал «джип».

— Тормози, Джуниор, тормози!

— А-а-а-а!

Это не так легко — в семилетнем возрасте перекинуть ногу с педали газа на тормоз. Джуниор, по крайней мере, выполнил это упражнение на «троечку с минусом».

Правда, если бы миссис Флоренс попросили оценить успехи сына, она бы поставила другую оценку. Благодаря слишком резкой остановке ей удалось исполнить свою многолетнюю мечту и вырваться на свободу. Путешествовать — это так романтично! По воздуху, на автомобиле, да еще в хорошей компании.

Чемодан с Флу взмыл в воздух и мягко спикировал вниз, за бугорок, на котором застыли обе машины. Не сговариваясь, отец и сын, выскочив из «джипа», первым делом бросились на вершину.

Вид оттуда открывался замечательный: прерия, стада мирно пасущихся коров. И в эту страну парного молока чей-то грузовик увозил миссис Хилли, запакованную в кожаный чемодан. Посадка на толстый слой соломы, устилавшей кузов, явно не причинила вреда молодой женщине, не умерила звучности ее голоса.

Толстая свинья, которая была до появления миссис Хилли единственной пассажиркой грузовика, прохладно приняла попутчицу. У свинки болел животик. Чтобы спасти ее от этой напасти толстый Билл, хозяин ранчо Пегого мустанга, поручил двум своим свиноводам свозить животное к ветеринару. Но, вполне вероятно, не только расстройство желудка было причиной невежливого приема, оказанного Флу хозяйкой кузова. Ревность, обычная женская ревность…

Один из свиноводов, услышав утробные звуки, заметил товарищу, сидевшему за рулем:

— Эй, слушай. Наша свинья какие-то странные звуки издает.

— Да, с животом у нее плохо.

О том, что цивилизованной женщине необходим был в такой ситуации противогаз, бородачи в джинсах не подумали — они просто пока не подозревали, что у них появилась попутчица.

Увидев, что Флоренс удачно пересела с одного транспорта на другой, Бен Хилли успокоился:

— Флу всегда говорила, что хочет путешествовать. Ладно, пошли… домой. У нас с тобой есть дом.

За мгновения, которые отняла у отца и сына Хилли элементарная мужская вежливость, проявленная к когда-то близкой им женщине, на другой стороне холма, на месте аварии, ситуация изменилось.

Полицейские сирены, столь милые уху Бабочки, вывели его из состояния глубокой депрессии, в которое повергла бандита крыша автомобиля, попытавшаяся вдавить его голову в плечи. Не забывайте даже во время самой азартной погони застегнуть ремень безопасности! Дядя Мартин этого не сделал.

Полицейские сирены вернули Красавчику способность соображать, но копы забрали у молодого человека свободу, заковав в наручники его могучие руки.

Живописная группа — улыбающийся шериф и его помощники, окружившие симпатягу, застыли у разбитых машин. Репортеры вот-вот должны были подъехать.

Мартин, чувствуя себя в привычной роли, понемногу приходил в себя после шока — он уже покачивал головой, пытаясь сфокусировать расплывающуюся картинку. Повлиявший на остроту зрения, ушиб головы, однако, никак не отразился на остроте мыслей Красавчика. Такие мозги, как у него, могли выдержать сотни подобных сотрясений. Одна, но очень крутая извилина переварила получаемую органами зрения информацию со скоростью ЭВМ.

На сетчатке глаз Мартина прояснились очертания разбитого «форда» — бандит изо всех сил пнул его ногой: старая рухлядь, не могла ехать быстрее. Вот четко зафиксировались очертания мешка — Красавчик тут же попытался схватить его, едва не вырвавшись из цепких лап полицейских.

Осмотрев содержимое пакета, шериф недоуменно пожал плечами: видно, у главного заключенного крыша поехала! Мешок с веревками и вчерашними газетами у нормального человека не мог вызвать никаких хватательных рефлексов! Шериф кивнул подчиненным, копы успокоились и расслабились.

А в этот момент мозг Мартина уже получил для обработки сложную зрительную информацию: бандит увидел мистера Хилли и его сына, спускающихся с вершины холма.

— Получи, предатель!

Красавчику хватило сноровки, чтобы выхватить пистолет у стоявшего рядом помощника шерифа.

А помощнику шерифа хватило сил, чтобы не дать Мартину сделать второй выстрел.

Маленький Бен успел заслонить своим телом малыша, которому предназначалась первая пуля.

Только малыш за эти мгновения ничего не успел понять, даже испуга он не почувствовал. Лишь увидев, как падает на траву сраженный выстрелом отец, Джуниор понял, что произошло.

— Нет!!! Папа, папа, пожалуйста, не умирай! Ну, прости меня за все, что я сделал. Если ты выздоровеешь, я обещаю — никогда больше не буду себя так вести. Папа, ну приходи в себя! Я тебя люблю.

Маленький Бен открыл глаза.

— Я тоже тебя люблю, сынок.

— Папа! Ты живой? Ты не ранен? Да нет, этого не может быть.

— Я тоже так считаю.

— И что, с тобой все в порядке?

Мистер Хилли не мог поверить в то, что после попадания с десяти метров из почтенного полицейского бульдога остался жив. Ведь пуля пробила пиджак прямо напротив сердца. Но в рубашке дыры не было.

Похлопав по внутреннему карману пиджака, маленький Бен осторожно достал из него камешек чернослива: тот не разлетелся в куски от выстрела, пуля почти целиком вошла в него, но одолеть магический символ жизни не смогла.

— Скорая сейчас приедет, — помощник шерифа, у которого Мартин выхватил пистолет, чувствовал себя довольно неловко и решился подойти к пострадавшему только когда увидел, что тот держится молодцом.

— Все в порядке, офицер. Он в чернослив попал.

— Так помощь не нужна?

— Нет, спасибо. Видите, какой у меня помощник есть. Пошли, сынок.

— Папа, ты, наверное, не принял всерьез всю ту чепуху, которую я говорил. Ну, что я буду себя хорошо вести.

— Конечно, нет. Просто будь самим собой. Пойдем, сынок.

Маленький Бен заметил, что сын его вырос с тех пор, как забрали его из приюта. Штанишки ему уже коротковаты, руки торчат из рукавов тесной рубашки. Совсем они с женой малыша забросили. Ну, ничего. Теперь вдвоем им будет легче.

Джуниор шагал рядом с отцом, стараясь попадать с ним шаг в шаг. Какой у него сильный, красивый, умный папа. «Некоторые люди так никогда ничему и не могут научиться, все стараются переделать окружающих. Мой папа — не такой. Но почему он меня так полюбил? Вообще, почему родители так любят своих детей?

Может быть, мы никогда так и не узнаем ответа на этот вопрос Джуниора. Как и на вопрос — кто в конце концов осчастливит миссис Хилли.


Оглавление

  • Джон Томпсон Трудный ребенок