Идиллии и эпиграммы [Феокрит] (djvu)


Феокрит   Бион   Мосх  
(перевод: Мария Евгеньевна Грабарь-Пассек)

Античная литература  

 Идиллии и эпиграммы  5 Мб
скачать: (djvu) - (djvu+fbd)  читать: (полностью) - (постранично)

Идиллии и эпиграммы (djvu)Добавлена: 08.11.2013 Версия: 1.0.
Поделиться:
  (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Первый полный перевод на русский язык всех дошедших до нас произведений Феокрита, Мосха и Биона.

М.Е. Грабарь-Пассек в 1920-х гг. начала изучать метрику гекзаметров Феокрита, в 1930-х гг. сделала перевод, в 1943 г. защитила о Феокрите докторскую диссертацию. Она говорила: “Половина ее - заслуга моего мужа, который заставлял меня работать [В.Е. Грабарь - известный историк права]; четверть - моя, а четверть - моего кота, который сидел передо мною и учил меня усидчивости”. Перевод вышел только через 15 лет.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.