Сплоченность [Перевод с белоруского] [Микола Ткачев] (fb2)


Микола Ткачев  
(перевод: А. Островский, Павел Семенович Кобзаревский)

Военная проза   Советская проза  

Сплоченность [Перевод с белоруского] 2.58 Мб, 406с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)

Сплоченность [Перевод с белоруского] (fb2)Добавлена: 04.02.2014 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2014-01-28
Кодировка файла: utf-8
Издательство: Военное издательство Министерства обороны Союза ССР (Воениздат)
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

В романе рассказывается о белорусских партизанах, об их больших чувствах и героических делах, о том, как они, опираясь на поддержку и помощь широких народных масс, держа связь с Большой землей, с Советской Армией, расшатывали тыл врага, громили его живую силу и технику, приближая этим самым дни мира на земле — дни радостного созидания и счастья.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 406 страниц - очень много (225)
Средняя длина предложения: 68.82 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1551.44 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 41.98% - намного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5