Лирика вагантов в переводах Льва Гинзбурга (fb2)
Автор неизвестен
(перевод: Лев Владимирович Гинзбург)
Древнеевропейская литература Поэзия
скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично)
Добавлена: 13.05.2014 Версия: 1.002. Дата создания файла: 2013-06-11 Кодировка файла: utf-8 Издательство: Художественная литература Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияПредлагаемая вниманию читателя книга представляет собой первую попытку более или менее полно воспроизвести на русском языке почти неизвестную на русском языке страницу европейской литературы: школярскую поэзию XI–XIII вв. В основу книги положены сборники латинских и немецких песен вагантов, в т. ч. «Carmina Burana». Все стихи (за редкими исключениями) на русский язык переводятся впервые. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 46 страниц - намного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 76.75 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: очень высокий 1838.46 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>
[Оглавление]
Последние комментарии
7 часов 38 минут назад
16 часов 30 минут назад
16 часов 33 минут назад
2 дней 22 часов назад
3 дней 3 часов назад
3 дней 5 часов назад