Театр [Тирсо де Молина] (fb2)


Тирсо де Молина  
(перевод: Татьяна Львовна Щепкина-Куперник, В. А. Пяст)

Драматургия   Древнеевропейская литература  

Театр 2.96 Мб, 376с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1935 г. (post) (иллюстрации)

Театр (fb2)Добавлена: 11.06.2013 Версия: 1.001.
Дата создания файла: 2013-03-30
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Academia
Город: Москва-Ленинград
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.
Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:
Осужденный за недостаток веры
Благочестивая Марта
Севильский озорник, или Каменный гость
Дон Хиль — Зеленые штаны


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 376 страниц - намного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 66.66 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1454.88 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.23% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]