Последний порог [Андраш Беркеши] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Последний порог

В романе видного венгерского писателя, хорошо известного советским читателям по ранее изданным книгам, воссоздается широкое полотно немецкой и венгерской действительности в предвоенные и военные годы.

Действие книги разворачивается в гитлеровской Германии и хортистской Венгрии, которую осенью 1944 года оккупируют фашисты.

Главными героями романа являются венгерские и немецкие коммунисты — отважные подпольщики, которые, не жалея сил, а часто и самой жизни, борются против фашистов, добывают важные секретные данные и передают их в свой Центр.

Книга рассчитана на массового читателя.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Меж стебельков травы метался крупный муравей — на первый взгляд бесцельно. Андреа, лежа на животе, некоторое время недвижно за ним наблюдала, потом сорвала травинку подлиннее и игриво преградила ею дорогу насекомому. Чаба лежал на спине возле девушки. Глаза его были закрыты, и на его скуластом, коричневом от загара, худом лице блестели капельки пота. Дышал он ровно, будто спал. Андреа задержала на несколько мгновений взгляд на лице юноши, потом отвернулась, пытаясь отыскать муравья, но того уже нигде не было видно. Она разочарованно опустила уголки губ, прищурила глаза и теперь видела лишь расплывчатые очертания тянущихся кверху стебельков травы. Ей казалось, что она сидит в самолете и с огромной высоты смотрит на простирающийся глубоко внизу зеленый лесной массив. На аэроплане она еще ни разу не летала, но вид сверху представлялся ей именно таким.

Она была сердита на юношу. Они лежат на траве уже почти час, а Чаба, подставив солнцу лицо, на нее даже не глядит. Словно и нет ее здесь.

«Дорогой, я жду не дождусь момента, чтобы снова быть с тобой. Мы будем вместе с утра до утра... Словом, вместе. Ты, конечно, знаешь, о чем я думаю?.. Милый ты мой, милый...» Письмо напомнило ей о Кате, и она чуть было не расхохоталась. Да, теперь можно и посмеяться. Но узнай о случившемся папочка, было бы не до смеха. А «милый мой» греется себе на солнышке и молчит, как рыба.

За домом, по улице, обсаженной платанами, маршировал отряд гитлерюгендовцев. Слышалась барабанная дробь, мальчишки дружно стучали по асфальту, тонкие голоса распевали общеизвестный марш. Андреа с жирно лоснящейся травинкой в зубах принялась подпевать: «Смело, в ряд, смело, в ряд...» Неожиданно настроение у нее испортилось. Трусиха! Теперь она считала бессмысленным обманывать самое себя. Да-да, трусиха.

Садясь в поезд в Будапеште, она намеревалась в Берлине прямо на вокзале сообщить отцу, а если будет Чаба, то и ему, что ей разрешили сдавать экзамены, но ясно предупредили, что в четвертый класс ее уже не примут. То есть выбросили из учебного заведения. Она погладила ладонью бархатный травяной ковер. Милый мой... Глядела она на лицо юноши, на густые, почти прямые брови, на выдающиеся волевые скулы, на нос с горбинкой, на слегка выдвинутый вперед подбородок. В его густых, ниспадающих на лоб волосах она обнаружила несколько седых прядей. Да, скоро он поседеет. Скорее, чем дядюшка Аттила... «Я, девочка моя, был седым уже в тридцать лет. В четырнадцатом волосы мои стали подергиваться инеем, а в шестнадцатом на итальянском фронте солдаты уже называли меня Дедом Морозом». Хорошо, что сейчас нет войны — Чабуш не так уж скоро превратится в Деда Мороза.

Ветер прикрыл солнце облаком, тут же повеяло прохладой. Юноша сонно приоткрыл веки.

— Скучаешь, мадемуазель? — спросил он, обнимая Андреа длинными руками.

— С тобой не так уж весело. Да, скучаю.

— Тогда поцелуй.

Андреа оглянулась на двухэтажный домик. Там никого не было, сад тоже выглядел пустынно. Листья берез и платанов ответили тихим шелестом на поднявшийся ветерок, навевая сонливость. Она наклонилась, поцеловала юношу в лоб, в глаза, а затем, когда Чаба крепко обнял ее за шею, и в губы. Целовались они долго и жадно, уже не заботясь о том, что их кто-нибудь заметит.

Потом оба смущенно и долго молчали. Они сознавали, что любовь, родившаяся на почве первоначальной ребяческой неприязни, достигла особого накала, их уже не устраивала только духовная близость, они жаждали объятий, любовного удовлетворения. Особенно со времени последней встречи. Они не виделись около года, и вынужденная разлука явилась серьезной проверкой их чувств. И все-таки... В глубине души они робели, хотя знали, что эта конечная остановка на их пути уже совсем близко. Чаба вел себя сдержанно. Он любил и уважал Андреа, знал ее жизнь, достоинства и недостатки, желал ей самого огромного счастья. Он охотно женился бы на ней. И если бы на пути их брачного союза уже не оставалось никаких препятствий, если бы это зависело только от него самого, он, не думая ни секунды, сразу, не откладывая, отвел бы ее в свою комнату. Он знал, что и Андреа не была бы против. Но женитьба абсолютно не зависит ни от его желания, ни от его чувств. Чего проще было бы сказать: «Анди, доверься мне. Для меня ты единственная. Я женюсь на тебе. Ты со спокойной совестью можешь уехать обратно в Будапешт, я, Чаба Хайду из Четени, беру тебя в жены». Благородные слова — банальные обещания! Сейчас ему двадцать. Он через четыре года закончит университет, будет работать врачом в больнице.

Он закурил. Угостил девушку. Ему хотелось, чтобы Андреа заговорила, но девушка, выпуская изо рта клубы дыма, молчала. Чаба вспомнил про своих родителей. «Маме Андреа нравится, — думал он, — но она видит в ней только подругу моего детства, дочку дядюшки Гезы, и ей даже присниться не могло бы, что со временем Анди станет ее невесткой. У мамы свои принципы, мне они чужды, непонятны, но она им верна. Она по-своему уважает дядюшку Гезу, принимает его как самого близкого друга отца, но не больше. Семья Бернатов ниже рангом, и потому она была не согласна породниться с ними. Как сложится моя жизнь, если я вдруг обручусь с Анди вопреки воле матери? Родители отреклись бы от меня. Собственно говоря, стоило бы рискнуть. Это оказалось бы весьма кстати, только выглядело бы довольно глупо. На что тогда жить? Даже не сумею закончить университет. Можно бы устроиться на службу, но быть чиновником я не хочу».

Ветер усилился, небо за виллой заволокло черными тучами.

— Тебе не холодно? — спросил он девушку. Анди отрицательно покачала головой, взгляд ее затуманился. Чаба подумал, что она, возможно, неправильно истолковывает его сдержанность, думает, он ее уже не любит. Он схватил девушку за руку и крепко сжал ее: — Послушай, Анди, я должен тебе кое о чем рассказать.

Андреа догадывалась, что хотел сказать ей Чаба. Она иронически усмехнулась.

— Говорить ничего не надо, — произнесла она, склонив голову, точно чего-то устыдившись и недовольно вдавливая в траву сигарету. — Меня выгнали из лицея. — Голос ее был бесцветен, от ее слов веяло бездонной пустотой.

Для Чабы это известие было настолько неожиданным, что от удивления он не нашел слов. Однако замешательство его длилось не более нескольких секунд.

— И ты говоришь мне об этом только теперь?

— Только теперь... — Она сорвала стебелек и принялась его жевать.

Чаба бросил на девушку подозрительный взгляд. «Она меня разыгрывает, — думал он, — а я, дурак, ей подыгрываю. Ведь она сдала экзамены, даже получила свидетельство».

— Ты что, придуриваешься? — Голос помимо его воли звучал раздраженно. Однако Андреа даже не заметила этого: они препирались друг с другом с самого детства. — Ты же и свидетельство получила.

— Конечно, получила. Но мне сказали, а папе написали, что в будущем году меня больше в лицей не примут. Выходит, выгнали. Я и заявления даже подавать не стала.

Сигарета уже обжигала Чабе пальцы. Он ее отбросил подальше, в кусты жасмина.

— Поздравляю. А что ты натворила?

— Дала пощечину Кате.

— Папаи?

— Ей, собаке. Я и не знала, что она доносчица. — В ее глазах играла хитроватая усмешка. — Я отвесила ей такую затрещину, что очки разлетелись на мелкие кусочки. А тетушку Милицу чуть удар не хватил.

— Надеюсь, ей-то ты по зубам не дала?

— Ей — нет. Но теперь об этом уже жалею.

— Выплюнь ты эту проклятую траву. Ты что, коза? Все время пасешься.

Андреа понимала, что юноша нервничает, видимо, ее сообщение застало его врасплох. А матушка Эльфи, услышав о случившемся, просто ужаснется. И Чабуш уже думает о своей матери. Юноша пригладил назад волосы:

— Так о чем же донесла Папаи? Что ты натворила?

— Дурой оказалась, — искренне призналась девушка. — Я ей прочитала твое письмо.

— Ты действительно дура. Что бы сказала ты, если бы я стал зачитывать твои письма? Дождешься теперь от меня новых писем. Подобных вещей я еще ни от кого не слыхал. Хорошо, хоть не по радио читала. Любовные письма из Берлина!..

— Что же после драки кулаками махать? Ну признаю, поступила я глупо. Если хочешь, почтительно прошу извинения. — В ее голосе чувствовалась ирония, но во взгляде сквозила боль. — Впрочем, и зачитала-то я всего две-три фразы. — Чабе стало особенно не по себе, когда девушка сообщила, что это были за фразы, но он сдержался, сжав пальцы в кулаки. — Эта жаба начала интересоваться, как у нас с тобой обстоят дела, то есть занимаемся ли мы любовью. — Она покраснела, но все-таки решила быть откровенной до конца. — Мне захотелось ее укусить, и я сказала, что мы ею занимаемся. И уже давно. Она вся так и задрожала, разволновалась, стала расспрашивать, как это выглядит, что я при этом чувствую, приятно ли мне, и так далее, но, видит бог, я ей ничего не ответила, только заметила, что она все сама узнает, когда вырастет. — Она пожала плечами: — Вот уж никак не думала, что эта жаба тут же помчится к тетушке Милице и возникнет целое дело. Без моего ведома обыскали мой шкаф, изъяли письмо. Потом меня допрашивали. Сперва я ревела, негодовала, зачем забрали мое письмо, потом назвала их грязными завистливыми старухами. Собственно говоря, я и сама не помню, как их обзывала. — Она задумчиво посмотрела на затягивающееся тучами небо. — Но я точно помню, что назвала Милицу поповской блудницей.

Гнев у Чабы постепенно рассеялся. Ему уже стало жалко девушку. Он вдруг представил себе отталкивающий в своей леденящей холодности кабинет директрисы, обтянутый кожей скелет тетушки Милицы и уязвленную Анди, стоящую перед ней. Сожаление сменилось у него возмущением.

— Гнилье! — обозленно произнес он. — А отец что сказал?

— Он не знает. Боюсь ему даже заикаться.

— Я потом сам расскажу.

Девушке это пришлось явно по душе. Теперь, чувствуя себя в безопасности за широкой спиной Чабы, она уже не боялась.

— Благодарю, но я сообщу ему сама.

— Когда? Насколько известно, завтра они вместе с моим отцом уезжают в Австрию.

— Скажу сегодня вечером. Надо сказать, я даже рада, что ушла из лицея. Поступлю в пансион к Силади. Почему я должна жить в общежитии, правда?

— Оставайся здесь.

— Думаешь, не осталась бы? Скажи только слово, и останусь.

Юноша опрокинулся навзничь.

— Боже!.. — произнес он. — Если бы ты могла остаться здесь!

— Тебе действительно так хочется? — Она наклонилась над ним и поцеловала его в губы.

Домой она вернулась после обеда. Отец уже обо всем знал. На его письменном столе лежало письмо директрисы. Случившееся застало врасплох Гезу Берната — письмо он прочитал трижды. Его отнюдь не радовало, что Андреа придется продолжить учебу в другой гимназии. Все содержавшееся в письме директрисы он принял за чистую правду — и пощечину Кати Папаи, и «грубые, грязные» выражения Андреа, которые «не выдержит никакая типографская краска». Однако он усомнился в том, что она находится в любовной связи с автором прилагаемого письма, студентом из Четени Чабой Хайду. «Я обнаружила улику, неопровержимо доказывающую, что Ваша дочь погрязла в грехе и ведет образ жизни, несовместимый с уставом и строгими предписаниями лицея». Далее шли фразы, подчеркнутые красными чернилами: «Дорогая, я с нетерпением жду момента, когда снова могу быть с тобой. Мы с утра до вечера будем заниматься тем... словом, этим. Ты знаешь, о чем я думаю, правда?», однако они отнюдь не свидетельствовали о грехопадении Андреа.

— Чепуха, — пробормотал он, кинув письмо на стол. — Но мы потом увидим.

Андреа поцеловала отца. В глаза ей сразу бросилось письмо на столе.

— Можно посмотреть? — поинтересовалась она.

— Адресовано не тебе, но можно.

Она взяла письмо, молча его прочитала.

— Именно так все и было, — подтвердила она.

Бернат откинулся на спинку кресла, набил трубку, закурил.

— Так все это правда? — спросил он.

Девушка взглянула на отца и неожиданно поняла по его глазам, о чем он думает.

— Пока я девушка, — тихо произнесла она. — А все остальное правда. Хотелось бы, чтобы ты мне верил.

Бернат выглянул в окно. На улице моросил дождь, небо было затянуто свинцовыми тучами.

— Я верю, — проговорил он. — Но случившемуся не рад. Я всегда старался относиться к твоим проблемам с пониманием. Когда ты была права, я соглашался. Но, по-моему, на сей раз ты оказалась не права. — Он вынул изо рта трубку, расковырял тлеющий табак, искоса поглядывая на мрачно наблюдавшую за ним девушку. — Я тебя еще ни разу и пальцем не касался. Даже если ты того заслуживала. Как же ты дошла до жизни такой, что дала пощечину другому человеку?

— Она доносила! — Лицо девушки горело возмущением. — Шпионила, неужели не понятно?

— Пусть так, — ответил отец. — У тебя нет оснований жаловаться, что я тебя учил пресмыкательству. Однако подобное поведение считаю отвратительным и грязным. Насколько известно, Кати Папаи — существо слабое. Так ведь? — Андреа кивнула. — Ударить более слабого... Удивительное дело... — Он видел, что глаза дочери заволокло слезами, но это его не тронуло. — Я, разумеется, не знаю, как другие, но сам считаю нетактичным копаться в любовных делах посторонних. Откровенно говоря, это твое качество меня поразило. Многое мне понятно: и твое волнение, и допущенная грубость по отношению к директрисе Милице. Этого я не одобряю, но понять могу, учитывая обстоятельства. Но как понять твое бравирование? Папаи была тебе подругой? Насколько мне известно — нет. А будь она твоей подругой?

— Ты прав, — призналась девушка. — Вела я себя глупо, в чем и призналась Чабе. Не мучай меня.

— Ты и Чабе рассказала?

Из глаз девушки выкатились слезы. Она утвердительно кивнула:

— Рассказала. Ничего не утаила. Он отчитал меня так, что я и на ногах стоять не могла.

Бернату было от души жалко дочь. Ему хотелось утешить ее, но он понимал, что сейчас это несвоевременно. Пусть пострадает. Воспитывает волю. Она и не подозревает, какие надвигаются трудные времена. Честный, чистый ребенок. Раз даже Чабе призналась, что показала его письмо Папаи, то еще не все пропало.

— Не реви, — строго промолвил он. — Слезами дела не поправишь. Вот письмо молодого человека можешь забрать. Эту часть вопроса будем считать закрытой. А об остальном поговорим, когда вернусь.

Вечером, ложась спать, Бернат заметил:

— Я знаю, что ты любишь Чабу. Мне он тоже нравится. Но подумай, тебе ведь в январе исполняется всего восемнадцать.

— Ну и что из того? — спросила девушка, подходя к отцу и опускаясь на ковер возле его ног. Они уже не думали о вечернем разговоре, они не забыли, а просто последовательно придерживались сложившегося много лет назад правила игры: выяснив возникшие разногласия, больше к ним не возвращаться. — Я уже несколько лет живу одна. А тебе до сих пор еще и в голову не приходило, что мне нужно бы последить за собой?

— Как бы не так! Только Чаба уже два года учится в Берлине. И теперь целых две недели вы с утра до вечера будете вместе.

— Как ты заблуждаешься! — с улыбкой ответила девушка. — Если у Чабы хватит ума, то с вечера до утра. Сейчас я нахожусь в стране, где роды для девушки — честь и слава.

— Да, но ты не немка. — Бернат посерьезнел: — Кроме шуток. С твоей стороны было бы просто глупо заиметь ребенка.

Андреа встала и присела напротив отца на низенькую тумбочку. Сквозь открытое окно врывался лязг и грохот подземной дороги.

— Папа, из моих классных подруг многие уже не девушки. По глупости потеряли невинность. А я еще девушка, и допустить глупость мне бы не хотелось. Мне исполнилось семнадцать лет, я люблю Чабу. Скажи, что мне делать. Я тебя внимательно слушаю.

Бернат уже жалел, что затеял весь этот разговор. Теперь Анди примется его допрашивать, пока не получит успокоительного ответа. Но говорить о подобных вещах — дело весьма деликатное. Он окинул ласковым взором продолговатое лицо девушки, ее каштановые волосы, грудь, обтянутую белой блузкой. Да, Анди уже не ребенок. Она выросла и сейчас хотела бы получить благословение на свою любовь. Говорил он обо всем всегда откровенно, искренне, в том числе и о любви, ни разу не стращал дочь адом, не обещал ей райской благодати, библию они читали, как сборник сказок, так что бог, Иисус Христос в сознании Анди принадлежали к одной компании со Снегурочкой, гномами, Красной Шапочкой и Серым Волком, И вот теперь он вдруг подумал: правильным ли был такой его метод воспитания, правомерно ли он поступил, разбив ее иллюзорную религиозную мораль? Да, правомерно. Верующие, безусловно, народ счастливый, но жизнь убеждает, что любовь и плотские страсти обычно являются препятствием на пути религиозно настроенных людей. Религиозные каноны тяжким грузом давят на их совесть. Чувство греха мешает им любить раскрепощенно.

— Мое мнение тебе известно, — заявил он дочери. — Мы об этом говорили не раз. Любовь — не только духовная, но и физическая связь. Именно в этом и состоит ее полное совершенство. На тот счет, когда это наступает, нет ни правил, ни канонов. Вы любите друг друга уже много лет. Если я скажу, что чувственной грани в вашей любви вы достигнете, когда тебе исполнится восемнадцать лет, и тогда духовная связь между вами дополнится и физической связью, это будет глупостью. Могу заявить одно. Связь, которая унижает, подавляет тебя, от которой на другой день или позже ты стыдишься самое себя, которая вызывает у тебя чувство отвращения, — это не любовь.


Андреа лежала на спине, взгляд ее блуждал по пожелтевшим обоям потолка. Время от времени порывы северного ветра с шумом бились об оконные шторы, и снова наступала тишина. Чаба дышал ровно, спокойно, забывшись возле нее здоровым, глубоким сном.

Девушка принялась считать дни. «Боже, — думала она, — через три дня мне надо быть в поезде. Может быть, опять не увидимся месяцев десять?» Почувствовав боль в руке, она осторожно высвободила ее из-под головы юноши. Закурив, девушка поставила на одеяло пепельницу и принялась дымить. События прошедших десяти дней смешались в ее сознании в беспорядочную кучу, она не старалась придать своим мыслям какую-либо стройность, для нее существовало одно — воспоминание о воскресной ночи, когда они стали принадлежать друг другу. В понедельник они встретились на станции с тетушкой Эльфи и Аттилой, и она не могла избавиться от чувства, что ее лицо обязательно выдаст все случившееся ночью. Перед выходом из дома она тщательно изучала свое лицо в зеркале, стараясь обнаружить, что все-таки в нем изменилось. И тут же пришла к выводу, что взгляд ее стал спокойнее, просветленнее, а голубой цвет глаз еще прозрачнее. Тетушка Эльфи не заметила в ней ничего особенного, поскольку, помимо слов похвалы по поводу ее замечательного бронзового загара, больше ничего не сказала, а просто обняла и поцеловала в щеку. Аттила тоже вел себя по-дружески, и она не испытывала к нему никакой антипатии, только его белокурые волосы, казалось, немного порыжели. Андреа еще раз попыталась восстановить в памяти события истекших дней, часы, наполненные любовными ласками, негромкие беседы, мечты о будущем, однако появлявшиеся было кадры тут же исчезали. Все казалось далеким, реальным же, чуть ли не осязаемым на ощупь было одно ощущение счастья. Возможно, на лице ее и не отразилась происшедшая с ней перемена, но она знала, что уже не та девушка, которой была десять дней назад.

Она осторожно выскользнула из-под одеяла, накинула халат и, тихо ступая, направилась в ванную. Наполнила ванну теплой водой и пыталась, ни о чем не думая, насладиться радостью омовения. Но это ей не удавалось, в памяти то и дело что-нибудь да возникало.

Вчера вечером они обсуждали, почему Чаба столь сдержанно вел себя после ее приезда. Ей очень нравилась искренность юноши, но одновременно немного печалила. Она никак не думала, что тетушка Эльфи могла противиться их браку. Андреа преодолела горечь.

— Я хотела стать твоей, — заявила она, — отнюдь не потому, чтобы ты на мне женился.

Чаба удивленно на нее посмотрел:

— Ты хотела стать моей?

Она со смехом ответила:

— Для того и приехала из Будапешта, чтобы нынешним летом стать твоей любовницей. Да-да, ты не ослышался, именно твоей любовницей.

Покрыв тело мыльной пеной, Андреа погрузилась в воду. Разумеется, она охотно согласилась бы стать его женой, но о женитьбе ни в коем случае даже не заикнется. Что-нибудь все равно произойдет. Во всяком случае, тетушке Эльфи она пришлась по душе. Та была бы непрочь заполучить такую невестку, как она. Знать бы только, чем эти Гуттены так гордятся.

— Кажется, твоя мать и дядюшке Вальтеру запретила жениться, — заметила девушка Чабе вчера вечером.

— Ерунда, — рассмеявшись ответил Чаба.

— Почему же он не женится? Богатый, симпатичный да и не очень уж стар.

— Это все так, только дядюшка Вальтер педераст.

Она удивилась:

— А тебе откуда известно?

— От него самого, от дядюшки Вальтера.

Чаба рассказал всю эту страшную историю. Два года назад Эндре Поору не удалось получить места в общежитии теологической академии. Чаба устроил его на постой к дядюшке Вальтеру. Несколько месяцев все было в порядке. Жили они мирно. Вдруг однажды Эндре в отчаянии признался Чабе, что дядюшка Вальтер начал к нему приставать.

— То есть как «приставать»? — спросил Чаба. — Говори по-венгерски, святоша. Пытался, что ли, заигрывать с тобой?

— Нет, не так, — испуганно произнес Эндре, но вдаваться в подробности не захотел.

В тот же день он съехал с виллы. Чаба начал следить. Ему бросилось в глаза, что лакеем и шофером у дядюшки Вальтера был парень, похожий лицом на девушку. Он заметил также, что дружеские встречи на вилле всегда проходят без женщин. Чаба почувствовал себя дурно и решил тоже съехать с виллы. На следующий день он сообщил о своем намерении. Дядюшка Вальтер, удивившись, принялся доискиваться, зачем он это делает. Чаба увиливать не стал и высказал всю правду. Сперва дядюшку Вальтера это поразило, но потом он признал, что является гомосексуалистом. Он только просил Чабу не говорить об этом отцу.

— Знаешь, — промолвил Чаба, — собственно говоря, мне его жалко.

— А чего его жалеть? — удивилась девушка. — В этом дядюшка Вальтер обретает свое счастье. А счастливых людей не жалеют.

«Если тетушка Эльфи будет чересчур упрямиться, — подумала она, сидя в ванной, — я ей выложу историю про ее гомосексуального братца». Когда она вернулась в комнату, Чаба уже проснулся и курил.

— Я уж решил, что ты сбежала, — заметил он. — Можно умыться?

Девушка кивнула и присела на тумбочку перед зеркалом.

— Неплохо бы тебе поторопиться. Достанется от твоей матери, если опоздаем.

У нее испортилось настроение, как только она узнала, что тетушка Эльфи не считает ее себе равной. Странно, но при мысли об Эльфи ее охватывало чувство, близкое к ненависти. Однако инстинкт подсказывал ей, что свою неприязнь к Хайдуне надо скрывать хотя бы ради Чабы, поскольку, как было ей известно, сын самозабвенно любит свою мать. Это еще больше усиливало ее горечь, так как и слепому было видно, что любимцем в семье был Аттила.

— Нет у меня настроения идти сегодня на ужин, — призналась она Чабе чуть попозже. Оба уже оделись, привели в порядок квартиру, основательно ее проветрив. — Лучше бы нам остаться вдвоем.

— Согласен, — ответил юноша, целуя девушку в лоб. — Но маму обижать не годится. Она и Эндре пригласила.

Девушка закрыла окно, задернула занавеску, опустила жалюзи. «Теперь в пору было бы сказать, — подумала она, — твоя мать мне не по душе, а твоего брата я просто не выношу: он всегда ведет себя так, словно я какая-то шлюха». Но высказать свои мысли вслух она не решилась.

— Эндре уже вернулся из Будапешта? — спросила она, сдерживая злобу.

Чаба присел и, наклонившись вперед, принялся возиться со шнурками ботинок.

— Раз пригласили, значит, приехал. Надеюсь, против Эндре ты не возражаешь?

— Ребенок как ребенок. Немного надоедлив, но нормальный. — Присев на подлокотник кресла, она взъерошила Чабе волосы. — А со своим другом когда меня познакомишь?

Чаба обхватил девушку за талию и посмотрел ей в глаза. Из его глаз на Андреа струился теплый свет.

— С Радовичем? — Девушка кивнула. — Никогда, — со смехом ответил юноша. — С Миланом я тебя познакомлю, когда у нас с тобой не будет ничего общего. — Он наклонился, пододвинул поближе хрустальную пепельницу, закурил. — Милан человек опасный. Увидит — и соблазнит.

— Думаешь, у него выйдет? Это ведь зависит не от одного Милана.

Чаба усадил девушку к себе на колени.

— У Милана все выходит. Женщины по нему просто с ума сходят. Не знаю почему, но это факт. А он даже внимания не обращает, что за девушкой ухаживает кто-то другой.

— И правильно делает, — заметила Андреа. — Если соблазняют твою девушку, виноват отнюдь не соблазнитель. Либо ты, либо я.

Чаба от хохота даже наморщил лоб.

— Черт возьми! Сговорились вы, что ли? Милан утверждает то же самое. В прошлом году на Балатоне он за два дня соблазнил Эмеке Бабарци — большую любовь моего старшего брата Аттилы.

— И как видишь, я рада этому, — искренне проговорила девушка.

— Не знаю, почему это тебя так радует. Что была рада Эмеке, я еще понимаю. Но ты-то при чем?

— А я, пожалуй, рада потому, — ответила девушка, — что твой брат мне не по душе. — Подумав немного, она неожиданно заявила: — Меня увести от тебя не сумел бы никто. Я тебя буду любить до самой смерти. — Голос ее был необычно серьезен. — Знал бы ты, как я люблю тебя.

Они поцеловались. Рука Чабы соскользнула девушке на грудь.

— Твоя мама ждет нас, — шепнула Андреа, хотя и не возражала, чтобы юноша поднял ее на руки и донес до кровати.

— Верно, — трезвея, ответил Чаба. — Надо идти. — Чуть позже, уже на лестнице, он добавил: — Может быть, Милан и прав, но все больше людей его за это ненавидит. Аттила никогда не простит ему, что тот повалил Эмеке навзничь. Никогда.

Они в обнимку шли по безлюдной улице, направляясь к остановке подземки. Андреа, положив голову на широкое плечо юноши, думала, что, пожалуй, не сумела бы привыкнуть к такому огромному городу, по вечерам боялась бы выходить на безлюдные улицы, а днем страшилась бы вечно марширующих штурмовиков, топота кованых сапог, толпы, глумящейся над евреями, громкого гула голосов. Возле остановки, на углу площади Альберта, сгрудились люди. Подойдя поближе, они увидели парней из частей СА и полицейских, явно старавшихся навести порядок. Подъезд четырехэтажного дома и входы в магазины были забиты оголтело кричащими людьми. Среди них маячило немало молодых людей в форме.

— Туда идти не стоит, — произнес Чаба, останавливая девушку.

— А что там происходит?

— Да всякое... — Он поднял воротник своей куртки и привлек девушку к себе. — Не нравятся мне подобные вещи. Помочь все равно нельзя, только нервы портишь. — Напрягая зрение, он смотрел на беснующуюся толпу, вслушивался в говор, стараясь услышать хоть одно понятное слово, но, кроме криков «еврей», ничего не разбирал. Однако этого было вполне достаточно, чтобы воссоздать точную картину происходившего. Увлекая за собой девушку, он направился к остановке. — Потому-то мне и не нравится здесь жить. Наверняка опять разгромили еврейский магазин.

Девушка молча следовала за ним. Ей вспомнился арестованный художник, знакомый Чабы.

— Как звали твоего приятеля-художника? — спросила она.

— Понятия не имею, кого ты имеешь в виду.

— Того, у кого любовницей была немецкая девушка.

— Витман, — мрачно проговорил юноша.

Перед его глазами возник худенький Пауль с лихорадочным взором. Эмигрировать он не захотел, хотя в прошлом году такая возможность ему представилась.

На остановке ветер усилился, ожидающие жались к стене узенького здания.

«Пауля, наверное, уже нет в живых, — подумал Чаба. — Весной Милан сказал: «Пауль — гений, подобный талант исключителен, он рождается один раз в сто лет». Может, юноша и гений, сам я так утверждать не берусь, поскольку в изобразительном искусстве не разбираюсь, во всяком случае, из-под руки Пауля выходили довольно странные полотна. И чего он достиг со своей гениальностью?» Мысли его расплывались. Он смотрел на людей, молча ожидавших поезда — в основном это были женщины и, судя по одежде, служащие, люди небогатые, — и размышлял над тем, почему этих робко уступающих дорогу, молчаливых обывателей охватывает иногда такой безудержный порыв ненависти. Ребята в университете рассказывали, что, когда полицейские уводили Витмана, толпившиеся возле подъезда зеваки избили его в кровь, да и Эрику оплевали с головы до ног.

Уже позже, стоя на задней площадке вагона, он заявил девушке:

— Знаешь, Анди, я очень рад тому, что я не немец, а еще больше тому, что ты не еврейка.

— Иначе бы ты меня не полюбил?

— Ну как не полюбил... Только все было бы гораздо сложнее. — И он не торопясь, дрожащим от волнения голосом рассказал историю Витмана.

Андреа она поразила. На мгновение перед ее глазами появлялось красивое личико Эрики Зоммер, и она думала, как бы сама поступила на ее месте. Пауль не хотел связывать ее судьбу со своею, но Эрика заявила, что любит его и всю ответственность взяла на себя. Может быть, и сама не верила, что такие идиотские законы могут восприниматься всерьез.

— А девушка сейчас где?

— В каком-то концлагере, — ответил Чаба. — А отец ее избежал ареста, только публично отрекшись от своей дочери.

— Бедная девочка!.. — проговорила Андреа, отворачиваясь и прислоняясь лбом к прохладному вагонному стеклу.

Состав, громко грохоча, мчался мимо берлинских домов.


Мадам Эльфи любила второкурсника-теолога Эндре Поора, как своего собственного сына. Под влиянием ее уговоров Роза Поорне, болезненная, чуть сгорбившаяся женщина, прислала своего сына в Берлинскую теологическую академию. Эльфи, находившаяся в хороших отношениях с некоторыми лидерами евангелической церкви Берлина, легко уладила вопрос о том, чтобы Эндре стал получать стипендию. Поступила она так не потому, что семья Пооров в этом нуждалась, ибо витязь Виктор Поор был управляющим германо-венгерской торговой компании, членом комиссии, контролирующей работу многих предприятий, и его дохода хватило бы на учебу за границей пятерых детей. Эльфи действовала подобным образом для того, чтобы гарантировать присылку Эндре на учебу на все сто процентов.

— Столь почетное предложение, дорогая Роза, вы отклонить не имеете права, — объясняла она.

Мадам Эльфи отнюдь не интересовало, испытывал ли Эндре какое-либо влечение к профессии священника, она просто рассчитывала, что, если один из детей семьи Пооров будет учиться в Берлине, его близость благоприятно скажется на формировании характера Чабы. В этом и заключалась подлинная причина ее настойчивости. Ее уже несколько лет беспокоила принимающая особый оттенок прямота Чабы. Она хорошо знала, что младший сын восторженно в нее влюблен, слушается ее, но внутренне чувствовала его склонность к цинизму, равнодушие к семейным традициям, недостаток энтузиазма. Долгие годы она тайком надеялась, что Аттила станет солдатом, а Чаба — священником. Однако перед экзаменами на аттестат зрелости младший сын решительно заявил, что хочет стать врачом.

— Мама, — сказал Чаба, — я не могу доказать ни того, что бог есть, ни того, что его нет. Вы говорите — есть, я не спорю, верю. Ради вас я даже хожу в церковь. Регулярно участвую в молебнах. Но, дорогая мамочка, не заставляйте меня верить тому, что написано в библии. Читаю я ее с увлечением, ибо описано там все очень интересно, временами даже поэтично, но я ее воспринимаю только как литературное произведение.

Эльфи такие его речи причиняли острую боль. Генерала Хайду они не интересовали, так как, будучи убежденным верующим, в библию он заглядывал лишь изредка. Он считал, что бог есть — должен же кто-то руководить делами вселенной, — но библия в свое время была выдумана попами, чтобы доказать его существование, и, пока не появится документ лучше, полезнее, до тех пор будет ощущаться потребность в священном писании.

Эльфи полагала, что Эндре оказывает на Чабу положительное влияние. Ей нравился молчаливый, фанатичный теолог, так же как еще один друг Чабы — Милан Радович. Правда, он нравился ей совсем по иным причинам.

16 августа по приезде из Лондона мадам Эльфи отправилась в Будапешт, чтобы поспеть на церемонию производства Аттилы в лейтенанты. Она гордилась своим сыном. Затем они провели пару дней в Будапеште и вечером 30 августа прибыли в Берлин. Приехал с ними и Эндре, который до начала занятий хотел покопаться в теологической библиотеке — вот уже два года, как он стал собирать данные о жизни венгерских реформаторов.

В пути у них состоялось много бесед. Эльфи главным образом говорила об Англии, о своих поездках в Египет, ничуть не скрывая явных симпатий к английскому обществу, столь уважающему национальные вековые традиции, что им замечательно удавалось сочетать с демократизмом, которого требовала современная жизнь. И все это привлекает ее потому, что английская демократия основана на глубоком уважении к традициям, к привилегиям отдельных классов и слоев общества.

Эндре горячо ее поддерживал, однако Аттила страстно спорил с матерью. Да, он за демократию, но было бы ужасно даже представить, если вдруг в Венгрии по примеру англичан примитивным людям, не умеющим ни читать, ни писать, или, скажем, евреям были бы предоставлены демократические права. Сперва нужно свергнуть власть еврейских банкиров и фабрикантов, вызволить венгерских землевладельцев из когтей еврейских финансовых заправил, а уж потом проводить перевоспитание людей и вернуть разграбленные земли. Только тогда и можно будет разглагольствовать о демократии. Но для этого, нужна железная рука, централизованная воля. Беда, однако, что Гембеш болен, а дядюшка Пишта Бетлен в блоке с еврейскими банкирами проводит оппозиционную политику.

Эндре полагал, что Аттила во многих отношениях прав, но отмечал, что на политическое единство приходится рассчитывать только тогда, когда режим поможет избавить народ от нищеты. С некоторыми мерами Гитлера он не согласен, но в известном смысле считает, что тот похож на «бич божий» — на Аттилу, так как с момента своего прихода к власти сделал немало чудесного. Вернул побежденному народу чувство национальной гордости, веру, покончил с безработицей, пусть радикально, зато основательно рассчитался с атеистическим и антицерковным большевизмом, с веймарскими свободами, попирающими мораль, с декадентством, втаптывающим в грязь все божественные и человеческие идеалы.

Эльфи, удобно откинувшись в кресле, всем телом ощущая мягкое убаюкивание поезда, явно наслаждалась спором юношей. Правда, некоторые утверждения Аттилы ей не нравились. Она знала, что его сознание формировалось в военном училище, но была убеждена, что им удастся ловко повлиять на мировоззрение сына. Дело это не срочное, биться о стену головой смысла не имело. Но случая высказать свое мнение она не упустила.

— Боюсь, сынок, накличет Гитлер беду на немецкий народ.

Аттила удивленно взглянул на мать:

— Что именно ты имеешь в виду?

Женщина капнула одеколоном себе на шею и за уши, вставила в золотой мундштук длинную египетскую сигарету.

— Имеются признаки, — произнесла она, раскурив сигарету, — указывающие на то, что непосредственные соратники Гитлера — люди примитивные, противники германской аристократии. Один только пример, дорогой. Вальтер — ровесник твоего отца. Так почему же он до сих пор ходит в подполковниках? Может быть, неважный солдат? Смешно. Офицер генштаба, с блестящей подготовкой. Видимо, выше он не продвигается потому, что советники фюрера видят в нем аристократа.

— Позволь мне, мама, сделать пару замечаний, — прервал ее Аттила. — Только очень прошу, пойми меня правильно, обижать тебя я бы не хотел. — Прервав речь, он покрутил на пальце перстень. — Уверена ли ты, что ощущения твои и, скажем, дядюшки Вальтера — это подлинно демократические чувства? — Эльфи с улыбкой потрясла головой, давая понять, что слова сына ей не понятны. — Поясню, — продолжал лейтенант. — Гуттены остаются баронами, даже если не называют себя таковыми. Семья Хайду тоже не из тех дворян, что имеют по семь сливовых деревьев. Если я ничего не путаю, то наше поместье составляет около восьми тысяч венгерских хольдов. И оно свободно от долгов — обстоятельство тоже немаловажное. Имеется имущество и у тебя. То есть мы тоже кое-что да значим. Наше прошлое, нынешнее социальное положение, вес в обществе ко многому нас обязывают. Считаешь ли ты, к примеру, уместным, что лучший друг отца — либерально настроенный журналист?

— Ты имеешь в виду Гезу Берната?

Аттила кивнул:

— Да, его. — В купе было жарко, и он расстегнул мундир. — У меня лично нет претензий к семье Бернатов, но отец перенимает немало либеральных взглядов и принципов дядюшки Гезы.

— А что тут плохого? Не понимаю.

— Бернат недвижимости не имеет. Он — служащий. Ясно, что у человека, живущего на заработок служащего, представления о мире и обо всем другом отличны от нашего. Он просто должен мыслить по-иному. Дальше. Разве это в порядке вещей, что лучшим другом моего младшего брата является парень по имени Милан Радович? Не знакомый, мама, а друг. Это не составляло бы угрозы, дружи он одновременно с несколькими юношами, и из своего круга. Ты улыбаешься, хотя здесь не до улыбок. Кому нужно, чтобы Чаба был закадычным приятелем всякой прислуги. С дядей Мишкой его водой не разольешь. И еще одно — об Андреа. Думаешь, их связь до сих пор простая игра? Мама, то, что вы проходите мимо всего этого, это не демократический образ мышления, а либерализм. — Он поднял руку: — Извини, еще один вопрос. Если Чабика заявит, что хочет жениться на Андреа, что ты ему скажешь?

Эндре много раз пытался вмешаться в разговор, он побледнел, его худощавое лицо нередко вспыхивало, но он себя сдерживал. Он не был согласен с Аттилой, отдельные заявления того волновали его. Но сейчас ему было любопытно, что ответит тетушка Эльфи.

Однако та горделиво помалкивала. Вот уже десять лет она разъезжает с мужем по свету, встречается с дипломатами, ведет себя не просто как хозяйка во время приемов, как декорация на вечерах и ужинах, а почти как незаменимый сотрудник своего супруга. Она наблюдательна, видит взаимосвязь явлений, имеет собственное мнение и о себе самой, и о муже, и о мире, и о людях. У нее есть принципы, к тому же непоколебимые, покоящиеся на прочной основе. Взять, к примеру, Аттилу, его откровенные рассуждения оправдывают именно ее принцип воспитания. Не поддерживай она с сыном дружеские отношения, Аттила все равно бы раскрылся. Ничего. Разве в сознании Аттилы проявляется только влияние военного училища, а ее воспитание нет? Как бы не так. «Мы, Хайду, и мы, Гуттены, еще кое-что значим» — это воспитано в детях не академией Людовики.

Конечно, во многом Аттила прав. Но правда кое-что значит только в сочетании с жизненным опытом. Она ему даст ответ, но не в присутствии Эндре. Она ему скажет: «Сынок, тебе надо усвоить несколько вещей. Жизнь не казарма, где люди вытягиваются перед тобою в струнку, как положено солдату, и не могут тебе ответить, так как, исходя из твоего положения, прав можешь быть только ты один. Стало быть, ты должен сделать вывод, что семейные дела не обсуждаются даже среди друзей. Разве только речь идет о жизненно важном деле. Эндре — наш друг, но человек он не наш, а церковник. Стало быть, наши дела его не касаются.

Да, сынок, ты прав, мы кое-что значим. И поэтому можем себе позволить дружить с Гезой Бернатом. Генерал-майор Хайду может так поступить, потому что отчетливо представляет себе границы такой дружбы. Бернат — человек толковый и тоже очень хорошо это знает. С твоим младшим братом Чабой дело несколько посложнее. По складу своего характера он не похож ни на одного из нас. Личность он противоречивая, но своеобразная, именно потому так трудно управляем. Приказами или распоряжениями многого от него не добьешься. Натура у него не из легких, компанию людей глупых он не любит. Вместе с тем ты должен признать, что в нашем кругу, главным образом среди молодежи, довольно часто попадаются личности глупые, пустоголовые. Я не могу заставить твоего младшего брата дружить с подобными молодыми людьми.

Милан Радович... По своему социальному положению он к нашему кругу не принадлежит. Все верно, но человек он интересный, разносторонний, пользующийся нашей поддержкой. Он тоже хотел бы кое-чего достичь, но может это сделать только с нашей помощью. Радович отдает себе ясный отчет — я с ним не раз беседовала, — что именно ему надо подняться до уровня Чабы, то есть до нашего уровня, а не Чабе опуститься до его. Радович прорвался сквозь заслон своего круга, что удается людям лишь особо талантливым. Вместе с тем он сознает, что, если хочешь остаться на поверхности, надо приспосабливаться. Наша историческая задача — приковывать к себе талантливые народные силы. Андреа — миленький, чистый щенок. Мне лично она нравится. У нее нет собственности? Полагаю, это вещь не главная. Если Чаба ее любит и будет с нею счастлив, я готова благословить их обоих. В этом вопросе я шуток не люблю. Сынок, ведь я мать. Грош мне цена, если мой сын будет несчастным! Анди — девушка небогатая, но по своему мировоззрению, отношению к жизни, поведению она принадлежит к нашему кругу. А это уже вещь существенная».

Поезд притормозил. Женщина на мгновение выглянула из окна вагона и проговорила:

— Пойми меня правильно, Атти. Но сейчас я устала и голодна. Продолжим разговор после обеда.

Теолог встал, понурив голову. Он полагал, что женщина вступит в спор с Аттилой. Уклончивый ответ тетушки Эльфи разочаровал его. В его светло-каштановых матовых волосах мелькнул луч света и снова погас.

Поезд ходко несся мимо знакомых мест. В лихорадочном взоре Эндре отражалось беспокойство, ему было стыдно, он чувствовал, что своим молчаниемпредал друга. Перед ним предстало печальное личико Андреа, затем нахлынули воспоминания...

Вот рядом стоит девушка в матросской блузке и темно-синей плиссированной юбке. «А ты, Эндре, на танец меня не приглашаешь?» Вдоль стен сидят мамы. Чаба увлеченно играет, ловко варьируя мелодию, но задавая отличный темп. Он посматривает на Эндре, взглядом подбадривая его: «Ну ты, церковный мешок, пригласи же ее, я тебе разрешаю». Он обвивает руками талию девушки — ладони от волнения покрываются потом, у Андреа на спине напрягаются мышцы. «Обними покрепче, — предлагает она, — иначе танцевать невозможно». Он механически подчиняется, глотая обильную слюну и будучи теперь уверенным, что любит девушку. Но Анди принадлежит Чабе...

Рано пробудившееся половое влечение основательно потрепало Эндре, продолжая мучить его и по сей день. Ему исполнилось уже двадцать, лет, а он еще не имел дела с женщиной. Его упорной, железной воле до сих пор удавалось преодолевать проявляющиеся инстинкты, но не богатое воображение. Мысленно он уже не раз переживал все радости и муки любовных утех. Разумеется, с Андреа. Только с ней одной. Ему не раз чудилось, что не было бы ничего неожиданного, если бы Андреа предстала вдруг перед ним в обнаженном виде.

Поезд мягко покачивало, колеса гулко стучали по рельсам. Эндре откинулся на спину, подпер голову, его худые, впалые щеки заливала краска. Голос тетушки Эльфи доносился до него словно с того света. Говорила она тихо, невозможно было понять ни единого ее слова. Глубоко вздохнув, он открыл глаза.

— Мне представляется, — проговорил он, — Чаба должен будет воздать хвалу всевышнему, если Андреа выйдет за него замуж.

Собеседники изумленно на него взглянули, не понимая, к чему он клонит, поскольку женщина почти целый час беседовала с Аттилой совершенно о другом. Он заметил устремленные на него удивленные взгляды, но, даже не удостаивая их своим вниманием, точно лунатик, вывалился из купе.

Поезд протяжно загудел, и искры, сыпавшиеся из трубы паровоза, засверкали перед окнами, точно светлые ленты.


Любезность тетушки Эльфи застала Андреа врасплох. Та обняла ее, поцеловала, увлекла за собой на кухню, показала ей блюда, уговорила попробовать жареного цыпленка, с беспокойством наблюдая, понравилось ли кушанье. От такого обилия душевности Андреа совсем расчувствовалась, вся ее неприязнь улетучилась.

Вальтер фон Гуттен вел себя исключительно тактично, домой не пришел, чтобы не мешать Эльфи принять венгерских друзей по своему усмотрению, но своевременно позаботился о напитках — французском коньяке с пятью звездочками, ароматной венгерской палинке и рейнских винах. За столом прислуживали старая гувернантка, седовласая Аннабелла, и ее племянница, голубоглазая Луиза, а обязанности виночерпия добровольно взял на себя Аттила. Лейтенант был поразительно любезен и предупредителен. Андреа нашла, что на сей раз в его взгляде отсутствует жадное желание и он разговаривает с нею почти как с сестрой. К смущенным взорам Эндре она уже привыкла и даже во сне не могла бы себе представить, что за замешательством теолога уже скрывается нечто вроде болезненной чувственности.

Разговоров за столом было немного, прозвучало только несколько фраз по поводу вкусного ужина. За окнами временами свирепо завывал ветер, лишь на минуту затихал, чтобы затем взреветь с новой силой. Андреа сидела напротив тетушки Эльфи, которая с интересом рассматривала раскрасневшееся лицо девушки, ее темно-голубые глаза, скрытые под сенью густых ресниц. Иногда ее охватывало чувство, будто Андреа прибыла сюда из какой-то ближневосточной страны, напоминая своей фигурой, осанкой, лицом египетских женщин.

С едой было уже покончено, когда неожиданно поднялся Эндре. Он слегка наклонился вперед, так что на спине резко вырисовывались его лопатки. Левой рукой он поправлял очки в золотой оправе, а в правой держал бокал, полный вина. Чаба, приподняв веки и сморщив лоб, взглянул на него, не понимая, чего же хочет его друг. Раскрасневшаяся Андреа улыбалась. Аттила едва заметно кашлянул и быстро взялся за сигарету. В дверях гостиной застыла ухмыляясь белокурая Луиза. Сняв передник, она тут же сделала приглашающий жест.

Эндре посмотрел на хозяйку. Тихо, по-церковному разделяя слова, он попросил разрешения поднять бокал за здоровье семьи Хайду и присвоение Аттиле чина лейтенанта, одновременно моля всевышнего благословить всех членов семьи.

— В мае нынешнего года, — сказал он, — по случаю двухсотпятидесятой годовщины освобождения Будайской крепости венгерская делегация нанесла визит главе католического мира в Ватикане. У нас, евангелистов, идут споры с католиками, но, по-моему, с тем, что сказал папа венгерской делегации, мы должны полностью согласиться. Нынешние времена, заявил, в частности, глава католической церкви, очень напоминают то, что происходило двести пятьдесят лет назад, ибо сегодня над миром опять нависла огромная опасность — коммунизм, который по своей сущности угрожает не только христианству, но и всему человечеству.

Чаба, лениво зевнув, облокотился на стол. «Этот попик совсем, видать, рехнулся, — подумал он. — Что с ним такое происходит? Ну подожди, святоша, я тебе как-нибудь расскажу, кто угрожает человечеству... — В раздражении он начал покусывать нижнюю губу и, только взглянув на мать, воздержался от того, чтобы вслух не обозвать Эндре идиотом. — Эта скотина, — он покачал головой, — уже забыла о том, что сделали нацисты с Витманом и Эрикой...»

— Перед венграми вновь стоят большие задачи... — продолжал тем временем разглагольствовать Эндре.

Тут уж Чаба не мог выдержать и перебил друга не совсем лестными словами:

— Ты дурак, святоша! Пей свое вино и садись! — Чаба поднял бокал: — За здоровье присутствующих!

Все сразу замолчали. Андреа с испугом поглядывала на тетушку Эльфи, которая и вида не подала, что встревожена замечанием сына, к своему бокалу она так и не притронулась.

Аттила невозмутимо курил.

— Продолжай, — сказал он Эндре, который настолько смутился, что забыл сесть. Однако желание говорить у того уже пропало. Лицо его так и пылало от стыда.

— Извините, — наконец вымолвил Эндре и сел. По всему его виду было заметно, что слова Чабы оскорбили его.

— Ты сейчас, видимо, считаешь себя очень остроумным, — заговорила Эльфи, обращаясь к сыну. — Возможно, даже ликуешь внутренне: как же, я, Чаба Хайду, эффектно сразил Эндре Поора, своего друга! Как богат твой лексикон, сынок... Какие в нем слова: «святоша», «дурак»... — Чаба смущенно улыбнулся. В душе он уже жалел о своем срыве и потому не стал спорить с матерью. — Я бы очень хотела, чтобы ты извинился перед Эндре, — строгим тоном проговорила Эльфи.

«Ну уж нет, — подумал сын, — прощения я просить не стану хотя бы потому, что Эндре и на самом деле дурак». В этот момент он почувствовал, как Андреа под столом наступила ему на ногу. Он бросил злой взгляд на девушку.

— Ну-с? — Эльфи закурила, ожидая, что же скажет сын, но он молчал. — Эндре, тогда я прошу у тебя прощения, — проговорила генеральша.

Священник поднял голову. Глаза его горели.

— Что вы, тетушка Эльфи, ничего такого не случилось. Мы друг другу, бывает, еще и не такое говорим, Чаба пошутил, — попытался Эндре выгородить друга.

— Нет, я не шутил, Эндре. — Чаба бросил на друга косой взгляд. — Именно поэтому я и не намерен извиняться перед тобой. Ты и на самом деле дурак.

— А ты, Чаба, самый что ни на есть грубиян, — спокойно заявил Аттила. — Вот когда бы твой наставник Милан Радович порадовался за тебя, он бы даже гордился тобой.

— А ты, Аттила, выбирай выражения, когда говоришь. Что за манера разговаривать? Простолюдины и те выражаются лучше, чем ты.

Лейтенант посмотрел на мать, в спокойствии которой было что-то угрожающее.

— Мама, я солдат, а не поэт.

— Но здесь тебе не казарма.

— А я не твой солдат, — добавил Чаба, сгребая со стола в ладонь рассыпанные спички. — Могу тебя утешить. Милан этому не порадовался бы.

Аттила мило улыбнулся, однако Чабу это нисколько не успокоило, так как он знал, что это самое опасное.

— Прошу прощения, мама, — галантно извинился лейтенант, — я постараюсь свое мнение о господине Милане Радовиче выразить в поэтической форме, насколько это будет в силах...

— Я полагаю, что нам уже пора прекратить спор на эту тему, — перебил брата Чаба. — Мы оба знаем, почему ты нападаешь на Милана.

Андреа забеспокоилась, так как почувствовала, что атмосфера все больше накаляется. Знала она и то, что Чаба очень любит своего друга и будет его всячески защищать, а это означает, что так хорошо начавшийся дружеский вечер окончится скандалом.

Тетушка Эльфи тоже хорошо понимала это и потому решила взять инициативу в свои руки. Мысленно она решила при первом же удобном случае поговорить отдельно с каждым из сыновей, а теперь нужно было как-то разрядить обстановку. Тихо и спокойно она заговорила о нормах поведения, об уважении друг к другу, чему всем, по ее мнению, пора было бы уже научиться. Затем она взяла под свою защиту Радовича, сказав о том, что у того было очень тяжелое детство, ему-де пришлось пережить и голод и холод, а это, естественно, не могло не отразиться на его поведении.

— Мама! — Аттила вскочил со своего места: — Тебя ввели в заблуждение! Человек, который называет господина регента глупцом, а фюрера сумасшедшим авантюристом, никак не может быть добрым, и место ему за решеткой. Я таких типов, нравится это тебе, мама, или не нравится, называю заразой. И если бы вы два года назад не вмешались, то я бы научил Милана Радовича, как нужно разговаривать с порядочными людьми.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь. — Эльфи встала, видя, что Аттила весь дрожит от негодования, она подошла к нему и взяла его за руку: — Успокойся, Аттила.

— Как же я могу успокоиться, если у моего брата имеются такие друзья? Посмотри-ка на него, — он показал на Чабу, — он еще и ржет! Ему, видимо, нравится, что я возмущаюсь. Мне обидно, что мой родной брат дружит с такими никчемными типами. — Подойдя к окну, он распахнул обе его створки и нервно забарабанил пальцами по подоконнику.

Эльфи строго посмотрела на Чабу. Эндре, низко наклонив голову, теребил худыми пальцами бахрому скатерти.

— Собственно, что с вами случилось? — спросила Эльфи. — С какого времени вы так рассорились?

Чаба подошел к матери и нежно поцеловал ее:

— Мы не ссорились, мама. Я не знаю, почему Аттила так по-глупому завелся.

Лейтенант перестал барабанить по подоконнику. Слегка сгорбившись, словно намеревался напасть на брата, он подошел к Чабе.

— По-глупому? Ты считаешь, что я говорил глупости?

Чаба улыбнулся во весь рот и недоуменно развел руками:

— Да... Эндре тоже так считает.

Теолог поднял глаза и тихо произнес:

— Милан очень вспыльчив и порой говорит не думая. То, что он сказал о господине регенте и Гитлере, он как раз говорил не подумав.

Андреа, стоя у окна, внимательно наблюдала за мужчинами и за хозяйкой дома.

Чаба решил принудить Эндре к откровенности. Посмотрев ему прямо в глаза, он сказал:

— Не выдумывай. Ты хорошо знаешь, что Милан говорил это совершенно серьезно, а господина регента он действительно считает глупцом, а Гитлера — авантюристом. А почему бы, спрашивается, ему и не иметь собственного мнения?

Генеральша вздохнула и, забыв о сдержанности, к которой себя принуждала, произнесла несколько раздраженно:

— Чаба, ты шутишь, не так ли?

— Я не шучу, мама. У меня лично об этих людях еще худшее мнение, и не высказываю я его только потому, что Аттила и меня посадит за решетку.

— Боюсь, что ты и на самом деле туда попадешь, — заметил лейтенант. — Голос у него был уже совершенно бесстрастный. — Прошу тебя, прекрати свою дружбу с Миланом Радовичем.

Чаба был удивлен столь резкой сменой настроения брата. У него появилось такое чувство, что за внешне спокойными словами брата скрывается что-то угрожающее, какая-то неизвестная опасность.

— Спасибо, что ты беспокоишься обо мне, — сказал он, — но тебе бы следовало знать, что к дружбе я всегда относился очень серьезно. Я, конечно, знаю и достоинства и недостатки Милана. Я люблю его, так как он честный и открытый человек. И я буду считать его своим другом до тех пор, пока не разочаруюсь в нем. — Повернувшись к матери, он продолжал: — Не сердись, мама, я очень сожалею, что расстроил тебя. Я не хотел этого. Если разрешишь, я провожу Андреа домой. — Дойдя до дверей, Чаба остановился и, повернувшись к Эндре, сказал: — Ты меня знаешь. Знаешь, что я не являюсь ни коммунистом, ни анархистом. Но если когда-нибудь будешь говорить об опасности, которая угрожает человечеству, то подумай о Пауле Витмане и Эрике Зоммер.


Обнявшись, они шли по безлюдной улице. Андреа прижалась к Чабе.

— Скажи, зачем Аттиле понадобилось устраивать такой спектакль? — спросила она.

— Представлению не имею, — ответил Чаба. — Ну и я идиот порядочный. Тысячу раз обещал себе, что не стану с ним спорить, и все же не сдержал слова. Знаешь, смешно то, — продолжал он грустно, — что я и с Миланом часто спорил, так как и он иногда нес такую несусветную чепуху, что в пору на стену лезть. Я с ним во многом не согласен, но, когда кто-нибудь обижает его, я воспринимаю это как личную обиду и спешу ему на помощь. Я и Эндре люблю: он открытый и честный парень. Жаль только, что хочет стать священником, но, в конце концов, это его личное дело. Правда, Милан тоже прямой человек, но он совсем иной. И потому его я люблю как-то по-другому. Возможно, потому, что он больше нуждается в любви, чем Эндре.

Порывистый ветер гнал над городом грозовые тучи, а где-то в стороне уже сверкали молнии. Сильная духота вскоре сменилась приятной прохладой. Ветер бил в лицо, врывался под одежду, холодил тело. Девушка зябко вздрогнула и крепче прижалась к Чабе. Неожиданно ее охватило чувство страха, события последних дней показались ей такими, будто она видела их во сне, хотя на самом деле она знала, что это был вовсе не сон. Вот она идет рядом с Чабой, любовницей которого стала десять дней назад. И это вовсе не сон. Быть может, чувство страха родилось в ней от ранее неизведанного чувства счастья. Она всегда считала себя слабой и была далеко не уверена в том, выдержит ли их любовь испытание разлукой. Через несколько дней она должна уехать на родину. И совсем неизвестно, что же ее там ожидает. Возможно, что она поступит учиться к Силади, где у нее нет ни одного знакомого: ни среди учащихся, ни среди преподавателей, даже подруги хорошей и той нет, с кем бы она могла откровенно поговорить. Чего стоит счастье, когда человек должен таиться ото всех?

Когда Чаба сильнее прижал ее к себе, она открыла глаза и улыбнулась. «Боже, какая же я дура! — подумала она. — Чаба идет рядом со мной, а я думаю черт знает о чем. Разумеется, мне будет сильно не хватать его. Конечно, плохо и то, что у меня нет задушевной подруги, но это-то я как-нибудь переживу. Чабе по сравнению со мной значительно легче, так как у него есть друзья, ну хотя бы Эндре, Милан». Неожиданно она остановилась и, подняв голову, спросила:

— А Милану ты расскажешь?

— О чем?

— Что я твоя любовница, — проговорила она спокойно и безо всякого стыда.

Чаба перехватил ее взгляд и, положив руку ей на затылок, сказал:

— Ты для меня не любовница, Андреа. Пойми это раз и навсегда.

— А кто? — Увидев, что Чаба задумался, добавила: — Я нисколько не стыжусь этого: я счастлива, что принадлежу тебе.

Чаба медленно пошел дальше. Слева от них чернели остатки полусгоревшей лавочки, стены которой были оклеены какими-то плакатами.

— Мы любим друг друга, — проговорил Чаба, — а это главное. Но кое-что мне все-таки хотелось бы сказать. Я, конечно, не знаю, что с нами будет завтра или послезавтра. Зато я знаю, что очень люблю тебя. Или ты станешь моей женой, или я никогда ни на ком не женюсь.

— Ничего не обещай на далекое будущее, а то вдруг полюбишь другую. Или я почему-либо разочаруюсь в тебе. И ты будешь обо всем этом рассказывать Милану?

— Это не имеет к нему никакого отношения, хотя он и знает о твоем существовании и о том, что я тебя люблю.

— А разве вы не разговариваете с ним о своих любовных похождениях?

— Разговариваем, но наши с тобой отношения — это не любовное похождение.

После долгого молчания Андреа спросила:

— А что мы будем делать, если у меня родится ребенок?

— Если у нас родится ребенок? — серьезно переспросил Чаба. — Воспитаем его. Единственное, в чем я глубоко уверен, это то, что наш сын — если у нас родится сын — никогда не будет солдатом.


Домой Чаба вернулся за несколько минут до полуночи. Он основательно промок под дождем, однако не обращал на это внимания. Он был погружен в себя, но знал, что мать, видимо, постарается поговорить с ним. Он не хотел ее обижать и решил, что если она не легла спать, то попросит у нее прощения. Поговорит с ней. Вот только о чем? Об Аттиле? Этого он сделать не может, так как это было бы расценено как жалоба на старшего брата, а не то, чего доброго, как измена ему. Чаба был зол на брата. Спустя два года наконец-то удался их план: они могли бы беззаботно и счастливо провести все лето вместе в Берлине, и вот теперь Аттила все испортил. С тех пор как их родители жили в Лондоне, братья редко встречались друг с другом, отец без разрешения начальства вообще не мог покинуть место своей службы, в прошлом году он даже на рождество не приезжал домой и потому очень обрадовался, когда узнал, что сможет провести отпуск в Берлине. И вот теперь Аттила взорвал такую бомбу!

Чаба и сам не знал, почему он недолюбливал старшего брата. Не раз и не два он мысленно копался в своих воспоминаниях, чтобы воскресить в памяти хоть какую-то причину своего столь сдержанного отношения к нему. Так ничего не обнаружив, он решил, что ошибка кроется в нем самом. Но почему? Возможно, вся беда заключалась только в том, что Аттилу в десятилетнем возрасте отправили учиться в Кесег, в военное училище, и потому у братьев не было случая лучше узнать и полюбить друг друга. С этим предположением нельзя было не согласиться. А воспитываясь в военном училище, Аттила на все смотрел совершенно другими глазами, чем он, Чаба. Так, например, Аттила не любит прислугу. Высокомерным тоном, всеми своими поступками он постоянно старается оскорбить кого-нибудь из прислуги. Наблюдая за этим, Чаба всегда стыдился чего-то и, словно желая хоть как-то загладить грубость Аттилы, сам старался быть более вежливым с прислугой. Странным было то, что ни отец, ни мать не были грубиянами, следовательно, свою грубость Аттила унаследовал отнюдь не от родителей.

В гостиной матери не оказалось, зато в комнате дядюшки Вальтера еще горел свет — видимо, он совсем недавно вернулся домой. Недоуменно пожав плечами, Чаба направился в свою комнату, где, к немалому удивлению, нашел Аттилу. Он сидел на диване и листал какой-то военный журнал.

— Сервус, — вымолвил Чаба, закрывая дверь. «Я буду держать себя так, — решил он про себя, — как будто ничего не случилось». — Это ты?

Буря стихла, раскаты грома доносились откуда-то издалека, дождь пошел потише. Чаба открыл окно, и в комнату хлынул поток свежего воздуха. Стащив грязные ботинки и промокшие носки, он сунул ноги в домашние тапочки, ожидая, что же скажет ему брат. Однако Аттила продолжал молча листать журнал.

— Здесь тоже ливень был? — спросил Чаба и начал раздеваться. — На улицах полно воды — целое море. — Он повесил брюки и куртку на вешалку. — В книжном шкафу у меня стоит бутылка палинки. Будь добр, достань и налей, а я пока разотру себя.

— Я не пью. — Аттила небрежно бросил журнал на стол.

— Тогда налей мне. — Достав полотенце, Чаба начал растирать себе тело. — А жаль, палинка очень хорошая.

— Спасибо. — Голос Аттилы был холоден. Он стоял так, как будто и не слышал просьбы брата.

Чабу охватило беспокойство: он не понимал поведения брата. Судя по всему, он не собирался мириться, напротив, он чувствовал себя оскорбленным.

— Что тебе, собственно, от меня нужно? — спросил Чаба, нахмурив брови. — Ты что, онемел, что ли? Если ничего не нужно, то оставь меня в покое. — Все это он произнес отнюдь не грубо.

Аттила спокойно закурил.

— Послушай меня, Чаба, — тихо, но решительно сказал он. — Если бы ты не был моим братом, я бы подробно разобрался в твоих бедах, но я не стану этого делать, так как не хочу портить летний отдых родителям.

Чаба был удивлен поведением Аттилы, в голосе которого звучала не только угроза, но и превосходство. Ранее такого он у брата что-то не замечал. Чаба знал, что Аттила дерзок, любит поспорить, готов пойти на любое смелое дело, но его никогда не покидало ощущение, будто он боится Аттилу. И снова Чабу охватило чувство, что это он виноват перед братом. Словно признав свое поражение, он сел на диван и сказал:

— Ты спокойно можешь меня ударить. Если это так необходимо тебе для самоутверждения, ударь, пожалуйста. Правда, я тоже не слабак и могу дать тебе сдачи, но если быть откровенным, то я, собственно, еще ни разу в жизни по-настоящему не дрался. И только потому, что считал это унизительным. — Сняв с плеча полотенце, он начал растирать им ноги. — Когда я шел домой, то невольно задумался: почему мы, собственно, так отдалились друг от друга? Ты мог бы сказать, что тебе во мне не нравится?

Почувствовав свое превосходство, Аттила сел на стол.

— Просто мы не любим друг друга, — сказал он. — По какой причине — этого я и сам не знаю. Меня не утешает даже то, что и ты не любишь меня. — Откинув волосы со лба, он продолжал: — А ведь мы родные братья, и тут мы ничего изменить не сможем. Нам как-то необходимо терпеть друг друга, особенно на виду у родителей.

Чаба с изумлением слушал откровения брата, понимая, что за его холодными и бесстрастными словами кроется ненависть.

— Ты меня ненавидишь? — спросил он.

— Нет, Чаба, пока что дело до этого не дошло, но было бы трагично, если бы это случилось... — Он хотел еще что-то сказать, но Чаба перебил его:

— Я тебя вроде бы никогда не обижал, но, видимо, какая-то причина все-таки имеется, раз мы до этого докатились.

Глаза Аттилы потемнели, на какое-то мгновение его охватил порыв злости, бескровные губы чуть заметно задрожали.

— Причин много, — хрипло проговорил он. — Прошлым летом твой друг злоупотребил своим правом гостя, а ты не только не возмутился, но и обрадовался этому. Я никогда не забуду его нахальную усмешку.

Чаба сразу же догадался, на что намекает брат — на связь Милана с Эмеке.

— Ты говоришь глупости, — сказал он, — не следует преувеличивать тот случай. Эмеке и тебе нужна была только для постели, никакой другой цели ты не преследовал. По-моему, тебе было прекрасно известно, что ты у нее не первый и не последний. Так уж случилось, что Милан опередил тебя. Почему же тебе не мешали ее прежние ухажеры, а Милан вдруг помешал?

— Он выставил меня на посмешище.

— Это сделал не он, а сама Эмеке. Если хочешь знать, после отъезда Милана она и меня намеревалась затащить в свои сети.

— И ты согласился?

— Если бы было желание... Не сердись, Аттила, это отнюдь не причина, чтобы мы невзлюбили друг друга. Откровенно говоря, отдаляться друг от друга мы начали совсем не с прошлого года. Причина отчуждения заключается в чем-то другом.

Спрыгнув со стола, Аттила подошел к окну. Чаба сразу же заметил, что брат словно заколебался и ломает себе голову, как же ему теперь быть.

— Мы живем как бы в различных мирах, — объяснил он. — По-разному чувствуем, по-разному думаем, да и люди-то мы с тобой, выходит, разные.

Чаба начал мерзнуть и закутался в халат.

— Я не знаю, что ты имеешь в виду... Различные миры... Эти слова мне абсолютно ни о чем не говорят.

— Но это так и есть, — заметил Аттила. — Ты ненавидишь Гитлера, а я им восхищаюсь.

— Это верно. Но если тебе это мешает, Аттила, могу сказать, что меня Гитлер вообще нисколько не интересует.

— А должен интересовать, — сказал лейтенант, подходя к столу. — Ты хоть знаешь что для всех нас значит Гитлер?

— Для кого это «для всех нас»?

— Для нас, венгров.

— Не имею ни малейшего представления.

— С его помощью мы можем возродить Великую Венгрию, с землями Трансильвании, Северной Венгрии, Бачкой и Банатом.

— Возможно, я как-то об этом не думал. Я, конечно, тоже венгр, — сказал он, — но вот уже два года как живу в Германии. Видимо, поэтому я и смотрю на Гитлера несколько иначе. Его имя связано в моем представлении с гибелью Витмана, исчезновением Эрики Зоммер, поджогами лавок и магазинов, сжиганием книг на кострах и многим другим. Если же говорить о тебе, то ты никогда не интересовался по-настоящему ни музыкой, ни художественной литературой. Меня же то и другое очень влекло, гораздо больше, чем политика, например, или же военная служба.

— Кто такой этот Витман?

— Очень талантливый художник, но еврей по национальности. Его арестовали и бросили в концлагерь только за то, что он влюбился в немецкую девушку — арийку.

— Почему ты так любишь евреев? — неожиданно спросил Аттила. — Кому-кому, а тебе следовало бы знать, что именно из-за них мы в восемнадцатом году проиграли войну, они же организовали у нас революцию, они же доведут нашу страну до верной гибели.

— Извини, но все это глупости. Я даже не стану спорить с тобой по этому поводу. Что значат твои слова? Меня нисколько не интересует национальность человека, его религия или цвет кожи. Какой же из меня получился бы врач, если бы я смотрел на мир и на людей так, как это делает Гитлер пли ты? Я уважаю людей честных и полезных, а нечестных и бесполезных — презираю.

— А тебя нисколько не смущает то обстоятельство, что твоя теория сродни теории коммунистов? Это здорово попахивает коммунистической пропагандой.

— А почему не христианской? Я до сих пор не прочел ни одной книги Карла Маркса или Фридриха Энгельса, зато не раз перечитывал библию. А эту, с твоего позволения, теорию я нахожу правильной независимо от того, коммунистическая она или же христианская. Она попросту человеческая.

— Возможно, что Маркса ты и не читал, — сказал Аттила, — но это еще ничего не значит. Среди безграмотных очень много верующих, хотя они не читали библии и не слушали проповедей священников.

— Понятно, — кивнул Чаба. — Кто же, по-твоему, является моим коммунистическим попом?

— Милан Радович.

Чаба откровенно рассмеялся:

— Ты очень странный человек, Аттила. Милан увел у тебя из-под носа девушку, это тебя рассердило, даже озлобило, и теперь ты из-за этого готов обвинять его черт знает в чем. Милан не коммунист.

— Он признался.

— В чем он признался?

— В том, что он коммунист. Член партии с семнадцати лет. Ведет пропагандистскую работу среди эмигрантов в Австрии и Германии по заданию загранбюро партии.

Чаба все еще улыбался, но в его мозгу уже бились такие слова, как «он признался», «загранбюро партии». И вдруг его осенила догадка, что, видимо, произошла какая-то трагедия, и он начал что-то подозревать. Выходит, Аттила совсем не случайно поджидал его. С лица Чабы сползла улыбка, черты лица словно окаменели, он впился в брата испытующим взглядом.

— Откуда тебе это известно? — спросил он.

— Два дня назад Милана Радовича арестовало гестапо, — ответил Аттила. — Сейчас допрашивают дядюшку Вальтера. Эндре тоже пока закружили... Здесь же находится профессор Отто Эккер... Ты его знаешь?

Чаба кивнул. Встав, он подошел к книжному шкафу и вынул из него бутылку палинки и одну рюмку. Вернувшись к столу, он машинально поднял бутылку, но тут же поставил ее.

«Арестовало гестапо...» Сухой, бесчувственный тон брата будто парализовал Чабу. Перед его глазами на расстоянии вытянутой руки маячило грушеподобное лицо Аттилы, в уголках его губ затаилась ехидная улыбка. На какое-то мгновение Чабе показалось, что брат, видимо, шутит, потому и улыбается так, однако Аттила не имел обыкновения шутить с ним. Оцепенение Чабы не было продолжительным, очень скоро мозг его разобрался в смысле сказанного, установил взаимосвязь названных имен, а в следующий миг перед мысленным взором Чабы уже предстало худощавое лицо Милана с коротко постриженными черными волосами, горящим взглядом темных, глубоко посаженных глаз и скорбной линией рта. Ему казалось, что он видит всю гибкую мускулистую фигуру Радовича, а рядом с ним по-детски хрупкое тело Эккера с непропорционально большой блестящей головой и маленькими, неестественно широко поставленными, коричневато-зелеными глазами.

— Когда ты полностью придешь в себя, — не без ехидства продолжал Аттила, — то, видимо, спросишь, каким именно образом он провалился.

— Конечно, — тихо вымолвил Чаба, втайне обрадовавшись, что он еще в состоянии говорить.

— Это я обратил внимание полиции на личность Радовича. И только для того, чтобы доказать свою правоту. — Засунув руку в карман, он зашагал по комнате. — Я еще в прошлом году летом говорил, что этот Радович — довольно темная личность, но ты не поверил мне.

Чаба наполнил рюмку палинкой и выпил, затем снова налил.

— Короче говоря, ты превратился в полицейского доносчика, — спокойно проговорил он.

Аттила воспринял слова брата так, как будто его вдруг ни с того ни с сего ударили по лицу.

— Следи за тем, что ты говоришь, — угрожающе бросил Аттила.

Чаба, казалось, не обращал на него никакого внимания. Он поднял рюмку — рука его так дрожала, что он капнул палинкой на губу и вытер тут же ее рукой, — и заявил:

— До сих пор в семье Хайду не было доносчиков, а теперь вот есть.

Не отдавая отчета в своих действиях и не понимая, что младшим братом сейчас руководила лишь горечь и боль, оскорбленный Аттила кулаком со всей силой ударил Чабу по лицу. Тот зашатался и головой стукнулся о стену, почувствовав резкую боль в затылке, однако сознание все же не потерял, даже глаза и те не затуманились. Глядя на искаженное злобой лицо брата, Чаба увидел, что он готовится нанести ему новый удар. В мозгу пронеслась мысль, что следовало бы защищаться, однако он не пошевелился, даже руки не поднял к лицу. Следующий удар пришелся в подбородок. Его пронзила резкая боль, в глазах потемнело, а потом Чаба уже ничего не чувствовал.


Чаба не знал, как долго находился без сознания. Он лежал на полу. Подбородок ужасно ломило. С трудом подняв руку, он дотронулся до него. В первый момент ему показалось, что у него сломана кость. Он осторожно пошевелил челюстью. Нет, кость была цела. Посмотрев на руку, он увидел, что она перепачкана кровью. Видимо, обморок длился всего лишь несколько секунд, так как кровь еще не запеклась. Он потряс головой, встал, опираясь о стену, и поплелся в ванную. Посмотрел на себя в зеркало — лицо было бледным, губа все еще кровоточила. Скорчив кислую гримасу, смыл с лица кровь, а затем протер его одеколоном.

Чаба все помнил точно. Удар брата как бы подвел черту под их спором. Теперь между ними ничего нет. Однако больнее удара кулаком Чаба воспринял то, что сделал его брат против Милана. Его поступок непростителен и необъясним. Видимо, с Аттилой произошло что-то ужасное, если он решился на столь подлый шаг. Неожиданно в голове Чабы родилось сомнение: может быть, Аттила только хотел попугать его, а он вдруг взял да и воспринял его глупость серьезно.

Вернувшись в свою комнату, Чаба выпил рюмку палинки, сел и снова задумался.

Нет, его брат не врал. «И только для того, чтобы доказать свою правоту. Я еще в прошлом году летом говорил, что этот Радович — довольно темная личность, но ты не поверил мне».

Но что, собственно, случилось прошлым летом? Кроме того, что Милан увел у Аттилы Эмеке? Закрыв глаза, Чаба живо представил себе события прошлого лета.

...В прошлом году, в конце июля, когда Чаба прощался с Миланом на вокзале, то сказал ему:

— Привет, старина. До первого сентября я буду в Балатонвилагош. Приезжай на несколько деньков.

На площадке вагона Милан стоял без пиджака, в белой сорочке. Он смеялся, махал рукой, и, чем дальше удалялся поезд, тем меньше становилась его крепко сбитая фигура. Когда же состав повернул направо, Милан и вовсе исчез из вида.

Целых два дня в Будапеште! С утра до позднего вечера Чаба бродил по городу с Андреа. С ней тоже придется прощаться: она уезжает к отцу в Вену, а оттуда дальше, в Швейцарию. Перед ее отъездом Чаба был весь день мрачным, даже домой идти не хотелось. Вечером приехали из Лондона родители. Он немного оживился. Всей семьей поужинали в ресторане отеля «Геллерт». Отец был весел, мать тоже была довольна обретенной свободой. Аттила пил больше, чем обычно, и, не закрывая рта, рассказывал различные военные истории, причем делал это так искусно, что все громко смеялись, а у отца от смеха даже слезы выступили на глазах, Чаба тоже смеялся. Мать поинтересовалась у Аттилы, все ли в порядке с их виллой. Тот не замедлил похвастаться:

— Все великолепно. Сегодня в полдень Мишка доложил мне, что она приведена в полный порядок. «Господин кадет, покорнейше докладываю: комнаты прибраны, кладовая набита продуктами, сад приведен в порядок, теннисный корт и яхта готовы принять отдыхающих. Покорнейше прошу ваших дальнейших указаний».

Все снова засмеялись. Мишка... Дядюшкой Мишкой его никто не называл, а ведь он во время войны был денщиком отца.

Первые дни на Балатоне прошли незаметно, а потом жизнь пошла более однообразно. С Аттилой и родителями Чаба встречался только за обедом. Старший брат занимался неизвестно чем, никто не знал о том, где он бывает. Чаба отдыхал, купался в озере, катался на яхте, иногда садился к роялю и играл что-нибудь веселое или грустное в зависимости от настроения. Занимаясь всем этим, он вспоминал об Андреа и с нетерпением ждал письма от нее.

Родителей на несколько дней пригласил к себе на виллу граф Иштван Бетлен. Аттила, находясь в отпуске, сманил из Алмади лейтенанта Балинта Бабарци, лихого гусарского офицера, и его сестру, рыжеволосую Эмеке, которая, не зная, чем бы ей заняться, начала флиртовать.

Неожиданно на виллу приехал на велосипеде Милан. Все тело у него было коричневым от загара, блестели только белки глаз да два ряда белоснежных безукоризненных зубов.

Аттила встретил его холодно-вежливо, даже не называл на «ты». Милан сначала несколько растерялся от такого приема и недоуменно пожимал плечами. Эмеке же с нескрываемым любопытством разглядывала красивого загорелого молодого человека. Милан тоже обратил внимание на красивую девушку.

— Послушай, Чаба, эта девушка — невеста твоего брата? — спросил Милан, когда оба друга купались в Балатоне и заплыли далеко от берега.

— Черта с два! — засмеялся Чаба. — Но залезть к ней под юбку он, конечно, непрочь.

— Тогда, старина, в силе остаются законы конкуренции.

Оба легли на спину и так плыли, наслаждаясь жарким солнцем и прохладными ласковыми волнами.

Аттила с Эмеке загорали на берегу, у самой воды. В купальнике Эмеке была еще соблазнительнее, чем в одежде. Заметив выходивших из воды Чабу и Милана, она села, приложив козырьком ладонь к глазам.

— Великолепная вода, не правда ли? — спросила она.

— Божественная, — ответил Милан, не спуская глаз с красивой груди девушки. Выйдя на берег, Милан уселся напротив девушки и, попросив у нее сигарету, закурил, а затем безо всякого перехода заметил: — Вот когда начинаешь понимать, почему у этих паршивых швабов так чешутся зубы на Задунайский край.

Аттила сразу же встал и смерил Милана пронзительным взглядом:

— «Паршивые швабы»? Кого вы имеете в виду?

Чаба сделал знак, чтобы Милан не вступал в спор, но тот словно не заметил этого.

— Кого я имею в виду? — Он выпустил дым изо рта. — Гитлеровцев.

Бабарци приподнялся на локтях и, блеснув зубами, проговорил:

— Судя по твоим словам, дружище, ты порядочная скотина. Наверняка эти речи ты слышал от своих друзей евреев.

— Как ты разговариваешь, Балинт? — одернула девушка брата. — Ты ведь не в конюшне находишься.

— Не вмешивайся! Если господин Радович чувствует себя оскорбленным, то...

— Я чувствую себя оскорбленным, — перебил Балинта Чаба. — Милан — мой друг, и потому я попрошу тебя разговаривать с ним уважительно. Я, к примеру, вежливо разговариваю с твоими друзьями.

— Однако мои друзья не поносят на каждом углу немцев и не распространяют ложных слухов! — выпалил Аттила.

Милан как-то странно улыбнулся, но на провокацию не поддался, чем очень обрадовал Чабу.

— Я не думаю, чтобы Гитлер был евреем, — совершенно спокойно заметил Милан, — не говоря уже о том, что он не является моим другом, а вот эти самые «ложные слухи» он как раз сам и распространяет. Его великолепный опус «Майн кампф» перевели на венгерский язык и издали, а все то, что я только что сказал, можно обнаружить в этой книге. К тому же газета «Фелькишер беобахтер» опубликовала на своих страницах карту, на которой восточная граница Германской империи проходит по Дунаю, с севера на юг. А во многих немецких газетах можно прочесть пространные статьи, в которых говорится о том, что «венгерский народ является инородным телом в теле Европы. Эту цыганскую нацию необходимо переселить обратно в те края, откуда они сюда пришли, то есть за Урал, а весь Задунайский край передать немцам». Все это напечатано в газетах, и, следовательно, меня не за что обзывать скотиной. Грубость и высокомерие отнюдь не являются убедительным аргументом. — Проговорив все это, Милан бросил недокуренную сигарету в воду.

— Глупости! — выпалил Бабарци и сел. — Гитлер слишком умный политик, чтобы какими-то дурацкими картами восстанавливать Венгрию против немецкого народа. Я не верю этому, понимаешь, не верю.

— Я тоже не верю, — согласился с ним Аттила, хотя в голове его уже не было уверенности.

— Разумеется, Гитлер хитрый политик, — не успокаивался Милан. — Об этом свидетельствует сам факт распространения таких карт. Фюрер бьет наверняка. Он точно знает, что в Венгрии может рассчитывать на «пятую колонну» нацистов.

— Боже мой, довольно! — воскликнул фальцетом лейтенант Бабарци. — Я не потерплю, чтобы в моем присутствии распространяли прокоммунистические заявления.

Чаба заметил, что Милан сразу же стал серьезным, а взгляд его прямо-таки угрожающим. «Если бы нас сейчас было не двое, а трое, то лейтенанту несдобровать бы», — подумал Чаба, понимая, что ему пора вмешаться. Странно, что Аттила замолчал. Видимо, брат потому не принял сторону Балинта, что не хочет противопоставить себя Эмеке, которая (этого не мог не заметить и слепой) готова защищать Милана.

— Чего ты дурачишься, Балинт? — сказал Чаба, делая знак Милану, чтобы тот помолчал. — Ты сам похож на Гитлера, так как готов защищать свои взгляды с ножом в руках. Ну, иди сюда, пырни меня ножом, а позже в казино будешь хвастаться своим геройством.

— Нужен ты мне! — со злостью бросил Балинт.

— А ведь я тоже считаю Гитлера негодяем.

— Ну хватит, — сказал Аттила. — Оставим политику наконец в покое.

Эмеке встала и улыбнулась Милану:

— Пойдемте лучше покатаемся на лодке, так приятно поработать веслами. — Она протянула юноше руку, тот подал свою и быстро вскочил на ноги.

— Останься на берегу! — В голосе Балинта прозвучала угроза.

Девушка остановилась на ступеньках деревянной лестницы, которая вела к воде, и, полуобернувшись, смерила брата презрительным взглядом:

— Милый братец, не указывай, что мне делать. К слову говоря, мне твое дурацкое поведение очень не понравилось. — Повернувшись к Милану, она сказала: — Пошли.

Милан греб со всей силой. Девушка сидела на носу лодки спиной к нему. У нее была красивая фигура, особенно бедра. Эмеке была недовольна перебранкой парней и, хотя Милан ей сразу же понравился, понимала, что лучше всего было бы сейчас уехать домой. Аттила пока оставался, так сказать, нейтральным, но после ухода Эмеке с Миланом он наверняка начнет нападать на него со злостью. Стоит только посмотреть на его лицо, которое так и пышет злобой, чтобы понять его намерения. Милан, конечно, и не догадывается, что ему в этой игре уготовлена роль мяча, которым будут перебрасываться между собой Эмеке и ее братец. А девушка решила во что бы то ни стало разозлить Балинта.

— Послушай, Чаба, — не скрывая своего озлобления, продолжал Балинт, — будет лучше, если твой друг немедленно уберется отсюда.

— Думаю, что Балинт прав, — поддержал его Аттила. — А еще лучше будет, если ты вообще прекратишь дружбу с этим типом.

Чаба ничего не ответил брату. Он смотрел на сверкающую на солнце гладь озера, на голубовато-зеленые горы вдали, подернутые легкой дымкой. Разогретый солнцем воздух еле заметно дрожал. Встав, Чаба не спеша направился к дому.

Вечером Чаба и Милан сидели на берегу озера. Курили одну сигарету за другой, чтобы отогнать от себя табачным дымом надоедливых комаров. Вода казалась темной, и лишь на северном берегу Балатона мерцали огоньки какого-то селения. Милан рассказал другу о своей победе над Эмеке.

— А жаль, — сказал Чаба печально.

— Чего жаль? По-твоему выходит, я должен был спасовать перед ней и позволить, чтобы она надо мной смеялась. Ты в своем уме? Да что с тобой вообще случилось? Стоило ли все это разжигать? — Чаба молчал, вслушиваясь в плеск ленивых волн. — Она сказала, что ненавидит своего брата, — продолжал Милан. — Вообще-то я у нее не первый. Ну, чего ты молчишь? — спросил Милан, истолковав молчание друга по-своему. — Неужели... она тебе нравится?.. Тогда почему ты не сказал мне? Я полагал, что ты увлекаешься Андреа Бернат...

— Не будем об этом, Милан. Речь сейчас не о девушке. Ты просто не понимаешь многого из того, что здесь происходит. — И он рассказал ему о том, что Эмеке потому и начала сама ухаживать за Миланом, чтобы досадить своему брату.

— Меня это не интересует. Я ведь в нее не влюблен, и, судя по ее поведению, она в меня тоже, — объяснил Милан. — А на того гусара, от которого за километр несет конским потом, я просто плюю. Если бы не ты, я бы заехал ему по физиономии, но если он и впредь будет задираться, то все равно получит.

— Езжай-ка ты лучше домой, — неожиданно проговорил Чаба, взглянув на Милана, лица которого он не мог рассмотреть в темноте, но ясно представлял, какими огромными стали у того глаза.

— Как хочешь, — сказал Милан, вставая, а когда Чаба начал было что-то растолковывать, перебил его: — Не нужно ничего объяснять, старина, я тебя прекрасно понял. Привет.

Слушая удаляющиеся шаги Милана, Чаба устыдился, у него было такое чувство, будто он предал своего друга. «Я же старался обезопасить его, — мысленно оправдывал себя Чаба. — Если бы он остался, кто знает, чтобы могло случиться. Бабарци — это дикий зверь, по понятиям которого гражданское лицо и не человек вовсе».

В тот вечер Чаба долго не мог уснуть. А тут еще, как назло, духотастояла такая, что все тело обливалось потом. Аттила со своим другом ушел на танцы. Эмеке они с собой не взяли, и она в гордом одиночестве неторопливо прогуливалась по парку.

Чаба встал и, спустившись к воде, нырнул. Затем он лег на спину и долго так лежал, глядя на высокое звездное небо, слегка шевеля руками. Ему очень не хватало

На берегу, на скамейке, сидела Эмеке. Она курила, а когда затягивалась, то огонек сигареты на миг освещал ее лицо.

— Чаба, это ты? — окликнула она юношу, когда он вылез из воды.

— Да, я, — ответил Чаба, подходя к девушке. — Угости сигареткой, — хрипло попросил он, садясь рядом с ней.

— Твой друг основательно разделался с Балинтом, — заметила девушка. — Не следовало отсылать его домой. — И она начала рассказывать, как Милан зашел попрощаться с ней.

...Они договорились на следующий день встретиться в Шиофоке и вместе провести весь день.

Вскоре Эмеке ушла к себе в комнату и, погасив свет, легла на диван. Милан нравился ей; она считала его великолепным кавалером, надеясь, что будет встречаться с ним и по приезде в Пешт. Она уже спала, когда услышала стук в дверь. Вошел Балинт, а за ним — Аттила. По лицу брата она поняла, что тот все еще не успокоился.

— Неужели это так важно? Разве утром нельзя поговорить?

Аттила смутился и что-то шепнул Бабарци — видимо, уговаривал его отложить разговор до утра, но лейтенант лишь отмахнулся от него.

— Ну, если вы так настаиваете, пожалуйста, — проговорила девушка, зевая. — Я вся внимание.

— Послушай меня, Эмеке, — начал Балинт. — Если ты еще раз решишь покататься с этим бездомным бродягой на лодке, я тебя поколочу, а его как следует проучу кнутом.

Такое беспардонное поведение брата возмутило Эмеке, тем более что все это происходило на глазах у Аттилы.

— Как это — поколотишь? И что значит бездомный бродяга? Запомни раз и навсегда, что я и впредь буду кататься на лодке с тем, с кем пожелаю. Что-то ты слишком много возомнил о себе. Я не твой денщик, так что можешь мне не приказывать. А теперь убирайтесь отсюда, и немедленно.

Бабарци хотел было что-то возразить, но его опередил Аттила:

— Послушай, Эмеке, ты нас не так поняла, мы же за тебя беспокоимся. Ты таких парней не знаешь. Тебе не ехала с ним кататься на лодке. Я боюсь, что Радович, вернувшись домой, чего доброго, начнет врать, будто был с тобой в интимных отношениях.

— А ты откуда знаешь, что он не скажет правды? Ты уж, пожалуйста, не пекись о моем добром имени. С прошлого года ты только тем и занимаешься, что пытаешься обольстить меня и стать моим любовником. Ты для этого и пригласил меня сюда, надеясь, что здесь я стану покладистей. Да-да, не отрицай... У меня с Миланом все было. Что ты на меня так вытаращился? Если бы я решилась покататься на лодке, то уж, конечно, ни за что на свете не скомпрометировала бы себя. Это я точно тебе говорю, дорогой. Я стану любовницей такого человека, который мне очень понравится.

— И этот бродяга тебе нравится? — Голос Бабарци стал угрожающим. — И он стал твоим любовником?

— Надеюсь, что на очень долгое время...

В это время раздался стук в дверь и на пороге появился Радович, одетый для езды на велосипеде.

Оба мужчины буквально остолбенели от столь неожиданной встречи. Милан почувствовал, что вот-вот может произойти взрыв страстей, и решил уклониться от скандала, взял себя в руки.

— Я зашел проститься, Эмеке, — сказал он с печальной улыбкой.

— Вы уезжаете? — удивилась девушка. — Мы же условились, что завтра... — Не договорив, она смущенно покосилась на брата и Аттилу.

— Мы-то договорились, но мой друг отказал мне в гостеприимстве.

— Чаба?

Милан кивнул.

— Я вижу, мой брат, кажется, все же одумался, — заметил обрадованно Аттила.

— Кажется, — коротко бросил Милан.

— Из этого вы можете извлечь полезный урок, молодой человек, — вклинился в разговор Бабарци.

— Точно так, господин лейтенант. Как гласит пословица, хороший поп до смерти учится. — Улыбка все еще не сошла с лица Милана. Про себя же он думал о том, что, собственно, ничего страшного не случилось. Он неплохо провел время, познакомился с красивой девушкой из высшего круга, провел с ней несколько приятных часов, и по возвращении в Пешт они могут встретиться в любое время, а если и не встретятся, то тоже большой беды не будет. А от этих грубиянов ему ничего не нужно.

— Оставьте нас, — попросила Эмеке, бросив на брата сердитый взгляд. Подойдя к двери, она распахнула ее настежь и уже твердо сказала: — Уходите!

— Выходит, ты все же не поумнела? — Бабарци перевел взгляд с сестры на Милана: — А вы не улыбайтесь так, а то мне что-то такие улыбочки не очень нравятся. Да, когда поговорите, и я вам скажу несколько слов. — Сделав знак Аттиле, он вышел.

Эмеке обняла Милана за шею и поцеловала. Милан, хотя и ответил на поцелуй, быстро высвободился из объятий девушки:

— Не будем все начинать сначала. Мне пора идти.

— Разве ты не останешься? Совсем неподалеку отсюда есть неплохой пансион.

— У меня нет денег, чтобы платить за пансион.

— Зато они есть у меня.

— Знаю, но я как-то не привык жить на содержании женщин. В Пеште как-нибудь встретимся.

— Я провожу тебя до села.

Через несколько минут они уже шли по дороге, обсаженной тополями. Эмеке взяла Милана под руку и тесно к нему прижалась.

Вскоре они вышли на шоссе. У поворота темнел дом, из его окон лился свет в крохотный сад. Полная луна позволяла видеть далеко вокруг.

На ближайшем перекрестке их поджидал Балинт. Они узнали его только тогда, когда он вышел из тени. Он остановился посреди тротуара, широко расставив ноги. В правой руке он держал хлыст.

Милан тоже остановился. Быстро оценив положение, он подумал: а один ли Бабарци? Оглянулся, ища взглядом Аттилу, но не увидел того.

— Исчезни! — приказал Бабарци сестре. — Немедленно иди к себе!

— Не пойду.

— Возвращайся в свою комнату, если не хочешь, чтобы я тебя ударил.

— Что тебе нужно? Да ты с ума сошел!

— Возможно. Я решил преподнести этому типу урок хорошего тона, а с тобой дома отец рассчитается.

— Оставьте нас, Эмеке, — попросил Милан. — Послушайтесь брата.

Девушка испуганно посмотрела на Милана и, подойдя к брату, вцепилась в его руку, начала просить:

— Балинт, не теряй головы! Будь умным!

— Оставь! — Вырвав свою руку из рук сестры, он с силой толкнул ее.

Девушка зашаталась и упала на колени.

— Ты непорядочный человек! — воскликнула она со слезами в голосе.

— Может, твой рыцарь порядочный? Он даже моего вызова не принял. — Бабарци угрожающе сделал несколько шагов но направлению к Милану. — Я сейчас его так отлуплю, что он в штаны наделает от страха.

— Не будем оскорблять друг друга, господин лейтенант, а то беда случится. Большая беда, — проговорил Милан, с трудом призывая себя к спокойствию. — Я буду вынужден защищаться.

Выругавшись матом, офицер кинулся на Милана, но тот не растерялся и бросил ему под ноги велосипед, который держал одной рукой. Рассвирепевший Бабарци споткнулся и упал на живот. Он, видимо, так сильно ударился, что от боли даже ойкнул.

Милан, сделав один прыжок, оказался возле него и мигом заломил ему правую руку за спину. Хлыст упал на землю. Бабарци попал в довольно смешное положение. Чем сильнее лейтенант рвался из рук Милана, тем крепче тот держал его, все больше заламывая руку.

— Оставь его, не надо! — умоляла Эмеке теперь уже Милана.

— Я оставлю, но он совсем озверел. Господин лейтенант, одумайтесь и убирайтесь ко всем чертям! — сказал Милан, с силой отталкивая его от себя.

Бабарци упал на колени. Милан же поднял с земли хлыст и прислонился к дереву.

Эмеке понимала, что от стыда и обиды брат ее еще больше разозлится и снова полезет в драку. Она ухватилась за него обеими руками, а сама крикнула Милану:

— Милан, уходи! Садись на велосипед и уезжай!..

Злоба и стыд умножили силы Бабарци. Он легко стряхнул с себя сестру и тут же влепил ей такую оплеуху, что она упала.

Этого Милан уже не мог снести. Он бросился на лейтенанта со словами:

— А, ты еще и девушку бьешь, черт бы тебя побрал!..

Мужчины начали колотить друг друга. Когда Милан, получив удар в живот, согнулся, Бабарци со всей силой ударил его в лицо. У парня закружилась голова, и он упал на землю, чувствуя, как офицер навалился на него тяжестью всего тела. Бабарци охватил его шею и начал душить. С большим трудом Милан вывернулся из-под офицера и, оседлав его, начал по чему попало бить его. Он даже не слышал, как Эмеке закричала, призывая на помощь. Милан только тогда перестал лупить Бабарци, когда почувствовал, что тот совсем обмяк. И в тот же момент он заметил, как от ближайшего дома по направлению к ним бежали несколько человек. Нужно было уезжать. Подскочив к валявшемуся на земле велосипеду, он поднял его.

— Не сердись! — бросил он девушке. — В Пеште обязательно увидимся. — Окинув беглым взглядом неподвижного лейтенанта, он сел на велосипед и, быстро работая ногами, укатил...

С досады Чаба кусал губы. «Желая избежать скандала, я отослал Милана, а что получилось... И всему виной эта легкомысленная Эмеке. Видать, она вся пошла в свою мать, которая снискала себе славу распутной женщины».

— Ну, ты и натворила дел! — Чаба бросил на девушку недовольный взгляд: — Скажи, скольких парней ты завлекла в свои сети?

— А почему тебя это так интересует? — спросила она резким и ехидным тоном. — Уж не собираешься ли ты преподать мне урок морали? Я думала, что ты не такой, как все.

— Воспитывать тебя я, конечно, не собираюсь... Какое мне дело до твоей жизни!.. Только...

— Что «только»? Ну говори. Почему же ты замолчал?..

— Ты, я вижу, любовь превратила в своеобразный вид спорта.

— Не будь глупцом. Любовь... Какая чепуха! Да знаешь ли ты, кто сейчас верит в эту самую любовь? Маленькие глупые гусыни да девушки из прислуги. Я своих чувств никому не отдаю и распоряжаюсь ими, как хочу. Пока я свободна, нужно пользоваться этой свободой. Кто мне нравится, к тому я и пристаю.

На дорожке послышались чьи-то шаги. Чаба обернулся и по походке узнал брата Аттилу. Пробормотав нечто похожее на приветствие, он остановился перед ними.

— А где же Балинт? — спросила его Эмеке.

— Напился. Ему неудобно, даже стыдно стало, — ответил Аттила, от которого тоже несло вином, но он старался держаться.

— И мне ужасно стыдно, — призналась девушка. — Как раз об этом я и разговаривала с твоим братом.

— С ним я отдельно поговорю.

— Не буду вам мешать, побеседуйте. Пока... — Легкой походкой она пошла по дорожке.

Глядя ей вслед, Аттила что-то хотел было сказать, но, открыв рот, только похлопал губами, как вытащенная из воды рыба, и, махнув рукой, шлепнулся на скамью. Он тяжело дышал. Белые брюки были в нескольких местах запачканы — он, видимо, падал. Ослабив узел галстука, он расстегнул рубашку.

— Ты плохо себя чувствуешь? — спросил Чаба.

Аттила махнул рукой, сжав лицо ладонями.

— Паршивая тварь! — выругался он. — Утром я ее так выброшу отсюда, что она лететь будет, не чувствуя земли под ногами. — Вытащив пачку сигарет из кармана, он неуклюже закурил, угостил и Чабу, который не отказался, чтобы не злить брата. — Я вот тебе что хочу сказать, братец. — Аттила с трудом ворочал языком. — Я рад, очень рад, что ты выставил вон этого большевика. Вот это я и хотел тебе сказать. А ты знаешь, что этот мерзавец сказал Балинту? Сначала он выругался матом, понимаешь, братишка, матерно, значит, а уж потом сказал ему, что тот из особого отряда... Но Балинт его сразу раскусил, всю ему рожу хлыстом исполосовал... Будет помнить этот день... А эта тварь якшается с таким мерзавцем, да еще хвастается...

Чаба печально улыбнулся сам себе, невольно подумав о том, как красиво обрисовал драку Бабарци, выгораживая себя, но спорить с братом не стал.

— Аттила, — Чаба чуть дотронулся до руки брата, — я вовсе не выставлял Милана. Я просто попросил его уехать домой, чтобы здесь скандала не было. Однако я по-прежнему считаю Милана своим другом и вовсе не собираюсь порывать с ним. И потому прошу тебя: не называй его ни большевиком, ни мерзавцем. Милан честный, хороший парень. Эмеке сама его завлекла, а Балинт вел себя отвратительно.

— Словом, ты его не выставил и не веришь, что он большевик? Ну хорошо, братец, очень хорошо. Подожди, и я тебе еще как докажу, что за темный тип твой Радович...

В дверь постучали. Чаба встал и потрогал подбородок, который все еще сильно болел. В дверях стоял молодой, но уже начавший лысеть мужчина. Вынув из кармана удостоверение, он раскрыл его перед юношей и, вежливо представившись, сказал:

— Прошу вас одеться и следовать за мной.

— Куда?

— В здание службы имперской безопасности.

— Но я венгерский подданный.

— Нам это хорошо известно. Вас допросят как свидетеля.

Чаба начал медленно одеваться. Он хотел было позвонить Андреа, но тут же отказался от своего намерения, решив, что ее лучше не вмешивать в эту неприятную историю. А что, если его арестуют? Нет, это невозможно. В конце концов, он сын генерала Хайду. Они просто не посмеют этого сделать. Однако неприятное чувство все же не оставляло Чабу.

Перед домом их ожидала машина. Чаба послушно уселся на указанное ему заднее сиденье. Он не понимал, почему ему нужно куда-то ехать, ведь Аттила говорил, что допросы проводят в комнате дядюшки Вальтера. Когда же Чаба вернулся домой, то заметил, что в комнате дядюшки Вальтера действительно горел яркий свет.

Чаба выглянул из окошка машины, но все окна виллы были темными. Рядом с ним сидел толстый мужчина, который, казалось, не обращал на него ни малейшего внимания. Чаба посмотрел на него сбоку, но, кроме толстого лица, ничего не разглядел.

Поездка длилась минут двадцать — двадцать пять. «Мерседес» быстро мчался по безлюдным улицам. Чаба смотрел прямо перед собой и думал, не везут ли уж его на очную ставку с Миланом. Оба сопровождающих сидели молча, но Чаба не знал, что им запрещено разговаривать, дабы задержанный почувствовал себя неуверенно.

Далее события развивались с такой быстротой, что Чаба позже не смог припомнить всех подробностей и не мог сказать, кал он, собственно, оказался в кабинете штурмбанфюрера Амадея Брауна. В комнате стояли письменный стол, сейф и несколько стульев. По виду Брауну можно было дать лет тридцать — тридцать пять. На нем был светло-серый костюм и белая рубашка с темно-синим галстуком. Темные волосы по прусской моде коротко пострижены, лицо толстое, умные темные глаза пристально смотрели на юношу, а ресницы были такие черные, словно их накрасили. Линия рта по-женски мягкая. Короткой толстой рукой он показал Чабе на стул.

Наклонив голову, Чаба сел, положив руки на колени. Поглаживая двойной подбородок, Браун что-то читал с таким видом, будто находился в комнате один.

Чабу охватило беспокойство. «Боже мой, — лихорадочно думал он, — и почему только этот толстяк ничего не говорит или, быть может, он испытывает мои нервы? Да, дорогой господин, нервы мои ни к черту не годятся! Старший брат у меня доносчик и так ударил меня по лицу, что у меня до сих пор ужасно болит подбородок. Сейчас же я очень хочу спать, господин Браун, — так вас, кажется, зовут? — и к тому же боюсь вас. Если же вам приятно играть в молчанку, то и я могу ничего не говорить...»

— Значит, вы Чаба Хайду? — вдруг спросил Браун тонким, но решительным голосом.

Чаба кивнул. И снова наступила долгая пауза. До сих пор Чабе ни разу не приходилось разговаривать ни с одним гестаповцем, о них он знал лишь понаслышке. Иногда, правда, он мысленно представлял, что когда-нибудь встретится с ними, но в его воображении это были высокие светловолосые молодчики с голубыми глазами, этакие германские исполины, полубоги арийской расы, непобедимые тевтонцы. Он вспомнил команду немецких спортсменов, которую видел на открытии Олимпийских игр, когда она проходила торжественным маршем, и потому теперь испытывал сильное разочарование. У этого Брауна только фамилия немецкая да прическа, а во всем остальном он похож на итальянца, на простого уличного певца из Венеции, хотя голос у него далеко не певческий. И все-таки что-то подсказывало Чабе, что с ним нужно быть поосторожней: не зря же он сидит за таким громадным столом. Затем Чаба почему-то вспомнил о своей матери, пожалел, что не зашел к ней. Потом вдруг в голову ему пришла мысль: она не вышла из своей комнаты, вот его и забрали... А может, ее просто не было дома? Он ничего не понимал...

От своих мыслей Чаба отвлекся только тогда, когда отворилась дверь и в комнату вошел молодой светловолосый человек в очках. Подойдя к Брауну, он что-то зашептал ему на ухо, а штурмбанфюрер лишь молча кивнул.

Очкарик показал рукой на дверь, на пороге которой появились профессор Эккер и Эндре. У окна рядом стояли два стула, на которые очкарик вежливо указал Эккеру, улыбнувшись ему при этом.

Приход профессора и приятеля несколько успокоил Чабу. Он по-дружески кивком поздоровался с большеголовым профессором, который ответил своему ученику чуть заметной улыбкой.

— Вы уже подписали протокол, господин профессор? — вежливо спросил Браун у Эккера.

— Разумеется, — ответил тот. — Могу я закурить?

— Пожалуйста, господин профессор.

Эккер закурил. Очкарик предупредительно подал ему пепельницу. Профессор поблагодарил.

— Прошу прощения, — проговорил Эндре, вставая. — Я бы хотел получить ответ...

— Какой ответ? На что? — Браун с удивлением уставился на Поора.

— До каких пор вы намерены держать меня здесь?..

— Садитесь и не шумите, — сказал Браун.

Эндре испуганно сел. Его допрашивали почти целый час перекрестным методом, надеясь вселить в него страх и принудить к чистосердечному признанию. Первые минуты он очень боялся, но вскоре, поборов страх, начал мысленно молиться: «Господи, дай мне силы в сей трудный момент. Загляни в мою душу, и ты увидишь, что в ней нет злобы, все мы, и я в том числе, твои слуги. Я смиренно несу свой крест...»

Глядя на Чабу, Эндре видел, что тот отвечает спокойно на задаваемые ему вопросы, нисколько не боясь, временами он даже улыбается. Четкие, спокойные ответы друга вселили в Эндре уверенность, что он, видимо, не принимал участия ни в каких противозаконных действиях и ничего не знал о нелегальной деятельности Милана. Эндре посмотрел на Эккера. Профессор курил, следя маленькими сощуренными глазками не за Брауном, а за Чабой.

Штурмбанфюрер явно не спешил, он машинально задавал вопросы, записывая ответы. Тихо, словно для себя, он повторил:

— Чаба Хайду, родился в Будапеште десятого февраля тысяча девятьсот шестнадцатого года. Мать — Эльфи фон Гуттен, баронесса. Отец — Аттила Хайду, генерал-майор, евангелического вероисповедания. Окончил гимназию, в настоящее время студент второго курса медицинского факультета, проживает у родного дяди, барона Вальтера фон Гуттена, подполковника генерального штаба. Одновременно изучает философию, регулярно посещая лекции профессора доктора Отто Эккера, успешно сдал экзамены по курсу древней философии.

Браун посмотрел на юношу, удивляясь тому, что Чаба не был членом ни одной молодежной организации, хотя в университете действовала не только «Гитлерюгенд», но и различные спортивные и религиозные организации. Однако было известно, что Чаба и в Венгрии жил точно такой же замкнутой жизнью. Это вызывало подозрения.

— А в кружке черкесов вы не состояли? — спросил Браун.

— Не состоял, — ответил Чаба, не понимая, почему следователь смотрит на него с подозрением. — Сожалею, но я на самом деле не был и черкесом. — И он смущенно улыбнулся.

Браун тоже улыбнулся. Откинувшись на спинку стула, он спросил:

— Это не имеет к делу ни малейшего отношения, но мне просто любопытно: почему вы не были членом кружка черкесов? — Он потрогал свой подбородок и добавил: — Это сугубо личный вопрос.

Чаба стал еще спокойнее, ему начал нравиться этот человек с тонким голосом. «Выходит, что эти люди, вовсе не варвары. У них даже чувство здорового юмора имеется».

— Думаю, не стал только потому, что все члены кружка черкесов носят свою форму, а я не люблю никакие формы.

— И это говорите вы, у которого отец и брат — военные. — Браун изумленно улыбнулся.

— Это так. Я полагаю, что в одной семье вполне достаточно двух военных, даже больше чем достаточно. — Чаба посмотрел на профессора, который хихикнул при этих словах. — А разве я не прав, профессор? — Чаба закурил, так как руки у него уже не дрожали. Глубоко затянувшись несколько раз, он вообще уверовал в себя и продолжал, обращаясь к Брауну: — Знаете ли, человек трудно переносит даже нормальное течение жизни, а если это так, тогда зачем же обременять себя лишними вещами. Разве я не прав?

В темных глазах Брауна вспыхнули искорки любопытства. «А этот парень идет по нужному пути, — решил мысленно следователь. — Его смело можно причислить к группе болтунов. Нужно его разговорить, подробнее познакомиться с образом его мышления, потом будет совсем нетрудно определить его политические симпатии и антипатии».

— Нормальное течение жизни? Что вы понимаете под этим?

— Ну как бы вам это объяснить? — смутился Чаба, сожалея о том, что сказал больше, чем следовало. — Ну, знаете ли, каждый человек родится для чего-нибудь.

— Это естественно, — согласился Браун. — Но не все знают, для чего они родились на этот свет. Не так ли?

— Так-то оно так, но в мире к этому времени уже установился какой-то порядок, о котором новорожденный, естественно, не имеет ни малейшего представления. Позже, когда ребенок подрастет, в нем воспитывают — ну как бы вам сказать — любовь к этому порядку или, строго говоря, внушают, что он единственно верный и справедливый.

— О какой справедливости вы, собственно, говорите? — спросил Браун.

Чаба пожал плечами, чувствуя, что ему будет нелегко выразить собственные мысли. В конце концов он решил, что ему нет никакого смысла красоваться перед штурмбанфюрером.

— Нам постоянно внушают, что власть, и режим ниспосланы нам богом и каждый человек должен воспринимать это как должное. Но я полагаю, что режим или порядок охраняют человеческие законы.

«В этих мыслях довольно сильно чувствуется влияние марксистских, более того, ленинских идей, — решил про себя Браун. — Не исключено, что этот парень принимал или же принимает участие и по сей день в сборищах людей, где такие мысли высказывают, умело замаскировав их. Мне уже не раз приходилось встречаться с подобными типами. Обычно это избалованные дети богатых родителей, которые обожают различные анархистские планы преобразования мира...»

— И вы не согласны с этим нормальным течением жизни или так называемой справедливостью?

— Ну как бы вам сказать, чтобы понятнее было? — Чаба посмотрел на Эккера, словно ожидал от него подсказки, — профессор взглядом как бы подбадривал его. — Собственно говоря, меня все это нисколько не интересует. Воспринимаю как уже существующее, и только. Я же говорил о лишних вещах, о форме, что все это одни глупости.

— Да-да... — Браун хотел дождаться от юноши ответа на свой вопрос. — Глупости... А почему именно глупости?

— Потому что человеку трудно переносить и нормальное течение жизни, как я уже сказал.

Браун победно улыбнулся: он явно наслаждался замешательством юноши.

— Значит, трудно, говорите, — подытожил он. — А если это так, то хочется узнать, почему именно трудно? Нужно же это узнать!

Чаба встал, подошел к Эккеру, стряхнул пепел с сигареты в пепельницу, стоявшую на столе.

Профессор шепотом и так, чтобы никто не заметил, сказал Чабе:

— По-умному и смелее.

Чаба повернулся и посмотрел на Эндре, который был погружен в свои мысли. Губы его шевелились, будто он шептал: «Осторожно, не верь ему!»

«Осторожно. А почему мне нужно осторожничать? Самое главное, я венгерский подданный. Ничего преступного я не совершил, никаких доказательств против меня у них нет. Отец мой как-никак является военным советником при самом регенте, так что иметь дело с ним они не осмелятся». Все это мгновенно мелькнуло в голове у Чабы.

— Видите ли, — в голосе юноши зазвучали нотки некоторого превосходства, — законы общества или режима сковывают личность. Я человек самолюбивый, иначе говоря, индивидуалист и потому уже не люблю, когда кто-нибудь урезает или же сковывает мою индивидуальную свободу. Поводом для этого, как правило, является, как обычно говорят, защита интересов общества. Ну хорошо, мы не звери, я это понимаю. Однако любое ущемление моей личной, иначе говоря, индивидуальной свободы я воспринимаю как какую-то тяжесть, бремя и потому стараюсь жить в рамках режима, правда, но все-таки свободно. — Чем больше Чаба говорил, тем увереннее становился в своей правоте. Он уже подумал о том, как сейчас проучит этого итальянского шарманщика, поскольку Брауна, считал он, только и можно использовать в этом качестве. Сейчас он ему такое скажет, что тот будет, словно рыба, жадно хватать ртом воздух. — Могу сказать, что я не намерен отказываться от остатков своей индивидуальной свободы.

— Тут я вас что-то не пойму, — проговорил Браун, нахмурив брови.

— Я выражался ясно. — Чаба развел руками: — Люди любят играть и играют. Не выходя за рамки режима или порядка, они создают все новые и новые режимчики или более мелкие организации порядка, которые, хотят они того или не хотят, урезают их последние свободы — я имею в виду организацию черкесов, всевозможные клубы, сообщества, различные партии, — продумывают новые правила, инструкции, законы... Думаю, что теперь вы понимаете меня. Нет? — Чаба махнул рукой. — Я знаю, что это, так сказать, все вещи добровольные и личность сама решает, вступать ей туда-то и туда-то или не вступать. Я, как видите, не вступил. Я не люблю стоять по стойке «смирно», не люблю и не хочу по воскресеньям маршировать вместе с другими... Я, видите ли, хочу спокойно и свободно гулять, прогуливаться, валяться на диване, валять дурака — короче говоря, не выходя за рамки режима, делать то, что мне заблагорассудится.

— Понятно, — проговорил неожиданно Браун. — Мне кажется, я вас понял. — Он и на самом деле был убежден в том, что понял юношу. «Нет никакого сомнения в том, что Чаба Хайду анархист, противник существующего режима. Теперь ясно, почему он попал в число ближайших друзей Милана Радовича». — Вы, конечно, знаете, что Радович коммунист? — безо всякого перехода спросил Браун. — Знаете, не так ли?

Упоминание имени друга явилось для Чабы как бы неожиданностью, и он моментально вспомнил, что тот арестован. Настроение сразу же испортилось, а от недавней уверенности не осталось и следа. Милан ведь тоже венгерский подданный, но его арестовали. В мозгу промелькнули картины ужасов, творимых гестапо, о которых в университете по секрету рассказывали студенты. А вслед за этим на ум пришли воспоминания прошедшего года — эсэсовцы, марширующие по улицам, и молодчики из отряда СА, устраивающие еврейские погромы. Вспомнил он и пятое февраля, когда вместе с друзьями решил отпраздновать день своего рождения.

...Он ждал телеграмму из Будапешта от Андреа, а почтальон, который обычно разносил телеграммы, почему-то не шел. Уже несколько дней подряд стояла морозная ветренная погода, а снег все сыпал и сыпал — сугробы достигали почти человеческого роста.

В комнату Чабы вошел дядюшка Геза. По-дружески похлопав юношу по плечу, он пожелал ему всех благ. Они выпили за рождение Чабы. И только после этого Геза передал ему длинное и нежное письмо от Андреа. Чаба очень обрадовался, и к нему снова вернулось хорошее настроение. Они разговаривали обо всем: о любви, о профессии врача, о планах на ближайшее будущее. Постепенно разговор зашел и о настоящем.

Дядюшка Геза и без того хорошо знал Чабу и его точку зрения на происходящие в мире события, так что сообщить ему что-либо новое было трудно, разве только об антинацистских выступлениях студентов.

Дядюшка Геза очень осторожно поинтересовался, не поддерживает ли он, Чаба, связей с какой-нибудь антинацистской организацией или же кружком.

Чаба с улыбкой ответил, что он не является членом ни одной организации, однако среди его друзей имеются юноши, которые настроены против гитлеровского режима. Что же касается его лично, то он и впредь не намерен вступать ни в какую организацию, даже если его об этом будут просить. И не вступит он по многим причинам, а самое главное, потому, что он приехал сюда учиться, чтобы стать хорошим врачом, а отнюдь не для того, чтобы заниматься политикой. Он не собирается терять ни своей независимости, ни своей свободы, зная, что нелегальная работа требует от человека многого. Да он и не подготовлен вовсе для такого рода деятельности.

Дядюшка Геза хотя на днях и узнал обо всем этом от дочери, однако остался при своем мнении, считая, что Чаба является членом одной из студенческих антигитлеровских тайных организаций, и потому показал ему не без умысла копию секретного приказа политической полиции, размноженный оригинал которого был разослан по всем полициям империи.

Читая этот приказ, Чаба невольно задумался над тем, от кого дядюшка Геза, корреспондент Венгерского телеграфного агентства, мог получить его. В бумаге говорилось о том, что «в связи с резким ростом активности нелегальной компартии необходимо значительно усилить борьбу против нее...». Чаба запомнил даже целую фразу из этого приказа: «...Нам никогда не удастся полностью уничтожить подпольное движение, если мы и впредь будем бороться с его участниками, опираясь лишь на один Уголовный кодекс...»

Браун терпеливо ждал ответа Чабы, а тот упорно молчал, мысленно восстанавливая в голове беспощадные параграфы секретного приказа, согласно которым должны быть немедленно арестованы не только члены компартии, но и лица, подозреваемые в антигосударственных настроениях.

И снова Чабу охватил страх: «Выходит, этот человек может арестовать меня всего лишь по подозрению. А венгерское гражданство нисколько не защитит меня. Я должен обращать внимание на каждое его слово, на каждый жест или ужимку».

— Вы, конечно, знаете, что Радович коммунист? — снова повторил свой вопрос Браун.

— А вы полагаете, что Милан Радович рассказывал мне об этом? Нет, он со мной о таких вещах никогда не говорил. Да я и не думаю, чтобы он был членом компартии.

— Это факт, господин Хайду, — проговорил Браун, сверля Чабу взглядом. — Он сам признался.

— Удивительно.

— Что он признался?

— И это тоже. Но я имел в виду не это, а то, что Радович коммунист.

С этого момента Браун начал задавать вопросы с присущей ему быстротой, стараясь сбить допрашиваемого с толку.

— Может, он национал-социалист?

— Как так? По-вашему выходит, кто не коммунист, тот, значит, национал-социалист?

Браун поднял руку. Карандаш он держал так, как дирижер держит свою палочку.

— Молодой человек, вы не спрашивайте меня, а отвечайте на мои вопросы.

— На такие вопросы я не могу отвечать.

— Кто не коммунист, тот антикоммунист.

— Ну что вы! Это было бы слишком просто. Я, кажется, начинаю понимать вашу логику. — Чабу душила злость. — Но я не дурак. — Он язвительно улыбнулся: — Выходит, раз Радович не национал-социалист, то он обязательно большевик. Так жонглировать словами я не могу, ведь это не игра, господин штурмбанфюрер. Я, если изволите знать, тоже не являюсь национал-социалистом. — Последние слова Чаба произнес особенно серьезно, взгляд его был холоден.

— В этом я убежден, — ледяным тоном заключил Браун. — И еще кое в чем.

— Вы хотите сказать, что я коммунист?

— Что я думаю и что я хочу сказать, господин Хайду, это уже мое дело.

Пожав плечами, Чаба замолчал. Ему показалось странным то, что его допрашивали в присутствии Эндре и Эккера. Возможно, Браун рассчитывал на то, что он станет говорить о Милане иначе, чем Эндре или профессор? Интересно, куда же подевались мать и дядюшка Вальтер? Затянувшееся молчание становилось невыносимым.

Совершенно неожиданно заговорил Эккер. Казалось, голос его доносился откуда-то издалека. Чаба полуобернулся к профессору, который не спеша промокал платком потный лоб, на губах у него играло нечто похожее на улыбку.

— Прощу прощения, господин штурмбанфюрер, что я заговорил без вашего разрешения, но думаю, что вы поймете мое благое намерение и извините меня за это.

— Пожалуйста, господин профессор, — подобострастно произнес Браун.

Эккер встал и, делая мелкие шажки, прошелся перед Чабой. Теперь он был на целую голову выше сидевшего юноши.

— Господин штурмбанфюрер, — начал Эккер дружески-поучительным тоном, — вы тысячу раз правы. Мы, — левой рукой он показал на Эндре, а правую руку положил на плечо Чабе, — с друзьями прекрасно понимаем, что вы выполняете свой долг, хотите, так сказать, пролить свет на очень трудное для нашего понимания дело, которое для нас лично является не только сложным, но и печальным. Я думаю, что могу сказать не только от своего имени, но и от имени моих друзей, что все мы хотим помочь вам. Да-да, уважаемый господин штурмбанфюрер, мы хотим вам помочь, но сделать это очень трудно, когда нас считают как бы сообщниками или же просто подозревают. Извините...

Вы, господин штурмбанфюрер, кое о чем забыли. То, о чем я сейчас скажу, очень важно, так как, если оставить это без внимания, то может получиться серьезное недоразумение — мы не найдем общего языка и той точки соприкосновения, без которой невозможно достичь нужных результатов. — Проговорив это, Эккер приблизился к столу: — Господин штурмбанфюрер, вы, видимо, запамятовали, что мои друзья являются венгерскими подданными, выросли они и воспитывались в венгерских условиях, а следовательно, образ мышления у них тоже венгерский, да и на все события современной жизни (как на хорошие, так и на плохие) они смотрят совершенно другими глазами, судят о них по писаным и неписаным законам Венгрии. Иначе говоря, человек, которого считают там антифашистом, вовсе не является государственным преступником, а антикоммунист может быть таковым, и так далее и тому подобное.

Вы говорите, что Радович коммунист, и нам, к сожалению, приходится этому верить. Но Милан Радович тоже венгерский подданный, и если бы он не был членом нелегальной компартии, то, как венгерский гражданин, с полным правом мог бы разделить антифашистские взгляды, поскольку в Венгрии национал-социалистская партия вовсе не является правящей партией. Вы же ждете от моего ученика и друга Чабы Хайду, чтобы он на ваш вопрос ответил конкретным «да» или же «нет».

Извините, господин штурмбанфюрер, это просто-таки невозможно. Мои друзья — а я их обоих хорошо знаю, так как они вот уже два года учатся у меня, — кроме белого и черного цвета различают еще и различные оттенки. И если, например, Милан Радович как-нибудь в разговоре со своим другом Чабой говорил — а я уверен, такое обязательно было, — что он не любит фюрера, ненавидит национал-социалистов и тому подобное, то из этого вовсе не следует делать вывод, что Радович коммунист, хотя бы потому, что в Венгрии до сих пор многие ведущие политики выступают с заявлениями, направленными против фюрера, разделяют антифашистские взгляды. Но, уважаемый господин штурмбанфюрер, все это нисколько не мешает этим людям ненавидеть коммунистические идеи. — Улыбнувшись сначала Чабе, а затем теологу, он приблизился к Брауну: — Господин штурмбанфюрер, вы хорошо знаете, что я отнюдь не намеревался присутствовать на этом допросе и, лишь уступив просьбе вашего начальства, как член совета университета согласился прийти сюда и высказать свое мнение.

Браун с любопытством посмотрел на улыбающееся лицо Эккера:

— Ну-с, господин профессор, я вас слушаю, меня очень интересует ваше мнение.

— Можете смело зафиксировать мои слова в протоколе. Мои ученики заявляют, что они не знали о том, что Милан Радович является членом коммунистической партии, не знали они и того, что он принимал участие в нелегальной деятельности на территории империи или других стран. Так ведь, ребята?

Чаба кивнул, бросив на профессора взгляд, полный благодарности.

— Так оно и есть, — чуть ли не в один голос заявили оба юноши.

— Они обещают вам, — продолжал Эккер, — что если вспомнят что-нибудь важное, имеющее отношение к делу Радовича, то незамедлительно сообщат об этом вам. Не так ли?

— Я обещаю, — устало проговорил теолог и вопросительно посмотрел на Чабу, который молчал, устремив неподвижный взгляд куда-то вдаль.


Домой Чаба вернулся только на рассвете. Выйдя из такси, он сразу же заметил, что домашние еще не спят. Ему очень хотелось избежать встречи с ними, но он понял, что это ему не удастся. «Будь что будет», — мысленно решил он, однако в дом вошел с чувством угрызения совести.

Мать встретила его в холле. Лицо ее была заплакано, под глазами темные круги.

— Ты всю семью свел с ума!

— Я не знаю, о чем ты говоришь, мама.

В дверях, которые вели из библиотеки, появилась фигура Вальтера фон Гуттена, а позади него выглядывал Аттила.

— Эльфи, входите, — вымолвил подполковник с наигранным спокойствием.

Чаба сделал было шаг вперед, но тут же остановился.

— А не отложить ли нам этот разговор до утра? — спросил он, глядя на часы. — Половина четвертого, а я так устал.

— Мы тоже устали, — заявила Эльфи. — Нужно поговорить прямо сейчас.

Все вошли в библиотеку. Эльфи нервно расхаживала взад-вперед по залу и то и дело промокала глаза носовым платком.

— Какой позор! До чего мы дошли!

Фон Гуттен подошел к сестре и, взяв ее под руку, насильно усадил в одно из кресел:

— Успокойся, Эльфи.

— Успокоиться? Как я могу быть спокойна, когда мой родной сын разрушает семью?

Чабу охватила необъяснимая грусть и разочарование. «И это моя добрая, умная, веселая мама?» — думал он, не зная, что же сказать им. А следовало сказать, что семью разрушает не он, а Аттила. Это он донес на Милана в гестапо, и он один виноват в случившемся. Однако Чаба молчал, ожидая, когда его спросят.

— Чаба, — заговорила мать, с трудом взяв себя в руки, — если ни я, ни отец уже не являемся для тебя авторитетом, то ты хотя бы подумал о дядюшке Вальтере. Но ты, как я вижу, ни с кем не собираешься считаться. Неужели мы это заслужили? Или ты хочешь, чтобы нас вместе с тобой арестовали как преступников? Твой отец находится в непосредственном окружении регента, а нас из-за тебя увезут в полицейской машине...

— Мама, я очень сожалею о случившемся, но я ни в чем не виноват.

— «Не виноват»? — Гуттен вытаращил глаза: — Дружишь с коммунистами и считаешь себя ни в чем не виноватым? Ты не думаешь, что это несколько странно, а?

— За все случившееся следует винить того, кто донес на Милана в полицию. Меня тоже туда вызывали. Мама, почему ты вдруг решила, будто мне известно, что Милан коммунист? Я этого не знал, а если хочешь услышать мое мнение, то я и сейчас не верю этому. — Бросив рассерженный взгляд на Аттилу, он продолжал: — Поверь, что это всего-навсего подлая провокация.

Эльфи хотела что-то сказать, но фон Гуттен остановил ее жестом и, подойдя к Чабе вплотную, заявил:

— Никакая это не провокация, молодой человек. Нам показывали протокол допроса твоего друга, где он во всем сознался. Он — член коммунистической партии. Это сущая правда. А я и твоя мать виновны в том, что ты дружил с коммунистом. Ты с ним в этом доме частенько встречался. Как скажется на мне арест Радовича, я пока еще не знаю. Во всяком случае, мои недоброжелатели используют это против меня, да и твой отец, видимо, тоже не обрадуется...

— Чего же вы все от меня хотите в конце концов? — не выдержал Чаба. — Скажите, что я должен сделать?! Уж не выступить ли с ложным признанием?! Уж не заявить ли, будто я знал о том, что Милан коммунист?! — Все это Чаба выпалил раздраженным голосом. Особенно злило его то, что Аттила, виновный в случившемся, спокойно курил и, словно в знак утверждения, кивал.

Нервный голос Чабы разозлил Эльфи. Она вскочила с кресла и начала кричать:

— Что за манера говорить?! У кого ты этому научился? И вообще, что ты о себе такое возомнил?! Гляди мне в глаза, когда я с тобой разговариваю, и не пожимай так плечами...

— Ты права, мама, извини, — произнес умиротворяюще Чаба и закрыл глаза. Охотнее всего он сейчас закричал бы, заплакал — ведь по отношению к нему совершена величайшая несправедливость. — Прошу извинить меня, дядюшка Вальтер, — тихо сказал он и вышел из комнаты.

Остальные еще некоторое время оставались в библиотеке, разговаривая о возможных последствиях дела Радовича.

— У меня лично такое мнение, что Чаба знал о деятельности Радовича. Просто он сейчас испуган и не решается говорить правду. — Эльфи в отчаянии начала заламывать руки: — Я уже не знаю, что о нем и думать.

— К сожалению, вы плохо знаете Чабу, — впервые за все это время подал голос Аттила. — Он сказал правду. Если бы он хоть как-то был причастен к подрывной деятельности Радовича, можете мне поверить, он учел бы и последствия. Как мне кажется, Радович по-хитрому воспользовался доверием Чабы. Не сердись, мама, но виноваты в этом в первую очередь вы сами. — Поймав удивленный взгляд матери, он продолжал: — Да-да, мама. Я знаю, что правда горька, однако мы должны откровенно говорить друг с другом. Когда я тебе в поезде высказывал свои опасения, ты улыбалась. А Чаба только с такими типами, как Радович, чувствует себя хорошо.

— Я устала, — проговорила Эльфи, оставляя без ответа слова старшего сына. Она встала и как сонная направилась в свою комнату.

Слова Аттилы болью отозвались в ее сердце, однако она считала, что он не прав, так как Чабу насильно ни к чему не принудишь. До сих пор у них не было никаких забот с младшим сыном, который, как она верила, любит их больше всего на свете. Она подумала о том, что, возможно, из-за охватившего ее страха она слишком грубо обрушилась на Чабу, а будь у нее с ним разговор с глазу на глаз, все, видимо, пошло бы по-другому. Но она боялась, и боялась отнюдь не без оснований. Ее сыновья, конечно, ничего не знают о том, что их отец, а ее муж, не любит Гитлера и что он уехал из Лондона с твердым решением предупредить регента о серьезных последствиях секретного совещания в Берхтесгадене. Она знала и о том, что на мужа оказывали влияние определенные английские круги. Если немцы пронюхают об антинацистской деятельности мужа, то они обязательно пришьют ему и дело Радовича, хотя (это она знала точно) у регента не было более антибольшевистски настроенного советника, чем генерал Аттила Хайду. Однако, несмотря на это, Гитлер мог все равно скомпрометировать Хайду и потребовать у Хорти его немедленной отставки. С беспокойством она думала о скором возвращении мужа.

Вскоре она уснула, но проспала недолго, так как ее разбудила старая экономка Аннабелла. Эльфиинстинктивно посмотрела на стенные часы — было десять минут седьмого.

— Баронесса, вас просят к телефону, — тихо сказала экономка.

— К телефону? В такое время? — надев халатик и бросив беглый взгляд в зеркало, она скорчила гримасу. — Кто звонит?

— Профессор Эккер.

Эльфи поспешила к телефону.

— Прошу прощения, уважаемая госпожа, что я так рано беспокою вас. К этому принудило меня неотложное дело, по которому мне необходимо переговорить с вами. — Слова так и лились из профессора водопадом. Рассказав о ночном допросе, он продолжал: — Уважаемая госпожа, я, как член совета университета и его представитель, несу, так сказать, ответственность за своего самого любимого ученика, за которого я поручился. Моего поручительства оказалось достаточно для того, чтобы Чабу не арестовали. — На какое-то время он умолк, словно ожидал благодарности от генеральши, но она молчала. — Его показания не занесли даже в протокол, что имеет немаловажное значение. — Генеральша продолжала молчать, так как думала в этот момент о своем муже и о том, какими последствиями может обернуться для него все случившееся. — Однако в настоящее время, уважаемая госпожа, важно отнюдь не это. Иначе я бы вас и беспокоить не стал.

— Тогда что же, дорогой Эккер? — с трудом выговорила она.

— Сейчас узнаете, уважаемая госпожа, сейчас узнаете. Полчаса назад ко мне на квартиру приехал штурмбанфюрер Браун и сказал, что ему не понравилось поведение Чабы, и особенно его упрямство. На допросе Чабы я в его присутствии и в присутствии Эндре заявил Брауну о том, что оба они, как только вспомнят что-нибудь по делу Радовича, сообщат об этом в гестапо. Я думаю, уважаемая госпожа, мое обещание следует рассматривать как своеобразную подписку о лояльности вашего сына, на что я решился, руководствуясь чисто гуманными принципами.

— Да-да, разумеется, — поспешила заверить госпожа. — Однако, ради бога, извините меня, дорогой господин профессор, но я все еще никак не могу понять, в чем же, собственно, проблема.

— Дело в том, уважаемая госпожа, что Чаба не пожелал подтвердить моего обещания.

— Как это так? Он что — отказался?

— По сути дела, да. Он, правда, молчал, однако упрямое молчание в такой ситуации равносильно отказу.

— Боже праведный, этот ребенок сведет меня с ума! — запричитала госпожа, и Эккер уловил в ее голосе нотки страха. — Уважаемый господин профессор, я готова принять вас и поговорить.

На несколько секунд в трубке воцарилась тишина. Госпожа уже подумала, не положил ли ее Эккер, как вдруг он заговорил:

— Если разрешите, уважаемая госпожа, я хотел бы дать вам один совет.

— Разумеется, вы очень добры.

— Я вам советую и прошу вас одновременно разрешить мне в вашем присутствии поговорить с Чабой. Я бы хотел объяснить ему кое-какие вещи, а вас, уважаемая госпожа, просил бы поддержать меня.

Генеральша с облегчением вздохнула.

— Буду очень вам благодарна, дорогой Эккер, — затараторила она, — очень благодарна. Большое вам спасибо за вашу добровольную помощь.

Спустя час профессор Эккер в сопровождении Эндре уже появился на вилле генерала Хайду. Позвали Чабу, который, увидев профессора, очень удивился, не зная, чем вызван столь ранний визит. Чаба был явно не в настроении: он устал и совсем не выспался.

Вскоре в зал вошли Вальтер фон Гуттен и Аттила. Профессор галантно поцеловал ручку госпоже Эльфи, по-дружески поздоровался с остальными, а уж затем начал обстоятельно излагать свои мысли. После первых же слов профессора Чаба понял, что этот ранний визит предназначался именно ему, а он сам выступал перед членами семьи в качестве этакого обвиняемого. Чувство горечи и обиды охватило Чабу, которому захотелось поскорее уйти отсюда, чтобы не видеть никого.

А профессор Эккер тем временем продолжал говорить о том, что моральный долг требует от Чабы и Эндре по мере сил помочь следствию.

— Вы ночью, дорогой друг, — обратился профессор к Чабе, — ничего не обещали в этом направлении...

— И сейчас не собираюсь обещать, — перебил Эккера юноша. — Было бы очень странно, если, бы я доносил на своего друга. Я не был и никогда не буду доносчиком гестапо. И вообще, с меня довольно этой катавасии. — Повернувшись к матери, он спросил: — Я могу уйти?

— Нет. Ты останешься здесь! — решительно заявила генеральша. — И будешь отвечать...

— Ну прошу тебя, мама.

— То, о чем тебя просит господин профессор, не предательство. Ты понимаешь?

— Не понимаю, но все равно.

— Выяснилось, что Радович коммунист, а наша моральная обязанность заключается в разоблачении коммунистов. Тебе понятно?

— Наша? И моя тоже?

— И твоя тоже.

— Не знаю, какой моралью вы руководствуетесь. Милан — мой друг, а, по моим представлениям, дружба — это большое и святое чувство.

— Он твой друг? Это после того, что случилось?

— Да, и после этого тоже, мама. — Чаба осмотрел присутствующих. Лишь один Эндре не выдержал его взгляда и опустил глаза. — Я люблю его не как коммуниста, а как человека...

— Хватит рассусоливать! Радович коммунист, и это главное! — резко перебил его Вальтер.

Чаба с удивлением уставился на дядю. «И этот тоже завозмущался! А что бы он сказал, если бы я ему прямо в глаза заявил, что ненавижу гомиков?»

Гуттен перехватил взгляд юноши и, словно угадав ход его мыслей, сразу же стал более мягким и более покладистым:

— Не сердись, сынок, я разнервничался. Но в данном случае речь идет об очень серьезном деле.

— Я знаю, но от своего друга я все равно не откажусь. — Чаба бросил взгляд на Эндре и продолжал: — Другие пусть делают, что хотят, а я на сделку с собственной совестью не пойду. Хочу, чтобы вы меня поняли. Милан у меня на глазах не делал ничего такого, чтобы я мог заподозрить его в принадлежности к компартии.

Аттила встал и подошел к брату.

— Ничего? — удивленно спросил он.

— Ничего.

— Тогда разреши напомнить тебе кое о чем. Например, о том, что произошло летом прошлого года на Балатоне. Не помнишь? А разве тогдашнее поведение Радовича не свидетельствовало о том, что он коммунист?

— В прошлом году? Насколько мне известно, ничего подозрительного не случилось. Мы все вместе провели летний отдых, — затараторила генеральша.

— Вы с папой тогда как раз уезжали на несколько дней к дядюшке Пиште, — заметил Аттила.

— Да, помню. И что же случилось за это время?

— Да ничего особенного, — ответил Чаба. — Радович побил Бабарци, и ты знаешь, за что именно, однако это отнюдь не коммунистический акт. Не нужно быть коммунистом, чтобы научить Бабарци правилам хорошего тона.

— Я не это имел в виду. — Аттила покраснел как рак. — Ты это хорошо знаешь. Я имею в виду его заявление, направленное против Гитлера, и вообще его поведение. Надеюсь, ты не станешь отрицать, что Радович лютой ненавистью ненавидит всех немцев?

— Нисколько не больше, чем их ненавидел Петефи или, скажем, Кошут. Если придерживаться твоей точки зрения, то можно обвинить всю Венгрию в том, что она коммунистическая страна, так как большая часть ее населения ненавидит немцев...

— Прошу прощения, — с улыбкой перебил юношу Эккер, — мой друг Чаба абсолютно прав, но здесь речь идет совсем не об этом. Что правда, то правда, в Венгрии многие не многие не любят немцев, и среди тех, кто не любит немцев, не все коммунисты. Однако каждый коммунист их на самом деле не любит. Милан Радович как раз относится к их числу. Я же хотел бы обратить внимание Чабы на само понятие «дружба» и на то, насколько этично защищать такую дружбу. Должен признаться, что мне лично поведение Чабы очень понравилось. Нам нужно уважать людей, которые по-серьезному мыслят и готовы отстаивать свои убеждения. Это настоящие люди с цельным характером.

И хотя Эльфи сильно сердилась на Чабу, эти слова Эккера были приятны ей и в какой-то степени успокоили ее, так как они как бы подтверждали ее правоту относительно того, что ее младший сын не какое-то ничтожество, а яркая личность, которую уважает сам Эккер.

— Я позволю себе продолжать, — проговорил Эккер. — Я лично твердо убежден в том, что Чаба ничего не знал о коммунистической принадлежности и подпольной деятельности Радовича, однако, само собой разумеется, это не означает, что Радович не является членом коммунистической партии. Несчастный во всем признался, а Чабе надлежит поразмыслить над тем, каким образом Радович злоупотреблял его дружбой. Как же можно считать себя чьим-то другом, когда тот лишь наполовину открывается перед тобой, а вторую, быть может самую главную, половину своего «я» скрывает от тебя. Настоящая дружба предусматривает полную отдачу, полное духовное раскрытие перед своим другом. Возможно, что именно поэтому в наше время так редко встречается настоящая дружба. Вот и выходит, что Милан Радович злоупотреблял этим замечательным человеческим чувством, а от вас или, точнее говоря, от нас требует полной откровенности. Мы были откровенны с ним, а он с нами — нет.

— Совершенно верно, господин профессор, — поддержал профессора Эндре. — Вы абсолютно правы. Я, например, по-настоящему люблю Милана. Правда, я не раз спорил с ним, но это дела не меняет. Теперь же, как мне ни больно признавать это, я должен сказать, что он меня обманул.

Чаба смотрел на теолога и молчал. Слова Эккера заставили его задуматься. И хотя тот вроде бы говорил все правильно, какое-то внутреннее чутье подсказывало Чабе, чтобы он ни в коем случае не отказывался от дружбы с Радовичем.

— Сынок, я считаю, что господин профессор абсолютно прав, — тихим, уговаривающим тоном проговорила генеральша. — Нам стало ясно, что ты не повредишь дружбе, если дашь обещание полиции.

— Я точно такого же мнения, Чаба, — заметил подполковник. — Считаю, что нам следует поблагодарить господина профессора за то, что он поручился за тебя.

— Да, конечно, — неуверенно вымолвил Чаба. — Спасибо, однако никаких обещаний я давать не буду. Этого я сделать не могу. Я сам не коммунист, могу поклясться, что это так, но полицейским доносчиком я не буду. — Проговорив эти слова, он посмотрел на Аттилу, который, поняв, на что намекает младший брат, выдержал его взгляд.

— Выполнить свой долг перед родиной — это не донос! — решительно заявил Аттила.

— Это кто как понимает. Я такого обещания не дам. Если Браун этого не поймет, пусть высылает меня из страны. Больше я ничего сказать не могу.


Чаба в детстве очень много читал, и не только о приключениях и путешествиях, но и серьезную литературу о поисках человеческого счастья. Чаба воспринимал понятие «счастье», как состояние, когда гармонично сочетается физическое и духовное начало. Он любил Андреа, а она его, и их любовь как раз и создала ту самую гармонию, которая необходима для счастья. Сейчас же Чаба с горечью начал понимать, что одной только любви для такой гармонии недостаточно. После ареста Милана Чаба уже не чувствовал себя по-настоящему счастливым, его безмятежная жизнь была омрачена этим печальным событием, которое сказывалось даже на его отношении к Андреа.

Закрыв глаза, Чаба лежал на кровати, чувствуя, что и Андреа не спит.

— Сердишься? — спросил ее Чаба. — Не сердись.

— Милан твой друг, и было бы странно, если бы ты вел себя как-то иначе. Я так люблю тебя.

Последние слова Андреа пришлись по душе Чабе, он немного успокоился и чуть-чуть расслабился.

— Самое печальное во всей этой истории заключается в том, что теперь все отвернулись от Милана и говорят о нем черт знает какие небылицы. Высказывают различные предположения, чтобы как-то оправдать собственное поведение. Сегодня утром у нас был Эккер.

— И ты мне об этом не сказал? — Андреа приподнялась и облокотилась. Одеяло сползло у нее с одного плеча.

— Он привез с собой Эндре, — продолжал Чаба. — Я только сейчас понял, что это была отнюдь не случайная встреча. Я чувствовал это. Все они, как бы сговорившись, ополчились против меня. Но самое неожиданное заключается в том, что им удалось склонить на свою сторону и мою мать.

— Твою мать?

— Да, представь себе, — с горечью произнес он. — Я же тебе говорил вчера: когда меня забирали, я не видел ее. И дядюшку Вальтера я нигде не видел. Весь дом словно вымер, а на самом деле всех их тоже допрашивали. И не только допрашивали, но и пугали. По словам Брауна, они тоже виноваты в том, что я дружу с коммунистом. Когда я вернулся домой, мать встретила меня с заплаканными глазами. Я даже не могу тебе объяснить, как я разочарован. Поверь мне, она действительно умная и смелая женщина, даже больше того. — У Андреа на этот счет было свое мнение, но она не стала его высказывать, а лишь едва заметно улыбнулась. — И вот представь, она стоит передо мной плачущая, с кругами под глазами, и не просто стоит, а нападает на меня, говорит, что якобы я разрушаю семью, злоупотребляю гостеприимством и уж если не думаю об отце, то хотя бы подумал о ней, родной матери, и о дядюшке Вальтере.

«Бедняжка, все-то тебя обижают», — подумала она и, поцеловав его, села на кровати.

— Думаю, если сегодня вечером приедет твой отец, будет настоящее представление, — заметила Андреа.

— Знаю. — Чаба пожал плечами: — Но ничего другого я сделать не могу. Ты же сама сказала, что я поступил правильно.

— Разумеется, правильно, но отец твой будет возмущен.

В отношении отца у Чабы не было никаких неясностей. Он с нетерпением ждал его приезда. Генерал, разумеется, никак не мог остаться безучастным к дружбе своего младшего сына с коммунистом.

— Конечно, он будет возмущаться. Я его понимаю. — Чаба сделал вид, что его это не очень-то и интересует, а сам ощутил, как внутри у него нарастает тревожное чувство, невольно подумал: Милану, быть может, уже переломали ноги в гестапо. В университете ходили упорные слухи, что в гестапо на допросах отнюдь не брезгуют подобными методами. Посмотрев на Андреа, он вдруг спросил: — Ты бы отказалась от меня, если бы вдруг узнала, что я коммунист?

— Конечно, не отказалась бы. Я уже думала о том, что не будет никакой беды, если тебя просто вышлют из страны.

— Я тоже об этом думал. Нам-то с тобой хорошо бы было, а вот моему отцу — нет.

Андреа опустила голову и кончиком указательного пальца начала выводить на одеяле какие-то затейливые узоры.

— Странно как-то все, — тихо проговорила она. — Мы серьезно любим друг друга. Вот уже десять дней мы живем с тобой как муж и жена. У нас даже ребенок может быть.

— Бывает и такое, — усмехнулся Чаба. — Месяца через полтора ты пришлешь мне письмо, в котором и сообщишь, что у нас будет ребенок.

— Боже упаси! Об этом я даже и думать не хочу. Что я тебе хотела сказать? Ах, да. Словом, мы с тобой взрослые люди. А когда я остаюсь одна, то порой начинаю думать, что в некоторых вещах я еще сущий ребенок, я просто многого не понимаю. Например, я до сих пор никак не пойму, почему у нас в Венгрии да и здесь, в Германии, все так боятся коммунистов. Каких только ужасов о них по рассказывают! А отец говорил мне, что во многих странах коммунистические партии существуют легально, а не в подполье, как у нас или здесь, в Германии.

— Где есть демократия, там есть и свобода, а здесь нет демократии, значит, нет и свободы. Берусь спорить, что ты не знаешь, что такое демократия.

— Собственно говоря, меня это не очень-то и интересует, — призналась Андреа. — Я не собираюсь заниматься политикой.

— А вообще-то, что тебя, собственно, интересует? — спросил Чаба, поворачиваясь на бок. И хотя он мысленно уговаривал себя, что ему не следует думать о Милане, он не мог этого сделать.

Не обращая внимания на то, что ему говорила Андреа, он продолжал думать о своем друге. «Милан, конечно, уже знает, что донес на него не кто иной, как Аттила. Интересно, что Милан сейчас думает обо мне? Убежден ли он в том, что я к этой подлости не имею никакого отношения?»

Были моменты, когда Чаба даже со злостью вспоминал о Милане. «И зачем ему понадобилось все это? Ну хорошо, он ненавидит Гитлера, ну и ненавидь себе на здоровье, но зачем же вступать в какую-то организацию? Каким же нужно быть наивным романтиком, чтобы надеяться, что они смогут как-то повлиять на происходящие в мире события! Почему же коммунисты не сделали этого тогда, когда их партия еще не была запрещена? Говорят, что их было очень много, несколько миллионов человек. А теперь, когда их по существу разбили, они вновь начинают действовать, создавать свои организации. Этого как-то сразу и не поймешь. Ну а Милан? Двадцатилетний парень, с трудом, выбился из низов, поступил учиться в университет, стал корреспондентом газеты. Даже дядюшка Геза и тот прочил ему большое будущее. А теперь сиди в сырой камере и медленно умирай, а может быть, его уже и в живых-то нет».

Андреа заметила, что Чаба не слушает ее — видимо, друг для него значит больше, чем она. На какое-то мгновение ее охватил страх, что она может потерять Чабу, и, может быть, навсегда. Ей хотелось плакать, однако, взяв себя в руки, она вылезла из-под одеяла и пошла в ванную.


Генерал-майор Хайду был извещен о деле Радовича через час после приезда домой. Ему дипломатично, но ясно намекнули, что его младшего сына Чабу не выслали из страны только из уважения к его, Хайду, прошлому и тому высокому положению, которое он занимает. При этом разговоре присутствовал и его шурин, подполковник фон Гуттен, который поручился за Чабу.

— Видите ли, господин советник, — обратился фон Гуттен к очкастому Шульману, который занимался в своем министерстве студенческими делами, — этому Радовичу удалось провести даже профессора Эккера, который на моих глазах признался в этом, так что нет ничего удивительного в том, что мой племянник тоже оказался, так сказать, обманутым.

Худой светловолосый чиновник сухо улыбнулся и закивал:

— Так точно, господин подполковник. Господин профессор признался в своем заблуждении. — Он разгладил рукой, украшенной перстнем, шелковый галстук. — Однако позвольте вам заметить, господин подполковник, студент-медик Хайду не признался в своем заблуждении, напротив, он даже сделал довольно-таки подозрительное заявление. — Чиновник посмотрел на лицо генерала, подергивающееся в нервном тике. — Сожалею, господин генерал, что мне приходится сообщать вам об этом, но это так. Развивая свою мысль, должен сообщить, что за подобное поведение любой подданный Германии на основании имеющихся у нас распоряжений был бы незамедлительно взят под стражу органами государственной безопасности.

— Я полагаю, — хрипло заговорил генерал, — будет лучше, если я немедленно посажу сына в поезд и отправлю его в Будапешт.

— Господин генерал, этого не следует делать, — запротестовал чиновник. — Мы гордимся тем, что в наших университетах и институтах обучаются дети из таких знаменитых семей. Это не только поднимает авторитет самого учебного заведения, но и является символом дружбы двух наших народов.

«Если бы этот паршивый шваб знал, как я ненавижу его, — думал про себя Хайду, — он наверняка не простил бы мне этого».

После ухода советника из дома генерала Эльфи подробно, не скрывая своей озабоченности, рассказала мужу о случившемся. Генерал выслушал жену не перебивая, а затем успокоил, сказал, что ничего страшного, собственно, не произошло, а с Чабой он сам побеседует.

Когда генерал вошел в комнату младшего сына, тот что-то читал. Он вежливо, но чуть-чуть сдержанно поздоровался с отцом, так как догадывался о цели его прихода. В некоторой степени он даже побаивался отца, хотя, откровенно говоря, это был, скорее, не страх, а чувство, похожее на стыд. Чабу несколько дней подряд мучили угрызения совести: ему не хотелось ни разочаровывать отца, ни тем более причинять ему боль.

Генерал Хайду был человеком образованным, начитанным, его отнюдь не случайно использовали на дипломатической службе, так как помимо вопросов военной политики он занимался исследованием в области военной истории; на его некоторые работы обращали внимание даже зарубежные историки. Генерал не скрывал, что его связывала дружба с графом Иштваном Бетленом, у которого он вот уже несколько лет был военным советником.

Генерал сразу же заметил душевное состояние сына, зная по опыту, что вывести его из этого состояния, достигнув при этом положительных результатов при разговоре, можно лишь с помощью дружеской беседы.

Хайду крепко обнял сына, как он обычно обнимал его, возвращаясь после долгого отсутствия домой, ничем не выдавая того, что уже знает об очень неприятном известии.

— У тебя довольно измученный вид, сынок, — сказал генерал, садясь в кресло у окна, — У тебя есть хорошая домашняя палинка?

— Сейчас подам, — ответил Чаба, доставая из шкафа бутылку и рюмки.

Они чокнулись, однако даже по-дружески спокойное поведение отца не обмануло Чабу. Но, как бы там ни было, Чаба несколько успокоился, так как по поведению отца понял, что разговор будет сугубо мужским, а он любил такие серьезные и откровенные беседы, хотя они и бывали довольно редко.

— Ну-с, а теперь перейдем к делу. — Генерал погладил подбородок, а Чабе показалось, будто отец чуть заметно улыбнулся. — Значит, Милана Радовича арестовали. — Чаба кивнул, — Я уже все знаю. У меня только что побывал советник Шульман и официально посвятил меня в случившееся, да и твою мать тоже. Видишь ли, сынок, я нисколько не виню тебя в этой истории, так как ты не мог по одному только поведению Радовича определить, что он коммунист и занимается подпольной деятельностью. Он умный, образованный и симпатичный парень. Я, например, тоже не мог подумать, что он член компартии. Однако я все же хотел бы задать тебе несколько вопросов, надеясь получить на них откровенные ответы. Ты знал, что он коммунист?

— Честное слово, не знал.

— Хорошо, сынок, мне этого вполне достаточно. — Генерал жестом показал, чтобы сын наполнил рюмки. Чаба с чувством некоторого облегчения повиновался. — Ничего страшного не произошло, — спокойно продолжал генерал. — Я знал, что ты так мне ответишь. Твое здоровье!

Они выпили. В этот момент Чаба, как никогда прежде, почувствовал свою близость к отцу. Сердце его радостно забилось. «Вот он, мой отец! — думал он. — Как жаль, что он военный. Собственно говоря, он не совсем военный, так как в нем очень много черт ученого и педагога...» Чаба улыбнулся своим мыслям, представил себе их дом в Венгрии, отца, который так любит покой, а все официальные приемы и банкеты воспринимает как тяжелое бремя. Ему казалось, что он видит отца, когда тот склонился над книгами, вот он что-то читает, нахмурив лоб, делает какие-то пометки, затем снимает очки, смотрит на потолок, думает о чем-то. Неожиданно отец вскакивает со своего места и подходит к стоявшему у окна столику, нервными движениями теребит зеленую скатерть, выдвигает один из ящиков и быстро достает из него карту военных действий в Северной Италии. Да, отец изучал военные походы Наполеона, его битвы, тайны его гениальной стратегии.

Однажды Милан завел разговор с Чабой об отце.

— Странный человек твой старик, — сказал он. — Немцев он не любит, ненавидит генералов немецкого происхождения и разного рода священников, называя их приверженцами Габсбургов. И в то же время женился на немке. Разве это не странно? — Милан засмеялся.

Чаба объяснил другу, что ничего странного в этом нет, так как его мать не чистокровная немка хотя бы потому, что она и думает-то не по-немецки, а по-еврейски.

— Отец... У него действительно много странностей... Я называю его старым куруцским бригадиром. Я уверен, что двести с лишним лет назад он был бы у Ракоци генералом...

Чаба довольно часто восхищался отцом, хотя и знал его не особенно хорошо. Хайду не любил немцев, видел опасность германизации, и это особенно беспокоило его, так как он был убежден, что многие венгерские генералы, дипломаты и католические епископы в глубине души до сих пор являются немцами и по образу мышления и по поведению. Было в генерале Хайду кое-что и от толстовца. Челядь в имении Хайду жила в относительно хороших условиях по сравнению с челядью других землевладельцев. Не было ни одного случая, чтобы возникшие между генералом и его челядью споры решались с помощью полиции. Он был строгим, решительным, но добрым человеком. Однако у генерала были не только одни добродетели, но и другие качества, познакомиться с которыми Чабе пока еще не доводилось.

В рюмках с палинкой играли блики света. Генерал поднял хрустальную рюмку и задумчиво посмотрел на чистый, прозрачный напиток.

— Однако тебе, сынок, нужно будет извлечь урок из этой истории.

— Что ты имеешь в виду, папа?

— Тебе следует отказаться от этой дружбы.

Чаба поставил рюмку на стол и посмотрел на уставшее, испещренное морщинами лицо отца. Под глубоко сидящими глазами отечные мешки, испещренные точками жировичков величиной с булавочную головку.

— Отец, — тихо вымолвил Чаба, — поговорим откровенно?

Генерал кивнул:

— Иначе нет никакого смысла и разговаривать.

— Дружба — это когда двое связаны крепкими нитями. Я, например, не могу разорвать их. Да и каким образом я это сделаю? Уж не тем ли, что с утра до вечера буду твердить, что Милан коммунист? Если бы даже я так поступил, то и тогда этого было бы явно недостаточно для того, чтобы изменить мое отношение к нему. А что он, собственно, сделал? Убил человека? Поджег что-нибудь? Украл? Обманул? Предал меня? Он, видите ли, создавал какую-то организацию. И против кого же? Против нацистов. Я на него зол, считаю его болваном, однако судить его я не могу. Если же посерьезнее задумаюсь над тем, что здесь творят нацисты день за днем, то, возможно, даже пойму Милана. Так почему же я должен от него отказываться? Только потому, что он выступал против Гитлера? Но ведь против него выступают не только коммунисты. По таким же обвинениям нацисты бросают в концлагеря католических и протестантских священников.

Генералу нравилась откровенность сына. Он понимал, что обещание Чабы ничего бы не изменило. Хайду сообразил, что довольно неудачно выразился. Он устало улыбнулся. Выпив палинку, он покрутил в руках рюмку:

— Ты просто должен признать, что у тебя не может быть друга коммуниста.

— Если ты так формулируешь свою мысль, не указывая имени, то ты прав. Однако в случае с Миланом совсем другое дело. Я в Милане люблю человека, а не коммуниста. Я теперь все время думаю о том, что если все коммунисты похожи на Милана, то я уж никак не могу поверить в те ужасные истории, которые рассказывают о большевиках. Могу только думать, что коммунисты — замечательные люди.

Чаба говорил горячо, убежденно, и, чем больше он говорил, тем сильнее крепла в генерале уверенность, что в сыне трагически сильна привязанность к Милану Радовичу. Чаба чистый, искренний парень, руководствующийся в основном эмоциями, а это настолько опасно, что может испортить его будущее. В молодые годы, да и позже, он сам много страдал от собственных эмоций. Генерал хорошо знал, что в жизни эмоции и здравый смысл сами по себе, без связи друг с другом, ничего не стоят (этому следует научить и сына), хотя бывают и такие ситуации, когда необходимо внимать только здравому смыслу. Генерал посмотрел на сына, который ждал, когда отец что-нибудь ему скажет, тем более что они уже давно оба молчали.

— Можно убить одного человека, если это спасет жизнь двоим, даже в том случае, если этот один тебе ближе и дороже, чем другие двое. Это закон жизни. Как видишь, он жесток и все же это один из ее основных законов.

— Зачем ты говоришь мне об этом, папа? — спросил Чаба, удивленно вскинув брови.

Хайду заговорил, медленно нанизывая слова одно на другое. Он говорил о том, что уже давно собирался не спеша побеседовать с ним по целому ряду общественных вопросов, да все как-то не получалось, но, как он считает, сделать это и сейчас еще не поздно. Генералу, разумеется, хотелось бы видеть младшего сына военным, однако уж раз он решил стать врачом, так и быть, пусть становится им, он не возражает. Сын стал уже самостоятельным человеком, так что пусть он и распоряжается собственной судьбой, но ему никогда и ни при каких обстоятельствах не следует забывать о своем происхождении и отказываться от класса, к которому он принадлежит, поскольку это было бы равнозначно отказу от родителей. Он не должен отказываться от своего класса и тогда, когда во многом будет не согласен с некоторыми представителями этого класса. Он может ругать их, критиковать, бичевать, однако не должен вести с ними боя с позиций противника, из другого лагеря, а только с этой стороны баррикады, в рамках, так сказать, своего класса.

Он, генерал Хайду, тоже находится, если можно так выразиться, в состоянии борьбы с некоторыми группами своего класса, он признает, что народу нужно помочь, необходимо провести земельную реформу, как-то смягчить народную нищету, однако сделать это нужно отнюдь не так, как намереваются коммунисты. Его, генерала, желание помочь народу диктуется не только здравым смыслом, но и чувствами. Разумеется, он тоже не слепой, видит беззаконие, однако прекрасно понимает, что он один не в силах избавить народ от нищеты, даже если прослывет красным, предварительно раздав все свое имение бедным. Ну хорошо, можно помочь нескольким сотням семей. А что же будет с миллионами? Ведь речь-то идет именно о них. Знает он, конечно, и о том, что на штыках и тюрьмах нынешний режим долго продержаться не сможет.

Чаба был уверен, что отец говорит правду, он был знаком с наметками земельной реформы и собственными глазами видел робкие попытки, с помощью которых несколько улучшилось положение челяди в их имении.

— Папа, коммунисты тоже этого хотят, — заметил Чаба.

— Они хотят революции, — проговорил генерал, и лицо его приняло холодное выражение. — Они хотят взять власть в свои руки. Читал ли ты коммунистическую литературу? Маркса, Энгельса, Ленина? Или кого другого? Ну, скажем, читал ли ты «Коммунистический манифест»?

— Нет, не читал.

— А я читал. В Лондоне, а до этого в Стокгольме я не только ходил на приемы, но и много читал, да и сейчас читаю. Нет, сынок, такого мира мне не нужно. С помощью своей революции коммунисты ликвидируют нас как класс. Это не секрет, а их программа. — Лицо его стало серьезным и даже немного исказилось. — Я сынок, пережил одну социалистическую революцию и выстрадал одну контрреволюцию. — Налив себе еще рюмку палинки, он выпил ее. — Не знаю, что из них было более кровавым и жестоким. С тех пор я стал бояться всяких выступлений.

— Насколько мне известно, ты не принимал участия в контрреволюции.

— Хотя я и не был в карательном отряде, но какое-то участие в ней все же принимал. Кровью я своих рук не пачкал, в невинных людей не стрелял, никого не мучил, однако и я несу какую-то долю ответственности. И стоит мне только подумать, что у нас в стране будет еще одна революция, как у меня мороз по коже пробегает. Революция — вещь жестокая, а еще более жестоким бывает ее подавление. Я, сынок, являюсь сторонником реформ и противником революций, поэтому я и борюсь против тех, кто стремится к революции. Я ненавижу и коммунизм и коммунистов и потому готов вступить в союз с каждым, кто выступает против них. — Отодвинув от себя пепельницу, он продолжал: — Можешь мне поверить, сынок, что, если бы партия приказала Радовичу убить тебя, он бы это сделал без зазрения совести, а затем сам бы оплакивал тебя, так как революционеры руководствуются холодным разумом, но не чувствами.

Чаба молчал. Да и что он мог возразить на это? Никто не отдавал Милану приказа убить его, так что старик разоряется впустую. Да и уверен он в том, что Милан никогда и не выполнил бы такого приказа.

— Я же прошу тебя не об убийстве твоего друга, а всего лишь о том, чтобы ты забыл о нем.

Чаба улыбнулся с горькой усмешкой:

— Мне кажется, я понял тебя, отец. И чтобы успокоить тебя, могу сказать, что меня политика не интересует. Я не стану ни коммунистом, ни нацистом. Я буду самым обыкновенным врачом. Ты можешь не бояться: я не хочу никакой революции, я хочу спокойной, мирной жизни, когда я смогу лечить своих больных. Что же касается твоей просьбы, то я постараюсь забыть Милана, быть может, это мне и удастся. Но что я должен делать, если ты попросишь меня убить Милана?

— Я думаю, это сделают другие люди. — Хайду встал.

Весь следующий день Чаба не мог избавиться от мысли, что предал и Милана и его дружбу. Прогуливаясь по саду, он думал о том, что отец, по сути дела, прав, однако это еще не причина, чтобы отказываться от друга. Постепенно Чаба успокоил себя тем, что он, собственно, не давал отцу твердого обещания, а всего лишь сказал, что постарается.

Позже, когда к ним на обед пришел приглашенный Геза Бернат с дочерью, Чаба рассказал о разговоре с отцом Андреа.

— Ну чего ты себя мучаешь? — успокаивающе сказала девушка, выслушав Чабу. Они сидели в саду под ореховым деревом. — Клянусь, ты ведешь себя как красная девица. Сказал, что постараешься, и хорошо. А вообще-то, если ты его по-настоящему любишь, то все равно не сможешь забыть. Да и глупо это. Если бы мне кто-нибудь посоветовал забыть тебя, я бы расхохоталась тому прямо в лицо. — Девушка еще больше поджала под себя ноги, накрыв их подолом платья. В зубах она держала травинку. — Ты можешь ему помочь?

— Не могу.

— Ну тогда и не мучай себя понапрасну. Занимайся побольше мной; завтра утром мы уезжаем.

— Ты же говорила, что во вторник.

— Папу вызывают в Будапешт, а я еду вместе с ним. — Голова Чабы лежала на коленях девушки, и он снизу вверх смотрел на нее. — Чаба, дорогой, я очень тебя прошу, и сегодня и завтра будь всецело моим. — В ее голосе сквозила печаль. — Ведь мы не увидимся до самого рождества, а сегодня только двадцать девятое августа.

Взяв руку девушки, он поднес ее к губам и поцеловал в ладонь:

— Обещаю. Поцелуй меня.

— Ой, ты же меня переломишь! — засмеялась девушка, когда Чаба притянул ее к себе. — Мне неудобно.

Помешал влюбленным Геза Бернат, который, еще подходя к ним, начал что-то насвистывать, чтобы они услышали его. Узнав отца, девушка пожала плечами.

Бернат подсел к Чабе с Андреа и закурил.

— Старина, — обратился он шутливо к Чабе, — скажи, что ты знаешь о Радовиче. Меня это интересует.

— Схватили его.

— Это я знаю. А что еще? — Заметив кислое выражение на лице дочери, спросил: — А с тобой что, дочка?

— Ничего, — несколько нервно ответила она.

Бернат покачал головой. Он не любил, когда дочь нервничала и односложно отвечала на его вопросы.

— Все хорошо в меру, — с намеком продолжал он, — в том числе и любовь.

Девушка покраснела, встала.

— Ты мог бы этого и не говорить мне, — сердито повернулась она и хотела уйти, но отец позвал ее:

— Андреа! — Девушка остановилась, почувствовав по тону отца, что ей нельзя уходить. Опустив голову, она носком туфельки чертила по земле. — Мне не нравится твое поведение, Андреа. Если я что-нибудь сказал, то значит, это серьезно. Будет очень хорошо, если ты уже сейчас поймешь: в жизни человека играет важную роль не только любовь, но и кое-что другое, что в данный конкретный момент даже важнее любви, ну, к примеру, судьба Милана Радовича. А теперь можешь идти.

Андреа стало стыдно, она почти со злостью взглянула на отца и, не сказав ни слова, удалилась.

Чаба рассказал Бернату все, что ему было известно о Милане, умолчав, однако, о своем разговоре с Аттилой. Только тут он вспомнил, что ни словом не обмолвился об этом отцу, хотя ему и хотелось бы знать его мнение.

— А что ты знаешь... — Бернат неожиданно замолчал, внимательно посмотрев в сторону дочери, но ее уже не было видно.

— О чем?

— О его провале.

«Мой дорогой братец донес, на него», — хотел сказать Чаба, но ему было стыдно признаться в этом. «Что толку, если я расскажу о том позоре, который пятном лег на нашу семью?» Да и почему дядюшка Геза так заинтересовался судьбой Радовича, хотя он и сам хорошо знает Милана, с которым встречался в клубе журналистов. Радович довольно часто виделся с Гезой Бернатом, хотя оба они почему-то не любили упоминать об этом. Милан, как начинающий журналист, бывал у Берната, который имел самое непосредственное отношение к телеграфному агентству и мог удовлетворить его любопытство по многим вопросам. В первую очередь Милана интересовали политические новости — например, все, что касалось так называемого «нового порядка» в Европе, программы расселения немцев в Задунайском крае и намерения, Гитлера переселить венгров как неевропейскую нацию куда-то за Урал.

По долгому молчанию Чабы Бернат понял, что юноша что-то знает об аресте Милана.

— Старина, я бы хотел помочь твоему другу, — проговорил Бернат. — Правда, пока я еще не знаю, как это можно сделать, но что-нибудь придумаю. Не станем питать пустых иллюзий, но, если Милану вовремя не помочь, он погибнет: его либо забьют до смерти во время допросов, либо, если он их выдержит, отправят в один из концлагерей.

Чаба со скрытым восхищением смотрел на большую и сильную фигуру Гезы Берната и думал: «Как же спокойно с ним рядом, даже чувствуешь себя более сильным. Он хочет помочь Милану, а сказал об этом таким бесстрастным тоном, будто рассказывал о том, что видел во время поездки. Хорошо дядюшке Гезе, он всегда знает, чего хочет. Если Милан погибнет, Аттила превратится в его убийцу». Вслух же он сказал:

— Не знаю, насколько это верно, но вроде бы в полицию на Милана донес Аттила.

— А ты откуда это знаешь?

— Он сам сказал.

И хотя и раньше журналист был не особенно высокого мнения об Аттиле, эта новость его поразила: услышанное о содеянном как-то не вязалось с семьей Хайду, которую Бернат хорошо знал. Самого генерала он знал с детских лет, они вместе росли, и Геза считал, что дружба связывает их навечно. Бернат хорошо знал также, что примером для подражания у генерала был Иштван Сечени. Геза одобрял идеал друга, хотя и не скрывал, что проблемы сегодняшнего дня нисколько не похожи на проблемы времен Реформации. Частенько они ночи напролет разговаривали о человеческой ответственности. Генерал Хайду постепенно признал, что одного военного образования ему явно недостаточно, что помимо военной техники существует еще и другая техника, да и сама армия является всего лишь частью общества, и ему, генералу, необходимо думать не только о сугубо военных вещах, но и о родине и народе.

Бернат считал генерала человеком честным, более того, воспринимал как нечто естественное его отрицательное отношение к коммунистам, однако был твердо уверен в том, что его друг не способен ни на какую подлость. Бернат и старшего сына генерала Аттилу, окончившего военную академию Людовики, несмотря на многие его слабости, в том числе и то, что он хотел стать только офицером, все же считал человеком прямым и честным. Сообщение Чабы о том, что брат донес на Милана, не только огорчило Берната, но и заставило его вести себя особенно осторожно.

«Если Аттила решился на такой шаг, значит, он способен на любую подлость. Не исключено, что теперь он связан какими-то обещаниями перед полицией. Быть может, он и на меня уже донес. Весь вопрос в том, о чем он мог донести. О том, что я не люблю нацистов? Это вовсе не секрет. Мое мировоззрение хорошо известно в Пеште».

— А твой отец знает об этом?

— Я ему пока еще не говорил. А чем вы можете помочь Милану, дядюшка Геза?

В этот момент в доме прозвучал гонг, по которому все собирались к обеду. Бернат встал, поправил сорочку:

— Скажи, старина, ты хорошо знаешь Анну?

— Анну? А кто это?

— Не знаешь? Это невеста Радовича. Работает в шведском посольстве.

— Насколько мне известно, у него нет невесты. Ухаживает же он за Моникой Фишер. А кто сказал, что у Милана есть невеста?

Бернат понял, что совершил непростительный промах. Он не рассчитывал на то, что Милан станет скрывать от своего лучшего друга наличие невесты. Это, видимо, означало, что и Анна в какой-то форме принимает участие в нелегальной работе Милана.

— Возможно, я ошибся, старина, — попытался исправить свою оплошность Геза и натянуто улыбнулся. — Мне показалось, что он как-то говорил об этом в клубе журналистов, но, видимо, я ошибся, раз ты ничего не знаешь. — Он обнял юношу за плечи и на миг прижал к себе: — Ну и голоден же я — как волк. А ты?

— Не очень, — ответил Чаба, и оба они направились к дому.

Обедали молча, в подавленном настроении. Чувствовалось, что арест Радовича и последовавшие за этим допросы еще давали о себе знать. Каждый из присутствующих относился к другому с некоторым недоверием и подозрением, а в глубине души все просто боялись. Томительная тишина время от времени прерывалась ничего не значащими вежливыми вопросами, натянутыми улыбками и заученными жестами. Невнимательный наблюдатель мог бы даже сказать, что обед удался, так как все ели, выпивали, о чем-то говорили, чему-то улыбались. В общем, ничего необычного не происходило, а атмосферу обеда можно было бы назвать даже дружеской. Однако если бы можно было заглянуть в душу каждого из сидящих за столом, то выяснилось бы, что спокойствия нет ни в ком.

Больше всех был перепуган подполковник Вальтер фон Гуттен, так как он рисковал больше других. Ему пришлось признать, что Милан Радович, агент Коминтерна — так было записано в протоколе допроса, несмотря на протесты подполковника, — неоднократно бывал в его доме. Вальтер не сомневался, что его противники в любой момент смогут использовать это дело против него самого. С досадой он посмотрел на Чабу, который, как казалось подполковнику, был косвенным виновником этой неприятной истории. Он пустил юношу в дом, кормил его, не беря с него ни пфеннига. И вот тебе благодарность за все. Вальтер решил сегодня же вечером или в крайнем случае завтра поговорить о племяннике с сестрой Эльфи.

Эльфи была сильно опечалена, ей казалось, что сын все больше отдаляется от нее. Он, конечно, любит ее, но к Милану привязан больше, чем к родной матери. Особенно беспокоило Эльфи то, что Чаба не любит Аттилу, а если бы Чабе нужно было выбирать между братом и Миланом, он наверняка предпочел бы друга-коммуниста. Правда, муж ночью успокаивал ее, говоря, что ничего страшного не произошло, что Чаба не знал о принадлежности друга к компартии, однако, несмотря на это, опасения Эльфи не рассеялись, а беспечное поведение сына, напротив, навело ее на мысль: сын что-то скрывает от нее.

Аттила ел молча, настроение у него было скверное, он чувствовал, хоть и небольшое, угрызение совести, поскольку не предполагал, что его донос на Радовича может иметь такие последствия. Он, разумеется, и не думал, что всех их будут допрашивать, а дядюшка Вальтер попадет прямо-таки под подозрение.

Глядя на обедающих, Геза Бернат чувствовал, что и без того подавленное настроение в любую минуту может ухудшиться из-за какого-нибудь небрежно брошенного слова или замечания. И хотя он понимал, что поступаетневежливо, вопреки элементарным правилам хорошего тона, Геза все же встал и, попросив извинения, вышел на террасу, сославшись на то, что плохо себя чувствует. Усевшись поудобнее в плетеное кресло, он раскурил трубку и, будто ни о чем не думая, устремил взгляд на небо, по которому плыли серые облака.

Арест Милана Радовича сильно обеспокоил Берната. Он полюбил юношу, считал его талантливым, а когда узнал, что корреспондентом в Берлин Милана направили но настоянию Густава Мохаи, то сразу же заподозрил, что, помимо обязанностей корреспондента газеты «Делутани хирлап», он, видимо, выполняет и еще какое-то задание. Всем были хорошо известны правые настроения Мохаи, но Бернат знал о нем значительно больше. Он был убежден в том, что главный редактор Мохаи (к слову говоря, его ровесник) до сих пор поддерживает тесный контакт с Коммунистической партией Венгрии, которая действует в подполье.

Газета «Делутани хирлап» славилась не только тем, что воспитывала своих сотрудников, но и тем, что поддерживала молодых талантливых журналистов. Эту поддержку Милан Радович безусловно заслужил, поскольку посылал в редакцию газеты великолепные материалы. Если же предположить, что, помимо своей основной работы, он принимал участие в организованной борьбе против нацизма, то за это Милана нужно было уважать еще больше.

Геза Бернат был особенным человеком. С молодых лет он шел своим путем — путем гуманизма. Сначала он познакомился с революционными идеями вообще, а чуть позже, в начале двадцатых годов, с марксизмом и с тех пор считал, что это учение наиболее близко его мыслям, которые он вынашивал с молодых лет. Правда, членом коммунистической партии он все же не стал, и только потому, что не хотел заниматься нелегальной партийной работой, которая, как известно, сопряжена с большим риском. Однако целый ряд провалов коммунистических ячеек и ряд поражений, которые потерпело в те годы коммунистическое движение в целом, не отпугнули Берната от марксистских идей, а, напротив, укрепили его политические взгляды, особенно после захвата нацистами власти в Германии. Разгром Коммунистической партии Германии и убийство нацистами десятков тысяч ее членов глубоко потрясли его. Из этих событий Геза Бернат извлек своеобразный урок, суть которого сводилась к тому, что нацизм является более сильным противником, чем его представляли отдельные близорукие политики.

Несколько позже, когда Бернат поближе познакомился с практическими мероприятиями так называемого «нового порядка», в нем созрело твердое убеждение, что фашизм является смертельной угрозой всему человечеству и что эту коричневую заразу нужно как можно скорее ликвидировать. Вот тогда-то журналист Геза Бернат и принял решение в меру своих способностей и предоставляющихся ему возможностей бороться против фашизма.

К тому времени Бернат уже имел за плечами более чем тридцатилетний опыт журналистской работы. Как корреспондент различных органов печати, он побывал на различных фронтах, беседовал с главнокомандующими различных армий, был вхож к начальникам генеральных штабов ряда армий. Удивительная память, прекрасное знание обстановки и способность к глубокому анализу происходящих событий соединялись у него с великолепным знанием людей. У него было бесчисленное количество знакомых, много друзей, и среди них несколько замечательных журналистов, «старых лис», как он их называл. На протяжении ряда лет он обменивался с ними информацией, как филателисты обмениваются друг с другом редкими марками. Помимо всего этого, Бернат со страстью коллекционера занимался сбором слухов, сплетен и компрометирующих данных об отдельных лицах, вынашивая мечту, что когда он уйдет на пенсию, удалившись от дел, то напишет книгу, в которой будут фигурировать видные политики и мыслители, распорядившиеся судьбами наций и народов на протяжении десятка лет.

Узнав об аресте Милана Радовича, Геза Бернат мысленно принял решение во что бы то ни стало помочь юноше. Сам план освобождения родился у него в голове во время обеда. От внимания журналиста не ускользнуло нервозное поведение Вальтера фон Гуттена. Бернат хорошо знал, что Гиммлер и его люди намерены в самом ближайшем будущем рассчитаться с армейскими офицерами, настроенными против нацистов, создать таким образом германские вооруженные силы, командный состав которых не будет заниматься политикой, зато будет по-собачьи предан идеям фюрера.

Бернату давно было известно о болезненной склонности подполковника Вальтера фон Гуттена, однако лишь вчера вечером он понял, что об этом знает и Чаба. Бернат уже собирался идти спать, как вдруг Андреа спросила его:

— Папа, ты допускаешь, что Вальтер гомик?

В этот момент Геза, по обыкновению, раскуривал трубку перед сном. Горящая спичка, которую он поднес к трубке, обгорела до того, что обожгла ему пальцы.

— Кто тебе об этом сказал? — спросил он, зажигая вторую спичку.

— Чаба. А уж он-то наверняка знает. Представь себе, он даже приставал к Эндре Поору! Фантастика, дай только. Не правда ли?

— Говоришь, Чаба сказал? — задумчиво спросил Бернат и, забыв в тот момент о дочери, начал лихорадочно соображать, связывая в единое целое обрывки мыслей. Мозг его в тот момент уподобился чреву ЭВМ, в которую заложили разрозненные данные: Вальтер фон Гуттен, Чаба... дело Рема, Хорст Шульмайер, Рейнхард Гейдрих, Милан Радович...

Два года назад Геза Бернат как-то ужинал с Мариусом Никлем, преподавателем Берлинского университета. Мариус был стар и мудр. Вскоре после этого ему удалось уехать за границу, в настоящее время он жил в Париже. Бернату нравился этот умный старик, и он охотно встречался с ним.

Поужинав, они сидели за столом и допивали вино, когда в ресторане появился подполковник Вальтер фон Гуттен в сопровоя?дении высокого белокурого майора.

Мариус по-дружески поздоровался с майором, который очень тепло ответил на приветствие старика. Через минуту фон Гуттен и майор уже исчезли из вида.

Старый Мариус разгрыз спичку и начал ее нервно покусывать. Он сделал глубокий вдох, покачал головой, на испещренном глубокими морщинами лице его блуждала горькая улыбка.

— Вы, Бернат, пытаетесь мне доказать, что современный мир познаваем. Вы и сейчас продолжаете это утверждать, не так ли?

— Разумеется, познаваем.

— Глупости это все. Можете мне поверить. Настоящие глупости, Бернат. Материалистическая философия, если хотите, во многом права, и я это признаю. Однако ее положение о познаваемости мира или, вернее, о возможности познать современный мир ложно. Можете мне поверить, Бернат, оно ложно. О познаваемости мира, прошу покорно, мы не имеем права говорить до тех пор, пока не познаем самих себя. Вы обратили внимание на майора, с которым я только что поздоровался? — Бернат кивнул. — Я знаю его с детства, знаю имя и привычки, знаю, что он собой представляет. — Мариус закурил сигару, затянулся раза два, и его морщинистое лицо окуталось облаком дыма. Он поднял руку и продолжал: — Будучи гимназистом, он писал превосходные новеллы. Поверьте мне, Бернат, он очень талантлив. Потом с ним что-то случилось: в семнадцать лет он пытался покончить жизнь самоубийством. К счастью или к несчастью, его спасли. Почему он решил умереть? Об этом пытались узнать и его родители, и его духовник, но Шульмайер упрямо молчал. Один я знаю, почему он хотел покончить с собой.

Однажды ночью он пришел ко мне. Мы проговорили до утра. Оказывается, он гомосексуалист. Я посоветовал ему обратиться к врачу, говоря, что такая противоестественная склонность не что иное, как болезнь, и, очевидно, от нее можно излечиться, как и от любого другого недуга. — Мариус задумчиво стряхнул пепел с сигары и отпил глоток вина из бокала. — Однако он не последовал моему совету, даже слышать об этом не хотел. Одной из причин было его недоверие к врачам, а другая причина крылась в его религиозности. Свою болезнь он считал грехом.

Мариус поднял на Берната окруженные сеткой морщин глаза:

— Вообразите себе, как поступил этот несчастный. Пошел служить в армию. Стал кадровым офицером. Он думал, что суровая жизнь, воинская дисциплина, постоянное общение с товарищами, тяжелые физические упражнения исцелят его. Бедняга не знал, что в армии таких, как он, довольно много. Он привык к своему пороку, но остался человеком. Он успешно закончил офицерское училище. И знаете, где он теперь служит? Ни за что не поверите.

— Не знаю, — ответил Бернат.

— Офицером для особых поручений в абвере. Вот так.

— Адмирал Канарис не знает о его болезни? — удивился Бернат.

— Очевидно, знает. Этот хитрый лис все знает. Но именно это и позволяет ему держать кого надо в руках. Вы так не думаете? — Бернат кивнул в знак согласия и снова наполнил бокалы вином. — И еще одно скажу вам, хотя это может показаться уж совсем невероятным. Как вы думаете, кто лучший друг Хорста Шульмайера?

— Представления не имею!

— Рейнхард Гейдрих, начальник гестапо и СД. Да, именно этот загадочный человек. И я до сих пор не могу разгадать эту тайну. Хорст Шульмайер страстно ненавидит нацистов. Уж поверьте мне, я-то знаю, как он их ненавидит. И все же... Для Гейдриха он делает исключение. Они друзья детства.

...Солнце выглянуло из-за туч, жарким лучом скользнуло по лицу Гезы Берната. Из столовой голосов больше не слышалось. «Должно быть, все пошли отдыхать», — подумал он. Если действительно он решил совершить задуманное, то колебаниям не должно быть места. План, конечно, с какой стороны ни взгляни, рискованный, но лучше ничего не придумаешь. Если ему все же не удастся спасти Радовича, то хотя бы совесть будет чиста.

Бернат снова закурил трубку и теперь гораздо спокойнее, даже как-то равнодушно от начала до конца еще раз обдумал свой план.

Чабу он нашел в гостиной, где тот с Андреа сидел у радиолы и слушал оперные арии. Музыка немного улучшила подавленное настроение Чабы, выражение лица его стало спокойным, взгляд ясным. Бернат подошел к нему, положил на плечо руку и сказал:

— Мне надо поговорить с тобой.

Бернат подозревал, что Андреа снова на него рассердится, но теперь его не интересовало настроение дочери. Вечером он намеревался побеседовать с ней серьезно. Чаба встал:

— Пожалуйста, дядюшка Геза.

— Пройдем в твою комнату, — предложил Бернат, но тут же передумал: — Нет, сойдем лучше в сад. Послушай, дружище, — начал он, — я не стану требовать от тебя честного слова, но хочу, чтобы о нашем разговоре не знал никто. Это относится и к Анди, — добавил он многозначительно. Чаба согласно кивнул. — Говори искренне, от твоего ответа зависит все дальнейшее. Хочешь помочь освободить Милана?

— А ты хочешь обидеть меня, дядюшка Геза? — Чаба нахмурился, с упреком посмотрел на Берната: — Конечно же...

— Я потому спрашиваю тебя, что... — Бернат запнулся. — Впрочем, это уже неважно. Слушай меня внимательно. Ты должен сделать следующее: немедленно ступай к своему дяде и скажи, что хочешь поделиться с ним своими подозрениями, что ты очень переживаешь...

— Так оно на самом деле и есть, — перебил его Чаба, — честное слово...

— Тогда тебе и притворяться не надо. — И Бернат объяснил Чабе, что он должен сказать дяде Вальтеру.

Тот внимательно выслушал его, совершенно не понимая, как это может помочь Милану Радовичу. Ему хотелось узнать об этом подробнее, но Бернат сказал только:

— Это все, что ты должен сделать. Об остальном тебе знать не положено. Я даю тебе очень важное задание, и если Милану удастся освободиться, то львиная доля успеха будет принадлежать тебе.

— Понимаю, — ответил Чаба. — Думаю, что все понимаю. — Он остановился, пригладил растрепанные ветром волосы и неуверенно добавил: — Самым разумным будет, если я немедленно приступлю к выполнению твоего поручения.

— Ты прав, дружище. Я тоже так считаю.

Чаба направился к дому, но, сделав несколько шагов, вернулся:

— А если Анди начнет меня расспрашивать, что я ей скажу?

— Ах, Анди... — задумался Бернат. Он об этом как-то не подумал. А ведь любой, даже самый превосходный план может провалиться из-за непродуманной мелочи. — Так что же мы ей скажем? — Он подошел поближе к Чабе: — Скажи, что я просил у тебя материал для одного из моих репортажей о венгерском студенчестве.

— Думаю, это вполне подойдет.

Чаба снова повернулся и, засунув руки в карманы, медленно пошел к дому. Бернат задумчиво смотрел ему вслед. Вот и положено начало борьбе. А результат ее будет зависеть от того, насколько реален окажется разработанный им план.


Подполковник Вальтер фон Гуттен читал, когда в его комнату вошел племянник. На мгновение им овладело раздражение, но ему все же удалось взять себя в руки. Пожалуй, даже лучше, что Чаба пришел сам, сейчас он ему основательно намылит голову. Подполковник не встал с места, лишь положил книгу на стоящий рядом столики устремил строгий, пристальный взгляд на смущенного юношу.

— Мне надо с тобой поговорить, дядя Вальтер. Можно сесть?

Гуттен показал на кресло.

— Я тоже должен тебе кое-что сказать. — Он вынул из фарфоровой шкатулки кусочек шоколада и положил в рот. — Но давай сначала ты. Можешь закурить или взять шоколад.

Чаба взволнованно потирал руки. Наконец он сконфуженно заговорил:

— Кажется, я совершил огромную глупость. Даже не знаю, как тебе признаться...

— Да уж как-нибудь говори.

— Я сказал Милану... — Чаба перевел дыхание, словно освобождаясь от неимоверной тяжести.

Гуттен схватился за голову, весь напрягся:

— Что ты сказал ему? Говори!..

Чаба закурил, руки у него дрожали.

— Сказал об этом... Ну... сам знаешь...

— О чем — об этом? Что я должен знать? Объясни как следует!

— Словом... — Чаба курил, смущенно уставившись на кончик сигареты, потом поднял испуганный взгляд на белобрысого подполковника: — Что ты... Как это называется?.. Что тебе нравятся мужчины...

По лицу Гуттена было видно, как он испугался, на него словно столбняк нашел.

— Ты спятил? — спросил он хрипло, потом медленно поднялся с кресла. — Безумец! Ведь ты обещал, что будешь молчать...

Чабе стало как-то не по себе. Страх, вспыхнувший в глазах дяди, пробудил в нем угрызения совести, но он тут же подумал о Милане. Да и дядюшка Геза утверждал, что дядя Вальтер испугается только слегка, но ничего страшного с ним не случится. Самое главное, чтобы он как следует испугался.

— Собственно говоря, — снова заговорил Чаба, вставая со своего места, — беда не в том, что я проболтался. Конечно, это тоже плохо, но меня волнует другое... Прошу тебя, дядя Вальтер, выслушай меня до конца спокойно.

Подполковник взволнованно ходил взад-вперед по комнате.

— Спокойно!.. — повторил он, повышая голос. Внезапно он остановился перед племянником, пристально посмотрел на него голубыми фарфоровыми глазами, которые теперь стали почти темными: — Как ты мог забыть о нашем родстве, о том, что ты мой гость? — и снова понизил голос почти до шепота: — Почему ты не подумал об этом? Приводишь в мой дом большевиков-диверсантов, болтаешь с ними... нарушаешь данное мне честное слово... Ты хочешь, чтобы мне свернули шею?

— Я очень сожалею о случившемся, — ответил Чаба. — Поверь, сожалею. Но я хочу, чтобы ты меня выслушал. Случилось нечто худшее...

— Худшее? — Гуттен закусил нижнюю губу. Глубоко вдохнув воздух, он почувствовал, что ведет себя смешно и недостойно. Повернувшись к племяннику спиной, он подошел к окну.

«Надо взять себя в руки. Как это ни трудно, я должен прийти в себя, не горячиться: взрывом гнева теперь не поможешь». Гуттен посмотрел в окно: его зять гулял с Гезой Бернатом. Они что-то оживленно обсуждали. Наконец огромным усилием воли ему удалось собраться с мыслями. Продолжая стоять спиной к Чабе, подполковник приказал:

— Говори! Ты хотел мне еще что-то сообщить.

— После обеда я разговаривал с дядюшкой Гезой. Он очень беспокоится за тебя. Он сделал вывод, что вокруг тебя творится что-то неладное. Я спросил его, в чем дело, но он ответил, что не может сказать большего, потому что обещал молчать. Потом внезапно спросил у меня, правда ли, что ты гомосексуалист. Можешь себе представить, как меня удивил этот вопрос. Я стал допытываться, кто ему это сказал. Он долго отнекивался, а потом честно сознался, что об этом упоминал Милан Радович.

Гуттен, казалось, совершенно успокоился. Узнавая об опасности, он сначала всегда терял голову, но, как только ему удавалось взять себя в руки, начинал спокойно оценивать сложившуюся ситуацию.

— Твоему отцу об этом что-нибудь известно?

— Ничего. Я и дядюшку Гезу просил, молчать об этом. Он обещал.

Гуттен медленно подошел к шкафчику-бару. Долго перебирал бутылки, остановился на коньяке. Налил себе и Чабе. Надо узнать, что так волнует Гезу Берната. Он сам давно заметил: вокруг него творится что-то непонятное, полгода назад его должны были произвести в полковники, но этого не произошло. Что может знать о нем Бернат? Что он ненавидит Гитлера и его прихвостней? Политические взгляды Вальтера Бернату давно известны. Нет, сейчас речь идет о чем-то другом. Он тонко предупредил Чабу об опасности, грозящей ему, и был, конечно, уверен, что племянник все передаст ему. Зачем он это сделал? Может быть, Бернат действительно беспокоится о нем? Надо узнать, что же именно его беспокоит. Но как? Ему, конечно, Бернат ничего не скажет, иначе зачем бы он стал передавать предупреждение через Чабу.

— Хочешь выпить еще?

Чаба молча кивнул.


Бернат рассчитывал, что подполковник Гуттен еще в тот же день найдет предлог поговорить с ним наедине. Но Гуттен вел себя так, словно ничего не произошло, и не проявлял никакой инициативы. Он казался спокойным и уравновешенным, не выказал ни малейшего признака страха. «Значит, расчет сделан неправильно», — решил Бернат. У него испортилось настроение. Завтра воскресенье, времени остается все меньше. Бернат ждал, что он сделает ему знак или скажет: «Зайдите ко мне поговорить», но этого не произошло. В понедельник ему надо уезжать домой, остается всего-навсего один день, чтобы хоть что-то сделать для Милана. Но что он может сделать, если его, казалось, так хорошо продуманный план на деле не дал никаких результатов? Быть может, Чаба плохо выполнил данное ему поручение. Он отозвал в сторону Чабу.

— Что-нибудь стряслось, дядюшка Геза?

— Ничего. Скажи, ты все сделал так, как мы с тобой условились?

— Точка в точку. Сначала он разнервничался, долго раздумывал, но под конец совсем успокоился. Собственно говоря, чего ты хотел добиться этим разговором?

Бернат наполнил стакан пивом, отпил половину и только потом ответил:

— Помочь освобождению Милана.

— Но как дядя Вальтер может вырвать Милана из лап гестапо?

— Я и не рассчитывал, что Милана освободит твой дядя Вальтер.

— А кто же тогда?

— Это теперь не столь важно, старина. Лучше, если ты этого не будешь знать. — Бернат встал, подошел к Хайду, который лежал в гамаке и читал.

— Что ты думаешь об испанских событиях? — спросил генерал, складывая газету.

Бернат сел, закурил трубку.

— Республика будет свергнута.

— Кем? Франко?

— Нет. Политикой невмешательства великих держав. Ты и сам хорошо знаешь, что значит нейтралитет в данном случае. А ведь Англия и Франция должны быть заинтересованы в победе республики...

Начался спор. Подошел Аттила, отец и сын Хайду Стали развивать идею о том, что Европа не может безучастно смотреть на утверждение коммунистической власти в Испании.

— Европа и не остается пассивной, — сказал Бернат. — Гитлер и Муссолини не только снабжают Франко боевой техникой, но и посылают туда много добровольцев.

Из осторожности Бернат не стал развивать дальше свою мысль. После того как он узнал, что Милана выдал лейтенант, Бернат уже не осмелился откровению высказывать свое мнение. А генерал тем временем пустился в пространные рассуждения. Если бы Англия была уверена, что республиканцы останутся в рамках традиционной демократии, она, безусловно, выступила бы против Франко. Но по всем признакам правительство народного фронта находится под сильным влиянием коммунистов, а это уже таит в себе большую опасность.

Бернат молча курил трубку, мысли его были заняты лишь Миланом. Он не желал вмешиваться в дискуссию, хотя аргументов у него накопилось предостаточно. Он ждал, когда вернется Гуттен и представится возможность поговорить с ним наедине. Одним ухом он прислушивался к рассуждениям генерала, лишь молча кивая. Хайду это но понравилось.

— Ты киваешь просто из вежливости или потому, что согласен со мной? — спросил генерал.

— А ты как думаешь? — вопросом на вопрос ответил Бернат, вынимая изо рта трубку.

— Думаю, что ты меня вообще не слушал, — признался генерал. — Знаю я тебя. Пока я говорю, ты обдумываешь свой очередной репортаж. Признайся, старина, что я прав.

— Ты прав. Я действительно обдумывал один материал. Мне необходимо послать сообщение о деле Радовича. — Бернат перевел взгляд на Аттилу: — Дело это очень щекотливое. Венгерское общественное мнение взвоет, если телеграфное агентство сообщит газетам обстоятельства ареста Радовича.

— Почему же оно взвоет? — возразил Аттила. — Разве у нас любят коммунистов?

— Но у нас не любят и венгров, сотрудничающих с гестапо, — ответил Бернат. — Откровенно говоря, я их тоже не люблю.

Хайду поправил подушечку под головой.

— А откуда тебе известно, что при аресте Радовича венгерские власти сотрудничали с гестапо?

— Я прочитал сообщение одного французского репортера. На Радовича венгерской полиции донес венгерский же ябедник, — осторожно заметил Бернат. — А уже только потом наша бравая полиция сообщила об этом гестапо.

— А разве не все равно, кто донес? — спросил Аттила. — Важно то, что Радович коммунист.

— Это, конечно, существенно, — задумчиво промолвил Хайду. — Но в любом случае я, Аттила, не хочу узнавать об этом через донос. Ненавижу и презираю доносчиков.

— Подлые людишки, — сказал, поднимаясь с места, Бернат. — Остерегайся доносчиков, Аттила, они предают не только Милана Радовича, но и своих собственных отцов, матерей и братьев.

Попрощавшись и поблагодарив за обед, Бернат позвал дочь, чтобы ехать домой.

В такси он погрузился в глубокое молчание, даже на вопросы дочери отвечал односложно. Сначала Андреа пыталась его расшевелить, потом, пожав плечами, тоже замолчала. «Ну и сердись себе на здоровье, — думала она. — Узнал, что я близка с Чабой, и тебе это не понравилось». Она начала тихонько напевать модную песенку, сделав вид, что у нее хорошее настроение, хотя молчание отца ее сильно обидело.

Приехав домой, Бернат сейчас же ушел к себе в комнату, а Андреа — в ванную. Выкупавшись, она закурила сигарету и направилась к отцу. Стоя перед дверью, она услышала тяжелые шаги расхаживающего Берната. Ее охватило беспокойство. Неужели отец так переживает ее близость с Чабой? Когда ее исключили из гимназии, он отнесся к этому довольно спокойно, высказал ей свое мнение и уже больше не возвращался к, этому вопросу. Такой ли непростительный грех она совершила? Отнюдь нет. Андреа зло выругалась. Что же будет дальше? Они перестанут разговаривать? Какая глупость, взрослые люди не имеют права так себя вести.

Андреа вошла. Расстроенный, Бернат хмуро взглянул на нее.

— Папочка, что ты имеешь против меня? — И не ожидая ответа отца, Андреа продолжала, едва сдерживая рыдания: — Да, я отдалась Чабе. Это свершившийся факт. Дай мне пощечину, ударь меня, сделай хоть что-нибудь, потому что так я не хочу жить. — Она уже плакала. — Неужели это такой большой грех? Я же люблю его. Я нисколько не раскаиваюсь в своем поступке.

Бернат с удивлением смотрел на плачущую дочь и только теперь понял, что Андреа, по-видимому, по-своему истолковала его озабоченное настроение. Его, разумеется, не обрадовало сказанное дочерью, но растрогала ее искренность.

— Оно и видно, что ты нисколько не раскаиваешься. От счастья плачешь? Ну не реви! — Он подошел к ней, взял за подбородок, приподнял ее голову: — Покажись-ка. Посмотри мне в глаза. — Теперь они пристально глядели друг на друга. — Я вообще не понимаю: что в тебе понравилось этому парню? Посмотрел бы, он, какая ты противная вот в таком виде. Отец уезжает из дома на каких-то десять дней, а его единственная дочь пользуется этим, чтоб завлечь к себе своего ухажера, да еще и хвастается этим. — Бернат покачал головой: — Более того, мне же и сцены устраивает! Как героиня из старого романа. «Дай мне пощечину, ударь меня...» Плохо...

— А твоя обидчивость? Ты с самого утра не сказал мне ни слова... Это хорошо?

— Ты не можешь себе представить, что у меня и другие заботы имеются? Перед отъездом, насколько я помню, мы говорили о твоих проблемах. Я высказал свое мнение. И после случившегося оно осталось прежним. Меня не радует твой поступок, я предпочел бы, чтоб это случилось намного позже. Теперь тебе во многом станет труднее. И разрыв с ним доставит тебе больше страданий. Но раз уж это произошло, тут ничего изменить нельзя. А теперь ступай ляг. Мы с тобой еще поговорим об этом. Сейчас же я занят. У меня много дел.

Андреа поцеловала отца и ушла к себе. Бернат возобновил хождение по комнате.

Придуманный им план освобождения Милана Радовича был довольно логичным. В мае он побывал в Париже и на следующий же после приезда день обедал в одном из дешевеньких ресторанов в окрестностях Монмартра со своим старым другом Мариусом Никлем. С тех пор как они не виделись, Мариус словно помолодел: морщины на его лице стали менее глубокими, чем несколькими годами раньше, а глаза лихорадочно блестели. И все-таки Бернату показалось, что Мариуса, как и всех, вынужденных жить в эмиграции, гложет тоска по родине, в каждом его движении, жесте, интонации голоса чувствовалась горечь человека, лишенного родины. Они говорили о многом, но, какую бы тему ни затрагивали, постепенно переходили к одной — Германии. Только это и волновало всех. Что происходит там теперь и какое будущее ждет страну? Рассказ Берната был пронизан мрачными предчувствиями, на происходящее он взирал без оптимизма.

— Выхода нет, — говорил он, — немцы заражены нацизмом.

— А народ? — спросил Мариус.

— Да, и народ. Я знаю вашу теорию о народе. Умная теория, но всего лишь теория. Практика же доказывает другое. Гитлер околдовал ваш народ. Я не слышал ни о каком сопротивлении, не могу назвать ни одного подобного случая.

Спорили страстно, но Бернат все больше и больше загонял Мариуса в угол.

— Есть в Германии патриоты, — проговорил старик, — поверьте мне, что есть. — И он рассказал о своем побеге. Бернат изумленно слушал. — Мне, например, помог бежать Хорст Шульмайер, майор из армейской контрразведки.

— Вы все это придумали, — улыбнулся Бернат — что бы убедить меня. Думаете, я позабыл, что вы рассказывали об офицере-гомосексуалисте? — Бернат подозрительно уставился в сверкающие глаза старика: — Это с вашей стороны нехорошо. Я помню даже то, что вы назвали загадкой. — Бернат наморщил лоб, желая как можно точнее вспомнить слова Мариуса: — А сказали вы примерно так: «Шульмайер ненавидит нацистов, но делает исключение для Гейдриха». В этом и была вся загадка.

Старик откусил кончик сигары, закурил, не сводя взгляда с Берната. В ресторане осталось лишь несколько поздних посетителей да парочка влюбленных, забывших обо всем на свете. Официанты быстро убирали со столов тарелки, приборы, меняли скатерти. Бернат наполнил стаканы.

— Позже я разгадал загадку, — тихо сказал старик. — Никому другому я не сказал бы этого. Но вам, Бернат, скажу. В вас я уверен, так как знаю, что вы антифашист. Но не только поэтому... — Мариус огляделся по сторонам: — Еще и потому, что вам это когда-нибудь может пригодиться.

— Для чего? Для разгадки тайны?

— Вот именно. Это далеко не пустяк, уж можете мне поверить. Я вам говорил, что Хорст доверял мне. Ведь правда, говорил? Мне одному доверял. Рейнхард Гейдрих... — Он снова пристально посмотрел на Берната: — Скажите, прошу вас, что вы знаете об этом странном человеке? Кроме того, что он начальник СД и гестапо?

Бернат пожал плечами, задумался, а лотом ответил:

— Ничего. Собственно, я ничего о нем не знаю.

На морщинистом лице Мариуса появилась слабая улыбка.

— Вот видите. В этом все и дело. О Рейнхарде мир знает очень мало, вернее сказать, почти ничего. До сих пор непонятно, как этот еще сравнительно молодой человек стал третьей по значению личностью в рейхе.

— Третьей? — удивился Бернат и спросил: — А Геринг, Гесс, Гиммлер, Борман?..

— Нет-нет! — протестующе поднял худую руку Мариус — Не продолжайте. Я сам вам объясню. Научитесь, Бернат, оценивать стоящих у власти по их действительному влиянию. Знаете, в чем разница между Герингом и Гейдрихом? Гейдрих знает о рейхсмаршале все, а тот о нем почти ничего не знает. Ясно? Власть и фактическая сила в политике часто зависят от количества и качества компрометирующего материала, известного данному лицу. Не забывайте этого, Бернат. В этом и заключается сила и могущество Гейдриха. Вот почему ему угрожает Канарис, который тоже много чего знает. — Мариус отхлебнул из стакана и подался вперед, приблизив лицо к собеседнику: — Вы знаете, кто он такой, этот Гейдрих? Сейчас я вам скажу. Он — вундеркинд. Вы слышали о существовании музыкальных семей? В таких семьях музыка — это религия. Они верят в музыку, ищут в ней успокоения, а если грешат, то и искупления, хотя это и звучит странно, и отпущения грехов.

Так вот, семья, в которой родился Гейдрих, именно такая музыкальная семья — поклонников классической музыки, ее проповедников. Отец Рейнхарда — директор консерватории, культурный, разносторонне образованный человек. Очень скоро выяснилось, что Рейнхард не просто играет на скрипке, его игра очаровывает, изумляет не только родных, но и друзей, постоянно собиравшихся у них на музыкальные вечера. Среди них бывал и Хорст Шульмайер — литературная надежда в жанре новеллы. Вполне естественно, что дружба между молодыми людьми начала постепенно крепнуть. Странно, что оба они поступили в военную школу. Как понять это? В Галле этого не поняли. — Мариус помахал перед лицом рукой, разгоняя дым. — Позже я узнал, что Хорст страшно боялся, чтобы Гейдрих не узнал об его противоестественной наклонности. Ему казалось, что он не переживет такого позора, покончит с собой.

К сожалению, офицерское училище и военная служба нисколько не излечили Шульмайера, а еще более обострили его порок. Гейдриха назначили в военную разведку. Хорсту тоже не нравилась строевая служба, слишком сильна была в нем тяга к литературе и искусству, он искал для себя службу, где мог бы пользоваться сравнительной свободой и где не надо было постоянно носить военный мундир. Так он стал офицером контрразведки. В его выборе сыграла известную роль болезненная наклонность, которую он уже считал вполне естественной. И это — поверьте мне — было с его стороны вполне рациональным, давало ему возможность держать свои любовные дела под покровом конспирации. Затем друзья на некоторое время расстались. — Мариус поднял бокал, кивнул и выпил. — Канарис, возглавлявший абвер, обратил внимание на образованного, способного Хорста, перевел его в свой штат и стал поручать ему особо важные задания, которые тот превосходно выполнял. Вам, конечно, известно, что Гитлер еще до прихода к власти создал пресловутый штурмовой отряд СА под командованием Рема, а позже свою личную охрану из СС, которую возглавил Гиммлер.

— Это мне известно, — сказал Бернат.

— Но вы не знаете, что контр-адмирал Канарис еще до прихода к власти внимательно присматривался и к тому, и к другому. Поэтому-то сподвижники Гитлера и ненавидят его. Скажите, Бернат, можете вы себе представить, какие данные хранятся в сейфе и в голове Канариса? Я говорю о данных, компрометирующих нацистских вождей.

— Я охотно познакомился бы с хранящимися у Канариса данными, если бы мог, — улыбаясь ответил Бернат. — Конечно, только в качестве журналиста.

Мариус закашлялся, лицо у него покраснело. Бернат налил ему воды. Старик отпил несколько глотков, затем тихим сиплым голосом продолжал:

— Тем временем Гейдриха выбросили из армии. Дело было запутанное и сумбурное. Женщины, шантаж, изнасилование... Не знаю, какая из этих версий соответствует действительности.

— Это не существенно, — заметил Бернат.

— Именно, но важен сам факт. Гейдриха уже тогда считали крупным специалистом. Он и вправду был прекрасно подготовленным шпионом. Он тяжело переживал этот скандал, стыдился и был очень зол, прямо-таки полон ярости. Это можно понять, не так ли? Карьера была испорчена. Его отстранили от власти, его никуда не приглашали, он не имел права посещать офицерский клуб, участвовать во встречах однополчан... Власть заклеймила его презрением.

— Что это, факт или предположение?

— Это факт, Бернат, можете мне поверить. Проанализируйте психологически столь странную ситуацию. Подумайте, пожалуйста, что значит в жизни образованного человека приятной наружности лишение его офицерского звания, потеря доверия и чести. Вот при таких обстоятельствах Гейдрих столкнулся с Гиммлером и с нацистским движением. Как человек с острым умом, Гейдрих почувствовал в этом движении возможность снова обрести власть, поправить свою карьеру. Он примкнул к нацистам. В человеке из хорошей семьи, в профессиональном разведчике Гиммлер быстро разглядел нужного ему человека. Создается разведка войск СС — служба безопасности, СД, и во главе ее оказывается Гейдрих. Узнав об этом, Канарис решает внедрить Шульмайера в СД. Начинаете кое-что понимать?

— Думаю, что да, — ответил Бернат и сам продолжил: — Шульмайер возобновляет дружбу с Гейдрихом и «соглашается», чтобы его завербовали.

— Именно так, — кивнул Мариус. — Хорст Шульмайер становится тайным сотрудником СД, Гейдрих же до сих пор пребывает в наивном убеждении, что он завербовал своего друга в абвер. А Канарис сидит себе и хитро улыбается.

— О боже, какая опасная для жизни игра! — содрогнулся Бернат.

— Совершенно правильно, — согласился старик, — очень даже опасная. Хорст должен постоянно давать об абвере сведения, которые удовлетворяли бы запросы Гейдриха и в то же время не вредили бы Канарису. Адски трудная работа.

— Но почему Шульмайер рассказал об этом вам? — поинтересовался Бернат.

— Очень просто. Хорст в некоторой степени мистик. Он чувствует вокруг себя смертельную опасность. Вам известно, что после дела Рема для ликвидации его группы в качестве предлога было использовано обвинение в гомосексуализме. Хорст сознает, что рано или поздно он может исчезнуть без следа. А он хочет, чтобы след о нем остался не как о преступнике, а как о патриоте. Значит, кто-то о нем должен знать. И этот кто-то, дорогой Бернат, теперь не только я, но и вы.


Бернат взглянул на часы. Уже двенадцатый. Вот и день кончается, завтра воскресенье, а утром в понедельник надо ехать в Будапешт. Все напрасно. Придется примириться с мыслью о поражении. Ему было очень жаль Милана, он сделал все от него зависящее и не виноват в том, что из этого ничего не вышло. Бернат тяжело поднялся с места, подошел к окну и открыл его. Прохладный ночной воздух несколько освежил его. Нет, он не должен испытывать угрызений совести, он пытался помочь Милану, сделал все, что только мог. В чем-то ошибся, но в чем? Может быть, переоценил способности Гуттена, подумав, что подполковник, услышав сообщение Чабы, поймет, какая опасность ему угрожает. А вдруг... Мысль, молнией сверкнувшая у него в мозгу, ужаснула Берната. Он подумал, что Гуттен может и как-то иначе избежать опасности, если Милан погибнет, не вынося пыток, а он сам станет жертвой несчастного случая. В рейхе была хорошо разработана техника организации несчастных случаев. В сущности, кто такой Геза Бернат? Просто служащий телеграфного агентства, один из многих. Кого заинтересует его гибель? Может быть, одну Андреа. Да, пожалуй, прольет слезу его старый друг Хайду. Его исчезновение не нарушит общего течения жизни, и она не выйдет из привычной колеи.

Внезапно раздался звонок. Бернат вышел из своей комнаты, открыл входную дверь — и сразу узнал майора Хорста Шульмайера.

— Доктор Геза Бернат?

— Я.

— Майор Шульмайер из контрразведки. — Майор показал свое удостоверение. — Хочу поговорить с вами.

Бернат продолжал стоять в дверях.

— Официально или по частному делу?

— Разумеется, официально.

— Заходите, — пригласил он молодого высокого офицера к себе в кабинет, затем представил Андреа, которая вышла на звонок из своей комнаты. — Ничего не случилось, Анди, оставь нас, пожалуйста, одних. — Чтобы успокоить дочь, он даже улыбнулся ей.

Андреа поцеловала отца в щеку и вышла.

— Присядьте, господин майор! — Бернат показал на кресло. — Думаю, вы знаете, что я венгерский подданный и корреспондент телеграфного агентства?

— Конечно, господин доктор. Мне о вас известно все или почти все. Разрешите курить?

— Пожалуйста.

Поблагодарив Берната за любезность, он достал из внутреннего кармана золотой портсигар, предложил сигарету хозяину дома.

— Я курю только трубку, господин майор, — вежливо проговорил Бернат, напряженно думая о том, как бы ему поскорее подавить обуявший его страх.

Мысль о возможной опасности, мелькнувшая несколько минут назад, еще больше овладела им. Причин для боязни сколько угодно: в Германии вот уже несколько лет общественной безопасности, как таковой, не существует. После прихода Гитлера к власти несколько знакомых Берната исчезли бесследно, лишь иногда их семьи получали короткое извещение: «Покончил жизнь самоубийством» или же «Убит при попытке к бегству». Бернату не нравилось, что Шульмайер тянет время, словно не зная, как подойти к делу.

— Думаю, вам, господин доктор, известно, что деятельность контрразведки носит секретный характер.

Желая скрыть волнение, Бернат медленно набил трубку, стряхнул в ладонь крошки табака и, закуривая, спросил:

— Как я должен вас понимать?

— Очень просто, господин доктор: наш сегодняшний разговор вы должны считать государственной тайной. Я обязан обратить на это ваше внимание.

Бернат уже обрел полное спокойствие. Брови его взметнулись почти до середины лба.

— Государственной тайной? Понимаю. Но это, разумеется, не для гестапо? А если все же... — Смущенно замолчав, он стал возиться с трубкой. — Если все же ко мне однажды придет один из офицеров гестапо и поинтересуется, о чем мы с вами тут беседовали, ему-то я могу об этом рассказать?

Бернат, внимательно наблюдая за майором, заметил, что его укол попал в цель. Майор был явно сконфужен, он что-то обдумывал, а затем пояснил:

— Это распространяется и на гестапо. Почему вы решили, что гестапо станет интересоваться вами?

Теперь удар нанес майор, но Бернат уже был готов отразить его и даже продумал свой следующий вопрос. Он умышленно помолчал, желая показать этим, что неохотно затрагивает эту тему, затянулся, задержал дым во рту, а затем медленно выпустил.

— Я, господин майор, в понедельник уезжаю домой. Надеюсь, что меня не станут задерживать. Я человек старый, меня беспокоят подобные допросы, и мне это ни к чему. Вы меня понимаете? Я даже смутно не могу себе представить, что вам от меня нужно. Вы сказали, что наш разговор является тайной. Но то же самое говорят и другие. Могу я откровенно кое о чем спросить вас?

Шульмайер внимательно слушал неспешную речь Берната, понимая, что перед ним человек, с которым надо считаться.

— Я вас слушаю, господин доктор.

— Скажите, какое я имею отношение к вашей внутренней борьбе? Я неплохо разбираюсь в политике — это моя профессия. И я порядочно поездил по свету, много лет живу в Германии. Так вот, господин майор, я многое вижу и кое-что знаю. Гестапо далеко не в восторге от некоторых офицеров вермахта, особенно абвера, в котором служите и вы. Но и вас самих не восхищает гестапо. Но я-то какое имею к этому отношение? Я хочу остаться вне всякой игры и интриг.

Шульмайер попался на удочку.

— Значит, вас уже допрашивали из гестапо? — это было скорее утверждение, чем вопрос.

— Но это, господин майор, тоже тайна.

— Даже для абвера?

— Даже для него. — Вынув изо рта трубку, Бернат устремил на офицера почти по-детски невинный взгляд, а затем посмотрел на часы: — Вы меня понимаете, господин майор? Так чем же я могу быть вам полезен?

Шульмайер стряхнул пепел с сигареты, вытер носовым платком кончики пальцев. Бернат видел, что майор чувствует себя несколько неловко, и уже начинал понимать, зачем он ему понадобился. Он с удовлетворением отметил про себя, что его расчеты оказались правильными. Он хотел встретиться с Шульмайером, и вот майор здесь. В данный момент вся беда состоит лишь в том, что своими намеками майор лишил его возможности проявить инициативу. После недолгого раздумья Шульмайер начал плести нечто запутанное, говоря, что, по имеющимся у него сведениям, Геза Бернат лично знаком с Вальтером фон Гуттеном, подполковником, ведающим секретным делопроизводством в оперативном управлении генерального штаба. Вот о нем-то майор и хотел бы получить от доктора Берната кое-какие сведения.

Убедившись в том, что нет никакого смысла попусту тянуть время дальше и что пора переключить разговор в нужном ему направлении, Бернат спросил:

— Не лучше ли будет, господин майор, поговорить более откровенно?

— А вы считаете, что до сих пор я говорил с вами недостаточно откровенно?

— Я в этом уверен, — решительно ответил Бернат. — Я уже в самом начале разговора заявил вам, что я журналист, и только журналист. Не связан я ни с какими разведывательными органами. А чтобы наша с вами беседа проходила в атмосфере искренности и откровенности, сообщаю вам, что я не приверженец идеи национал-социализма и не поклонник фюрера. — Бернат внимательно наблюдал за выражением длинного бледного лица майора. — Вы, господин майор, придя ко мне, злоупотребили своим служебным положением. И я догадываюсь, почему вы это сделали. Сегодня, во второй половине дня, вы встречались с подполковником Вальтером фон Гуттеном.

— В таком случае, господин доктор, я обратился бы за информацией не к вам.

— Господин майор, я готов вести с вами переговоры только при полной откровенности, — заметил Бернат, вставая с места и подходя неизвестно почему к столу. Взяв в руки какую-то газету, он ждал ответа Шульмайера, но майор упрямо молчал. Бернат снова повернулся к нему: — Я убежден, что откровенность в первую очередь в ваших интересах.

— В наших? — Блондин нахмурился: — Уточните, пожалуйста.

Бернат разочарованно смотрел на красивого, элегантно одетого майора. Неужели он такая незначительная личность? Он представлял себеШульмайера как умного, смелого офицера разведки, человека с широким размахом.

— Я подразумевал вас двоих. Вас и подполковника фон Гуттена. — Проговорив это, Бернат мгновенно понял, что ошибся.

Майор отнюдь не трус и не серая личность, он просто чрезвычайно осторожен. Лишь после упорной борьбы он сдает свою линию обороны, а сама борьба необходима ему для того, чтобы лучше узнать противника. Он с полным правом может предположить, что имеет дело с агентом гестапо. Теперь в нем не заметно и тени нервозности, глаза смотрят проницательно и остро.

— Меня интересует, по каким соображениям вы увязали мои интересы с интересами подполковника Вальтера фон Гуттена? — Майор спокойно откинулся на спинку кресла, скрестил на груди руки.

Бернат вернулся на прежнее место, присел на ручку кресла. Сощурив глаза, он продолжал:

— Три месяца назад я встретился в Париже со своим другом Мариусом Никлем. Он замечательный человек. Знаем мы друг друга с давних пор. Две недели мы провели в Париже вместе. Разговаривали об очень многом.

— О чем же, например?

На мгновение у Берната мелькнула мысль о возможной смерти. Ему вдруг показалось, что майор скрестил руки, чтобы удобнее было вытащить револьвер. Но теперь он и сам уже не имеет права отступать.

— Например, Мариус посвятил меня в историю своего побега. — Майор сидел неподвижно. — Затем он рассказал мне о бывшем своем студенте, авторе прекрасных новелл, избравшем, однако, военную, а не литературную карьеру. Он пожертвовал призванием для того, чтобы спастись от своей пагубной наклонности. Но это ему не удалось. — Бернат вынул изо рта трубку, умоляюще посмотрел в голубые глаза Шульмайера: — Этого вам достаточно, господин майор?

Шульмайер кивнул.

— О чем у нас с вами пойдет речь, доктор Бернат?

Журналист почувствовал некоторое облегчение.

— Гестапо задержало студента Милана Радовича, корреспондента будапештской газеты «Делутани хирлап». Его обвиняют в принадлежности к коммунистической партии и шпионской деятельности. Может быть, все это и так, я не в курсе дела. Этот парень знает о вашей любовной связи с фон Гуттеном. Он однажды говорил со мной об этом. Он неоднократно бывал в доме у подполковника. У него, видимо, хотят выудить сведения, порочащие Вальтера фон Гуттена. Я в этом уверен, так, как меня по этому делу трижды допрашивало гестапо. Легко сообразить, что при помощи Радовича хотят покончить и с подполковником. Парень пока еще не заговорил, в противном случае вы оба не находились бы на свободе. Как видите, у нас с вами общие интересы. Мне хочется спасти Радовича, но и вы в этом заинтересованы в не меньшей мере. Пока Радович находится в застенках гестапо, ваша жизнь висит на волоске.

— Но ведь существует вероятность, что парень погибнет.

— И это может случиться. Но гестапо до тех пор не покончит с ним, пока не выведает всех его связей. И еще кое-что. Парень, конечно, может умереть, но я-то жив. Вы, безусловно, понимаете, что и моя безопасность не гарантирована. Согласен. И я об этом тоже подумал. Вы, конечно, знаете, что я в течение десяти дней вместе с другими лицами в сопровождении наместника ездил на охоту в Австрию и присутствовал на переговорах в Берхтесгадене. Узнав об аресте Радовича, я постарался обеспечить собственную безопасность. Я написал обо всем, что мне известно, и поручил одному из членов делегации опубликовать этот документ в печати, если со мной что-нибудь случится.

Все было сказано предельно ясно. Шульмайер понял, что Бернат решил во что бы то ни стало спасти Радовича. Теперь он и перед шантажом не остановится. Самое лучшее было бы навсегда заткнуть рот и Радовичу, и этому старику. А если рассказанное им сущая правда? О нем самом Бернат, несомненно, знает многое. Мариус поступил нечестно: обещал молчать, а сам все разболтал. Из этого следует вывод, что впредь никому не стоит делать добро. Майор не был твердо убежден в том, что Бернат действительно доверил его тайну бумаге и передал ее кому-то на хранение. Если бы это имело значение, он мог бы, не сходя с места, доказать Бернату, что сказанное им о документах не соответствует истине, поскольку в момент ареста Радовича он никак не мог знать, что гестапо интересуется Гуттеном. А если это так, то весьма сомнительно, что Радовичу известно о его связи с Вальтером. Однако Шульмайер не собирался спорить, поскольку хорошо понимал, что в конечном счете это не имеет никакого значения. Из сказанного Бернатом его интересовало лишь то, что он, журналист, располагает серьезными фактами, изобличающими майора. Если гестапо получит эти данные, его жизнь окажется под угрозой. Старик недвусмысленно дал ему понять, что будет молчать, если он, Шульмайер, поможет вырвать Радовича из тюрьмы. Значит, надо решать, что же делать. Что-то подсказывало ему: если он сейчас вытащит револьвер и убьет этого хитрого старика, то сразу решит все проблемы. Но он ведь не убийца. Он вспомнил об отчаянии, написанном на лице Гуттена: «Мы пропали, Хорст». Он никогда не видел своего друга таким испуганным.

Шульмайер внимательно посмотрел на журналиста. Ему показалось, что Бернат даже побледнел. Старик, конечно, обеспокоен, хочет знать, почему он молчит и какое именно примет решение. Майору внезапно пришло в голову, каким замечательным сотрудником был бы для него Бернат, работать с ним — одно наслаждение, они превосходно понимали бы друг друга. Шульмайер закурил.

— Господин доктор, почему вы решили, что я могу помочь вашему другу?

У Берната был еще один козырь, который он не открывал до времени. Он хранил его на крайний случай.

— Милана Радовича может вызволить из гестапо только человек, которому Рейнхард Гейдрих полностью доверяет. Этот человек — вы, майор Хорст Шульмайер! Я думаю, что в интересах Гейдриха выполнить просьбу человека, внедренного им в абвер. Выражение «внедренного» я мысленно ставлю в кавычки.

Бернат заметил, как задрожали пальцы майора, в которых тот держал сигарету. Шульмайер побледнел, даже губы его стали совсем белыми. Бернат отлично понимал, что майор стоит перед выбором. Решившись помочь освободить Радовича из тюрьмы, он полностью отдается на его, Берната, милость.

Молчание стало непереносимым. Бернату казалось, что прошло ужасно много времени с тех пор, как они сидят, глядят друг на друга и чего-то ждут. Они до предела разоткровенничались друг перед другом, раскрыли все свои тайны, состоявшийся между ними разговор связал их не на жизнь, а на смерть.

— Господин майор, — искренне заговорил Бернат, — я не намерен шантажировать вас. Предлагаю вам союз и братство по оружию. — А так как Шульмайер все еще молчал, журналист добавил: — Мариус Никль стар, он, чего доброго, и не доживет до краха нацизма. Может случиться так, что именно я сумею сказать где надо, что майор Шульмайер один из настоящих, честных немцев.

Майор понимающе кивнул:

— Собственно говоря, я должен был бы застрелить вас на месте и я в состоянии это сделать. Но я не убийца. Попытаюсь совершить невозможное. Если все-таки удастся вытащить Радовича из тюрьмы, он останется здесь, в Берлине?

— Нет. Его переправят во Францию.


Милан Радович в полуобморочном состоянии лежал на дощатых нарах. Прошло десять дней после его ареста, а случилось это в пятницу 24 августа. С тех пор он ни разу не брился. Худое лицо заросло густой щетиной. Он лежал с закрытыми глазами и улыбался — никак не мог отвыкнуть от этой проклятой ухмылки. Сыщики думают, что он над ними смеется. А ведь ему вовсе не до улыбок, плакать хочется до боли. И он сам не может объяснить, откуда взялась у него на лице эта отвратительная гримаса. Он знал, что находится в гестапо на улице Папештрассе. В прошлом году он внимательно осмотрел это огромное здание, и тогда у него мелькнула мысль, что бы он сделал, если бы и его приволокли сюда. Он даже сказал Анне, шедшей с ним рядом под руку:

— Как ты считаешь, можно отсюда сбежать?

— Не думаю, — ответила девушка.

Здание усиленно охранялось эсэсовцами в черных мундирах.

— Анна, — прошептал он и, увидев перед собой дорогое ему лицо девушки с пепельными волосами, почувствовал стеснение в груди.

Хорошо, что о существовании Анны даже Чаба не знает. О ней известно только Гезе Бернату, но старик вне всяких подозрений. Это, конечно, ничего не значит; он тоже все время был вне подозрений и вот провалился. Кто его выдал? Он потер заросший щетиной подбородок — движение вызвало боль: после допроса опухло плечо, быть может, разрыв мышц. А может, и нет. Скорее всего, плечо болит от напряжения — при разрыве мышц или связок он не смог бы даже пошевелить рукой. Мучила сильная жажда. Но эти проклятые эсэсовцы даже воды не дают. Милан провел языком по треснувшим губам. Сигареты тоже отобрали. Сразу видно, что гестапо не бюро по туризму, обеспечивающее своим клиентам все удобства.

С туризма мысли Радовича перескочили на поездку в поезде, во время которой он не заметил ничего подозрительного. Может решительно утверждать, что тогда хвоста за ним не было. С Клавечкой, согласно новому распоряжению, он встретился в Будапеште перед самым отъездом в обувной секции универмага «Париж». Разговор у них занял не более пяти минут. Тот сообщил ему о задании, сказал, что о результатах надо сообщать Цезарю. Потом они расстались. На другой день он сел в поезд, а задержали его почти на границе, хорошо еще, что не в Берлине. Анна встречала его на вокзале, но она, быстро оценив обстановку, поступила разумно: как ни в чем не бывало осталась на перроне. Милан никогда не забудет ее испуганных, широко раскрытых глаз.

— Анна, — еле слышно прошептал Милан.

Закрыв глаза, он стал думать о ней. Едва познакомившись, они полюбили друг друга. Не хотели этой любви, но она сама пришла к ним, просто и естественно. Они скрывали ее ото всех. Милану казалось, что он видит перед собой тело Анны, ее гибкую шею, плечи, легкими поцелуями касается ее лба и глаз. Анна смеется. Просит, чтобы он прочитал стихи. Ему чудится ее лихорадочный шепот. Нет, он не должен думать о ней, так ведь и сума сойти можно.

Милан открыл глаза, уставился на электрическую лампочку под потолком. И внезапно понял: его предали в Будапеште. Конечно в Будапеште. Но кто? Он не мог избавиться от мысли, что уже в Будапеште полиция шла по его следам. Зато он был твердо уверен, что доносчик мог сообщить в полицию лишь о том, что он член Венгерской компартии. Но даже этого доказать они не смогли. Сколько же времени прошло? Милан стал считать дни. Сегодня суббота. Да, два дня назад у него была очная ставка с Клавечкой...

На лицо Клавечки падал яркий свет рефлектора. Милан ужаснулся. «О боже, — подумал он, — если я и дальше все буду отрицать, то и мое лицо станет таким же».

— Вы знаете этого человека? — Тощий показал на Милана — очкастого оберштурмфюрера арестованные за глаза прозвали Тощим, поскольку полицейские никогда не представляются заключенным.

Клавечка кивнул. Говорил он шепотом, голос его, казалось, доносился из-под стеклянного колпака, глухой и невыразительный.

— Знаю, — ответил он. — Милан Радович.

— Что вам о нем известно?

— Он член коммунистической партии. — Клавечка опустил голову, не смея смотреть товарищу в глаза.

— Дальше, — торопил его Тощий. — Не заставляйте себя просить.

Лицо Клавечки перекосилось. Он страдал от нестерпимой боли, еле держался на ногах.

— Он связной Коминтерна.

«Гнусный предатель», — подумал о нем Милан, им овладело бешенство, и он с трудом сдерживался. От бессильной злобы на глазах выступили слезы, а на лице появилась усмешка. Бочонок — толстый гауптшарфюрер — заметил ухмылку, вразвалку подошел к нему и со страшной силой ударил его по лицу. Милан отлетел к стене, ударился о нее затылком, однако усмешка так и не сошла у него с лица. Тощий поднял руку, сделал Бочонку знак, чтобы тот не трогал его. Милан с трудом поднялся. Из носа текла кровь. Тощий подошел к Клавечке, металлической линейкой поднял подбородок измученного человека.

— Какое поручение вы ему дали?

Несколько мгновений Клавечка молчал, уставившись пустым взглядом перед собой.

— Он должен был передать Цезарю сведения об организационной структуре гестапо.

«Сволочь! Гнусный предатель! Ты и это им рассказал? Что ты получишь взамен? Жизнь? Свободу?» В мучительных раздумьях Милан до крови кусал губы...

В глазок камеры заглянул надзиратель. Радович встал с нар и попросил воды. Эсэсовец ничего не ответил, опустил заслонку глазка и пошел дальше.

— Чтоб ты сдох! — прошептал Милан. — Чтоб вы все сдохли!

Он осторожно пошел к двери, но тут же вернулся обратно на нары: боль в израненных ступнях была нестерпимой. Прислонился спиной к стене. Устремил взгляд в противоположную стену. Так Милан сидел до тех пор, пока не перестал видеть стену. Вскоре перед его мысленным взглядом появился залитый солнцем пейзаж...

Они сидели в высокой траве и курили. Дядюшка Траксель скручивал одну папироску за другой. Слева, на расстоянии не далее брошенного камня, высился замок Микши Юмидта, ниже, у подножия горы, больница Маргит, в которой ходячие больные гуляли по парку. «Словно заключенные», — подумал Милан, а сам нетерпеливо ждал, когда же заговорит худой сгорбленный Траксель. Издали виднелась массивная железная конструкция уйпештского железнодорожного моста, позади которого дымили заводские трубы.

— Там я и работаю... — Траксель поднял руку и показал в сторону Андьялфельда.

Словно Милан не знает об этом. «О боже, лишь бы не начал снова рассказывать о событиях на заводе».

— Мне все это хорошо известно, дядюшка Меньхерт, — говорит он старику. — Вы работаете на экспериментальном заводе акционерного общества приборостроения. — Голос Милана звучит насмешливо. — Я все знаю... А живете вы на улице Кишцелли. — Он ищет взглядом низенький одноэтажный домик, полузакрытый растущими во дворе каштанами. Теперь уже Милан показывает рукой в том направлении: — Вон там. И мастерская у пас там, в подвале.

Милан чувствует, что голос у него раздраженный. Он очень зол. Отец говорил ему, что у Меньхерта Тракселя якобы не все дома. Как это понимать, что один из членов движения сумасшедший, не говоря уж о том, что Траксель еще принадлежит к какой-то религиозной секте? И таким человеком является его связной сверху! Выходит, что задания он получает от сумасшедшего.

— Ты очень нервный, сынок. Тебе всего девятнадцать, а нервы у тебя уже не в порядке.

— Вовсе нет! Только мне скучно слушать все об одном и том же. У меня еще много дел. Хочу наконец узнать, что я должен сделать.

— Ладно уж, ладно. Не торопись, сынок! Не надо подгонять время. Оно само идет своим чередом все вперед и вперед. — Траксель облизывает самокрутку, затягивается. — Так вот, слушай меня внимательно. Послезавтра выедешь в Берлин. На вокзале тебя будет ждать один товарищ, у двери третьего от поезда вагона. В левой руке он будет держать черный лакированный чемоданчике наклеенными на нем рекламными картинками отелей. Посередине картинок — отель «Трианон». Запомни: отель «Трианон». Попросишь у него прикурить. Он говорит только по-немецки. Спросишь, как можно попасть в отель «Амбассадор». Он же спросит: «Вы хотите там остановиться?» А ты ему: «Я там заказал номер». Вот и все. Теперь повтори.

Милан повторяет. Несколько раз повторяет, потому что дядюшка Меньхерт — человек основательный, слушает не перебивая. Но внутри у Милана все так и кипит. Что за глупая комбинация! Если он заказал номер в «Амбассадоре», должен сам знать адрес отеля. Но какой смысл спорить? Прощаясь, старик сказал:

— И еще я должен тебе кое о чем напомнить, сынок. — После долгой паузы, словно собираясь сделать признание, Траксель продолжил: — Ты знаешь, что за последнее время многие из наших провалились. Хортисты не разводят волокиты. Если человек ничего не говорит, его пытают. Некоторые, крепкие духом, держатся до конца. Других же им удается сломить. Так эти несчастные становятся предателями. Многие говорят, что их можно понять: пытки причиняют страшную боль. И заранее никто не знает, сколько может вытерпеть человек. Вот я и говорю тебе, сынок, можно, конечно, понять, как трудно вынести страдания и боль, но нельзя простить предательства. Тебя никто не заставлял участвовать в нашем движении. Ты примкнул к нему добровольно, сынок. Поэтому я и говорю тебе: кто участвует в движении добровольно, выполняет порученные ему задания, тот должен быть готов ко всему. Об этом я и хотел тебе напомнить.

Траксель вытащил из кармана жестяную табакерку, ловкими движениями скрутил самокрутку. Передал табакерку Милану. Оба задумались. Милан следил взглядом за желтым трамваем, медленно карабкавшимся к больнице.

— Предателем я не стану, — тихо проговорил Милан. — Уверен, что не стану.

— Понятно, — говорит старик, поворачиваясь на бок и опираясь на локоть. — Я хочу кое-что посоветовать тебе, сынок, только ты не обижайся. — Он смотрит на худое лицо, впивается взглядом в глубоко сидящие глаза Милана. — Во время допроса даже случайно не называй имени своей любимой. Ее у тебя нет? Понимаю. Любовью тоже могут шантажировать. И родителями тоже могут. О них говори, что ты с ними в ссоре. И еще одно: отрицай, отрицай все, пока это возможно. Но если у них окажутся неопровержимые доказательства, тогда можешь признать их. Отрицание уже не будет иметь смысла. Но до тех пор ты обязан все отрицать, сносить самые мучительные пытки, так как своим признанием можешь провалить других. Помни, что изобличающие признания ты вправе делать лишь в отношений себя самого, но никогда не выдавай товарищей. И собери все свои силы, физические и духовные, потому что путь испытаний долог и слабый не сможет пройти его...

Милан открыл глаза, взгляд его уперся в стену. Исчезло видение, солнечный пейзаж, кривые улички Обуды, легкий туман над Дунаем. Не чувствовал он больше и крепкого запаха сабольчского табака дядюшки Тракселя, словно все за несколько мгновений до того пережитое произошло не в прошлом году, а когда-то очень давно. Никогда больше не увидит он Обуды, не увидит матери, бедной набожной мамы, укоризненно глядящей на него, потому что сын не хочет ходить с ней в церковь. Милана внезапно охватило отчаяние, и в тот же миг он почувствовал мучительные угрызения совести, которых никогда раньше не испытывал. Как-никак его родители во многом отказывали себе, чтобы дать ему возможность учиться. Теперь он даже забыл о том, что не только учился, но и много работал, даже в летние каникулы не отдыхал, трудился от зари до позднего вечера. Мать надеялась, что, получив аттестат зрелости, он поступит служащим в банк, будет отдавать свое жалованье в семью, и тогда ей не нужно будет по двенадцать часов в сутки дышать едкими парами красок из лохани.

Милан прислонил голову к прохладной стене. Подошвы и щиколотки у него онемели, они сильно распухли и сделались синими. Он стал осторожно массировать их. С горечью подумал, что мог бы избежать битья, если бы его раньше привели на очную ставку с Клавечкой. Дядюшка Меньхерт был с ним искренен, но он не признался бы и в том случае, если бы не был предупрежден о последствиях провала. Какие глупости! Словно он и без того не знал, что сопутствует провалу. Отец достаточно порассказал об этом. Ему еще и пятнадцати лет не было, когда в их молодежной организации рассказывали о белом терроре. Потом Милан невольно подумал о том, как сложилась бы его жизнь, если бы учитель Сивош, когда Милан еще учился в шестом классе, не порекомендовал его в редакцию газеты и если бы он не встретился там с редактором Мохаи, а тот не обратил бы внимания на смышленого гимназиста — продавца газет. Много таких «если» наберется...

Так уж случилось. Просто иначе и не могло случиться. Жизнь его складывалась не из длинной цепи случайностей. Учитель Сивош обратил на него внимание, когда он в кружке самообразования делал доклад о вожде народного восстания 1514 года Дьерде Доже. Там присутствовал и этот подлец Каршаи, их учитель истории. Толстяку очень не понравился доклад, в котором утверждалось совсем не то, что он вбивал им в голову на своих уроках. Приятное волнение охватило Милана, стоило ему только вспомнить о разыгравшемся тогда скандале: «Дьердь Дожа был народным героем, настоящим революционером, а не изменником родины, и придет еще время — вы убедитесь в этом, господин учитель, сами увидите, что придет время, — когда с пьедестала сбросят памятник защитнику крепостного права Вербеци...»

— Кто сбросит? Отвечай, кто сбросит памятник?! — закричал, вскочив с места, толстяк Каршаи — лицо его сильно побагровело, глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит.

— Кто?.. — пожал плечами Милан. — Да вот все мы!

Ребята громко смеялись — ну и скандал!

Сивош пригласил Милана в библиотеку. Преподаватель венгерского языка и литературы, низенький, в очках, повесил халат на вешалку, поправил потертую фуфайку, сбившийся набок галстук, раскрыл, затем полистал лежавшую на столе книгу.

— Скажите, Радович, вы что — с ума сошли? — Сивош всегда обращался к ученикам на «вы», быть может, потому, что сам был еще очень молод. — Откуда вычерпаете ваши исторические познания? — Учитель поднял взгляд на стоявшего перед ним ученика, заложил руки за Спину, подошел к нему.

— Из ваших же слов, господин учитель, — спокойно ответил Милан. — Я повторил лишь то, что слышал от вас.

— От меня? Где вы слышали от меня такие слова о Доже?

— В рабочем клубе Шомоди-Бачо. Это было в пятницу, две недели назад.

— Вы посещаете рабочий клуб? Правила гимназии запрещают это, Радович.

Этот странный человек, видимо, считает его ребенком. Разве ему самому те же самые правила не запрещают ходить в этот клуб?

Вот так они и сблизились. Милан часто помогал Сивошу в библиотеке. Приводя в порядок книги, они подолгу разговаривали. Ученик узнал, что родители учителя живут в Татабанье, отец его работает механиком на шахте, выбран профсоюзным уполномоченным. О Милане молодой учитель знает все — что жизнь у него трудная, отец безработный, а Милану, возможно, придется бросить учебу.

— Это было бы глупо, — задумчиво вымолвил учитель. — Что-нибудь придумаем.

Через неделю он повел Милана в редакцию газеты «Делутани хирлап». Их принял некрасивый черноволосый человек средних лет. Низенький, сгорбленный, он курил одну сигарету за другой, держа ее длинными, пожелтевшими от никотина пальцами. И зубы у него желтые. Зрение, вероятно, довольно слабое, если судить по толстым стеклам очков.

— Это тот самый паренек, — сказал Сивош, показывая на Милана.

Разговор длился несколько минут. Мохаи быстро задавал вопросы. Отец, мать где живут? А ведь ему и без того все известно о парнишке. Милана приняли на работу уличным продавцом газет. И место ему дали хорошее — у здания Национального театра. После двух часов он шел за газетами, а в четыре все они были уже распроданы. Мохаи часто звал его к себе. Разговаривал с ним. Узнав, что Милан пишет, попросил показать ему. Короткие заметки оказались неплохими. Некоторые из них Мохаи оставил у себя. Позже Милан увидел свое имя в газете. Летом он работал в штабе редакции — посыльным, но многому успевал научиться, все замечал и запоминал. И все это время систематически посещал молодежную организацию. Постепенно его втягивали в подпольную работу. Перед получением аттестата зрелости секретарь ячейки сообщил ему, что вскоре даст важное партийное задание. Подробности он узнал от Мохаи. Его это ничуть не удивило, так как он давно уже подозревал, что редактор газеты тоже член движения.

— Вы будете моим практикантом по журналистике, молодой человек. Моя задача создать благоприятные условия для вашей работы. Мы вас направим корреспондентом в Берлин. Это вообще не принято, но мы мотивируем тем, что вы хотите учиться в тамошнем университете. Напишите на имя министра культуры, просите назначить вам стипендию. Бумагу эту отдадите мне. Ясно? Когда все будет улажено, получите дальнейшие указания...

Милан очнулся. Устало склонил голову на грудь. Вот так все и случилось. Должно было случиться. Он нисколько не виноват в том, что в их ряды затесались предатели. Подумал, как хорошо было бы, если бы его застрелили во сне. Он ничего не успел бы почувствовать. И снова в голову пришла мысль об Анне.

— Не хочу умирать, — тихо прошептал он сам себе и, закрыв глаза, чуть слышно начал читать любимые стихи Анны: — «Я забыл, как выглядят ее белокурые волосы...»

Воспоминания о любимой девушке пробудили в нем волю к жизни. Он будет жить, пока допрашивающие не вынудят его назвать имена тех, с кем он был связан. Ведь его могли застрелить сразу же после ареста или два дня назад, после очной ставки с Клавечкой, когда он признался в своей принадлежности к коммунистической партии. Почему его тогда, не застрелили? Почему?

Из коридора тюрьмы доносился звук шагов расхаживающего взад-вперед надзирателя.


В тот же вечер Хорст Шульмайер встретился на одной из конспиративных дач гестапо с Рейнхардом Гейдрихом. Просторная вилла со всеми удобствами находилась на северо-восточном склоне Мюгельберга, откуда открывался великолепный вид на озеро Большой Мюгель, а в солнечные дни был виден почти весь Берлин. Охрану дачи несли стражи в гражданском из личной охраны Гейдриха, за высоким забором была устроена сигнализация на случай тревоги, поэтому ничто не могло нарушить покой начальника СД.

Связь между собой Шульмайер и Гейдрих держали в столь строгой тайне, что даже их общие знакомые были твердо уверены в том, что дружеские отношения они порвали еще до смены властей, когда Гейдриха уволили из военно-морского флота. Именно поэтому они и встречались с большой осторожностью. Гейдриху было хорошо известно, что техники из исследовательского института Геринга подслушивают все его телефонные разговоры и тут же передают их содержание толстому Герману. Со своими доверенными людьми Гейдрих общался, пользуясь специальным кодом. Он много раз беседовал о странной деятельности исследовательского института с Гиммлером, предлагал передать институт в ведение гестапо, находя нелепым, что Геринг одновременно занимается и подслушиванием телефонных разговоров, и радиоразведкой. Однако Гиммлер отклонил его предложение, объяснив, что Геринг, чего доброго, может еще обидеться, вообще же гестапо регулярно получает материалы по подслушиванию телефонных разговоров, за исключением тех немногих, которые Геринг оставляет у себя, но это не имеет большого значения, а технические работники института — об этом и Гейдриху хорошо известно — знают свое дело очень хорошо. Так оно и было, и все-таки подобная независимость исследовательского института действовала Гейдриху на нервы.

Хорст Шульмайер общался с Гейдрихом с помощью тайного кода. Они договорились, что встретятся на даче после шести часов вечера. Гейдрих, высокий, с густыми белокурыми волосами, не показывал своей власти над другом детства. Шульмайера чрезвычайно удивляло его любезное, дружелюбное поведение. При наличии времени он мог часами разговаривать, вспоминая пору счастливого детства, ученические шалости, девочек, за которыми они оба когда-то ухаживали. И в этом не было никакого притворства. Каждый раз Шульмайеру приходилось делать усилия, чтобы противостоять колдовскому обаянию друга. Хороший организатор, Рейнхард полностью использовал способности своих подчиненных.

За год до того майор ездил в Париж, где встретился со своим старым другом Мариусом. Они говорили о Гейдрихе. Шульмайер всесторонне проанализировал поведение Рейнхарда, стараясь разгадать причину его двойственности. Мариус молчал, а когда ему надоели хвалебные эпитеты Хорста, ворчливо прервал его словами:

— Он вполне светский человек, образован, интеллигентен, большой любитель музыки, не порывает с друзьями, много работает. Ну, еще что? Говори... — Он озабоченно уставился на майора. — Добавим еще, — в голосе его послышалась легкая насмешка, — что он великолепный спортсмен, многократный чемпион мира по фехтованию, стройный, мускулистый Адонис. Правда, мне кажется, что уши у него слишком велики, нос крючковат, а пухлые губы напоминают губы чувственной женщины, хотя спорить я не буду. Согласен, что Рейнхард Гейдрих — образец немца высшей расы. Идеал, так сказать. Но вот что я хочу сказать вам, Хорст. Душевные качества убийц объяснять не надо. Убийц надо вешать. Поверьте мне, Хорст, что это так. Образованность, эрудиция, верность другу детства, любовь к музыке — все это лишь отягощающие вину убийцы обстоятельства. Меня все это нисколько не интересует, и я прошу мне об этом не рассказывать. Наплевать мне на сложное и противоречивое душевное состояние вашего друга Рени. На Гейдрихе я вижу только кровь. С головы до ног он весь в крови. Это и вам хорошо известно. Он — палач. Образованный, культурный палач.

Хорст Шульмайер смотрел на мускулистую фигуру стоящего у открытого окна мужчины. Внутренне он признавал правоту Мариуса. Нос Рени действительно был несколько длиннее обычного и изогнут крючком, и все-таки лицо у него мужественное. «Убийц надо вешать». Он вспоминал эту фразу каждый раз, когда начинал чувствовать влияние Гейдриха на свои собственные поступки.

— Иди сюда, Хорст, — сказал Гейдрих тонким, как у женщины, голосом. — Посмотри, какой великолепный вид.

Майор подошел к окну. Вид открывался поистине очаровательный. В зеркальной поверхности озера отражался свет фонарей, стоявших вдоль берега, а слева сверкали огни города: вспыхивали яркие рекламы, светились перекрещивающиеся линии улиц.

— Нам было семь или восемь лет, — начал Гейдрих, улыбаясь воспоминаниям, — когда мы поехали в лагерь в Тюрингию. Или ты уже забыл?

— Как будто припоминаю... Но, Рени, прошу тебя...

— Ладно уж... Подожди немного, Хорст, побудем несколько минут частными лицами. — Из сада был слышен шорох листвы дубов и вязов под порывами ветра. — Я стоял на посту. Вы спали в палатках и не подозревали, как я боялся. Знаешь, почему мне было так страшно? Потому что вокруг не было ничего, кроме непроглядной ночной темноты. Но позже страх исчез, внизу, в долине, в какой-то деревушке, зажглись огни. И я почувствовал, что не одинок. Ты любишь огни?

— Думаю, все люди их любят.

Гейдрих вернулся от окна к кожаному дивану.

— Хочешь выпить? Есть превосходный французский коньяк. Но если предпочитаешь шампанское... Что угодно.

— Не сердись...

— Не продолжай. У тебя нет желания выпить, и я не настаиваю. — Голубые глаза его испытующе уставились в бледное лицо майора. — Что случилось, Хорст? Ты нервничаешь?

Шульмайер сел, выбрал из дорогой сигаретницы на столе длинную сигарету с опиумом, закурил.

— Да, я нервничаю, — ответил он, выдыхая дым, а про себя подумал: «Грек (так они между собой называли Канариса), мягко говоря, имеет против меня зуб. Сегодня мне по секрету шепнули, что он намерен перевести меня в одну из дивизий, расположенных в Баварии».

Гейдрих слушал внимательно. Его слегка косящие глаза почти исчезли под высоким лбом. Сообщение Шульмайера было для него неприятной неожиданностью, особенно теперь, когда он собирался дать своему другу важное задание. До сих пор все шло хорошо, он был спокоен и уверен в том, что глубоко запущенным щупальцем может проникнуть в самые тайные намерения Канариса. Даже людям Гиммлера и тем не удавалось пробраться в окружение контр-адмирала, а ему это удалось, и сейчас, по существу, гестапо питается сведениями, получаемыми из этого превосходного источника. Были у него свои люди и в абвере, но на таких должностях, что до них доходили лишь обрывки сведений, маленькие кусочки из огромной мозаики. Хорст ему просто необходим. Он входил в непосредственное окружение Канариса и был в курсе почти всех важных дел. Гейдрих вспомнил данные, доставленные Хорстом о Реме. Он даже сам удивился, как хорошо работает абвер. Надо помешать Греку перевести его друга.

— Что случилось? Я знал, что Грек к тебе хорошо относится.

— «Хорошо»... — расстроенно ответил майор. — Но это ничего не значит. Канарис превыше всего ставит свою работу, результаты. Достигая успеха, он и на меня распространяет свое благоволение. А от неудач он звереет, безжалостно привлекает к ответственности и строго наказывает даже своих ближайших сотрудников.

— Что же у него сорвалось? — поинтересовался Гейдрих.

— Люди Брауна десять дней назад задержали Радовича.

— Радовича? Кто он такой?

— Студент. Венгерский подданный, корреспондент одной будапештской газеты в Берлине.

— За что же его арестовали?

— Подозревают, что он агент Коминтерна.

Гейдрих вскочил на ноги. Было заметно, как он взволнован.

— Радович? Начинаю припоминать. Я, кажется, встречал его имя в каком-то донесении. Агент Коминтерна? Прекрасно! — Тихо рассмеявшись, спросил: — Но почему Канарис считает арест парня провалом?

Шульмайер тоже встал, приблизился к Гейдриху. Он должен выиграть битву теперь же, и сразу возникла мысль о возможной опасности. Ну что ж, останавливаться он не имеет права. Уж если он не убил Берната, то надо идти до конца.

— Рени, — спокойно сказал он, — я знаю, как ты ненавидишь Канариса, но и ты должен признать, что Грек самый талантливый военный разведчик всех времен и народов.

— Какое это имеет отношение к делу Радовича?

— Сейчас поймешь. Я говорил тебе, что французская военная разведка нам часто докучает. В соседних с рейхом странах она насадила своих резидентов, создав хорошо действующую сеть. Полгода назад Канарис раскусил их тактику. Французский генеральный штаб сообразил, какие возможности представляют собой акции так называемого Народного фронта коммунистов. Народный фронт — это противник нацизма. Гуманистическая обязанность всех наций, их интернациональный долг — бороться против рейха. Чешские, польские, венгерские, югославские коммунисты сражаются против нас, но никого из них невозможно склонить, чтобы он стал агентом французской разведки. Как можно поступить в данном случае? Секретная служба Франции делает так, что ее агенты работают от имени Коминтерна.

— Выходит, Радович работал на французскую разведку? — спросил Гейдрих.

— Вот именно. Радович — коммунист и твердо уверен в том, что выполняет задания Коминтерна.

— Где он теперь?

— В тюрьме «Колумбия». Вообще-то на парня донесли еще в Венгрии. Брауну сообщила о нем венгерская полиция. На будущей неделе Радович должен был встретиться в Париже с одним из руководителей второго бюро. Мы планировали проследить за ним, разведать при его помощи линии связи, а уж потом завербовать. Канарис рассвирепел потому, что план, в общем-то гениально им разработанный, провалился из-за вмешательства Брауна. И всю вину за это он сваливает на меня. Я, по его мнению, должен был предвосхитить события.

Гейдрих нервно заходил по комнате:

— Кто донес на парня?

— По имеющимся данным, Аттила Хайду, старший сын генерал-майора, лейтенант гусарского полка.

— Хайду? Сын военного атташе в Лондоне?

— Так нам сообщили. В настоящее время генерал-майор находится вместе с семьей в Берлине.

— Знаю, — сказал Гейдрих и, немного помолчав, добавил: — Он находился в Берхтесгадене в качестве одного из военных экспертов Хорти. Приятный, образованный человек. Хорошо подготовленный специалист, отлично разбирается в вопросах военной политики. Ты сказал, что этот парень... Как его зовут?

— Радович, Милан Радович.

— Коммунист?

— Да.

— Откуда семья Хайду знает его? Генерал, насколько мне известно, убежденный антикоммунист.

— Дело это запутанное, и все же довольно простое. Радович лишь считает себя коммунистом, но он не член коммунистической партии. Французская секретная служба разыскала его в Будапеште. Узнали об его прокоммунистических настроениях, и один из их агентов выдал себя за представителя Коминтерна.

— Понимаю, — сказал Гейдрих. — Теперь мне все ясно. — Лицо его на мгновение просветлело. — Я сам в свое время применил подобный трюк во флоте. В Таллине нам нужно было завербовать одного матроса, но на немцев он работать категорически отказался. Тогда через две недели я подослал к нему нашего агента, который завербовал его якобы для русских. Возможно, он и до сих пор работает, уверенный, что дает сведения русским. Знаешь, Хорст, это неплохой метод.

— Действительно. Но теперь скажи, что же нам делать?

— Прежде всего я выпью рюмку коньяку. Я устал. — Гейдрих достал из шкафа бутылку и две рюмки. — Я и тебе налью. Вдруг ты тоже захочешь? Вообще-то дело мне кажется довольно простым. За твое здоровье, дорогой Хорст!

Оба выпили. Гейдрих снова принялся ходить по комнате.

— Да, это дело не выглядит сложным... Когда этому парню надо быть в Париже?

— Третьего сентября, в четверг, — не раздумывая ответил Шульмайер.

— Так... А сегодня у нас суббота... — Гейдрих остановился, задумался: — Мы, конечно, не знаем, в каком он виде? А если он не в состоянии двигаться?

— Надеюсь, молодчики Брауна не забили его до смерти.

Гейдрих выпил вторую рюмку и, поставив ее на стол, подошел к окну.

— Освободить его я не могу: это показалось бы подозрительным. Французы вряд ли стали бы вести с ним дело дальше. Думаю, ты со мной согласишься. Да и Канарису это не понравилось бы.

— Правильно, — кивнул Хорст Шульмайер. — Они могли бы предположить, что мы его завербовали. Логично.

— Он должен бежать. Я это организую. Во вторник вечером мы переправим его в ораниенбургский лагерь. По пути следования после Хеннингсдорфа, у восьмого километрового столба, парень убежит. Дальше вы займетесь им сами.

Шульмайер внимательно обдумал предложенный Гейдрихом план и нашел его вполне приемлемым. Овладевшая было им тревога улеглась, его так и распирало от горделивой радости. Рейнхард человек гениальный, но, по-видимому, не существует гениев, которых нельзя обвести вокруг пальца. Шульмайер немного волновался, рассказывая историю о французской разведке, опасаясь, что Гейдрих распознает свой собственный трюк, ведь идею-то эту Хорст заимствовал у него. Когда-то Гейдрих рассказал другу таллинскую историю. Но это-то и оказалось ловушкой, придало правдоподобие всей истории. Шульмайер подозревал, что Гейдрих вспомнит о ней, и тот действительно вспомнил. Теперь самое трудное уже позади, успех будет зависеть от того, в каком состоянии находится Радович. Хорстом овладела усталость. Они еще немного поговорили. Прощаясь, Гейдрих заверил, что на другой же день известит его, насколько осуществим их план на вечер вторника.

Оставшись один, Гейдрих велел своему секретарю немедленно вызвать Брауна с досье Радовича.

На другой день утром Гейдрих проснулся не отдохнувшим. Искупавшись и позавтракав, он быстро пробежал поступившие за ночь донесения. Никаких чрезвычайных событий не произошло, и день, следовательно, обещал быть тихим. Несколько минут он проговорил по телефону с женой, пообещал в полдень приехать домой, чтобы вместе пообедать. Взглянул на часы. Только начало десятого, а встреча с профессором Эккером назначена ровно на десять. С гневом он подумал о маленьком, хрупком профессоре. Ночью, он изучил материал о Радовиче и был крайне удивлен, встретив в нем имя профессора. В обобщающем донесении говорилось, что Радович принадлежит к кругу друзей профессора. Он сразу же подумал о том, почему поведение Радовича не вызвало у профессора никаких подозрений. Сейчас он снова вспомнил об этом и просто не поверил, что молодой студент мог водить за нос Эккера. Гейдрих продолжал листать утренние донесения, но мысли его все время невольно возвращались к Эккеру.

Вспомнив, что профессор — венгр по национальности, Гейдрих разволновался еще больше. Предательство Эккера было чревато непредвиденными последствиями. Если и он агент красных или же работает на французов, то это значит, что врагу до мельчайших подробностей известна организационная структура полиции безопасности рейха. В бумагах из досье Радовича Гейдрих прочитал, что студенту было поручено достать план организационной структуры гестапо. А ему самому удалось добиться реконструкции полиции на основании предложений профессора Эккера. Его бросило в жар. Неужели возможно, что инициаторами этой реорганизации были москвичи или парижане, а он, благодарный дурак, лишь выполнил намерение русской или французской разведки? Продолжая расхаживать по комнате, Гейдрих вдруг вспомнил, как яростно протестовал Гиммлер против назначения Эккера. Аргументы Гиммлера были, по правде сказать, неубедительны. «Не люблю выродков, — в качестве последнего аргумента бросил Гиммлер. — Дегенераты в наше время обречены на вымирание, и они инстинктивно это чувствуют. В интересах собственного выживания они способны на любую подлость. Даже на предательство. Однако я не буду возражать против перевода Эккера на секретную работу, только не забудьте, ответственность за все, что делает Эккер, лежит лично на вас».

Теперь Гейдрих ощутил эту ответственность. Он знал, что Гиммлер не любит шутить: если Эккер окажется предателем, то это будет и его собственной гибелью. Он подошел к сейфу в стене, открыл его. Конфиденциальную корреспонденцию и свой заметки он держал не у себя на работе, а здесь. Извлек из досье толстое письмо Эккера, налил рюмку коньяку, выпил и, усевшись в кресло у окна, начал читать. Он думал, что теперь, когда он познакомился с делом Радовича, что-нибудь в письме может убедить его либо в предательстве, либо, наоборот, в верности профессора.

«Милый Рени! Прошу прощения за столь фамильярное обращение, но думаю, что наша давняя дружба и мой пожилой возраст дают мне на это право. Наше знакомство насчитывает много лет, дружба между нами углублялась в те годы, когда мы только еще мечтали о новом мире, который, к нашей общей с тобой радости, стал реальностью. Темп жизни заметно ускорился, твои способности позволили тебе стать одним из руководителей рейха. Работы у тебя стало несравненно больше, бремя ответственности значительно тяжелее, а это, конечно, повлекло за собой коренное изменение твоего образа жизни. У нас почти не осталось времени обменяться мыслями, вдоволь поспорить по самым насущным вопросам сегодняшнего и завтрашнего дня, обсудить проблемы дальнейших действий, так как события подгоняют нас.

Мне иногда кажется, что мы не направляем ход истории, а лишь применяемся к нему. После долгих колебаний я наконец решил изложить свои мысли письменно, надеясь, что ты не поймешь меня превратно. Поверь, что мной руководит лишь доброе намерение довести до конца победу нашего общего дела. Однажды, еще до завоевания нами власти, ты спросил у меня, почему я примкнул к нашему движению. Чувствую, что именно теперь я должен ответить на твой вопрос, и ты единственный, кому яосмеливаюсь ответить на него письменно.

Ты знаешь, что по натуре я пуританин. Исключительной властью, которой ты обладаешь, я не пользуюсь для умножения своего имущества и охотно продолжал бы жить на втором этаже доходного дома на Розаштрассе, а не в том прекрасном помещении, которое я также получил от тебя. Должен сказать, что примкнул я к вам отнюдь не потому, что жаждал авантюр или надеялся на обогащение, твоим сотрудником я стал вовсе не поэтому. Я стал приверженцем идеи национал-социализма и остаюсь им по своему убеждению.

Ты, дорогой Рени, обладаешь не только выдающимися духовными качествами, но и исключительными физическими данными и не можешь знать, какие насмешки и унижения должен переносить человек, созданный природой уродом. Я это знаю. Еще в детстве я постоянно подвергался унижениям, а мои руки не имели силы, чтобы защитить себя. Так в чем же я мог искать самоутверждения? Мудрецы говорят, что знания дают власть. Общие слова. Власть — это имущество, это богатство. Но что должен делать человек, если его не интересует накопление материальных ценностей? Где позаимствовать ему власть и силу, необходимые для поддержания своего существования? Ему не остается иного, как согласиться с лозунгом «знание — сила». Я принял его и стал учиться. Я узнал многое, в том числе и то, что приверженцы науки без связей не могут обладать властью. Так я натолкнулся на настоящий источник власти, так сформировалось мое мировоззрение, мои убеждения, поэтому я и примкнул к вам, все свои силы и знания отдал работе в СД еще до вашего прихода к власти.

Дорогой Рени! История народов и наций сохраняет имена правителей, хотя они лишь в очень редких случаях сами направляют ход событий. Мировая история не что иное, как история «серых кардиналов», действительно направляющих ход событий. Власть всегда находится в их руках, а мудрость правителей — это всего лишь мудрость «серых кардиналов», и по-настоящему мудры не правители, а их закулисные советники. Моисей смог вывести евреев в Ханаан, потому что у него были хорошо знавшие свое дело разведчики. Если бы Иисус Навин сегодня послал из Сетима в Иерих своих разведчиков, но им не удалось бы завербовать Рахаба, евреи и по сей день бродили бы по пустыне, что избавило бы нас теперь от многих забот. Дарий не смог бы завоевать Вавилон, не будь Зофира, а Ксеркс не победил бы Леонида, если бы агент персидской секретной службы Эфиальт не открыл вовремя тропы в Анапию. Битву при Ульме выиграл не Наполеон, а ловкий разведчик Шульмейстер.

Мы, члены СД, не что иное, как «серые кардиналы». Наше призвание, цель жизни — победа нашей идеи. Однако захват власти должен привести и к изменению характера службы. Наша задача теперь заключается не в завоевании власти, а в удержании, защите и расширении ее. Я считаю, что качественного изменения не произошло, а это может рано или поздно привести к тяжелым последствиям. Барабанным боем, дорогой Рени, не поймаешь воробья. Могущество любой системы подкрепляется не только оружием, но и тайной службой. Фактор этот подтверждает целый ряд исторических событий.

Я считаю, что секретная служба рейха должна быть коренным образом реорганизована. Хочу обратить твое внимание, что теперешняя ее организационная структура выгодна нашим врагам, облегчает их подрывную деятельность, увеличивает возможности засылки их агентов в наши ряды. Партия — это государство, и наоборот. Излишне поэтому иметь государственную тайную полицию и самостоятельную партийную. Их надо объединить, этому не противоречит и то, что во главе СД и гестапо стоишь ты. Подумай о том, Рени, что единство воли многих руководителей не может быть доведено до каждого подчиненного. Мне кажется правильным и целесообразным передать СД в государственный штат и сделать ее одним из подразделений гестапо. Как начальник службы безопасности, ты, Рени, имеешь право сам подбирать себе сотрудников. Против этого и Гиммлер ничего не может возразить. Будь я на твоем месте, начальником уголовной части я бы поставил старого лиса, а начальником гестапо сделал бы Мюллера. Он хотя и не член партии, но опытный офицер полиции, боровшийся в свое время против партии, а теперь, чтобы загладить свои старые грехи, он, безусловно, будет верно и преданно служить тебе...»

Гейдрих стоял у открытого окна и смотрел на озеро. Над спокойной, сверкающей на солнце водной гладью поднимался легкий пар. Небо было безоблачным и каким-то прозрачным, издалека приближался самолет, сверкая серебристыми крыльями в солнечных лучах.

«Нет, — подумал Гейдрих, — этот человек не может быть предателем». Взглянул еще раз на письмо, но не стал читать его дальше. Человек, который до такой степени обнажает свое «я», не может быть предателем, а предложение его выглядит вполне рациональным. Он и сам, придя самостоятельно к таким же выводам, уже несколько месяцев занимался реорганизацией службы безопасности и всей полиции. Письмо Эккера лишь утвердило Гейдриха во мнении, что его новая идея перспективна. Кроме него сам Гиммлер пришел к подобным же выводам. Значит, никто не сможет утверждать, что идея о реорганизации главного управления безопасности рейха принадлежит Эккеру. Нужно, конечно, создать какое-нибудь прикрытие, но ведь целесообразность этого предложения неоспорима.

В качестве эксперимента год назад в университетском квартале при институте философии был создан сектор истории древнего мира, руководителем которого стал, профессор Эккер. С тех пор сама жизнь подтвердила правильность такого решения. Кроме Мюллера, никто не знает, что в этом институте, вернее, под его крышей работает особая разведывательная группа Эккера.

Беспокойство, однако, не улеглось в Гейдрихе и тогда, когда приехал профессор. По своей давней привычке он уселся в кресло, сделанное специально для толстого Геринга. Письмо Эккера Гейдрих нарочно оставил на столе, ему хотелось посмотреть, заметит ли его профессор и как он на это отреагирует. Эккер увидел письмо и радостно улыбнулся.

— Я снова его прочел, — пояснил Гейдрих, показывая на письмо. — Откровенно говоря, я и раньше считал его запутанным, а теперь, когда я его перечел заново, оно мне показалось еще более смутным. — С лица Эккера медленно исчезла улыбка, он склонил голову влево — большое ухо коснулось поднятого плеча. — И вообще, я уже давно хотел поговорить с тобой об этой писанине. — Слово «писанина» он произнес намеренно оскорбительным тоном и заметил, что это несколько покоробило Эккера. Гейдрих оперся о стену, на его продолговатое лицо падал свет из окна. — В этом письме, если подумать хорошенько, ты оскорбляешь фюрера, не говоря уж о том, что это касается также Гиммлера и меня.

— Ты меня неправильно понял, Рени!

— Нет-нет, я тебя понял правильно. Ты, старикан, как бы утверждаешь им, что современную историю рейха пишет не фюрер, а ты, ты единственный, «серый кардинал» наших дней. Помимо этого из письма следует, что ты, дорогой профессор, сделался приверженцем национал-социализма с целью стать «серым кардиналом», иначе говоря, с намерением со временем прийти к власти.

— Уверяю тебя, что ты понял меня превратно! — Эккер хотел было встать с кресла, но Гейдрих сделал ему знак, чтобы он сидел. — Если разрешишь... — Голос Эккера стал почти умоляющим.

— Я слушаю тебя.

— Выражение «серый кардинал» в данном случае означает не какое-либо конкретное лицо, оно относится не лично к Отто Эккеру, а ко всей службе, во главе которой стоишь ты. Не отрицаю, что себя я тоже до какой-то степени причисляю к «серым кардиналам». Я далек от того, чтобы оскорблять фюрера, приуменьшать его способности, недооценивать его историческую миссию, напротив, я считаю его исключительной личностью еще и потому, что он обладает редкой способностью выбирать себе сотрудников согласно той цели, для которой они предназначены, освобождать таящуюся в них скрытую энергию. Но ты должен понять, Рени, что настоящие и твердые столпы могущества фюрера — это вы, руководители секретной службы. Мне очень больно и досадно, что ты искажаешь мои мысли. — Профессор вытер платком пот со лба и посмотрел в неподвижное, словно каменное, лицо Гейдриха. — Я знаю, — продолжал он, — ты много раз объяснял мне, что надо строить новый мир, создавать новые возможности для немецкого народа.

— Ты со мной в этом, не согласен.

— Наоборот, я вполне с этим согласен.

— Неправда. Я знаком с твоей теорией счастья. — Тон Гейдриха стал придирчивым. — Ты провозглашаешь отказ от радостей жизни, а это уже глупость. Мы хотим, чтобы германская нация победила во всем мире и наслаждалась плодами завоеванной власти.

Гейдрих остановился перед профессором, взгляд его был устремлен вдаль, он вел себя как актер, вкладывающий в свою игру все силы.

— Я очень хорошо помню, — продолжал он, — когда ты со ссылкой на свои научные изыскания объяснил мне, в чем заключается гениальность фюрера. Я имею в виду теорию высшей расы, концепцию господствующей элиты. Так вот, мы хотим создать и создадим элиту высшей расы, но эта элита, профессор, не будет вести монашескую жизнь, а будет господствовать, ибо она для этого и призвана. Но для претворения в жизнь «принципа господства» необходимы определенные внутренние и внешние факторы. Внешность человека тоже выполняет нужные функции, она, например, может символизировать силу власти. Внешность должна поражать массы, как бы ставить их на колени. Внешние формы выражения господствующей власти гигантские по размеру, цвет их ярок, они должны сверкать роскошью, чтобы массы сразу же почувствовали всю свою ничтожность. Церковь внушает миллионам людей идею божественного отнюдь не показом пустой кельи нищих монахов, а монументальностью, блеском и роскошью храмов. Епископы и кардиналы предстают перед миллионами верующих не во власянице и в стоптанных сандалиях, а в золоте и шелках. Ты согласен, старик?

— Ты, разумеется, прав, Рени, — кивнул Эккер, склонив голову на левое плечо, и хитро посмотрел на Гейдриха. — Но сила и могущество церкви заключаются не только в этом. Я в свое время объяснял тебе.

— Ты мне об этом говорил, старик, — тонким голосом засмеялся Гейдрих. — Согласен. Только с тех пор я стал «серым кардиналом», а ты хочешь остаться монахом — конечно, монахом, обладающим властью. И не малой! — Мысль ему понравилась, и он опять весело засмеялся, потом снова стал серьезным. — В действительности же ты переодетый монахом епископ, а еще правильнее — епископ монахов.

Гейдрих отвернулся и стал смотреть на сверкающую гладь озера. Он думал о деле Радовича, в памяти всплыло сказанное ему ночью Брауном.

«Профессор — венгр по происхождению. Радович тоже венгр. Из его показаний видно, что между ними существовали дружеские отношения, другие данные это тоже подтверждают. Неужели профессор Эккер ничего не заподозрил?» У Гейдриха снова появилось неприятное чувство. Браун, хитрый баварец, не сказал ничего прямо, но за его вопросом таилось коварное предположение, что Эккер может быть агентом красных. Если Гейдрих обманулся в нем, он раздавит изменника.

— Я не хочу обижать тебя, — сказал он, подойдя ближе к профессору, — но я должен сообщить тебе еще кое-что. Ночью я не только читал твое письмо, но и изучал дело Радовича. Студент водил тебя за нос. Если допустить, что ты промахнулся... Но, откровенно говоря, я чего-то здесь не понимаю.

Ему было любопытно услышать ответ Эккера.

— Я промахнулся, Рени. Признаюсь. — Широко расставленными глазами Эккер смотрел на Гейдриха с собачьей преданностью. — И промахнулся вовсе не потому, что стал глупее. Речь идет о том, что Милан Радович трудный противник, а его руководители еще тверже. Я тоже просмотрел все материалы. У меня есть веская причина считать, что дело Радовича гораздо значительнее, чем об этом думают люди Брауна. По моему мнению, интересен не столько сам парень, сколько стоящие за ним силы. Прошу тебя передать это дело нам. Я поручу допрос Радовича Феликсу Веберу, а мы займемся выявлением его связей. Мне стало известно, что люди Брауна избивают его. Битьем они от него абсолютно ничего не добьются.

— Хорошо, — тут же согласился Гейдрих. Его уступчивость не очень понравилась профессору. Рени обычно спорил, особенно в таких делах. Почему же теперь он сразу уступил? — Я тотчас же распоряжусь. Радович, конечно, и дальше будет содержаться в «Колумбии», там его и будет допрашивать Вебер. Будем считать, что с этим покончено. Об этом ты и хотел поговорить со мной, старина? — спросил нахмурясь Гейдрих.

— Собственно говоря, нет. Это мне только сейчас в голову пришло. Я хотел попросить тебя совсем о другом. У меня к тебе личная просьба.

— Подожди, — остановил его жестом Гейдрих. — Сначала я тебя кое о чем спрошу. Хотелось бы, чтобы ты был откровенен.

— Шесть лет мы с тобой работаем вместе, Рени, — сказал Эккер и оперся на локоть. — Думаю, что я всегда был с тобой откровенен.

— Так оно и есть. — Гейдрих заложил руки за спину. — Когда Гиммлер подписал приказ о твоем назначении и спросил у меня, почему я доверяю тебе, не боясь, что ты можешь стать изменником, я сказал ему, что отвечаю своей жизнью за Отто Эккера. Я хотел, чтобы ты фигурировал в вашем штате не как агент, чтобы с тобой обращались не как с доносчиком, а чтобы тебе воздавали по твоим способностям, считали тебя равноправным и в том случае, если со мной что-то случится или если я получу другое назначение. Ты понимаешь, о чем я говорю?

— Конечно, Рени... — Эккер вынул из внутреннего кармана носовой платок, промокнул им капли пота на лбу. — Только я все еще не понимаю, что же именно случилось?

— Еще ничего не случилось, — ответил более мягко Гейдрих. — Я только хотел, чтобы ты знал: если тебе придет в голову изменить нам, я безжалостно расправлюсь с тобой.

Мягкое лицо профессора не выдало испытываемой им боли. Последний раз он пережил такой болезненный удар очень давно, после экзаменов на аттестат зрелости. Это было в Надьканиже. Эккер боялся. Нет, не Гейдриха, а чего-то неизвестного, невидимой сети, в которой он оказался. Можно было понять испытываемую им горечь, ведь уже много лет он верно служил Гейдриху и его идее.

— Хочешь выпить? — дружелюбно спросил Гейдрих, явно наслаждаясь замешательством профессора.

— Спасибо, Рени, — ответил Эккер. — Ты ведь знаешь, что я никогда не пью.

Гейдрих любил своих друзей, охотно проводил с ними свободное время, однако его радовало, когда он замечал, что они его боятся. Он знал за собой эту скверную привычку, порой ему даже хотелось изменить свое отношение к ним, но это не удавалось. Теперь речь шла не только о том, что в душе он подстрекал Эккера против Гиммлера или просто заставлял его испытывать, страх, в нем действительно родилось подозрение. Но тут же Гейдрих пожалел о сказанном, так как понял, что Эккер принял слишком близко к сердцу его подозрения. Он начал нервно расхаживать по комнате (искусно скрывать свои чувства он не умел и поэтому был склонен предаваться истерике).

— Черт бы меня побрал! Я ведь знал, какой ты чувствительный, и должен был промолчать. Ну что теперь делать?! Людям иногда приходят в голову довольно глупые мысли. Разве не так? — Повернувшись на каблуках, он несколько спокойнее, но все еще с горящими глазами добавил: — Правда, и ты не должен был говорить ни слова. Ни слова! Скажи, старина, что лучше: высказать свои нелепые мысли или, быть может, скрыть их и промолчать?

Эккер, взглянув в лицо Гейдриха, заметил, что его начальник действительно раскаивается в своем неоправданном подозрении. Однако будет нелишне еще раз высказать ему свою точку зрения о том, что их совместная работа может быть успешной только при полном взаимном доверии друг к другу.

— У меня нет другого выбора, Рени, — искренне признался профессор. — Подумай, чего ради я должен был бы стать предателем? В данном случае речь могла идти о трех формах предательства. Во-первых, меня могли подкупить. Но ты лучше других знаешь мою неподкупность. Деньги меня нисколько не интересуют. Мне и своего-то жалованья не удается полностью истратить. Во-вторых, если бы я вдруг стал приверженцем других идей и превратился бы в противника национал-социалистской идеологии. Западные демократии меня не интересуют. Это не мой мир. Остается только коммунизм, но я в него не верю. Не могу согласиться с их теорией развития, с их материалистическими принципами. Я твердо верю в дух как в созидающую и объединяющую людей силу. Ну а в-третьих? Предположим, что наше дело потерпит крах. Мир объединится и ополчится против нас. Признание поражения тоже может сделать человека предателем, потому что он, как всякое живое существо, хочет жить. Для меня желанней жизни прекрасная смерть. Нет ничего прекраснее, как честно погибнуть ради идеи, в которую веришь.

Гейдрих с удовлетворением слушал профессора, слова которого казались ему убедительными, а в искренности профессора он не сомневался. Сейчас он уже не жалел, что их встреча сложилась именно так. Однако он еще не знал, о чем хочет просить его Эккер.

— Ты прав, старина, я тебе верю, — произнес Гейдрих, подойдя к профессору вплотную, и похлопал его по плечу, а сам подумал о том, что не мешает подслушать, о чем будут говорить Вебер и Радович. — Не сердись. А теперь я слушаю твою просьбу. Ты сказал, что она носит сугубо личный характер.

Эккер смутился. На лбу у него снова выступили мелкие капельки пота. Он вытер их платком, раздумывая о том, стоит ли после такого разговора излагать свою просьбу или, быть может, лучше подождать другого случая, но тут же решил, что момент теперь самый подходящий. Ведь если он сейчас откроется Гейдриху, то его откровенность лучше всего убедит того в его верности.

— Я влюбился, — безо всяких переходов вдруг выпалил Эккер. — В сорок восемь лет влюбился, как мальчишка, правильнее сказать, в сорок шесть, потому что случилось это два года назад и продолжается до сих

— Ну, это меня радует, — похвалил Гейдрих. — Откровенно говоря, я уже много раз хотел потолковать с тобой о твоей личной жизни. — Сообщение Эккера, по-видимому, наэлектризовало Гейдриха, так как секс всегда был его любимой темой. Усевшись поудобнее и закурив, он погрозил профессору пальцем: — Я не хочу, чтобы ты снова на меня обиделся, но я иногда думал о тебе и, не стану скрывать, тревожился, что и у тебя извращенные наклонности, как у этого прогнившего насквозь Бэма. Мне хорошо известно, что фюрер смертельно ненавидит гомосексуалистов.

— Нет-нет, ты ошибся, — возразил Эккер, — я не гомосексуалист. — Он задумчиво поднял взгляд к потолку: — Я рано научился сдерживать свои желания. Разум помогает человеку преодолеть много трудностей. Мне этого, как видишь, не удалось. Я долго не мог привыкнуть. Теперь я спокойно отношусь к своей внешности. — Эккер поднялся с места, окинул самого себя взглядом: — Тридцать пятый размер обуви, почти детские ручки, маленькое туловище, несоразмерно большая голова, невыразительное, круглое как луна лицо... Однако по этой странной внешности нельзя судить, кто я на самом деле. — Профессор улыбнулся: — Огромное достижение, что я уже могу вот так высказываться о себе. Но все-таки я — человек, и думающий человек, притом более чувствительный, чем другие, это легко понять. И я очень горд. Но я горжусь, разумеется, не своей внешностью, а тем, что у меня в голове, то есть умом.

Гейдрих с интересом слушал горькое, но искреннее признание профессора. В эти минуты он был ему особенно близок.

— Сексуальный вопрос для меня отягощен тем, — продолжал Эккер, — что я довольно-таки разборчив эстетически. Мои желания обращены в большинстве случаев к самым совершенным физически женщинам. Но это всего лишь желание. В действительности даже самые последние проститутки неохотно ложатся со мной в постель. Некоторое время, Рени, можно мириться с этим, ведь животные инстинкты в человеке сильны. Но потом наступает отвращение, насколько это возможно...

Гейдриха поразила такая откровенность профессора. Человек, замысливший предательство, не распахнет свою душу до такой степени. Его собственная сексуальная жизнь никогда не была легкой, но ему и в голову не приходило, что о ней можно с кем-то говорить. Он даже не подумал, что Эккер использует против него испытанное оружие «разговора по душам». Обычно человек открывает свою душу лишь перед тем, кому он полностью доверяет. В этом Гейдрих был твердо уверен.

— В кого же ты влюблен, старина?

— В Эрику Зоммер, — ответил Эккер, немного помолчав.

Гейдрих подскочил, словно ужаленный осой.

— Ты с ума сошел?!

— Возможно.

Гейдрих заходил по комнате большими шагами от двери до открытого окна и обратно.

— Эта шлюха все еще жива? — спросил он.

— Жива. Она находится в изоляторе ораниенбургского лагеря.

— Сегодня же велю покончить с ней! — Обернувшись к профессору, повторил: — Я прикажу казнить ее! Понимаешь, старик? Сегодня же. И ты ее забудешь! Скажи, ты с ума сошел? Влюбился в подстилку какого-то подлого еврея! В предательницу!

Эккер внешне оставался совершенно спокойным. Закурив сигарету, он подождал, пока Гейдрих кончит бесноваться, а затем тихо сказал:

— Рени, тебе следовало бы подумать, что, решившись на такой разговор с тобой, я, разумеется, все основательно взвесил. Видишь ли, Рени, я на самом деле влюблен в Эрику, хотя и знаю, что она была любовницей Витмана, нарушив тем самым нюрнбергские законы. Все это мне известно. Однако сама-то она не превратилась из-за этого в еврейку. Ты хорошо знаешь, что дело вовсе не в этом.

— Собственно говоря, для чего тебе понадобилась эта девка? Хочешь ходить в лагерь и заниматься там с ней любовью? Хочешь получить от меня на это разрешение?

— Дело не в этом, Рени. Я не намерен превращать ее в проститутку. Прошу, чтобы ты мне ее отдал. Выпусти ее. Я хочу взять ее к себе. Хочу, чтобы она меня со временем полюбила и отдалась бы мне по любви.

— Неслыханное дело! — воскликнул Гейдрих. — Если я хорошо тебя понял, ты хочешь жить с ней?

— Хочу. Но я должен тебе еще кое-что сказать. В данном случае речь идет не о любовной интрижке. В этом есть нечто гораздо более значительное, Рени. Мне Эрика Зоммер была бы нужна даже в том случае, если бы я ее и не любил. Университет — очень трудный сектор. Если узнают, что я вступился за девушку и добился ее освобождения из лагеря, положение мое заметно упрочится. Откроются такие тайные источники доверия ко мне, с помощью которых я узнаю, чем живут, о чем думают многие. Подумай, Рени, я могу скрыть свои чувства к ней, достаточно будет сослаться на служебные интересы. О том, что я влюблен в девушку, я сказал тебе как своему другу, а не как начальнику.

У Гейдриха уже созрел план.

— Хорошо. Я выпущу девушку, но ты, как член университетского совета, подай ходатайство об этом.

— Понимаю, — ответил Эккер. — Завтра Вебер передаст тебе мое ходатайство.


Дверь камеры внезапно распахнулась. Строгий эсэсовец знаком приказал встать. Милан поднялся с трудом: каждое движение отдавалось болью в мозгу.

В комнате для допросов его ждал молодой человек, среднего роста, лет тридцати. На мундире нашивки штурмбанфюрера. Лицо узкое, но с высоким и широким лбом, глаза черные, как бы скрывающиеся под полуопущенными веками. Во взгляде, когда он с интересом разглядывал заросшее щетиной лицо избитого юноши, не было ничего угрожающего. Милан, разумеется, не знал, что Феликс Вебер, заканчивая школу офицеров, многим отличался от своих однокашников. Он и мундир не любил, надевал его только в тех случаях, когда это было обязательно. После окончания в 1928 году университета Вебер поступил на службу в прусскую государственную полицию, а после прохождения годичной практики был назначен следователем в политический отдел берлинской полиции. Эта работа ему нравилась больше административной, так как он получил право ходить в гражданском платье, кроме всего прочего ему было поручено создать сеть доносчиков в высших учебных заведениях. Свое задание он выполнял охотно и добросовестно.

Он часто беседовал со своим отцом, Густавом Вебером, библиотекарем по профессии, и отец терпеливо объяснял ему, что будущее принадлежит Гитлеру и его движению. Молодой следователь был достаточно умен, чтобы быстро разобраться в реальном соотношении сил, а когда узнал, что и его отец является членом нацистской партии, колебался недолго. В библиотеке отца он и познакомился с профессором Эккером и тайно вступил в СД. Двойная игра, какую Феликс вел до прихода Гитлера к власти, вынудила его быть осмотрительным, однако он быстро усвоил всю хитрую методику, которой так хорошо владели старые, опытные разведчики.

— Настоящий преступник, — поучал его Эккер, — может успешно действовать в течение долгих лет потому, что он основательно знаком с методами работы полиции, ему известно многообразие расставляемых ею ловушек, все законы он знает наизусть, и это дает ему возможность искусно лавировать во всех лабиринтах преступного мира. Следователь — мастер своей профессии, если он хорошо чувствует психологию преступника. Иначе говоря, он должен знать все уловки политической конспирации.

Вебер оказался способным учеником, со временем он в совершенстве изучил искусство лавирования, чем и оказал бесценную услугу нацистской партии. После захвата власти нацистами он остался служить в политической полиции, не теряя при этом связи с СД, секретной разведкой партии. Когда Геринг, став премьер-министром Пруссии, создал гестапо, Вебер был назначен в нем офицером по особым поручениям.

— Садитесь, — показывая на стул, сказал Вебер. Отослав конвоира, он равнодушно посмотрел на заключенного, с большим трудом превозмогавшего боль. «Браун — кретин, черт его возьми! — подумал он. — Если этот парень всего лишь красный, то и возиться с ним не стоит, надо или немедленно повесить его, или отослать в концлагерь. Однако, если верить документам, юноша — красный агент, а ведь каждому дураку известно, что их разведка организована очень хорошо». — Как себя чувствуете? — спросил Вебер, встал со стула и, подойдя ближе, оперся о стол. Затем вынул портсигар и закурил.

— Пить очень хочется, — проговорил Милан.

Вебер налил стакан воды, подал ему:

— Пожалуйста.

Милан пил жадно, закрыв глаза, из уголков рта по подбородку тоненькими струйками стекала вода. Когда стакан опустел, Вебер спросил, не хочет ли он еще. Милан кивнул. Выпил еще стакан — это несколько освежило его. Офицер предложил ему сигарету, Милан закурил. Первую затяжку он воспринял, как удар в грудь, голова так закружилась, что Милан испугался, не упадет ли со стула. «Что-то, видимо, случилось», — подумал он, но не обрадовался перемене. Грызли сомнения: все это лишь тактический прием, направленный на то, чтобы он в более приличном виде предстал перед дулами винтовок. Конечная цель — физическое уничтожение — остается прежней.

— Я внимательно познакомился с вашим делом, — сказал Вебер, покачивая головой. — Вы венгерский подданный. Признайтесь, ради бога, зачем вам понадобилось вмешиваться во внутренние дела Германии? Видите ли, я признаю за вами право не питать симпатий к нам, к «новому порядку» рейха. Но, простите, молодой человек, это наше внутреннее дело. Какого черта вы в него суетесь? Стипендиат, репортер почтенной газеты злоупотребляет нашим гостеприимством, как безумец, мечется между Берлином, Веной, Будапештом, Прагой и занимается шпионажем.

— Я не шпион, — сказал Радович.

— А кто же вы тогда?

Милан молчал, смотря на все укорачивающуюся в его пальцах сигарету. Нет никакого смысла вступать с офицером в идеологическую дискуссию.

— Я вообще-то люблю венгров, — продолжал Вебер. — Они прекрасно выступали на Олимпиаде. Дрожь пробирала при виде Чика, когда он плыл, а борец Зомбори и тот другой... Снимаю перед ними шляпу. Но, очевидно, венгры не только хорошие спортсмены, они ловкие шпионы и диверсанты. Вам сколько лет?

— Двадцать.

— Когда вы вступили в коммунистическую партию?

Ни один из них, конечно, не знал, что под комнатой для допросов, двумя этажами ниже, Гейдрих слышит каждое их слово. Звукооператор в белом халате взволнованно смотрел на задумавшегося Гейдриха, стараясь отыскать на его лице следы досады. Качество звука было безупречным — фирма Сименс спроектировала специально для этой цели особый столик со встроенным в него аппаратом для магнитофонной записи. Сейчас пластинка крутилась вхолостую, так как наверху молчали.

Гейдрих закурил, небрежно положив нога на ногу. Кто-то тихо кашлянул — чуткий микрофон передал и этот приглушенный звук. Затем снова заговорил Вебер:

— Можно поинтересоваться, на что вы надеялись? А впрочем, это уже неважно. Бросьте свой окурок. Скажите, Радович, кто такой Цезарь?

Последовало долгое молчание. Бесшумно открылась дверь — вошел Шульмайер. Гейдрих поднес палец к губам и кивнул на стул. Майор сел.

— Цезарь — это не человек.

— А что же это такое? Говорите!

— Цезарь — это пароль, означающий способ установления связи. Клавечка этого не знал. Он, очевидно, думал, что Цезарь чья-то кличка.

— Скажите, Радович, только искренне, что означал приказ передать материал Цезарю?

— Это значило, что в четвертое воскресенье условленного месяца, то есть 23 августа...

— Неделю назад?

— Да, в прошлое воскресенье, между двенадцатью и часом дня, мой связной должен был прийти за материалом. Первая буква в слове Цезарь — в венгерском алфавите всего лишь четвертая. Это и означает четвертое воскресенье месяца.

— Подождите, а как связной мог узнать, что он ничем не рискует, придя к вам?

— Вы думаете...

— Я не думаю, а знаю, молодой человек, что вас арестовали в пятницу. Я, например, отвел бы вас на вашу квартиру и вместе с вами ждал бы там появления связного.

— Понимаю, но тогда связной не пришел бы ко мне. Однако метод «Цезарь» предписывает и предварительную проверку. Номер телефона моей квартиры 17-13-19. Связной, прежде чем прийти на встречу, должен был сначала позвонить мне и спросить: «Это номер 47-72-24?» Этот номер — комбинация первой буквы в слове «Цезарь» и гласных этого же слова. «Ц» — четвертая буква венгерского алфавита, «е» — седьмая, «а» — вторая. Если бы я назвал номер своего телефона, это означало бы, что я не один, пусть не приходит, короче говоря, случилась какая-то беда.

— А если все в порядке, что вы должны были ответить?

— Тогда я сказал бы: «Нет, это квартира Юлия Цезаря», что означало бы — связной может смело идти на встречу.

— А как вы удостоверялись, что он и есть ваш связной?

— Он должен был прийти как распространитель книг. Предложил бы мне купить книги в рассрочку. Четвертой по счету следовало предложить биографию Юлия Цезаря. Но это еще не все. Для полной уверенности я должен был полистать ее и найти на семнадцатой странице отметку под словом Цезарь. Это очень просто. Под буквами «ц», «а», «з», «р» сделаны наколы булавкой. Если наколы на месте, я обязан выполнять все указания связного.

— Послушайте, Радович, я могу несколько облегчить ваше положение. Вас переведут в камеру с лучшими условиями, вам окажут медицинскую помощь, так как вы находитесь в очень плохом состоянии. В камере вам дадут бумагу и карандаш. Напишите свою биографию, но только подробно и точно. Понимаете — подробно? Меня интересуют не только ваше участие и деятельность в коммунистическом движении, но и ваши друзья, в том числе и женщины, с которыми вы имели связи. Все ясно?

— Понимаю. Если бы мне еще давали сигареты...

— Разумеется. Но только будьте искренни, молодой человек. Потом я посмотрю, что еще можно будет для вас сделать. Встаньте и следуйте за мной. — Послышался скрип стула, неуверенные шаги, стук открывшейся двери.

— Можете выключить. Пластинку пришлете мне.

Звукооператор, стоя навытяжку, выслушал распоряжения Гейдриха. Начальник гестапо кивнул и вместе с Шульмайером вышел из комнаты. Через несколько минут в кабинете Гейдриха они детально обсудили план побега Радовича.

— Состояние у него довольно-таки неважное, — сказал Гейдрих. — Надеюсь, до вторника врач его по возможности приведет в порядок. Метод «Цезарь» у них превосходен. Типично французский. Обрати на него внимание, его стоит детально изучить.

Шульмайер кивнул. «Метод такой же французский и так же типичен, как я сам», — подумал он, однако спорить не стал. Его переполняла радость от сознания, что он может вытащить Радовича из тюрьмы. Знает Радович о тайном пороке Гуттена или нет, не имеет значения, но он ни на мгновение не усомнился, что Бернат знает очень многое и готов на все. Ему было известно, что Гитлер ненавидит офицеров-гомосексуалистов и решил истребить их. Это решение было настолько серьезно, что он включил пункт о борьбе с гомосексуализмом в круг обязанностей гестапо. Шульмайер хотел было спросить, упоминал ли на допросе Радович о Гуттене, но взгляд его остановился на висевшем на стене плакате: «Каждый должен интересоваться лишь своими служебными обязанностями. Храни в себе, все, что ты знаешь!»

— Хорст, — сказал Гейдрих, — вообще-то я хотел поговорить с тобой не об этом деле. С ним, я считаю, все в порядке.

— Приказывай, Рени, — проговорил он, стараясь быть спокойным.

— Фюрер намерен сломить сопротивление некоторых офицеров в армии. С его намерением я вполне согласен. Мы можем осуществить его цели во внутренней и внешней политике только в том случае, если весь офицерский состав вермахта и военно-морского флота беспрекословно пойдет за нами.

Шульмайер давно знал об этом плане Гитлера. Он догадывался о характере задания, которое поручит ему Гейдрих: выявить, привлекая для этой цели и агентурную сеть абвера, офицеров, настроенных враждебно к фюреру. Распоряжение Гейдриха будет, конечно, болезненно воспринято Канарисом, так как действия в этом направлении сильно затруднят осуществление поставленных им целей. Люди Канариса делали все, чтобы в армии служило как можно больше офицеров-антинацистов.

Но Гейдрих хотел поручить Хорсту совсем другое. Узнав о новом задании, Шульмайер ужаснулся: ему показалось, что тот все о нем знает и только играет с ним. Он не удивился бы, если бы после разговора Гейдрих приказал отвести его в одну из тюремных камер. Он даже подумал о том, что случилось бы, если бы он выхватил из заднего кармана пистолет и пристрелил на месте своего друга. Шульмайер внезапно осознал, что он люто ненавидит Гейдриха, а нервничает потому, что ему трудно притворяться.

— Надо выявить всех гомосексуалистов среди офицеров, — доносился до него голос Гейдриха. — Мы занесем их в список, а в определенный момент всех прихлопнем. Мы уже начали это осуществлять. Методически допрашиваем осужденных гомосексуалистов, требуем, чтобы они назвали своих партнеров предыдущих лет. Данные, которые мы успели собрать, прямо-таки потрясающие. Я не хочу называть тебе имен, Хорст, но ты бы не поверил собственным ушам. Просто омерзительно, как низко пали некоторые представители элиты нашего общества. Но мы уничтожим их всех до одного.

У Шульмайера закружилась голова. Он почти не слушал Гейдриха. Напрягая память, он вспоминал о том, кто же из его бывших партнеров сидит сейчас в тюрьме. Теперь он поверил, что Геза Бернат говорил ему правду. Гестапо, очевидно, что-то знает о Вальтере, поэтому и разнюхивает.

Он все еще находился под впечатлением этого разговора, когда поздно вечером позвонил в дверь к Гезе Бернату.


Откинувшись на спинку кресла, Эккер уставился на лежавшие перед ним на столе книги. Прежде всего ему хотелось узнать, зачем Гейдриху понадобилось от него ходатайство. Труднее всего бороться с теми, кто стоит на более низком, чем ты, уровне. Самое мучительное заключалось в том, что Рени необоснованно принудил его к борьбе. Приходится растрачивать какую-то часть умственной энергии, чтобы разгадать цель неожиданно предпринятых им шагов, а затем самому принимать соответствующие меры. На лбу и на груди снова выступили капельки пота, он расстегнул рубашку и, обнажив грудь, стал вытирать влажную кожу платком.

Он решил никаких шагов не предпринимать. Профессор сердито встал с кресла и заходил по комнате. Трудно убедить этих людей, что держать в своих руках власть можно не только с помощью силы, но и с помощью разума. Он представил себя полновластным хозяином секретной службы рейха. Именно так называлась бы эта прекрасно организованная служба, если бы Гитлер предоставил ему свободу действий. Эккер считал деятельность тайной службы научным трудом, он был одержим созданной его воображением «новой наукой». Иногда он сравнивал эту деятельность с искусством, мечтая о том времени, когда работа гестапо будет строиться не столько на грубой силе, сколько на началах разума. К таким соображениям его привели отнюдь не гуманные чувства, он ненавидел гуманизм, как таковой, считал его жульничеством. Он был согласен с целями, которые поставил перед собой фашизм, в том числе и с полным уничтожением врага. Но он был убежден, что деятельность по уничтожению должна строиться на разуме, а не на слепой страсти, так как она невольно заставляет совершать фатальные ошибки, является их питательной средой.

Эккер принял ванну и решил больше не думать о Гейдрихе. Потом он приготовил себе крепкий чай, зажег настольную лампу и, усевшись в удобное кресло, снова продумал дело Радовича. Он не искал оправданий. Упрек Гейдриха был вполне обоснован. Он промахнулся, недооценил способности Радовича, который в итоге оказался слишком серьезным противником. Хорошо еще, что Рени позвонил Брауну и запретил тому продолжать пытки. Радович во многом похож на него, самого. Если бы его послали с секретным заданием в Советский Союз и его схватили бы коммунисты, то и от него нельзя было бы добиться признания насилием. Эккер отпил глоток чая, вытянул ноги, помассировал худые голени.

Радовича следует на долгое время посадить в одиночную камеру. Время ломает способность к сопротивлению даже у самого сильного человека. А до тех пор необходимо выявить круг его друзей, знакомых женщин, накрыть всех незримой сетью агентуры и ждать. Эндре Поор в его руках может стать незаменимым источником получения интересных и полезных данных. Чаба — орешек покрепче. Эккер, конечно, не утверждает, что у него могут быть твердые политические взгляды, однако убежден, что Чаба принадлежит к группе людей, не занимающихся политикой, но с чрезвычайно развитой этикой поведения. Мир его представлений и чувств невозможно так сразу изменить логическим воздействием разума. От него не дождешься, чтобы он хоть что-то рассказал Брауну о Радовиче. На губах профессора появилась хитроватая улыбка. Брауну это не удастся. Но, может быть, Эрике удастся?

Эккер разволновался, почувствовал, что ему становится жарко. Не пройдет и нескольких минут, как пижама взмокнет от пота. С отвращением подумал он о своем потном теле, им овладела боязнь. О боже, если его план удастся и девушка полюбит его, то эта проклятая потливость может все испортить. Внезапно перед мысленным взором профессора предстало озорное девичье личико с лукавой улыбкой, всегда растрепанные каштановые волосы, чуть-чуть выдающиеся верхние зубы, делавшие ее веселое личико еще очаровательнее.

«Господин профессор, вы считаете Пауля Витмана талантливым художником?» Эрика с любопытством ждала ответа. Чаба сидел на столе, мотал ногами. «Конечно, он талантлив, — сказал Чаба, опередив Эккера. — Ты сама знаешь, что все его беды не от таланта, а от того, что он родился евреем. Но ведь он в этом не виноват». Эрика покраснела и спросила: «Господин профессор, почему вы мне ничего не ответили?» «Потому что наш друг Чаба лишил меня такой возможности, — сказал он, подходя к девушке и положив ей руку на плечо. — Витман безусловно талантлив. Но Германия не нуждается в искусстве, представителем которого является Пауль Витман. Такое искусство, вернее, такое его направление обречено в рейхе на умирание. Если Витман не изменит свой взгляд на вещи, свою концепцию художника, его ждет моральный крах. К сожалению, Эрика, талант сам по себе всего лишь возможность, и ничто иное».

Чай между тем уже совсем остыл. «Да, это была превосходная работа, — размышлял Эккер. — Эрика и не подозревала, что Феликс Вебер в этот момент уже пришел в ателье художника и надевал на него наручники. Не знала она и того, что через несколько часов заберут и ее. — Эккер закурил. — Чаба, конечно, узнает, что вызволил Эрику из концлагеря я. Такой ловко продуманный шаг обязательно вынудит Чабу тоже кое-что предпринять. Это так логично. Ведь если профессор Эккер помог Эрике, почему бы ему не помочь и Радовичу? Если он действительно привязан к своему другу, он должен за него вступиться». Эккер знал, что Чаба Хайду так и сделает.

Эккер лег в постель, но чай был, вероятно, очень крепок, так как он не смог сразу уснуть. Некоторое время ворочался с боку на бок, потом зажег свет. Снова стал думать об Эрике, волнение его росло. Затем вспомнилась встреча с Паулем Витманом...

Когда профессор вошел в камеру, Пауль Витман удивленно посмотрел на него. Было видно, он не понимает, что может означать столь неожиданное и странное посещение Эккер равнодушно окинул взглядом мрачную камеру. В углу — нары, у двери — параша, над ней — маленькая вытяжная форточка. Окон нет. Вебер принес табуретку и сказал, что подождет в коридоре.

— Садитесь, Витман, — кивнул на нары Эккер.

Художник шатаясь подошел к нарам, сел, закрыл лицо ладонями, однако не заплакал. Эккер достал сигареты и предложил ему. Оба закурили. Рука Витмана дрожала, он жадно затягивался. Пальцы профессора тоже слегка дрожали. На мгновение в голову пришла мысль, что еще не поздно и он может, не выдавая себя, отступить, нужно только найти подходящий предлог. А сам сидел неподвижно, пылая скрытой ненавистью. Витман для него не талантливый художник, а еврей, любовник Эрики Зоммер. Разум его протестовал, хотя он и знал, что в те минуты его поведение противоречило собственной концепции. Разве не сам он всегда говорил, что страсти — это питательная среда, в которой вызревают фатальные ошибки? Но сейчас ему наплевать на эти противоречия. Эккеру хорошо известно, что Витману не однажды предоставлялась возможность бежать, французские друзья даже добились для него государственной стипендии, но художник не захотел уезжать из Германии. Он говорил: «Я немец. Немец. Здесь моя родина. Здесь жили мои родители и родители моих родителей. Здесь они умерли и здесь похоронены. Зачем мне покидать свою родину?» Ему было хорошо известно, что после вступления в силу нюрнбергских законов Витман во что бы то ни стало хотел порвать с Эрикой, даже его, Эккера, просил помочь уговорить девушку, объяснить ей, что она рискует жизнью, общаясь с ним, чтогитлеровцы безжалостны и беспощадны. Профессор все это знал отлично, но ярость в нем все же не затихала.

Витман, разумеется, еще не подозревал, что Эккер офицер гестапо, был доверчив по отношению к нему, воспринимая его визит как проявление старой дружбы.

— Господин профессор, а что с Эрикой? — спросил он почти хриплым шепотом, словно у него болело горло.

Эккер затянулся сигаретой:

— Она тоже здесь, в лагере. И между прочим, из-за вас.

— Господин профессор, — снова зашептал Витман, причем лицо его было искажено душевной болью, — Эрика ни в чем не виновата. Я сам принудил ее. Пусть меня убьют, но ее не трогают. Она абсолютно ни в чем не виновата.

Эккер знал, что это ложь. Как раз наоборот, упрямство Эрики стало фатальным для них обоих. А в общем, и Эрика не виновата, он сам приказал арестовать их обоих. Эккер внезапно потерял самообладание. Втайне он хотел, чтобы Витман начал умолять его о спасении. Ненависть в нем не утихала, но к ней неожиданно примешалось и другое чувство. Временами он становился сам себе противен. Ведь он, по существу, для того и пришел сюда, чтобы выпытать у художника что-нибудь о девушке. Его интересовали подробности их любви. В глубине души он чувствовал всю патологическую чудовищность своих поступков, и это пугало его. Профессор пристально смотрел на Витмана. Он, конечно, погашал, что намерение его неосуществимо, осужденный на смерть художник ни за что не дойдет до такой низости. И тогда Эккер понял, что он невольно выдал себя.

— Витман, — заговорил он, чувствуя, как дрожит у него голос, — даю вам честное слово, что я спасу Эрику Зоммер, но вас через час расстреляют. Без суда и следствия. Уже одно это должно убедить вас в том, что мое обещание вполне серьезно, ведь я мог бы пообещать освобождение и вам. Однако я этого не делаю. — Проговорив это, он вгляделся в лицо заключенного, желая увидеть в его глазах страх, но не заметил ничего, кроме глубокой печали человека, идущего на смерть. Он понял, что Пауль Витман покончил все счеты с жизнью, душа его уже мертва. — Вы меня слушаете, Витман? — Художник закивал, потом перевел взгляд на электрическую лампочку под потолком, сощурился, словно смотрел на солнце. Голос Эккера доходил до него откуда-то издалека. — Эрика Зоммер выйдет на свободу, если вы скажете, кто из ваших друзей коммунист... — Эккер замолчал.

Пауль погрузился в таинственную тишину. Он больше не боялся. Муки последних дней помогли побороть страх. Как усталый человек ждет отдыха, так и он жаждал смерти. С холодным равнодушием он смотрел на потную физиономию Эккера. Смотрел и думал, что в последние часы жизни у него осталось единственное желание — предупредить живых: «Остерегайтесь! Профессор Эккер — воплощение самого дьявола! Его преступления превосходят бесчеловечные преступления эсэсовских палачей. Не верьте его любезной улыбке и наигранной гуманности!..» Но Пауль знал, что ничего передать он уже не сможет. Ему жаль живых, которые не знают, в каком аду они живут. И еще ему очень жалко самого себя.

— Почему вы не отвечаете?

— Что я могу ответить! У меня есть одно желание — убить вас, но я не смогу его осуществить. Сил не хватит.

Эккер сделал вид, что не услышал сказанного художником.

— А Эрика Зоммер? Что будет с ней?

— Это одному богу известно.

— Вы верующий?

— Да, но в бога я не верю.

Витман замолчал, у него не было ни сил, ни желания продолжать разговор. Он мог бы, конечно, кое-что объяснить этому чудовищу, но это уже излишне. Бог... Если бы он существовал, неужели он дозволил бы такой ужас? Где-то Пауль читал, что в мире всему есть своя причина. Нет, он этого даже не читал, так объяснял ему Милан Радович. «Но тогда в чем причина моей бессмысленной гибели? В том, что я родился евреем? В том, что мы с Эрикой любили друг друга? Милан, конечно, ответил бы так: «В том, Пауль, что на свете существует фашизм». Но тогда почему он существует? В чем причина появления фашизма? Почему народы мира терпят его существование?..» Пауль устал, очень устал. Сидел, уставившись на электрическую лампочку.

Эккер понял, что тут ему больше нечего делать. Он вышел из камеры. В коридоре он несколько минут разговаривал с Вебером, ожидая пока зажжется красная лампочка. Надсмотрщики сразу же исчезли, так как никто не должен видеть выходящего из тюрьмы профессора Эккера.

Через час Пауль Витман был уже мертв. В затылке у него зияла маленькая круглая ранка. Профессора Отто Эккера охватила боязнь чего-то, какое-то беспокойство. Но скоро все это прошло. Он медленно шел под тенью платанов, слушая шелест листвы. «Скоро наступит осень», — подумал он. Подлецом он себя так и не почувствовал, а болезненную неловкость ему удалось быстро побороть. Сознание этого наполнило его радостью. Витман умер вовсе не потому, что это понадобилось ему, Эккеру. Он должен был умереть по логике вещей: Витман грубо нарушил существующие законы...

Пижама стала совсем мокрой от пота. Эккер встал, прошел в ванную и принял душ. Им опять овладело странное беспокойство. Пауль Витман умер, но профессор чувствовал, что в его памяти художник будет еще длительное время жить. Если он возьмет Эрику к себе, дух ее любовника надолго останется между ними. Но он победит этот дух, пока не знает как, но одолеет его, потому что он хочет жить, а значит, должен и победить.

Позже, уже лежа в постели, Эккер раздумывал о странностях жизни. Человек умирает и в то же время продолжает жить. И что еще удивительнее: живой Пауль Витман никогда не боролся, а мертвый Пауль Витман борется. Может быть, в этом и заключается смысл его смерти?..


Камера чистая и удобная. Сквозь закрашенные белой краской стекла окна ничего не видно, но все-таки это окно, теперь он будет знать, когда день, а когда ночь. Сейчас, например, ночь, но скоро наступит рассвет, и он, Милан, снова увидит, как занимается заря. А вот и кровать. Нажал на нее. Она даже пружинит. Подушка, простыня, одеяло. Непонятно. Произошло что-то особенное. Может быть, ему все это снится? Нет, это не сон. На столе пачка бумаги, ровно уложенная, два очиненных карандаша и пачка сигарет со спичками. Даже пепельница. Милан закурил. Снова вернулась к нему жажда жизни, ощущение счастья.

Особенно радовало то, что новый следователь поверил в его сказку о Цезаре. Теперь он убежден, что Анна не провалилась, иначе ему устроили бы очную ставку с ней. «Вот, пожалуйста, товарищ Радович, перед вами Цезарь, иначе говоря, Анна Нильсон». Хорошую сказочку он придумал, но осторожность не помешает, надо будет повторять ее, ничего не путая. И хотя Милан чувствовал себя страшно уставшим, все же решил, что сразу начнет писать. Однако своего намерения он осуществить не смог, потому что вскоре к нему вошел высокий широкоплечий человек — врач. На вид ему было не больше тридцати, очки в золотой оправе, широкое лицо внушает доверие.

— Разденьтесь... — сказал врач. — Догола...

Он сел на край кровати и с интересом рассматривал юношу. Некоторые движения вызывали у Милана боль, врач заметил это. Дверь камеры при осмотре осталась открытой, в коридоре стоял эсэсовец в черном мундире.

— Побрейте его, — приказал врач.

Эсэсовец щелкнул каблуками и удалился. Через несколько минут пришел унтер, который осторожно побрил Милана. Умывшись и обтеревшись чистым полотенцем, Милан сразу же почувствовал себя другим человеком.

— Сколько вам лет? — спросил врач, начиная детальный осмотр.

— Двадцать.

Врач выслушал сердце, легкие, простучал спину.

— Лягте. — Он показал на кровать. Милан лег. — Расслабьтесь. Еще...

Врач прощупывал живот, нажимал то слегка, то сильнее и несколько раз спрашивал: «Больно?» Милан отвечал.

— Каким спортом занимаетесь?

— Сейчас никаким. Раньше систематически плавал, играл в футбол. Занимался разными видами спорта, в том числе и борьбой.

Проверив рефлексы, врач сказал:

— С внутренними органами все в порядке. Затем он осмотрел раны и следы побоев.

— Тут дело обстоит несколько хуже. Ничего, мы и это приведем в порядок. — Сделал один укол в грудь, другой в руку. — Чем вы занимаетесь?

— Журналист, учился на третьем курсе университета.

Тюремщик смотрел на них со скучающим видом. Врач продезинфицировал раны, смазал какой-то мазью и перевязал. Особенно долго он возился с ранами на ногах. Закончив осмотр, положил на стол несколько таблеток и сказал:

— Если почувствуете боль, примите две таблетки. Завтра я снова зайду к вам и осмотрю еще раз. Спокойной ночи.

Через короткое время Милан испытал чувство бесконечного покоя. «Врач дал мне болеутоляющие таблетки», — подумал он, присел к столу, подвинул к себе лист бумаги и начал чертить какие-то линии. Постепенно из продольных и поперечных линий стала вырисовываться пирамида. Милан снова вспомнил о Пауле Витмане. «Возможно, и Пауль находится где-то рядом, в одной из камер. Как было бы хорошо сидеть с ним вместе! В одиночестве ничего утешительного нет. Вот когда можно было бы вволю поспорить! О Витмане, во всяком случае, можно писать. Очень талантлив, у него была возможность бежать за границу, но он не захотел уезжать из Германии». Милан даже не подозревал, что его друга уже нет в живых. Об Эрике он тоже может упомянуть, ведь и ее арестовали. Ему было очень жаль девушку. Когда в университете разнесся слух об аресте Пауля и его невесты, многие были возмущены, однако никто не осмеливался громко высказывать свое мнение. Пожалуй, один Чаба открыл рот, но и он быстро замолчал, почувствовав враждебное отношение окружающих.

Рядом с пирамидой Милан нарисовал пальму. Мысли его все еще вертелись вокруг Чабы. Теперь их дружба показалась ему странной. Может быть, потому, что он не только не питал доверия к сыновьям богатых родителей, но и страстно их ненавидел. Не общался с ними даже тогда, когда они сами искали его дружбы. Милан был горд, говорил, что каждый должен вращаться в своем кругу: господские дети, разумеется, примут его к себе, если он подчинится им, согласится играть роль лакея или мальчика на побегушках, но равным никогда его считать не будут. Все это он прекрасно понимал, и все-таки к Чабе его влекло, хотя он и знал, что тот является отпрыском генеральской семьи. Еще до того, как они познакомились, в университете рассказывали, что отец Чабы генерал, военный атташе в Лондоне. Кроме того, родители Чабы очень богатые помещики. Они подружились случайно, так как ни один из них не искал общества другого.

Их дружба началась с Моники Фишер. Воспоминание об этом вызвало на лице Милана улыбку. Он попытался вспомнить Монику, представить, как она тогда выглядела. Если она распускала волосы, они спадали ниже пояса. Но сейчас не стоит думать о девушке: это его слишком волнует, С тех пор как он встретился с Анной и полюбил ее, всякую связь с Моникой он прервал.

Когда он познакомился с Чабой, менаду ним и Моникой еще ничего не было. Милан начал вспоминать, когда же это случилось. Принялся подсчитывать. Полтора года назад, дня через два после праздника Реформации, Милан пошел поужинать в студенческую столовку и тут же заметил Чабу, который сидел за одним столиком с толстяком Хопером. Оба были сильно выпивши. Позвал ли его Хопер или он сам подошел к их столику, потому что свободных мест не было, Милан уже не помнит. Он обменялся несколькими фразами с Чабой, сказав ему, что знает его по рассказам Гезы Берната. Хопер заплетающимся языком прервал их, предложил пойти выпить еще, сказав, что он угощает. «Девушек бы надо пригласить», — предложил Чаба. «Девушек? Ну что ж...» Хопер расхохотался, тряся животом и двойным подбородком. Он и об этом позаботится, будьте спокойны. Моника умеет такие вещи устраивать. «Кто такая Моника?» — в один голос спросили Милан с Чабой. Когда они шли по улице, Хопер поведал им, что Моника Фишер — его кузина. Ей шестнадцать лет, учится на курсах медсестер, но уже все умеет. Чаба смутился, и сразу стало ясно, какой он застенчивый, вел он себя совсем не так, как избалованные юноши из богатых семей, с которыми Милан встречался ранее.

Моника оказалась очень красивой,обаятельной девушкой, но даже в интересах «святого дела» не пожелала звать своих подруг, за что Хопер ее грубо обругал. «О-о! — сказала Моника. — Этот глупый толстяк еще и проповеди читает! Если у твоих друзей кровь играет, это еще не значит, что я должна доставать им девиц». Хопер хотел было ударить девушку, но Чаба заступился за нее и отругал как следует толстяка.

Позже, когда они вдвоем возвращались домой, Чаба рассказал Милану кое-что о девушке. Ее родители — бедные актеры. О матери говорят, что она порядочная сводня, даже собственную дочь готова послать на панель. Когда через несколько недель Моника стала принадлежать Милану, он понял, что девушка просто несчастная, но отнюдь не легкомысленная.

Положив карандаш, Милан порвал лист бумаги на мелкие клочки. Он разволновался, подумал, что действие успокоительного лекарства подходит к концу. И сразу же заподозрил ловушку. Только теперь он сообразил, какая опасность таилась в том, что он собирался написать. Он сознался, что является коммунистом. Но ведь гестапо имеет право арестовывать в интересах безопасности рейха родственников и друзей коммунистов. Иными словами, всех их могут засадить в концентрационный лагерь. Следовательно, он не имеет права писать ни одного слова о своих друзьях. Это, конечно, тоже нелепо, так как о его дружбе с Чабой и Эндре Поором известно всем, и он не может умолчать о них. Милан сел на край кровати, посмотрел на свои забинтованные ноги.

«Все начинается сначала, — подумал он, — но только будет гораздо труднее, потому что новый следователь — враг хитрый и умный». У Милана возникло подозрение, что и друзья схвачены и теперь его самого подвергают испытанию, чтобы выяснить, насколько достоверны его показания. Хопер, этот отвратительный тип, такой слизняк, что от первой пощечины сразу же в штаны наложит и всех выдаст. А ведь он не приверженец нацистов, даже теперь Милан не может сказать о нем этого, он просто слабак. Среди немцев много слабых людей. Объединяясь во всяческие союзы и союзики, они кажутся сильными и грозными, а в одиночку их легко сломить. О нем самом толстый анатом ничего компрометирующего не знает, зато он знаком с его друзьями. На мгновение Милан задумался: «Что знает Хопер об Элизабет Майснер?» Помнится, он встречался с ней один раз. Моника знает об Элизабет несколько больше: девушка давала ей уроки венгерского языка. Для этого она и приходила к ней на квартиру. Моника, разумеется, не подозревает, что Элизабет связная группы Доры. Здесь об Элизабет пока ничего не знают, а то бы у него обязательно спросили о ней. Анне было поручено в случае его провала немедленно отправить Элизабет с фальшивыми документами в Швецию. Что бы ни случилось, но упоминать об Анне и Элизабет нельзя.

Милан встал, с трудом дошел до стола, взял чистый лист бумаги и карандаш, после долгого размышления начал писать:

«Я Милан Радович. Родился в Будапеште 8 февраля 1916 года. Мой отец, Петер Радович, пятидесяти лет, рабочий-текстильщик. Мать, Пирошка Тотнадь, поденщица, работает в красильной мастерской».

Внезапно ему показалось, что он ясно видит перед собой преждевременно состарившуюся мать: ее тонкие, жидкие волосы повязаны черным платком, морщинистое лицо с дряблой кожей улыбается, хотя мать почти никогда не смеется.

Дальше он писать не смог. Отсутствующим взглядом он смотрел в пустоту, охваченный невыразимой грустью.


В понедельник утром Гезу Берната разбудили громкие голоса дочери и Чабы, раздававшиеся из столовой. Он немного удивился столь раннему визиту Чабы, но объяснение молодого человека удовлетворило его.

— Завтра, дядя Геза, вы уезжаете. Мне хочется провести последний день с Анди.

— Правильно, — согласился Бернат и закашлялся так сильно, что покраснели все лицо и шея. Андреа принесла отцу стакан воды и тут же стала укорять его в том, что он слишком много курит, но отец пропустил слова дочери мимо ушей. — Правильно, старина, пользуйтесь случаем, только завтра мы никуда не едем.

Андреа с радостными восклицаниями обняла отца, поцеловала, завертела по комнате.

— Перестань баловаться, девочка, — остановил он ее. — Лучше позаботься о завтраке.

— Когда же мы едем? — спросила Андреа и подошла к Чабе, сидевшему в кресле у стола. По выражению лица юноши нельзя было сказать, чтобы сообщение об отсрочке с отъездом обрадовало его.

— Еще не знаю, — ответил Бернат и, одернув пижаму, подошел к окну, притворил его. — Который час?

— Десять минут десятого, — ответил Чаба и пристально посмотрел на Берната, словно желая отгадать его мысли.

— Наш отъезд откладывается из-за человека, который приходил к тебе вчера вечером и в субботу вечером?

Бернат обошел вокруг стола, потирая небритый подбородок. В наступившей тишине было слышно, как скрипит щетина.

— Ко мне позавчера вечером никто не приходил. А вчера вечером здесь был Чаба.

Андреа удивленно посмотрела на отца. Чаба повернулся к ней, взял за руку и пожал.

— Все так и было, как сказал твой отец, Анди. В субботу вечером к вам никто не приходил, а вчера вечером у вас был я. Разве ты не помнишь?

— Нет. Вчера мы были с тобой в кино, а потом пошли потанцевать в вечернее кафе «Банан». Не дурите мне голову. Отпусти мою руку!

— Анди, — спокойно произнес Бернат, — не сердись, поди приготовь нам завтрак. Потом мы обо всем поговорим. Хорошо?

— Что вам подать на завтрак?

Журналист посмотрел на Чабу:

— Думаю, что вполне подойдет яичница с салом ну и, конечно, чай.

Когда Андреа ушла в кухню, Чаба встал и, закурив, спросил:

— Есть какие-нибудь новости?

Бернат все еще тер подбородок.

— Чаба, — сказал он серьезно, — ни твои родители, ни друзья, ни даже Анди не должны об этом ничего знать. Ничего!

— Я ведь уже не маленький, дядя Геза.

— Милан жив. Его пытали, но он жив. Может быть, нам все-таки удастся спасти его.

Чаба долго молчал. Это известие так взволновало его, что он с трудом сдерживал охватившее его чувство.

— Дядя Геза, я охотно помогу вам.

— Знаю, старина. Ты уже помог. Остальное мое дело. Ты ничего не знаешь. Разговор с Анди предоставь мне, а сейчас я пойду приму ванну... — Сделав несколько шагов к двери, Бернат остановился, наморщил лоб: — Должен тебя еще кое о чем попросить. Купи три билета на завтрашний вечер в кинотеатр «Форум». Билеты не выбрасывай, об остальном поговорим позже. И еще... — Подойдя к Чабе вплотную, он добавил: — Пожалуй, об этом надо было бы говорить не в пижаме, но важна суть. Со мной в любой момент может произойти несчастный случай. Молчи, знаю, что ты хочешь сказать. Словом, все возможно. Не забывай, что у Анди, кроме меня, никого нет. Дело в том, что ты обязан заботиться о ней. Речь идет не о женитьбе, в двадцать лет этого не обещай. Я прошу, чтобы ты был ей хорошим другом. Остальное время покажет...

Чаба хотел было заверить Берната в верности, но успел лишь произнести: «Дядя Геза...»

Бернат сжал ему руку и заставил замолчать.

— Ну, я пошел мыться. — И он вышел из комнаты.

Чабе стало стыдно — дядя Геза рисковал жизнью ради Милана.

Бернат не был идеалистом, который любит наблюдать за событиями со стороны. До сих пор все складывалось так, как он предполагал. Но и в его хорошо продуманном плане был один слабый пункт — нельзя было избежать завтра вечером хотя бы минутной встречи с Миланом. Момент этот может стать критическим, потому, что трудно заранее предвидеть, как поведет себя Шульмайер. Майор борется не только за свою жизнь и безопасность, но и за привязанность к Вальтеру фон Гуттену. Шульмайеру известно, что о его тайне знают два человека — Милан Радович и он. Непонятно, поверил ли майор, что Бернат все написал о нем и передал письмо одному из членов правительственной делегации. Завтра вечером перед майором Шульмайером будут стоять два человека, которым известна его тайна, и, пока они живы, его собственная жизнь и счастье подвергаются опасности. Какой же выход из столь щекотливого положения изберет Шульмайер? Даст им возможность бежать или заставит замолчать навеки? Вероятно и то, и другое, у них же имеется лишь один способ самозащиты — самим убить майора. Но если Шульмайер решил отпустить их, тогда это будет похоже на обычное убийство.

И хотя Бернат был озабочен, он все же старался выглядеть веселым и ел с большим аппетитом. Было мгновение, когда ему показалось, что предпринятая им акция — безумие. Если с ним случится беда, он подведет Андреа. Кто будет заботится о ней, кто заменит его? Но он тут же заглушил свои сомнения, мысленно убедив себя в правильности поступка, ведь он ненавидит все, что теперь происходит в Германии.

В конце завтрака Андреа вдруг спросила:

— Может, вы все-таки скажете мне, что за игру затеяли сегодня утром? — Посмотрев сначала на отца, она перевела взгляд на Чабу.

Бернат, положив вилку и нож, принялся размешивать сахар.

— Откровенно говоря, я думал, что ты и сама сообразишь.

— Ничего я не понимаю.

— Теперь вижу. Только не будь такой агрессивной, я этого не люблю. И еще мне не нравится, когда ты пожимаешь вот так плечами да еще и гримасы строишь, которые совсем тебе не идут. — Заметив, что дочь еле сдерживает рыдания, Бернат, однако, не растрогался, понимая, что должен быть твердым и решительным. — Надеюсь, ты помнишь, что я репортер телеграфного агентства. А это значит, что я должен постоянно искать информацию. В Германии это не так-то просто. Люди, соглашающиеся давать мне информацию, часто рискуют свободой. И они с полным на то правом требуют, чтобы их связи со мной оставались тайными. Думаю, что сказал вполне достаточно, однако добавлю еще, что в данном случае сохранение тайны не только моя, но и твоя святая обязанность.

Чабе понравилось, как ловко вывернулся Бернат. Для него это, конечно, привычное дело. Он посмотрел на Андреа, которая собирала со стола пустые тарелки. Делала она это не спеша, словно хотела потянуть время, на лице се застыло выражение задумчивости.

— Теперь понимаю, — проговорила она, поднимая поднос, — но я все-таки ненавижу этого вашего Радовича. — Не ожидая ответа, она резко повернулась и вышла на кухню.

Мужчины переглянулись. Чаба тронул Берната за руку и успокоил его:

— Положись на меня, дядя Геза. Я сам поговорю с ней.

Бернат оделся, сказал, что у него дела, к обеду он будет у родителей Чабы. Прощаясь, он обратился к Андреа:

— Дочка, ненависть, как известно, плохой советчик. У тебя нет никаких причин ненавидеть этого несчастного парня. Он тебе ничего плохого не сделал.

Андреа не ответила, не видя смысла спорить с отцом. Да, она ненавидит Радовича за то, что он вклинился между ними, обострил отношения между ней и Чабой. Она не знала, сколько они еще пробудут в Берлине, но была уверена, что Чаба все оставшееся время будет отдавать теперь не ей, а своим друзьям. У нее сразу же испортилось настроение, она и с Чабой не хотела больше разговаривать. Оставив его в столовой, она ушла в кабинет отца, чтобы навести там порядок.


В королевском посольстве Швеции Геза Бернат быстро разыскал Анну Нильсон. Стройная девушка среднего роста дружелюбно улыбнулась ему, но журналист сразу же заметил, что за ее улыбкой таилось с трудом скрываемое беспокойство. Ее пепельные волосы волнами спускались на плечи. «Подражает Грете Гарбо», — подумал Бернат. Ворот белой шелковой блузки закрывал шоколадного цвета шею, овальное лицо тоже сильно загорело, под глазами и вокруг носа слегка проглядывали золотистые веснушки. Но больше всего привлекали необычайно большие глаза, и Бернат не обратил особого внимания на тонкий, слегка изогнутый нос и мягкого рисунка губы. Прямым ресницам нетрудно было придать изогнутую форму, но, очевидно, Анна Нильсон считала себя и без того достаточно привлекательной.

— Хочу у вас справиться кое о чем, — оказал Бернат, садясь на стул, стоявший у письменного стола, и протянул девушке паспорт. — Разрешите, барышня, закурить трубку?

Девушка задумчиво полистала паспорт. На мгновение подняла на Берната глаза.

— Пожалуйста. Хотите получить визу? — спросила Анна, просматривая паспорт.

Бернат раскурил трубку и выпустил клуб дыма.

— Да, мне нужна ваша виза. Только в Швецию еду не я, а один мой соотечественник и коллега. Свой паспорт я вам дал в подтверждение своей личности.

Анна откинула назад упавшую ей на глаза прядь волос. Выражение лица все еще не выдавало обуревавших ее чувств. Движения были привычными, почти автоматическими.

— За визой должен явиться сам отъезжающий. Где ваш соотечественник или его паспорт?

Бернат наклонился к девушке ближе, вынул изо рта трубку:

— На Папештрассе, в «Колумбии». Там же и его паспорт.

Карие глаза девушки сразу же затуманились, взгляд на мгновение застыл. «Она не доверяет мне, — подумал Бернат, — и это понятно. Милан, очевидно, называл ей мое имя, но лично мы с ней раньше не встречались, и теперь она вправе предполагать, что перед ней провокатор».

— Разрешите узнать фамилию вашего соотечественника? — спокойно спросила Анна, протягивая руку за карандашом.

— Милан Радович, журналист, берлинский корреспондент будапештской газеты «Делутани хирлап».

Девушка сидела неподвижно, положив руки на стол. Она крепко сжимала в руке карандаш, кончик которого уткнулся в бумагу.

— Анна, — оказал Бернат, — я не провокатор. Вот уже три года, как я знаком с советником Юргенсом, который может подтвердить, кто я такой. Мне кое-что известно о вас, но, возможно, Милан вам меня и не называл. — Он еще более понизил голос. — Я не знаю, какая связь существует между вами, но меня это и не интересует. Хочу помочь ему, потому что уважаю его, вот и все.

Завтра в десять вечера на легковой машине его повезут из «Колумбии» в ораниенбургский концлагерь. На восьмом километре машина остановится. Милану представится возможность бежать. Это я все продумал. Но завтра во что бы то ни стало ночью Милану нужно перейти через германскую границу, и в этом я ему помочь не могу. Вот и все. Я в любом случае буду там поблизости, но у меня нет ни машины, ни необходимых документов. — Бернат встал и протянул руку: — Прошу мой паспорт. — Анна отдала ему паспорт. Она очень побледнела, было заметно, что услышанное потрясло ее. Бернат вынул из бумажника визитную карточку и положил ее на стол: — После шести вечера я буду дома. Если понадоблюсь, позвоните. Скажите, что говорит Анна. Если вам нужно будет со мной встретиться, я после вашего звонка выйду из дома и пойду в Международный клуб журналистов. Там мы сможем поговорить. — Бернат вежливо поклонился: — До свидания, барышня, — повернулся и пошел к двери.

— Спасибо, господин Бернат, — сказала девушка, когда он уже взялся за ручку двери.


Незадолго до полудня Чаба вернулся домой вместе с Андреа и Эндре.

После ухода Берната Чаба попытался успокоить девушку, целовал ее, потом взял на руки и отнес на кушетку, сел рядом с нею. Андреа прижалась к нему, как большой ребенок, ищущий утешения и любви.

— Знаешь, я даже испугался, когда ты так отозвалась о Милане. Но теперь все хорошо.

— Да, — ответила Андреа. — Меня рассердило, что отец считает меня совсем глупой. Он даже забыл, что в субботу вечером представлял мне визитера. Майора Хорста Шульмайера. Так он назвал его. Я хорошо запомнила это имя... Видишь ли, Чаба, — она погладила его по щеке, — я хорошо знаю своего отца и вижу, что он опять что-то задумал. Сказал бы лучше прямо, что у него свои планы, но я не должна об этом ничего знать.

— А разве он тебе этого не объяснил? — Чаба растрепал волосы девушки. — Я расскажу тебе, в чем дело, если ты дашь мне честное слово, что будешь молчать как рыба.

— Честное слово. Вот моя рука.

Андреа выскользнула из объятий Чабы. В окно проник луч солнца, и в комнате сразу же стало веселее, даже уютнее.

— Твой отец намеревается превратить дело Милана в международный скандал. Для этого ему нужны точные, заслуживающие доверия данные. Он очень осторожен, но игра эта опасная. Дядюшка Геза человек порядочный и потому не хочет никого в это дело вмешивать. А теперь, барышня, причешитесь, и отправимся к Эндре. Этот святоша уже, наверное, на меня сердится...

Эндре Поора они застали в общежитии. Худой семинарист в очках хотя и был в неважном настроении, но очень обрадовался приходу Чабы. Они разговаривали в приемной, так как впускать посторонних в комнаты семинаристам не разрешалось. Андреа с любопытством оглядывала помещение. Комната с тремя окнами была чрезвычайно чистой, меблирована просто и строго. Девушка читала мудрые изречения евангелистов Иоанна, Матфея, Марка и не прислушивалась к разговору друзей. Вдруг она задумалась. Чаба — лютеранин, она же — католичка. Если они поженятся, то один из них должен подписать соглашение относительно религии их будущих детей. Если это сделает она, то потеряет право на религиозные таинства: на исповедь, на причастие, а когда она умрет, ее похоронят в неосвященной земле. Андреа слегка содрогнулась от этой мысли, потом пожала плечами. Представила, как над ее могилой будет молиться Эндре. Вообще-то в данный момент это не существенно, по возвращении в Венгрию она все равно не пойдет исповедоваться и не станет рассказывать, что стала любовницей Чабы. Зачем? Если бог вездесущ, он и так все знает. Он был свидетелем их любви, и уж совсем не важно, будет ли об этом знать еще и священник.

— Ступай оденься, — сказал Чаба, сжимая локоть семинаристу. — Мы подождем тебя.

Эндре встал, поправил очки, что-то пробурчал и вразвалку вышел из комнаты.

— Эндре никогда не будет военным, — сказала Андреа, глядя ему вслед.

— Тебе покажется смешным, — пояснил Чаба, — но вот он-то как раз и будет военным. Он намерен стать дивизионным капелланом.

— Дивизионным капелланом! — удивилась девушка. — Это с его-то телосложением? Поспорим, что даже я, девушка, сильнее его.

Чаба прикурил две сигареты, одну из них дал Андреа.

— Проиграешь. Ты и не представляешь, какая сила таится в этом парне. Худой, бледный, с ввалившимися щеками, плоской грудью, торчащими лопатками, он очень силен: сплошные мускулы. Да еще и выносливый, как кошка. — Чаба выглянул в окно. В саду росли на удивление высокие платаны, кроны их походили на кроны тополя. — Иногда мне кажется, — продолжал Чаба, — что душа у Эндре слабее тела. Причину этого я объяснить не могу, но такое ощущение появилось у меня еще тогда, когда мы учились в первых классах школы. Думаю, что он и сам это знает и поэтому решил стать священником, и не каким-нибудь, а дивизионным капелланом. Хочет закалить и укрепить свою волю.

Вскоре Эндре вернулся. На нем был простой темно-серый костюм семинаристов-богословов с жилетом, застегнутым доверху.

— Пошли.

Около Тиргартена они сели за столик в садике кондитерской. Чаба заказал мороженое. Солнце припекало. Чаба снял пиджак, поднял лицо к небу, чтобы оно загорало. Андреа же решила подставить солнечным лучам ноги и подняла подол платья выше колен.

— Тебе не жарко? — спросила она у Эндре. — Я бы сварилась в такой одежде.

— Я — мерзляк, — ответил Эндре, поправляя очки, — обожаю тепло.

Чаба, не открывая зажмуренных глаз, сказал:

— Тогда тебе надо стать миссионером, а не дивизионным капелланом. Уехать куда-нибудь на экватор.

— Знаешь, я уже думал об этом. И возможность такая есть.

— Но только не в Африку, — посоветовала Андреа. — Негритянки все такие безобразные.

— Для Эндре это не имеет никакого значения, — засмеялся Чаба. — Он же у нас женоненавистник.

Семинарист бросил сердитый взгляд на друга:

— Снова говоришь глупости, — и, посмотрев на девушку, добавил: — Думаешь, я женоненавистник, потому что не хожу с вами на вечеринки и не завожу знакомств с легкомысленными девицами?

— Дурак ты, будущий поп, — парировал Чаба. — Тебя послушать, так можно подумать, что я в дом терпимости хожу. — Чаба открыл глаза. — Не верь ни одному его слову, Андреа. Вообще никогда не верь попам.

Однако Андреа запомнила слова Эндре. «Если неправда, что Чаба посещает публичный дом, Эндре не сказал бы этого. Во всяком случае, я должна все выяснить до своего отъезда».

— Вчера в полдень я обедал с профессором Эккером, — внезапно сказал семинарист.

Рука Чабы, в которой он держал ложку с мороженым, застыла на полпути. Он с удивлением посмотрел на друга, потом осторожно положил мороженое в рот.

— Вот как? Ты его пригласил на обед?

— Случилось так, — объяснил Эндре, — что он захотел поговорить со мной. Позвонил мне по телефону, а я предложил ему вместе пообедать. Мы встретились в ресторане «Аист».

Эндре вытер носовым платком узкие губы.

— Что надо было от тебя Эккеру? — поинтересовался Чаба, роясь в карманах в поисках сигарет.

— Сначала мы говорили о Милане. Профессор объяснил, почему он так жалеет его и чувствует себя ответственным за случившееся. Он полагает, что Милана можно было бы спасти.

— Каким образом?

— Надо было серьезнее отнестись к его антинацистским высказываниям.

— Я к ним всегда относился очень серьезно, — сказал Чаба, закуривая. — Я и любил его потому, что он антинацист.

— Ничуть ты к ним серьезно не относился, — возразил Эндре. — Именно это и объяснил Эккер. Всех, кто серьезно относился к антинацистским настроениям Милана и не донес на него, он вовлекал в свою организацию. По мнению Эккера, Милан возглавлял одну из партийных организаций. Поддерживал непосредственную связь с Москвой.

— Вернее, с самим Сталиным, — съехидничал Чаба. — Раз в неделю он лично разговаривал со Сталиным по телефону и получал от него задания.

— А я слыхала, что они встречались в Будапеште! — воскликнула, громко смеясь, Андреа.

— Ребята, это не шутка, — сказал семинарист. — Эккер считает, что жизнь Милана в опасности. А вы дурачитесь. И Витман умер...

— Кто это сказал? Эккер?

Семинарист кивнул:

— Он покончил жизнь самоубийством.

На мгновение все замолчали.

— А что с Эрикой? — хрипло спросил Чаба.

Эндре скользнул взглядом по сидевшей с другой стороны стола девушке. Андреа глубоко вздохнула и откинулась назад. Шелковая блузка туго обтягивала ее высокую грудь. Семинарист стыдливо опустил глаза, однако очертания груди Андреа остались в его сознании.

— Ты что-то спросил? Ах, да... — ответил Эндре. — Эккер, собственно, и пришел поговорить со мной об Эрике. Он хочет ей помочь. От имени университетского совета он подаст прошение об ее освобождении из лагеря.

— Серьезно? — воскликнул вопросительно Чаба, глаза его засверкали.

— Возможно, что и нас вызовут в качестве свидетелей, — продолжал семинарист. — Профессор просил, чтобы мы говорили об Эрике только самое хорошее. Не мешало бы, вернее, было бы неплохо намекнуть на то, что Пауль совершил насилие, то есть изнасиловал ее.

— Пауль Витман изнасиловал Эрику? — подозрительно посмотрел на семинариста Чаба. — И такую глупость мог сморозить Эккер? Фантастично!

— Это действительно довольно глупо, — поддержала его Андреа, беря из пачки на столе сигарету. — Девушку можно изнасиловать только в том случае, если она сама этого захочет. — Закурив, Андреа бросила беглый взгляд на семинариста: — Ты этого, конечно, знать не можешь.

Худое лицо Эндре исказила гримаса. Он сердито посмотрел на нее:

— А тебе откуда известно, что я могу знать и чего не могу?

— О боже, кандидат в попы, — вмешался Чаба, — пожалуй, еще окажется, что ты...

— Ничего не окажется, — прервал его Эндре. — Мне не нравится ваше самомнение. По-вашему выходит, что я настоящий кретин.

Ему захотелось объяснить, что он видел Андреа обнаженной раньше, чем Чаба, а если он не верит, то Эндре может описать, как она выглядит голенькой. Посмотрев на ее ноги, он заложил нога на ногу.

— Извини, — сказала она. — Мы не хотели тебя обидеть. Но, поверь, сказанное мною — чистая правда.

— Конечно, правда. Но вы, по-видимому, не понимаете, что к чему. Эккер все хорошо продумал. Витман умер, ему теперь уже все равно, что мы о нем скажем. А Эрика жива, и ей надо как-то помочь. Важна цель, а не средства.

Андреа примирительно положила руку на плечо семинариста и горячо поддержала его:

— Ты прав, Эндре, эту девушку изнасиловали. Если хочешь, я тоже могу сказать об этом. Девушку можно изнасиловать.

Эндре взглянул на задумавшегося Чабу, почувствовал, что наступил момент расплаты. Медленно перевел лихорадочный взгляд на девушку и, подчеркивая каждое слово, произнес:

— Ты говоришь так, словно тебя уже насиловали.

Солнечный луч, пробившись сквозь густую крону лип, упал на загорелое лицо девушки, на какое-то мгновение ослепив ее. Андреа сощурилась, прикрыла глаза рукой. Намек семинариста был ей понятен.

— Меня не надо насиловать, — сказала она и улыбаясь посмотрела Эндре в глаза. — Любимому человеку я отдамся безо всякого принуждения.

Этот разговор не понравился Чабе. Он сделал знак официанту, чтобы расплатиться, но поднялись они не сразу. В садике было немного посетителей, лишь за некоторыми столиками сидели молодые люди и несколько пожилых женщин. Чаба водил пальцем по краю стола.

— Идея Эккера не так уж и плоха, — проговорил он, растягивая, слова. — Но мне она чем-то не нравится. Что-то меня во всем этом настораживает. — Чаба откинул упавшие на лоб волосы. — Я знаю Эрику и думаю, что она никогда не сказала бы ничего подобного о Пауле. Даже в том случае, если бы это могло спасти ей жизнь.

— Но Витман умер, — возразил семинарист.

— Тем более. Подумай, Эндре, — оживившись продолжал Чаба. — У Эрики никого нет. Я не верю в великие страсти, презираю сусальную любовь, мне не совсем понятна любовь Ромео и Джульетты и всякие комедии с заверениями любить до гроба, но я вполне могу себе представить, что Эрика, узнав о смерти Пауля, не захочет жить дальше. Поэтому она и не согласится на такую ложь.

— Это на себя возьмем мы, Чаба. Ты и я.

— Я далеко не уверен, что возьму. Для меня Пауль значил гораздо больше. И сегодня еще больше значит.

— Но Пауля нет в живых!

— Нет физически, господин семинарист. А может быть, учение о душе ложь? А потусторонний мир, рай, ад, чистилище — все это только сказки? А как же тогда быть с божьей волей? — Чаба заметил смущение друга: — Но я думаю сейчас не об этом. Потусторонний мир меня не особенно интересует. В анатомичке я с душой пока еще не встречался. Это тебе, будущему проповеднику, в первую очередь именно о ней надо подумать. Меня смущает другое: не хочу я мириться со смертью честного и очень талантливого человека...

— Я не понимаю, о чем ты? — прервала его Андреа.

— Я не считаю преступлением, — пояснил Чаба, — что Эрика любила Пауля и отдалась ему.

— Они нарушили закон, — неуверенно заметил Эндре.

— Плевать мне на такие законы! Не думаю, что честные люди будут с ними считаться. Видишь ли, Эндре, Пауля в Европе считали талантливым художником. Несколько его картин уже висят на стенах знаменитейших музеев мира. Нелепая смерть еще больше придаст веса его живописи. Его имя будет жить в его картинах. Люди видят в нем мученика, я уже читал об этом в нескольких статьях, а ведь о его смерти еще не было официального сообщения. Как же я могу заявить, что Пауль Витман изнасиловал немецкую девушку?! Само по себе это страшное преступление, Эндре! Подобного типа стал бы презирать всякий честный человек. Насильники заслуживают расстрела. Нет, кандидат в попы, ты лично можешь давать какие угодно свидетельские показания, а я лгать не стану.

— А что будет с Эрикой?

— Не знаю. — Чаба уставился в пустоту: — И еще я хочу сказать о том, что мне только сейчас пришло в голову. Если мы, венгерские друзья Пауля, оба дадим такие показания, представь себе, что напишет об этом Штрейхер в своей газете. Ведь этим можно вызвать такую вспышку антисемитизма, которая повлечет за собой кровавые последствия. Мы спасем Эрику и пошлем на смерть множество евреев. Ты, возможно, подпишешься под наговором, я — нет. Но заявляю тебе, будущий поп, если ты это сделаешь, ты мне больше не друг! Пошли!

По дороге все молчали. Андреа взяла Чабу под руку, сжала его локоть, а когда они свернули в аллею, тянувшуюся вдоль набережной, шепнула:

— Думаю, что ты прав. — Когда они шли мимо шикарных особняков Грюневальда, Андреа спросила: — Как случилось, что родители отвергли Эрику?

— Ты о таком никогда не слышала?! — удивился Чаба. — Низкие они люди, потому и отвергли. Испугались за свою грязную жизнь. Если эту несчастную девушку выпустят, она будет совсем одинокой. Ей даже жить негде. — Чаба обнял Андреа за талию, прижал к себе. Эндре неверными шагами шел около, словно посторонний, случайно оказавшийся рядом. — К сожалению, этот негодяй Гитлер намного хитрее и коварнее, чем думают некоторые.

— Почему ты так говоришь? — тихо спросил Эндре. — Почему он негодяй? Миллионы людей по вечерам упоминают его имя в своих молитвах, видят в нем мессию. Они не считают его негодяем. И это прежде всего дело самих немцев, а не твое.

Чаба внезапно остановился. Не в силах сдерживать своего возмущения, он обернулся к худому семинаристу, у которого под скулами дергались желваки.

— Послушай ты, кретин! Ступай к черту со своим мессией. Молись на него, повесь его портрет на стенку и преклоняй перед ним колени. А меня не учи!

— А ты со мной не смей разговаривать таким тоном!

Андреа разъединила их, сказав успокаивающе:

— Хватит, ребята! Так и до драки дойти можно. — Взяв под руку справа Чабу, слева Эндре, она потащила их за собой. — Два больших дурака способны поссориться из-за фюрера. Ты считаешь его негодяем, Эндре не согласен с тобой. Ну и оставайтесь каждый при своем мнении. Пошли... Ну давайте, раз, два, левой, правой... И перестаньте!..

Когда они свернули на тенистую Гартенштрассе, Чаба сказал:

— Не сердись, я не хотел тебя обидеть. Но ты сам должен понять, что здесь происходит.

— Конечно, понимаю. Но я хочу быть объективным.

— Объективным... Ну ладно, не буду спорить. — Чаба прикурил сигарету, и они пошли дальше. — Ты прав, миллионы обожествляют его. Но кто эти миллионы?

— Люди. Простые трудящиеся немцы: рабочие, крестьяне, священники, преподаватели.

— Так оно и есть, — сказал Чаба. — Люди, в которых пробудили животные инстинкты. Жажду захвата чужого. Ты не заметил, на чем строят свое учение Гитлер и его банда? На людской подлости. Хочешь получить квартиру получше? Донеси на соседа, и его квартира станет твоей. Уничтожение евреев и демократически настроенных граждан — какие огромные возможности это дает! Освобождаются места в учреждениях. Можно легко сделать карьеру, разбогатеть. Отец Эрики, религиозный буржуа, мелкий торговец колониальными товарами, тотчас же стал нацистом, как только получил магазин,принадлежавший раньше еврею. Гитлер осуществил его самые заветные мечты. И теперь он упоминает его имя в своих молитвах.

— А тебе кто это все рассказал? — спросил, остановившись, Эндре.

— Сама Эрика. Она говорила мне об этом за несколько дней до ареста. Ее отец тайно вступил в СА и тут же стал блокляйтером. Первым делом он донес на Зеемана, что тот ругал фюрера ну и так далее, а через два дня всю семью Зеемана забрали в концлагерь.

— Я этого не знал.

— Эрика не хвасталась этим. Плакала. Она даже Паулю не решалась рассказать. Могу даже предположить, что и на нее донес родной отец. Ему нужно было показать, какой он надежный нацист. Знаешь, кандидат в попы, нацисты ничего даром не дают.

Эндре промолчал. Слова друга вызвали в нем смятение чувств. В некоторых вещах он соглашался с Чабой и все-таки на многое смотрел иначе. Есть, конечно, подлые люди, думал он, но не все же подлецы. Не могут же все восторгаться по приказу. «Немецкий народ талантлив, — говорил профессор Эккер, — и жизнеспособен. Немцы прилежны и трудолюбивы. Немецкий народ унизили после войны...»

Эндре вспомнил художника. «Я немец, — говорил Пауль Витман. — Немец. Здесь моя родина. Здесь жили мои родители и родители моих родителей. Здесь они умерли и здесь похоронены. Зачем мне покидать свою родину?» «Ты прав, Пауль, — ответил ему тогда Радович. — Родина вечна. Режимы появляются и исчезают. Оставайся...» Пауль вел себя как настоящий немец. Собственно говоря, поэтому ему и пришлось умереть. О боже милосердный, кто же тогда прав?..

Семинарист шел по улице как лунатик, молясь про себя: «Господь всемогущий и вездесущий, успокой мою грешную душу, просвяти мой скудный разум, чтобы я мог найти предначертанный тобою путь...»


После полудня внезапно пошел дождь, но продолжался он недолго. Ливень смыл с листьев тонкий слой пыли, газоны позеленели, воздух стал чище, однако гулять еще было нельзя, следовало подождать, пока затвердевшая почва дорожек не поглотит растекшиеся по ней лужи. Госпожа Эльфи распахнула окна в комнатах, впустив в дом приятно посвежевший воздух. Подполковник Гуттен проводил гостей в курительную комнату, приказав подать чай и кофе. Ликеры и коньяк были приготовлены заранее. Гости расселись по удобным кожаным креслам, на широком диване, над которым висела большая картина Ретеля. Генерал Хайду сел под картиной, устроился поудобнее, казался веселым, рядом с ним заняли места Гуттен и Аттила, напротив, по другую сторону узкого стола, курил трубку Геза Бернат. Справа от него сидели Эндре и Чаба. Андреа помогала хозяйке дома обслуживать гостей, но потом и они присели.

Разговор зашел об Испании. Гуттен развивал мысль, что контрреволюционные силы могут победить лишь в том случае, если им будет оказана основательная помощь со стороны.

— Думаю, — заметил генерал Хайду, — что за этим дело не станет. Мне известно, что по этому вопросу у Муссолини и Гитлера существует полное единство мнений. Полное!

Андреа сидела рядом с Чабой и с досадой слушала беседу мужчин. Ни о чем другом они не умеют разговаривать, кроме как о политике. С тех пор как она здесь, она постоянно слышит об одном: Гитлер, нацисты, коммунисты, Милан Радович. Хорошо, хоть Чаба молчит и не вмешивается в спор. Андреа посмотрела в окно. Облака развеялись, опять светило жаркое солнце. Затем девушка перевела взгляд на генерала, который в этот момент как раз объяснял, какую стратегию может применить Франко. Какое отношение имеют сидящие здесь венгры к далекой Испании? Даже тетя Эльфи и та высказывает свое мнение. Откуда ей знать, как поступят англичане. А Аттила? Тот и вовсе распалился:

— Даже слепому ясно, что красные предпримут всеобщее наступление. Русские хотят захватить Испанию, это бесспорно. Если им удастся большевизировать Пиренейский полуостров, Европа окажется в их руках. (Эльфи чуть было не упала в обморок, а про себя подумала: «Какой же умный мой отпрыск!») Сталин, безусловно, будет нападать, надо разбить его войско. Победа Франко — это победа Европы!

— Победа нацистской Европы, — тихо поправил Чаба. — Я не могу сказать, что опасней для Европы — нацизм или коммунизм.

«Браво, Чаба! — радостно подумала Андреа. — Хорошо проучил их. Видишь, как они сразу смутились». Она посмотрела на генерала, поднявшего палец и делавшего Аттиле знак помолчать.

— Оба эти политических строя представляют для Европы опасность, — сказал генерал. — Доведем эту мысль до абсурда и предположим, что Европа стоит на перепутье и выбирать она должна только между фашизмом и большевизмом. Допустим, что других путей у нее нет. Хочу подчеркнуть, что это всего лишь игра фантазии. Итак, нацисты или большевики. — Обычно непроницаемое лицо генерала расплылось в улыбке. — Было бы интересно, если б мы сейчас по очереди проголосовали... Согласны?

— Правильно, — вмешался Аттила, — голосуем!

Андреа посмотрела на Чабу, заметила на его лице ироническую улыбку.

— Если тебя интересует, кому я отдам мой голос...

Отец не дал ему закончить:

— Мне лично он не нужен. Хочу высказать свое мнение.

Солнечные лучи, заглянув в окно, ярко осветили батальное полотно Ретеля. Андреа показалось, что центральная фигура на ней, размахивающий алебардой легендарный герой, очень похожа на генерала.

— Я бы выбрал нацизм, — продолжал генерал-майор. — Тому есть много причин, начиная от уважения частной собственности и кончая свободой религии.

Геза Бернат молча сделал несколько затяжек, затем отпил из рюмки глоток коньяка и сказал:

— А все находящееся между этими двумя полюсами? А как же быть с «теорией вождя», концепцией о «чистоте крови» и теорией о «высшей расе»? Вот ты, например, Аттила, в какую группу ты войдешь: господствующей элиты или же неполноценных народов, лишенных свободы действия и мышления? — Пробежав взглядом по застывшим лицам присутствующих, журналист спокойно и бесстрастно продолжал размышлять вслух: — Ты только что упомянул об уважении частной собственности и о свободе религии. Какую роль они играют при нацистском режиме? Интересно, до каких пор ты сможешь свободно располагать своим имуществом? Только до тех, пока будешь выполнять распоряжения нацистских руководителей, действовать по их указке. Проще говоря, ты должен будешь отказаться от собственной индивидуальности. Тебе известно, Аттила, сколько священников, католических и протестантских, находятся сейчас в заключении, и только потому, что они не захотели увидеть в Адольфе Гитлере божьего посланца?

Лейтенант и семинарист, словно сговорившись, одновременно поднялись с мест. Лицо Аттилы покраснело, губы слегка дрожали. Эндре, наоборот, побледнел. Лейтенант посмотрел на отца.

— Разреши мне, папа, — произнес Аттила прерывающимся от волнения голосом, — уйти отсюда. Боюсь, что не смогу сдержаться, если останусь здесь.

— И донесешь в полицию на дядюшку Гезу как на коммуниста, — сказал Чаба.

В комнате внезапно воцарилось молчание. Андреа показалось, что неожиданное вмешательство Чабы парализовало сидящих вокруг стола. Глаза у Аттилы от удивления почти вылезли из орбит, рот остался открытым; его отец слегка наклонился вперед, повернув лицо к Чабе. В глазах у тети Эльфи застыл ужас, изящная рука невольно потянулась ко рту. Дядя Вальтер закусил губу, растопырил веером пальцы. Эндре куда-то исчез. Затем где-то внизу громко хлопнула дверь, нарушив тишину, и сразу же все снова пришло в движение. Лицо Аттилы медленно бледнело.

— Что ты сказал? — спросил генерал и посмотрел на Чабу.

Тот спокойно выдержал взгляд отца и, словно ничего не случилось, зажег спичку, протянул ее, чтобы генерал мог прикурить. Затем генерал задул пламя и повторил свой вопрос.

— Пусть ответит сам Аттила, — произнес Чаба, посмотрев на побледневшего лейтенанта. — Ведь ты ответишь на вопрос отца, брат?

Все глядели на Аттилу, который стоял среди них, как обложенное охотниками животное. Мгновения молчания показались всем тягостными.

— Ответь, мой мальчик, — нарушила тишину генеральша.

Аттила провел рукой по подбородку:

— Хорошо, мама, но то, что ты хочешь знать, касается одной нашей семьи.

— Правильно, — сказал Геза Бернат, вставая с места и делая знак дочери. — Мы пока погуляем в саду.

— Останься, Геза, — поднимаясь в свою очередь и кладя руку на плечо журналиста, задержал его генерал. — Лейтенант Аттила Хайду должен нести ответственность не только перед своей семьей, но и перед друзьями. — Генерал устремил взгляд на лейтенанта: — Ты согласен со мной, сын?

Чаба еще раз убедился, что его брат не трус. Аттила уже овладел собой и смело посмотрел отцу в глаза:

— Как хочешь, папа. — Заметив, что Андреа пошла к двери, он позвал ее: — Останься, Андреа, — но девушка, даже не посмотрев на него, вышла из комнаты. Аттила презрительно скривил рот: — Андреа, конечно, и без того все знает, — и, немного помолчав, словно собирался с мыслями, сказал: — На Милана Радовича донес я.

— Что ты сделал? — переспросил генерал. Он хорошо слышал сына, но все еще надеялся, что понял его неправильно.

— Я донес на него, — повторил Аттила. — И сделал это отнюдь не анонимно. Я просил начальника политической полиции принять меня лично и сообщил ему, что Милан Радович коммунист.

— Стыдись! — презрительно бросил ему Хайду.

— Много дней я размышлял о том, правильно ли я поступил, и решил, что правильно. Я выполнил лишь свой долг, отец.

— Какие у тебя были доказательства на этот счет?! — взорвался Чаба. — Чем ты мог подтвердить, что Милан коммунист?

— Мое предположение оказалось правильным.

Генерал, увидев, что Чаба хочет что-то сказать, поднял руку.

— Значит, у тебя не было доказательств? — спросил он.

— Разве не является доказательством признание самого Радовича?

— Ну, это уж свинство! — взволнованно воскликнул молчавший до сих пор Гуттен. Только теперь ему пришло в голову, в какое неприятное и опасное положение вовлек арест Радовича его самого и его друга Шульмайера, и он не мог больше сдерживаться. — Послушай, ты, болван...

— Я не болван! — обиженно выпалил Аттила. — Я даже тебе, дядя Вальтер, не позволю так говорить со мной.

Подполковник, огромного роста блондин с покрасневшим от ярости лицом, вскочил с места и шагнул к лейтенанту:

— Мне нет никакого дела до того, что ты мнишь о себе, и я буду говорить с тобой, как считаю нужным! Да знаешь ли ты вообще, что такое гестапо? Им достаточно двух дней, чтобы ты сам признался в убийстве своих родителей. Признание Радовича еще ничего не доказывает. Если я сообщу Гиммлеру, что подозреваю тебя в принадлежности к коммунистической партии, завтра вечером твоим родителям сунут под нос твое собственноручное признание в том, что ты коммунист.

— Это вовсе не так... — неуверенно возразил Аттила.

— Именно так, сын. Вальтер совершенно прав, — подтвердил Хайду.

— Я прав? — Подполковник сделал несколько шагов к окну и остановился. — Ты донес на Радовича, — сказал он, понизив голос, — но возможно, что этот твой донос станет гибельным не только для Милана, но и для всех нас. На мою голову уже свалилась куча неприятностей. Теперь, по крайней мере, знаю, кого я должен за них благодарить. — Выпалив это, подполковник повернулся и вышел из комнаты.

— Вальтер, подожди! — крикнул генерал и бросился вслед за шурином. У двери, обернувшись, добавил: — Подождите меня.

В глубине сада, под липами, Андреа заметила Эндре. Семинарист сидел на скамейке, искусно сплетенной из ветвей ивы. Опершись локтями о такой же стол, он смотрел куда-то вдаль.

— Не помешаю? — спросила девушка, садясь рядом.

Эндре поднял голову, мутными глазами скользнул по ней.

— Ты мне не мешаешь, — пробормотал он, пытаясь застегнуть распахнувшийся жилет, но ему это плохо удавалось: дрожали пальцы.

Андреа сочувственно взглянула на ставшее землистым лицо семинариста:

— Тебе плохо?

Эндре ничего не ответил: он, видимо, молился. Девушка прервала его молитву, семинаристу же хотелось закончить свой разговор с богом, но он знал, что сейчас это ему не удастся. Надо взять себя в руки, чтобы не выглядеть так глупо.

— Где Чаба и остальные? — тихо спросил он и боязливо посмотрел на девушку.

— Разразилась настоящая буря, — ответила Андреа и рассказала о случившемся. — Ненавижу я эти их вечные споры. И всегда о политике. — Ей хотелось курить, но у нее не было сигарет. Эндре протирал очки, сощурив глубоко посаженные глаза. — Скажи, Эндре, настанет ли когда-нибудь время, когда люди перестанут постоянно говорить о политике?

Семинарист снова водрузил очки на нос, поправил их — на лбу и на лице стали заметны мелкие морщины.

— Думаю, что никогда, — ответил он задумчиво. — А может быть, тогда, когда люди вернутся к религии, будут поклоняться одному и тому же богу, единственным законом для них станут десять заповедей и они станут жить, строго выполняя их. Конечно, если бы всевышний захотел, он устроил бы такую жизнь, золотой век, но, очевидно, он этого не желает. Причина известна только ему одному. Власть дьявола почти так же могущественна и велика, как и власть бога...

Слова Эндре показались Андреа противоестественными. Она подумала, что семинарист ведет с ними какую-то странную игру, сам не веря в свои проповеди. Внезапно перед ней предстал гимназист первого класса Эндре, веселый и забавный мальчик, добрый товарищ, с которым можно было поговорить о всяких интересных вещах. Но ни тогда, ни позже она не предполагала, что Эндре станет священником.

— Можешь говорить со мной откровенно, — сказала она. — Как и раньше. Но только оставь в покое божью благодать и десять заповедей. Ты ведь знаешь, что отец воспитал меня атеисткой. Да и я знаю, что ты не так-то уж веришь во все это, как хочешь показать. Играешь взятую на себя роль. Ты же всегда хотел стать актером. Вот и играешь теперь сколько вздумается. Ты и Чабу провел. — Семинарист положил ей на плечо руку. — Эндре, я не предам тебя, можешь быть со мной откровенен.

Андреа ждала ответа. Откуда-то издалека доносился шум поезда, поблизости в одном из парков мальчики играли в футбол, их крики нарушали тишину. Семинарист продолжал молчать. Слова девушки взбудоражили его.

«Наверное, она права, — думал он. — Возможно, Андреа лучше знает, что творится со мной». Он посмотрел на девушку взглядом, полным грусти.

— Ты ошибаешься, Анди, — ответил он тихо. — Я не играю и не представляюсь, я верю в бога. Не отрицаю, у меня есть сомнения. Многое мне пока еще не ясно, на многие вопросы я часто не нахожу ответа. Тогда я и бываю неуверен в себе. Может быть, ты это заметила и потому решила, что я только притворяюсь верующим. — Тень от крон деревьев становилась все гуще по мере того, как перемещались солнечные лучи, освещавшие уже противоположную сторону стола. Над кустами, росшими вдоль железной ограды, трепетал влажный воздух. — Я сейчас в очень тяжелом положении, — признался семинарист. — У меня нет никого, с кем бы я мог обсудить все свои проблемы.

— А с Чабой у тебя разве совсем испортились отношения?

— Ничуть. Мы очень дружны. — Посмотрев на освещенные солнцем облака, он поправился: — Во всяком случае, я думаю, что мы хорошие друзья.

— Так в чем же тогда дело? С Чабой ты можешь о чем угодно посоветоваться.

— Знаешь, Андреа, есть вещи, о которых мы не можем говорить даже со своими лучшими друзьями.

— Тогда ты не имеешь права говорить о дружбе. Ты всегда твердил, что мужская дружба искреннее самой большой любви.

— Так оно и есть, но... — Откинувшись на спинку скамейки, Эндре устало замолчал и закрыл глаза. — Тебе этого не понять. Вся суть в том, что я одинок. — Кровь прилила к лицу семинариста. Он, видимо, волновался, кадык его ходил вверх-вниз. — Ты думаешь, что Чаба откровенен со мной? Отвечай. Ты так думаешь?

— Конечно, — утвердительно кивнула Андреа, не понимая, что так сильно взволновало Эндре. — Чаба очень любит тебя. Я это знаю лучше, чем ты. Он и Милана очень любил...

— Сейчас разговор идет не о Милане, — сердито прервал ее семинарист, сморщив в язвительную улыбку узкие губы. — Значит, он откровенен со мной? Да? — Девушка кивнула. — Ты тоже?

— Я тоже. Почему я не должна доверять тебе? Мы с детства друзья.

Во взгляде семинариста уже не было того лучистого мерцания, которое так нравилось Андреа, в нем светилась лишь дьявольская хитрость.

— Если ты мне доверяешь и считаешь меня своим другом, — продолжал он, — тогда ответь: какие между вами отношения, между тобой и Чабой?

— Мы любим друг друга, — невинно ответила Андреа. — Это не секрет. Ты давно знаешь, что я люблю Чабу.

— Любите, и отнюдь не платонически?

Только теперь девушка поняла, что именно интересует Эндре.

— Разумеется, — спокойно сказала она, — Как муж и жена.

— Чаба никогда мне об этом не говорил, — так же спокойно произнес Эндре.

— Зачем он стал бы тебе об этом говорить? Не сердись, Эндре, но я тебя не понимаю. Если бы ты любил девушку, как Чаба меня, ты рассказал бы ему об этом? Я считаю это гадким, и я рада, что Чаба ничего тебе не говорил. И это вовсе не значит, что он тебе не доверяет. — Андреа чуть-чуть отстранилась от семинариста. — А теперь ответь ты: о чем ты не можешь рассказать своему другу?

На аллею сада опустилась стайка воробьев, они толпились, прыгали, чирикали, пили воду из луж и так же внезапно улетели, как и появились.

— Я люблю тебя, — сказал семинарист и сам удивился, как просто признался ей в своем чувстве. — Люблю уже много лет, и чем дальше, тем сильнее. Зная, что ты принадлежишь Чабе, как же я мог сказать ему об этом? Я весь извелся от этой любви. Множество раз я решал, что забуду тебя, но мне это никак не удается. Это причиняет мне адскую боль, Анди. — Открывая тайну своей души, он говорил так естественно, словно девушки тут не было вовсе. — Иногда мне даже хочется, чтобы с Чабой что-нибудь случилось. В такие моменты я забываю обо всех и обо всем, в том числе и о боге. Забываю о священном писании, о добре и зле, о своем призвании, часами мечтаю, что мы с тобой вдвоем и любим друг друга. В такие минуты я вижу тебя обнаженной. — Эндре внезапно замолк.

— Когда ты видел меня обнаженной?

— Обуреваемый желанием, я закрываю глаза и мысленно вижу тебя такой. Я никогда не говорил тебе об этом, даже не намекал, но теперь я рассказал тебе все, потому что ты уже жена Чабы.

Девушку растрогала искренность семинариста.

— Жена? — повторила она вопросительно. — Знаешь, Эндре, я очень люблю Чабу, но какое-то непонятное чувство подсказывает мне, что его законной женой я никогда не буду. Я даже не могу сказать, откуда у меня появилось такое чувство.

Со стороны дома раздался голос Чабы, громко звавшего Эндре. Оба встали со скамейки и направились в ту сторону.

— Думаю, будет лучше, — попросил Эндре, — не говорить Чабе о нашем разговоре.

Чаба уже показался на аллее, и девушка ничего не ответила. Он подходил к ним, прыгая через лужи.

— Куда вы подевались? — сердито спросил он. — Я по всему дому вас искал. Свидания назначаете за моей спиной? — Чаба внезапно остановился: — Послушай ты, будущий поп, я вытряхну тебя из твоего лютеранского одеяния, если ты попытаешься соблазнить Анди, — и, улыбнувшись девушке, добавил: — Со священниками надо быть осторожной, они великие мастера соблазнять слабый пол.

Все трое засмеялись, но смех прозвучал как-то натянуто. Они пошли по аллее дальше, через несколько шагов Чаба сказал, что неожиданно приехал профессор Эккер и хочет поговорить с ними.

Разговор состоялся в библиотеке. Эккер попросил, чтобы на нем присутствовали и родители Чабы.

— Охотно, — согласился генерал Хайду. — Надеюсь, что у вас, господин профессор, не будет возражений, чтобы в нашей беседе принял участие и мой шурин. Как-никак он хозяин дома, а все мы его гости. — Генерал внимательно обвел взглядом присутствующих.

Гуттен по привычке сел за письменный стол, словно собирался вести собеседование. Ему показалось странным, что профессор опустился не в предложенное ему кресло, а на стул, повернувшись спиной к окну, остальным же свет бил прямо в лицо. Подполковник тут же решил, что Эккер, видимо, не переносит яркого света. Профессор, как всегда, дружелюбно улыбался, не догадываясь, что появился не в самый подходящий момент и в доме царит нервная, напряженная атмосфера. Изящным движением он закурил сигарету, а затем сказал, что от имени университетского совета связался с ответственными лицами и прозондировал почву относительно возможного освобождения Милана Радовича. Они решились на столь необычный шаг, так как Радович очень способный юноша, занимается в университете с завидным прилежанием и радует всех прекрасными результатами. Принимая такое гуманное решение, совет учел и то, что Милан Радович является подданным дружественной Венгрии и, как таковой, не был в достаточной мере знаком с законами и постановлениями рейха. Далее профессор сказал, что он не хочет тратить лишних слов, снова просит прощения, что появился в такое время дня и нарушил покой семьи. Его привело сюда желание рассказать о предпринятых им шагах тем, кто ближе всего стоит к Милану Радовичу, и прежде всего своему любимому ученику Чабе. Он потому это подчеркивает, что Чаба во время дачи свидетельских показаний вел себя как-то двусмысленно, что могло вызвать некоторые подозрения.

Чаба сказал, что попросит у ответственных лиц из гестапо извинения, но ни при каких обстоятельствах не станет шпионить за своими друзьями. Генерал решительным тоном призвал сына к порядку, но втайне порадовался последовательному поведению Чабы.

Терпеливо дождавшись окончания семейной сцены, Эккер спокойно продолжил:

— Лица, занимающиеся делом Радовича, передали мне для ознакомления его письменное признание. Вернее, оно больше похоже на биографию Милана Радовича, но тем не менее это не хронология его жизни, а страстные раздумья над своей философской сущностью, мысли о мире и политических системах, иначе говоря, о жизни, которую с самых юных лет он связал с коммунизмом. Внимательно читая столь любопытный труд, удивляешься той фанатичной, почти религиозной вере, которую способный молодой человек сознательно питает к большевизму. Мне дали возможность лично побеседовать с Миланом Радовичем, так как в некоторых университетских кругах под влиянием сообщений из-за границы ходят слухи, что заключенные в тюрьмах гестапо пишут признания якобы под давлением.

— Вы виделись с ним? — взволнованно спросил Эндре.

— Я не воспользовался этой возможностью, — ответил Эккер, вытирая пот со лба. — Достаточно было прочитать признание Радовича, чтобы убедиться, что он описал свою жизнь без всякого к тому принуждения. «Я горжусь тем, что получил возможность в рядах коммунистов сражаться против фашизма» — это его слова, милый Эндре. Такую фразу, которой он закончил свое признание, человек может написать лишь добровольно.

— Это кажется правдоподобным, — заметил генерал. — Жаль парня.

— Очень жаль, — согласился Эккер.

— Значит, дорогой профессор, — сказала генеральша, — если я хорошо вас поняла, ваше вмешательство не принесло желаемых результатов.

— Что касается Радовича, то оно оказалось безрезультатным. Но не совсем, что и явилось причиной моего визита к вам. — Из внутреннего кармана Эккер вытащил смятую бумагу, развернул ее и, положив себе на колени, принялся разглаживать. — Вот уже несколько дней, как я испытываю угрызения совести в отношении моего друга Чабы. — Профессор бросил беглый взгляд на хмурого студента: — Я пытался доказать Чабе, что на его дружбу Радович не отвечал взаимностью и даже злоупотреблял ею. — Эккер перевел взгляд на генерала, обращаясь теперь к нему: — Моя основная мысль, что об искренней мужской дружбе можно говорить лишь тогда, когда один человек не скрывает от другого своего отношения к основным жизненным вопросам. Между тем, если Радович действительно коммунист, он не мог сказать об этом Чабе Хайду, следовательно, он не доверял ему, а мы не можем считать себя искренними друзьями тех, кому мы не доверяем.

— Так оно и есть, — категорически заявил Гуттен. — Об этом и спорить не стоит.

Чаба заметил, что все смотрят на него, ожидая, что и он выразит свое мнение, но у него не было никакого желания спорить с ними. Все равно никто из них не поймет, что утаивать некоторые вещи можно и тогда, когда любишь человека, и это вовсе не является признаком какого-то недоверия к нему. Милан скрытничал, потому что любит его и не хочет навлечь на него беду.

— Я взял с собой, конечно с разрешения ответственных лиц, страничку из признания Радовича. Вот что он пишет о дружбе с Чабой. С вашего разрешения я прочитаю вам этот отрывок. — Взгляд маленьких глазок профессора пытливо пробежал по лицам присутствующих, которые напряженно его слушали. Это показалось ему хорошим знаком, и он приступил к чтению: — «Со студентом медицинского факультета Чабой Хайду я познакомился два года назад в Берлине. Хорошо помню, что впервые разговаривал с ним на клубном вечере в университете. Тогда я еще не знал, из какой он семьи, но мне было достаточно нескольких минут, чтобы прийти к решению никогда больше не общаться с ним. Я сразу же понял, какой хитрый и расчетливый человек этот молодой джентри».

Для большего впечатления Эккер в этом месте сделал паузу, в выражении лиц окружающих теперь он видел не только любопытство, но и удивление.

— «Чаба Хайду до глубины души фашист, но не из тех громогласных карьеристов, а из тихих ненавистников. Помню одно из замечаний, которое я услышал от него в первый же вечер: «Знаешь, друг, — я это говорю только тебе, венгру, — если даже Гитлер не сделает ничего иного, как только освободит человечество от евреев, то он одним этим навеки впишет свое имя в историю». Мне было, конечно, противно слышать это. Позже я узнал, кто такие Хайду. После долгих раздумий я принял решение использовать этого фашистского щенка, антисемитского потомка джентри, конечно, не для того, чтобы привлечь его к нелегальной работе, а чтобы под прикрытием дружбы с ним самому заниматься этой работой. Считаю, что мне это удалось. Отец Чабы Хайду — генерал, дипломат и военный советник фашиста Хорти, его дядя Вальтер фон Гуттен, подполковник генерального штаба, — восторженный и преданный сторонник фюрера, в чем я не раз убеждался. Какая прекрасная среда для моей работы! Никто, конечно, не мог и подумать, что друг семьи Хайду занимается нелегальной коммунистической деятельностью. Должен заметить, что Чаба Хайду иногда в компании друзей делал заявления, которые некоторым могли показаться либеральными. Но Чаба как-то по секрету сказал мне, что это не что иное, как хитрая провокация, к которой он прибегал для того, чтобы узнать, какую политическую позицию занимает тот или иной человек. Так, например, перед профессором Эккером, о котором ему было известно, что он далеко не во всем согласен с нацистами, Чаба высказывал демократические суждения». — Кончив читать, Эккер поднял глаза: — Вот это я и хотел вам сообщить для своего успокоения и оправдания. Если желаете, можете сами ознакомиться с написанным Радовичем.

Воцарилось молчание, глубокое и неподвижное. Все переглядывались, по никто никак не хотел говорить первым.

— Какое неслыханное бесстыдство! — сердито воскликнула генеральша. — Слов нет. Написать такое!

Генерал, докурив сигарету, с улыбкой повернулся к жене, в глазах его затаилось строгое выражение.

— Что ты, дорогая! Что тебя так рассердило? Радович написал правду. Неужели ты до сих пор не знала, что твой сын антибольшевик? — Госпожа Эльфи удивленно взглянула на мужа. — Мы должны быть благодарны Радовичу за написанные им правдивые показания. Представь себе последствия, если бы он дал относительно нашей семьи ложные показания. Даже во враге надо ценить честность.

— Ты прав, — проговорил Вальтер фон Гуттен и глубоко вздохнул. — Этот большевик, чего доброго, мог бы написать, что я ненавижу фюрера.

— А обо мне что он написал? — тревожно поинтересовался семинарист.

— О вас, мой друг? — Эккер перевел взгляд на Эндре: — Разрешите не отвечать на этот вопрос. Отмечу лишь одно: он не написал ничего такого, что могло бы скомпрометировать вас перед властями.

Едва сдерживая рыдания, Чаба поднялся с места, окинул взглядом комнату, повернулся и вышел. В нем кипела смесь противоречивых чувств — радости, горечи и ненависти. Если бы он сейчас встретил своего брата, то вполне мог бы убить его.


Несколько недель назад у Эрики Зоммер начались галлюцинации. Вернее, они появились в самом конце лета, в тот день, когда начальница блока «X», толстая Гертруда, вызвала ее к себе и приказала остричь наголо. Эрика пыталась сопротивляться, упиралась, и тогда ей связали руки. Она громко кричала, но не очень долго, так как к ней подскочила Гертруда и, ударив больно по лицу, приказала заткнуть ей рот кляпом. Машинка для стрижки волос тихо стрекотала. Эрика чувствовала кожей головы ее холодное металлическое прикосновение и видела, как падали на колени ее каштановые волнистые волосы. Смотреть на это было так больно, что Эрика закрыла глаза. Вот тогда-то впервые и появился Пауль.

Самым странным было то, что он вышел из стены, да еще полуголым, чего она не любила. «Не бойся, — сказал он девушке. — Я тебя и в таком виде люблю и буду любить даже в том случае, если волосы у тебя никогда больше не отрастут: я ведь не волосы твои люблю, а глаза, губы, все, что в тебе есть». Проговорив это, Пауль исчез в стене, как и появился, но Эрика уже была уверена в том, что теперь он будет ее навещать часто.

В камере номер 4 блока до последнего времени содержалось три человека, и, хотя Эрика хорошо помнила, что она представлялась им, попав в камеру, а те назвали себя, теперь же их имена и фамилии начисто выпали из ее памяти. Сейчас Эрика чувствовала себя хорошо, так как осталась в камере одна. Но ей самой казалось, что она вовсе не одинока, потому что в любую минуту к ней мог войти Пауль. Это были счастливые минуты. О чем они только не говорили! За исключением, конечно, любви — Пауль не любил говорить о любви. Для него любовь была самым естественным явлением, таким, как сон, еда, дыхание или же желание работать. Чаще всего они разговаривали о том, насколько мир его полотен будет понятен тем, кто будет жить позднее. Пауль говорил, что он со своей стороны стремится показать существующий ныне мир таким, какой он есть в действительности, а она прямо-таки ужасна. «Разве не ужасно то, — продолжал он, — что твои родители стали нацистами только ради того, чтобы разбогатеть?» Создавалось впечатление, будто Пауль знал и то, как жестоко отец избил Эрику, получив анонимное письмо, из которого узнал, что любовником дочери является некто Пауль Витман, еврей. Эрика и до сих пор не знает, что тогда случилось с отцом. Просто озверел, потеряв здравый смысл. Он схватил дочь за волосы, повалил ее на пол, бил по лицу, по шее и, если бы не мать, которая поспешила на помощь Эрике, возможно, забил бы ее до смерти.

Эрика беззвучно рыдала, и слезы градом катились по ее щекам. «Нет, нет... Нужно думать только о Пауле, он — единственный человек на свете, на которого можно положиться. Отца и матери у меня нет — хотя я и прощаю им все то, что они сделали против меня, однако я никак не могу простить того, что отец стал убийцей. Почему он им стал? Это он приказал арестовать Зееманов... Ах, Пауль... Пауль... дорогой мой...»

В этот момент перед больным воображением Эрики не разверзлась стена, а настежь распахнулась дверь. Чего они еще хотят от нее? Почему постоянно мучают? Стеклянными глазами она уставилась на молодую девушку в черной эсэсовской форме, которая застыла на пороге. Эрика уже понимала, что означает ее жест и выражение лица: нужно опустить голову, а руки убрать за спину. Дойдя до двери, Эрика на миг остановилась и оглянулась, словно желая убедиться, что она ничего не забыла. А что можно было забыть, когда, кроме рваной одежды, что была на ней, у нее ничего не было? И в тот же миг она почувствовала, что видит эту камеру в последний раз и уже не сможет встретиться здесь с Паулем. Девушка в черной эсэсовской форме прикрикнула, чтобы она поторопилась, и Эрика пошла, с трудом переставляя ноги. Надзирательница схватила Эрику за худую как плеть руку и потащила за собой. Они шли мимо зарешеченных дверей до тех пор, пока не оказались в широком коридоре, залитом солнечным светом. После долгого пребывания в полутемной камере от столь яркого света резало в глазах. Сердце сжалось, Эрика закрыла глаза, подумав на миг, что она может ослепнуть. Однако надзирательница повела ее куда-то дальше.

В комнате, куда они вошли, их ожидал мужчина средних лет в гражданской одежде. Светлые волосы его были коротко пострижены, а голубые глаза, увеличенные очками в золотой оправе, казались большими. Скупым жестом он приказал надзирательнице оставить их вдвоем. Легко встав со своего места, он взял стул и, поставив его на середину ковра, сильным, слегка гнусавым, но дружелюбным голосом сказал: «Садитесь, мадемуазель». Эрика села и, посмотрев на тупоносые ботинки мужчины, вспомнила, в каком затрапезном виде она перед ним явилась. А что она могла поделать, когда ей не разрешили умываться, не давали иголку с ниткой, чтобы зашить платье? А раз так, пусть он посмотрит, как в блоках обращаются с узниками. Эрика даже не смела поглядеть в окно, хотя ей очень хотелось увидеть голубое небо, тучи на нем, а если бы она встала, то могла бы даже полюбоваться кромкой далекого леса. Сквозь открытое окошко в комнату вливался такой ароматный воздух, что у нее закружилась голова. Мужчина закурил, а затем предложил закурить и Эрике. Сначала она заколебалась: как-никак она не курила уже несколько месяцев кряду и боялась, что ее начнет рвать после первых же затяжек. Однако, поборов свои опасения, она все же закурила и скоро почувствовала такое опьянение, словно выпила чего-то крепкого.

Мужчина некоторое время молча рассматривал ее, а затем сказал, что по инициативе профессора Отто Эккера университетский совет обратился в соответствующие инстанции с просьбой пересмотреть дело Эрики Зоммер и смягчить приговор, учитывая ее безупречное прошлое и хорошие учебные показатели. Профессор Эккер лично поручился, что он сделает все возможное, чтобы из Эрики Зоммер вышла настоящая патриотка. Соответствующие дистанции пересмотрели ее дело и решили удовлетворить прошение университетского совета и освободить ее из-под стражи.

Из слов незнакомца Эрика поняла только то, что ее выпускают на свободу. Она тут же разрыдалась. Мужчина довольно спокойно смотрел на вздрагивающие плечи Эрики, на ее стриженую голову с тонкой шеей и молчал, так как понимал, что сейчас девушка вряд ли что поймет. Неожиданно она успокоилась, перестала плакать, как будто у нее кончились все слезы. Подняв худое, измученное лицо с лихорадочно заблестевшими глазами, она слегка приоткрыла губы, сверкнув зубами.

— Пауля тоже? — тихо спросила она. — Его тоже освобождают?

— Вы имеете в виду художника Витмана? — Девушка кивнула. — Да, и его тоже, — ответил незнакомец. — Только дело в том, что Витман покончил жизнь самоубийством. Судебная экспертиза установила, что он страдал сильной формой невроза и в момент одного из припадков покончил с собой.

Эрика смотрела прямо перед собой, блеск глаз потух, и постепенно ею овладело какое-то равнодушие. Казалось, с этой минуты она перестала существовать, превратилась в какой-то механизм, чувства ее жили как бы сами по себе, но ее уже нисколько не интересовало, что с ней будет дальше.

— После освобождения вы куда намерены уехать? Куда?

— Я и сама не знаю.

— Ваши родители отказались от вас. Это, разумеется, нехорошо, но мы не имеем права вмешиваться в их действия. Вы понимаете, о чем я говорю?

— Да, понимаю.

— Профессор Эккер великодушно предложил вам временно пожить у него. Вы согласны?

— Как хотите.

— Этот вопрос вы должны решить сами.

— Мне все равно.

Мужчина, не подавая вида, злился. «Что за бредовая идея пришла в голову Гейдриху? Ведь эта девица тронулась... Что он от нее хочет? А, черт с ним, это уже его дело!»

— Послушайте меня, мадемуазель, вам следует подписать вот это заявление. — Он взял со стола листок: — Здесь написано, что вы будете молчать о том, что с вами здесь происходило, включая и то, где вы находились, с кем встречались, кто вас допрашивал, о чем вы говорили и тому подобное. Вы меня поняли?

— Поняла. — Эрика подошла к столу и оперлась о столешницу, так как у нее закружилась голова. Машинально она подписала бумагу и вернулась на свое место.

— Вам следует еще кое-что сделать, — проговорил незнакомец, опираясь руками о стол. — Соответствующие инстанции решили, что вам, мадемуазель, после освобождения необходимо будет доказать свою верность нашему строю. На практике это означает, что вы обязаны будете заявлять властям обо всех лицах или поступках, направленных против интересов империи. Понятно?

— Понятно.

— Похвально. Это означает, что вы должны будете доносить и о профессоре Эккере, все доносить. Кто его навещает, когда, где состоялась встреча, о чем на ней говорили и тому подобное. Представитель соответствующих инстанций сегодня же поставит вам более подробную задачу.

— Как вам угодно.

— Тогда подпишите это заявление. — Незнакомец подвинул ей новый листок: — Здесь написано, что вы, Эрика Зоммер, желаете искупить свою вину перед империей и немецким народом, а потому, как и подобает истинной патриотке, будете оказывать всяческую помощь службе государственной безопасности в ее борьбе с внутренними и внешними врагами. Вам ясно, мадемуазель?

— Да, ясно. — Эрика снова подошла к столу и машинально подписала бумагу. Ей было безразлично, что от нее требуют. Если бы ей сказали, чтобы она выпрыгнула из окна, она встала бы на подоконник и выбросилась бы.

Сев на стул и затянувшись сигаретой, она думала только о том, что Пауля нет больше в живых, а без него и для нее нет жизни, нет ничего...

Посмотрев в окно, она увидела, что небо голубое и безоблачное, но сейчас это уже не радовало Эрику. Взгляд ее был устремлен куда-то вдаль.

— Поставьте вот здесь дату, — предложил ей незнакомец. Эрика повиновалась. — Затем напишите: Ораниенбург, вторник, первое сентября тысяча девятьсот тридцать шестого года.

— Вторник, — тихо прошептала девушка, — первое сентября...


Стрелки часов показывали половину десятого вечера, когда, миновав последние домики села, они въехали на мост. Фары автомобиля разрезали темень на части. Дождь по-осеннему нудно бил в ветровое стекло, а дворники, равномерно раскачиваясь из стороны в сторону, очищали стекло от воды. Майор, сидевший за рулем, осторожно вел машину, все его движения свидетельствовали о том, что в этом деле он не был новичком. До сих пор разговаривали мало: оба внимательно следили за дорогой.

— Не проглядели километровый столб? — спросил Бернат.

— Под вечер я осматривал местность, — ответил Шульмайер, обгоняя медленно ползущий грузовик. — После «Одинокого охотника» дорога сворачивает направо, в лес, а метров через четыреста начинается березовая роща, в конце которой стоит километровый столб с цифрой «8». От того места к реке ведет тропинка, куда мы и должны поставить машину: она только-только поместится. Весь берег до самой плотины густо зарос высоким кустарником, так что машину и видно не будет.

— Если я не ошибся, это был третий километровый столб, — заметил Бернат.

— Смотрите, когда появится ресторанчик, за ним пойдет березовая роща.

Майор закурил. Пламя спички осветило его лицо, и Бернату показалось, что тот улыбался. Ему стало не по себе. Возможно, он совершил непоправимую ошибку, что поехал сюда. Но ехать необходимо, раз уж он решился. Что мог сделать Радович один? Кому-то нужно было забрать его от майора. Не стоило только заезжать в это село.

— Я никогда не думал, — с горькой усмешкой сказал майор, — что когда-либо буду пособником коммунистов.

— Я тоже не думал, — сказал Бернат, — о том, что на родине Гейне, Вагнера и Томаса Манна полными хозяевами станут гитлеровцы.

Справа от дороги зачернело здание ресторана «Одинокий охотник», в окнах которого не было ни одного огонька. «Мерседес» бесшумно заскользил дальше.

— Сейчас доедем до лесной дороги, — сказал майор. Посмотрев на часы, он сбросил скорость.

Вскоре они въехали в рощу, увидели километровый столб и не останавливаясь покатили по дорожке, ведущей к реке. Кругом не было ни души. Шульмайер вспомнил, что в интересах безопасности Гейдрих приказал приостановить все перевозки в лагерь, так что вполне возможно, что из самого Ораниенбурга в рейс не вышла ни одна машина. Рени великолепный организатор, все решает просто, детально изучил план организации побега и сам предложил провести инсценированное нападение на легковую машину, в которой будут перевозить Радовича.

Машина осторожно съехала с дороги и метров через десять — пятнадцать остановилась. Майор выключил мотор и освещение, и их сразу же охватила темнота. Кругом стояла тишина, нарушаемая только стуком дождя о крышу машины. Майор на два пальца опустил оконное стекло. «Рени говорил, что ничего не следует усложнять, так как всю эту акцию проведет его адъютант. У километрового столба с цифрой «8» они остановятся. Курт позовет Радовича, заведет его в кустарник и, вынув револьвер, выстрелит в воздух или в землю, а сам как ни в чем не бывало вернется в машину, и все. Шофер решит, что арестованного застрелили. А уж остальное — мое дело», — думал майор.

Часовая стрелка медленно приближалась к цифре «10». Оба вылезли из машины. Бернат поднял воротник плаща и поглубже надвинул на глаза шляпу.

— Господин майор, — заговорил Бернат, — хочу обратить ваше внимание кое на что. Вы сейчас можете думать, что вот-де стоят два человека, которые располагают компрометирующими данными. Вы образованный офицер и знаете, что я и Радович...

— Не продолжайте, — перебил его Шульмайер. — Я знаю, о чем вы думаете. Не скрою, у меня появлялась мысль покончить с вами и тем самым решить эту проблему. Пока вы оба живы, я как бы являюсь вашим заложником. — Оба медленно направились к кустам. — Однако по двум причинам я отказался от этой мысли. Во-первых, я хотя и офицер абвера и немец по национальности, но не являюсь нацистом. Поймите же вы это наконец. Томас Манн тоже немец, а он является моим идеалом. А до того, чтобы ради собственного спокойствия убить двух человек, я еще так низко не пал. Вы меня понимаете, доктор? Возможно, что со временем я и превращусь в зверя, возможно, но я не верю.

Дождь лил им в лицо, ноги у обоих быстро промокли, ветки кустарника хлестали их по щекам.

— Во-вторых, —продолжал майор, — я не склонен недооценивать вас. Человек, решившийся на такую акцию, организовавший ее так, как это сделали вы, не может рисковать собственной жизнью, уповая на одну случайность. Возможно, что вы и не являетесь агентом ни одной секретной службы, возможно, что не поддерживаете никаких связей с коммунистами или им подобными группами, но я абсолютно твердо убежден в том, что вы не один в этих зарослях кустарника. Кажется, мы остановились на нужном месте.

Вдалеке сверкнул свет фар и послышался шум быстро движущейся машины. Бернат посмотрел на светящийся циферблат своих часов. Все шло строго по плану. Они уже видели машину, которая сначала затормозила, а затем остановилась на обочине дороги. Судя по очертаниям, это был «Мерседес», но Берната это не интересовало. Чуть-чуть пригнувшись, он всматривался сквозь кусты в темноту. Дождь нисколько не уменьшался. Вот открылась задняя дверца машины, и из нее вылезли две фигуры. Неподвижно застыв на несколько секунд, они медленно пошли по дороге. Кусты скрыли их от глаз, но шаги и шорох листвы были слышны отчетливо.

— Дальше, — произнес один. — Смелее. Только вперед.

— Куда вы меня ведете? — С дрожью в сердце Бернат узнал голос Милана.

— Не останавливайтесь! Слышите? Быстрей шагайте!

— Не могу, у меня болит нога.

Справа от них, всего в нескольких метрах, оба остановились...

— Встаньте на колени! — приказал немец.

Милан повернулся к нему лицом. Руки у него были за спиной в наручниках.

— Что вы от меня хотите? — Голос у Милана дрожал. Он увидел в руках офицера пистолет. На какое-то мгновение его охватил страх.

— Встаньте на колени! Разве я неясно сказал?

Хотя голос офицера не был угрожающим, Милан переживал нечто страшное. В отчаянии он не знал, что же ему делать. Офицер, видимо, почувствовал, что перед ним человек, который не собирается умирать смертью теленка. Немец боялся, что парень может взбунтоваться и испортить весь план шефа, а это грозило большими неприятностями, так как претворение в жизнь секретного задания приравнивалось к важной имперской операции. «Нужно, пожалуй, немного успокоить парня», — решил немец.

— Не делайте глупостей, — шепнул он ему. — Я вас не трону, но поймите же наконец, что вам нужно встать на колени. Я сниму с вас наручники и выстрелю в воздух. Вы же не трогайтесь с места, пока мы не уедем, а тогда сматывайтесь и вы.

Дождь бил Милану в лицо. «Если броситься на немца, — подумал он, — то он, конечно, выстрелит в меня. А вдруг он правду говорит? — Милан опустился на колени. — Хитрый трюк: сейчас он выстрелит мне в затылок». Милана бросило в жар, крупные капли пота смешивались с дождевыми. Вода заливала глаза, попадала в нос. Перед глазами трепетала крохотная веточка с узким разорванным листочком на самом конце. А на нем набухали маленькие капельки. Послышался металлический звук — наручники спали с рук. «Неужели, правда?» Вслед за этим зашелестели ветки кустарника и наступила тишина, нарушаемая лишь шумом дождя. Совсем рядом громыхнул выстрел, а затем послышались торопливые удаляющиеся шаги. Однако Милан не шевелился. На дороге послышался шум отъезжающей машины. Закрыв глаза, Милан растянулся на земле, уткнувшись лицом в мокрую траву, и беззвучно заплакал, содрогаясь всем телом.

Шульмайер сжал руку Берната:

— Теперь действовать вам. В нашем распоряжении всего сутки. До встречи.

— До свидания. — Бернат посмотрел вслед бесшумно удалявшемуся Шульмайеру, который, сделав несколько шагов, растворился в темноте.

Бернат вышел из кустов и подошел к лежавшему на земле Милану.

— Милан, — тихо позвал он, — это я, Геза Бернат.


Анна не отрываясь смотрела на лежавшего на кровати парня и все еще не верила, что это не сон. Милан лежал с закрытыми глазами, ощущая слабость во всем теле. События последних часов доконали его: перед его мысленным взором мелькали разрозненные обрывки только что пережитого, которые он еще не мог увязать в одно целое. Он был в безопасности, но все же чувствовал себя неуверенно, как человек, находящийся во власти слепого случая, хотя разумом прекрасно понимал, что все, видимо, обстоит иначе.

Анна либо ничего не знает, либо делает вид, что не знает. После горячей ванны и выпитого чая Милана прошиб пот. Он старался сосредоточиться и отгадать заданную ему загадку...

Весь вечер накануне он писал автобиографию, а после ужина к нему зашел эсэсовец в форме.

— Одевайтесь! — приказал эсэсовец. — Все оставьте на столе.

Когда они вышли во двор, Милану надели наручники, потом его усадили в машину.

— Если попытаетесь бежать, застрелю на месте!

Шел такой ливень, что через окно почти ничего не было видно. Проехали через город. Милан видел освещенные окна домов и горящие фонари, однако определить, куда его везут, было невозможно. Сначала он подумал, что его решили передать венгерским властям. Когда же машина, оставив позади пригород, помчалась по обсаженной деревьями дороге, сообразил, что предыдущая догадка была глупой. Наблюдая за знакомой дорогой, Милан подумал, что его везут в Ораниенбург. Но он ошибся и на этот раз. Однако самое непонятное началось тогда, когда машина вдруг остановилась и сопровождавший офицер вывел его в заросли кустарника. «Кто этот офицер? По чьему приказу он выстрелил в воздух? Откуда вдруг появился Геза Бернат, а позднее Анна и двое каких-то незнакомых мужчин?»

Милан попросил у Анны сигарету и закурил. Девушка поцеловала его в потный лоб и щеки, а потом спросила:

— Тебе уже лучше?

— Все в порядке. Вот только хотелось бы знать, что же все-таки со мной произошло?

— Ты свободен, мой дорогой, — сказала девушка, садясь на край кровати и подавая Милану в руки пепельницу. — Брось ломать голову: разве не все равно, что произошло? Важно, что ты теперь находишься в полной безопасности и завтра уезжаешь во Францию. Документы у тебя великолепные, и даже с правом на дипломатическую неприкосновенность. Я провожу тебя до самой границы. По приезде в Париж явишься по указанному адресу. Это, собственно, все, не считая того, что я тебя люблю. — Наклонившись к Милану, Анна поцеловала его: — А я и не думала, что ты так дорог мне.

— Скажи, какую роль во всем этом играет Геза Бернат?

— Дорогой мой, я знаю только то, что сказала тебе, и ни больше. — Девушка поправила одеяло.

— Он у тебя был?

— Да, вчера утром.

— И он рассказал тебе о моем побеге?

Девушка кивнула.

— Да, конечно. Об остальном позаботились мы. Я подъехала туда на машине и привезла тебя сюда.

— А что за люди эти двое незнакомцев?

— Я бы могла тебе объяснить, однако не стану этого делать, так как тебя это не касается.

— Они знают, кто я такой?

— Не знают.

Сигарета не понравилась Милану, и он тут же затушил ее. Попросил воды, но пил мало, так как вода тоже пришлась ему не по вкусу.

— Бернат не знает офицера, — заговорил Милан после небольшой паузы, — а офицер не знал, что Геза тоже был там.

— Я тебя не понимаю, дорогой. Зачем тебе все это нужно?

— Я тоже не знаю, но, судя по всему, кто-то со стороны ловко руководил и Бернатом и офицером.

— Возможно, а сейчас постарайся уснуть. Тебе нужно отдохнуть.

Милан закрыл глаза, но сон никак не шел, а в голове бродили противоречивые догадки. Если он кому-нибудь расскажет историю своего освобождения, никто не поверит. Да и сам он не верит. Найдутся такие, кто сочтет это очень подозрительным. Бернат помог ему бежать? Но почему? А если это и так, то что за связи у него с гестапо?

Он слышал, как Анна встала, погасила лампу и тихо вышла из комнаты.

Поворочавшись немного с боку на бок, Милан погрузился в глубокий сон...


— Все в порядке? — спросил, обращаясь к Анне, худощавый Карл Нильсон. — Никто тебя не видел?

— Никто.

— И из посольских работников никто?

— Я же сказала — никто. Почему ты так беспокоишься?

— Ты же знаешь почему. Проводишь его до границы?

— Провожу.

— Во сколько тебя разбудить?

— Не надо меня будить: я вернусь к нему. За ним нужно поухаживать. Надеюсь, что мамочка ничего об этом не знает?

— Этого еще не хватало! Тогда я ложусь спать. Дверь заперла?

— Заперла. Из гаража сюда никто не пройдет. Иди ложись.

Карлу Нильсону было сорок шесть лет, пятнадцать из которых он проработал в министерстве иностранных дел. Двадцати пяти лет он вступил в социал-демократическую партию, а уж потом попал на службу в МИД. Несколько лет он работал шофером, затем начальство обратило внимание на способного молодого человека. Его назначили комендантом. Он стал незаменимым, и хотя многие сотрудники недолюбливали его, Нильсон никогда не злоупотреблял своим служебным положением. Правда, он был немного брюзглив, но с этим можно было мириться.

Разумеется, никто, кроме его родной дочери, не знал о том, что пять лет назад он вступил в коммунистическую партию. Сделал он это тайно, так как в противном случае его не стали бы держать в МИДе, да и последующие события подтвердили правильность этого шага: после прихода Гитлера к власти Нильсон оказал неоценимые услуги немецким коммунистам, вынужденным уйти в подполье. Он имел возможность снабжать их фальшивыми паспортами, выдавал им выездные визы, поскольку все посольские печати заказывал сам.

Потом ему понадобился помощник. Вот тогда-то Анна, которая только что закончила гимназию, и попала на службу в посольство. Анна еще в годы учебы принимала участие в коммунистическом молодежном движении, несколько позднее она для вида порвала с ним и вступила в социал-демократическую партию. Нильсон с воодушевлением выполнял свои обязанности, однако частые провалы беспокоили его. Прекрасно понимая, что постоянно рискует жизнью, он мечтал вернуться в родную Швецию.

Бегство Милана из Германии он рассматривал как очень опасное дело и тревожился из-за него.

— Анна, а тебе не кажется, что все это хорошо продуманная провокация? — спросил Нильсон.

— Нет, я об этом не думала. — Девушка села к столу и задумчиво перебирала пальцами кружевную скатерть. — Как ты до этого додумался?

Нильсон поправил пижаму и закурил сигару.

— В этой истории мне многое непонятно, и ты мне ничего объяснить не сможешь.

— Это так, однако это вовсе не значит, что нас провоцируют. Факт остается фактом: Милана им сломить не удалось.

— Это хорошо, — согласился Нильсон. — Сломить им его действительно не удалось, но они поняли, что он важная фигура. Гестапо, Анна, не сборище идиотов. Они могли позволить Милану бежать, с тем чтобы понаблюдать со стороны, кто же ему будет помогать.

Анна остолбенела, сначала она уставилась темными глазами в пустоту, а потом медленно перевела взгляд на Нильсона:

— Тогда получается, что Бернат является агентом гестапо. Этого не может быть.

— А почему бы и нет? Нам известно, что он не член партии. А почему бы ему и не быть агентом гестапо? Ты сейчас отбрось в сторону чувства и оценивай только факты.

Девушка нервно вскочила со своего места:

— Этого не может быть! Тогда почему его не арестовали перед зданием посольства?

— Сделать это они еще успеют. Им известно, что ты поддерживаешь связь с Миланом, про которого они знают, что он находится в здании посольства. Их интересуют его последующие шаги, а арестовать Милана они могут и на границе.

— Что же нам теперь делать? — спросила девушка, подойдя вплотную к отцу.

— Не имею представления. Видимо, нужно решиться на риск. Хотя следует подумать... — Он замолчал и заходил по комнате.

— Ну говори же! — настаивала дочь.

— Минутку... — Губы у Нильсона шевелились, будто он молился или что-то считал. — Да, это необходимо сделать, — произнес он решительно. — Завтра ты попросишь отпуск, утром же получишь французскую визу. На это уйдет не более десяти минут. А вечером и ты отправишься в Париж. А там посмотрим, что же будет дальше.

— Думаю, что так и следует поступить, — согласилась с отцом девушка, и выражение испуга на ее лице сменилось выражением радости — она поедет вместе с Миланом! Или им обоим удастся попасть во Францию, или же они вместе погибнут на пограничной станции, но живыми в руки гестапо не сдадутся. Поцеловав отца в щеку, она прошла в комнату, где спал Милан.


Чаба купил три билета в кино. Посмотрев фильм, он и Анди зашли в «Савой» поужинать.

Перед этим он отправился к отцу попросить денег.

— Анди завтра уезжает, — сказал он ему. — Думаю, что и ты на моем месте повел бы ее поужинать куда-нибудь в приличное место. — Генерал, не говоря ни слова, достал бумажник и протянул сыну двести марок. Чаба запротестовал: — Столько мне не требуется, мы ведь не шиковать идем.

— Возьми, возьми, — настаивал Хайду, захлопнул книгу, которую держал в руках. — Не присядешь ли на минутку?

Эльфи полулежала в другом кресле-качалке с вязаньем в руках. Она встала и сказала:

— Сынок, садись сюда, мне все равно нужно уходить.

— Останься, дорогая, — попросил ее генерал, — я хочу, чтобы и ты присутствовала при этом разговоре, а Чаба сядет у меня в ногах. — Сын мысленно пожалел, что попросил денег у отца: теперь придется выслушивать родительские нравоучения, которые ему до чертиков надоели. Он посмотрел на часы. — Торопишься? — поинтересовался отец.

— Минут тридцать у меня есть, — ответил Чаба. — Я обещал Анди, что к пяти заеду за ними. — Про себя же он решил, что, если отец заговорит о Милане, он встанет и уйдет, но тут же передумал, сообразив, что это будет большой глупостью.

Эльфи, посмотрев на небо, принюхалась к воздуху.

— Дождь будет, — заметила она. — Сынок, непременно возьми плащ.

— Обязательно, — согласился Чаба и посмотрел на отца, который раскуривал толстую голландскую сигару.

— Как я вижу, — начал генерал, — ты очень подружился с Анди...

Эльфи, положив вязанье на колени, поправила подушку у себя под головой и решила внимательно следить за разговором. И хотя она не имела ни малейшего представления о том, что будет говорить муж, торопливо сказала:

— Анди — великолепное создание. А как она похорошела! Удивительно. Она стала настоящей дамой.

Чаба бросил благодарный взгляд в сторону матери, которая снова принялась за вязанье.

— И похорошела, — произнес генерал, — но сейчас речь не об этом.

— А о чем же? — спросил Чаба.

— Анди — дочь моего друга.

— К чему ты это говоришь, отец?

— Я не хотел бы, чтобы ты сделал ее несчастной. Тебе двадцать лет, ей — семнадцать. Вообще нехорошо связывать себя обязательствами в таком возрасте, и особенно если обязательства даются дочери моего друга.

Госпожа Эльфи снова отложила вязанье и сказала:

— Я вижу, я здесь не нужна. — Она хотела было встать, но Чаба, бросив на мать чуть заискивающий взгляд, попросил:

— Мама, останься. Я очень хочу, чтобы ты осталась. — Чаба закурил, прикинув, что в случае необходимости мать наверняка встанет на его сторону.

Он прекрасно знал противоречивый характер своего отца: в одних делах он мыслил вполне по-современному, в других — упорно придерживался старомодных принципов. В его представлении военный человек является существом высшего ранга, так как в нем сосредоточены самые лучшие качества: храбрость, самоотверженность, героизм, патриотизм и тому подобное. Военный, как мужчина, отличается, по его мнению, даже от самых лучших представителей мужского рода, ну, например, от профессора медицины, тем, что он обручен со смертью. Ученому в определенной степени вовсе нет необходимости умирать, он может сдаться на милость победителя, и на его совести не останется темного пятна. Военный же не имеет права сдаваться — его связывает присяга.

Чаба уважал взгляды отца, хотя сами эти взгляды были для него неприемлемы, а в военном он не видел человека высшего ранга. Знал Чаба и о том, что отец подходит к браку со старыми мерками. Однако в данный момент шла речь не о браке вообще, а о браке с Анди.

— Я хотел бы тебя, папа, кое о чем спросить, — произнес Чаба, глядя на сдвинутые брови отца, что означало: отец уже принял какое-то определенное решение. — Что бы ты сказал, папа, если бы я женился на Андреа?

— Я лично одобряю, — поспешила высказать свое мнение мать, чувствуя, что сейчас же последуют серьезные возражения, но ей нравилась эта девушка, более того, она ее любила и считала, что о счастье собственного сына в первую очередь должна беспокоиться она сама. И хотя она обожала своего мужа и каждый день воздавала хвалу господу за то, что им суждено было встретить друг друга, однако это не мешало ей не соглашаться с некоторыми его принципами.

Генерал бросил недовольный взгляд на супругу и буркнул:

— А я не одобряю этого.

— И ты можешь сказать, какие у тебя имеются возражения? — спросил Чаба, решив, что будет вести себя спокойно и умно, поскольку женится он не завтра, а через несколько лет, а за это время много чего может произойти.

Генерал сделал несколько затяжек:

— Я ничего не имею против Анди. Я не против того, чтобы вы и впредь оставались добрыми друзьями, но женитьба — это совершенно другое дело. Человек вступает в брак для того, чтобы сделать карьеру.

— Я же хочу жениться для того, чтобы быть счастливым, — тихо возразил Чаба.

— Это само собой разумеется, однако ты должен жениться на девушке, которую ты можешь сделать счастливой и которая одновременно поможет тебе сделать карьеру.

— Андреа как раз такая девушка. Она меня любит, станет врачом и будет помогать мне в работе, то есть моей карьере.

— Я не хочу, чтобы ты брал Андреа в жены, да и вообще тебе еще рано говорить о женитьбе. Лет восемь — десять тебе нужно подождать, а потому бесполезно и опасно связывать себя со студенткой. Одно дело — дружба, другое дело — серьезное ухаживание. Этим ты можешь разбудить в ней надежды на брак. А что ты будешь делать, если года через три-четыре встретишь настоящую любовь и захочешь жениться? Придешь в дом моего друга и заявишь: «Пардон, я ошибся. Я хотя с детских лет и ухаживал за вашей дочерью, дядюшка Геза, но теперь полюбил другую. Будь добр, объясни ей это».

Судя по всему, генерал был доволен собой, считал, что говорил очень умно. Вот и Чаба задумался, даже про сигарету забыл. Эльфи и та посмотрела на него с доверием, хотя она частенько и высказывает необдуманные мысли.

— Видишь ли, сынок, влюбиться в кого-нибудь — это всегда дело случая. Сейчас ты счастлив и уверен в самом себе, потому что учишься. Но ты еще не знаешь жизни во всем ее многообразии. Не знаком с жизнью представителей среднего сословия. Для них Анди действительно находка. Через два года мы вернемся домой. К этому времени ты закончишь учебу. Вся семья будет вместе. Ты начнешь вращаться в другом обществе. И не думай, что туда, куда тебя пригласят и куда ты должен будешь пойти, получит приглашение и дочь Гезы Берната. Вот тогда-то и начнут возникать всевозможные проблемы. — Затянувшись сигарой, генерал откинулся на спинку кресла-качалки: — Я полагаю, мы поймем друг друга. Я не желаю тебе плохого, да и дочери моего друга тоже. Если бы Анди была дочерью не Гезы, а какого-нибудь неизвестного журналиста, посредственного писаки, я бы сказал тебе: «Будь разумен, сын, держи эту любовницу возле себя, содержи ее и будь человечен. Любите друг друга, пока для девушки не настанет время выходить замуж».

В глубине души Чаба считал взгляды отца чуждыми и бесчеловечными. Сорвав травинку, он начал ее грызть. Если бы он с десяти лет ходил учиться в военную школу, то, возможно, согласился бы с доводами отца. Но Чаба несколько лет подряд жил в обществе юношей и девушек, которые придерживались других принципов. Чаба невольно вспомнил о спорах, которые порой затягивались до самого рассвета, когда они собирались в мастерской у Пауля. Мысленно он представлял себе умное худощавое лицо Милана с возбужденно горящими глазами. Он видел веселую улыбку Эрики Зоммер, почти детское лицо Моники Фишер, умный открытый взгляд Эндре. О чем только они тогда не говорили! Чаба плохо разбирался в жизни сильных мира сего, хотя по материальному положению и относился к их классу. Правда, жизнь их семьи сложилась иначе, так как отец служил по дипломатической части. А теперь вдруг оказывается, что ему суждено попасть в высшее общество, где все ему так чуждо. Вынув травинку изо рта, он внимательно посмотрел на отца и сухо произнес:

— Я люблю Анди и женюсь на ней.

— Когда?

— Как только мы оба окончим университет.

— А чем вы будете заниматься до тех пор?

— Учиться и любить друг друга. Папа, пойми, что мне необходимо жениться на Андреа.

— Ты ей это уже пообещал?

— Пока что нет.

— Тогда зачем же тебе это нужно?

— Я уже сейчас считаю Анди своей женой.

— Как так? — Генерал сел и уставился на сына: — Уж не совратил ли ты ее?

— Боже мой! — тихо воскликнула Эльфи.

— Нет, не совратил. Мы любили друг друга, а поскольку мы уже взрослые, то и считали, что уже имеем право на близость.

Некоторое время генерал никак не мог обрести дара речи. Достав носовой платок, он вытер вспотевший лоб и шею. В голове его бродила мысль о том, как он будет улаживать это щекотливое дело со своим другом. На какое-то мгновение у него мелькнула мысль, не проделки ли это самого Гезы, который подобным образом решил обеспечить будущее своей дочери, но он тут же отогнал ее: Геза Бернат не подлец и никогда не стремился к обогащению. Ошибку совершил этот сумасбродный щенок. Выпустил он его из своих рук, понадеялся на него, а теперь вот расхлебывай.

— Ты сошел с ума, сын, — сдержанно сказал генерал. — Ты, видимо, решил испортить мне нынешнее лето: сначала дело Радовича, теперь — это. Скажи, сынок, разве в Берлине мало балерин или женщин, которых можно иметь за деньги? Или, быть может, тебе не хватает денег на женщин и потому пришлось совращать дочь моего друга?

Чаба злобно осклабился:

— Я же сказал, что не совращал ее! Не пойму, почему ты так возмутился: мы любим друг друга — и все. Извини, отец, но все это очень странно...

— Странно? О чем ты говоришь?

— Обо всем этом. Уж не вы ли сами собираетесь выбрать мне жену? Или я лишен простых человеческих прав, и только потому, что мой отец генерал и землевладелец? Анди — честная умная девушка. И я не вижу причин, чтобы не брать ее в жены. Я ее люблю и хочу прожить с ней всю свою жизнь. Или это невозможно, потому что у нее нет состояния?

Генерал встал:

— Я полагаю, пора прекратить эту дискуссию. Права у тебя есть, и ты женишься на той, на которой пожелаешь. Но, пока я тебя кормлю, одеваю и учу, ты обязан повиноваться мне. Понятно?

Теперь взорвался Чаба:

— Понял. Разреши и мне кое-что сказать. — Чаба встал и подошел к отцу — они были одного роста. Отец кивнул. — Отец, я откровенно говорю, что люблю и уважаю вас с мамой, но в том, что я родился на свет, никакой моей вины нет. А раз так, то я хочу стать человеком, а не вещью. До сих пор у вас со мной особых забот не было, особых неприятностей я вам не причинял, да и в будущем причинять не собираюсь. Давайте прекратим этот спор, тем более что жениться я собираюсь не завтра, не послезавтра, а через несколько лет. С Анди я порывать отношений не буду. Завтра она уезжает, и мы с ней встретимся только через год. Возможно, что за это время она кого-нибудь полюбит. Если же ты прикажешь мне порвать с ней, то я буду вынужден сказать вам «нет» или же соврать, а я этого не люблю.

— Иди, — сказал ему генерал. — Об этом мы уже говорили.

Чаба попрощался, поцеловал матери руку и, взглянув на часы, пошел к двери.

— Не забудь взять с собой плащ и долго, не засиживайся, — сказала ему вслед мать.

Разговор с родителями расстроил Чабу. Андреа сразу же заметила его подавленное настроение. Юноша сослался на головные боли и на то, что его печалит отъезд Андреа. Пока они добрались до кино, пошел дождь. В кинозале Чаба почти не смотрел на экран, он привлек к себе девушку и несколько раз поцеловал ей руку, а сам думал о том, что же он станет делать, когда ее не будет рядом. Возможно, уедет домой. А как же тогда быть с учебой? На что жить? Можно было бы поговорить с дядюшкой Гезой, но что он ему скажет, если разговор примет неожиданный оборот. Вспомнил о просьбе Берната: «Не забывай, что у Анди, кроме меня, никого нет... Я прошу, чтобы ты был ей хорошим другом». Удалось ли спасти Милана? Его собственное положение, отца и матери довольно смешное: разглагольствует о любви, о родительском благословении, о человеческих правах, а в это время Бернат рискует собственной жизнью ради чужого человека. Возможно, больше они и не увидятся. Как непонятен бывает человек! Разумеется, отец любит Гезу. Однако и дружба и любовь у него имеют свои границы.

Когда фильм кончился, дождь все еще шел. Такси у них увели перед самым носом. Зайдя под какую-то арку, они ждали, когда дождь немного стихнет. Чаба смотрел на вымытый дождем асфальт, в котором отражались фонари и свет витрин. Через минуту у Чабы снова испортилось настроение, так как он вспомнил, что завтра, в это время, поезд уже увезет Анди в Будапешт. Мимо них мчались автобусы, легковые машины, иногда проезжал крытый фиакр, в котором сидели веселые парни и девушки, распевавшие задорные песни.

Вскоре Чабе удалось остановить такси. Назвав ресторан, он взял руки девушки в свои, и оба удобно развалились на сиденье. И хотя «Савой» не входил в число шикарных ресторанов, однако в нем было довольно уютно. В основном его посещали студенты из богатых семей, влюбленные, не любящие шумных мест, и те, кто шел сюда не для того, чтобы повеселиться, а чтобы просто посидеть и спокойно поговорить. Двухместные столики стояли в крохотных боксах вдоль стен, а посреди зала играл небольшой оркестрик из пяти музыкантов, причем играл в строгой манере, словно это был не ресторан, а консерватория, где собирались избранные ценители музыки. На столиках горели свечи, а в хрустальных вазах красовались цветы. В самом конце вечера, по установившемуся здесь обычаю, старший официант галантно вручал даме, сидевшей за столиком, этот букет, разумеется, бесплатно — в знак внимания хозяина заведения.

Андреа была очарована предупредительностью и безукоризненным обслуживанием по-дружески улыбающихся официантов. Перед ужином они заказали коньяку. Затем они распили бутылку шампанского. Чаба думал, что алкоголь улучшит его настроение, но этого не случилось, а лирическая, даже сентиментальная, музыка еще больше усиливала его печаль. Он пытался было скрыть ее, но Анди заметила его состояние и решила, что он грустит об ее отъезде. Собственно, Чаба не лгал, когда говорил, что его расстроил завтрашний отъезд Анди, но это была лишь одна из причин его плохого настроения. Все то, что произошло с ним за последние недели: арест Милана, допрос в гестапо, разрыв с братом, постоянные разговоры с отцом и, наконец, сегодняшние треволнения — все это спрессовалось воедино и навалилось на него тяжелым камнем.

За столом он ел очень мало и, пока они ужинали, обменялся с Анди всего лишь несколькими словами.

Затем у него появилось страстное желание рассказать ей о сегодняшних событиях. Это желание росло в нем под влиянием звучавшей музыки, которая, как известно, особенно сильно действует на влюбленных. Люди в молодом возрасте любят страдать или, по крайней мере, разыгрывать роль страдающих, и в этом отношении Чаба не являлся исключением. На какое-то мгновение он как бы со стороны увидел себя страдающим и содрогнулся. Неужели это он? Почему ему так хочется, чтобы его пожалели? Он даже не подумал о том, какой болью отзовутся его слова в душе Анди. Зная ее, Чаба понимал, что она возненавидела бы его отца и мать, а это было бы самым ужасным и все испортило бы. Он смотрел на покрасневшее лицо девушки, на ее блестевшие от выпитого вина глаза. Погладив ее руку, он поднес ее к своим губам и поцеловал. Анди не всегда бывала такой послушной, как сейчас. Она умела и быть строптивой. Унижения она переносит мучительно. Такой уж у нее характер. Возможно, он ее за это и любит.

Наполнив бокал девушки шампанским, Чаба сказал:

— Я хочу выпить за то, чтобы мы всегда так любили друг друга, как сейчас.

Оба выпили.

— Достаточно, — остановила его девушка. — Шампанское ударило мне в голову. Боже мой, вот если бы это увидел наш директор!

— Что такое?..

— Что я пью шампанское в обществе любовника. Правда, теперь это уже неважно. Папа сказал, что он запишет меня к Эржебет Силади. Это хорошее заведение.

— Очень хорошее, — кивнул юноша. — Я тебя прошу, никогда больше не говори, что ты моя любовница.

Андреа всегда была откровенной — такой ее воспитал отец, однако были вещи, о которых она предпочитала не говорить вообще. Алкогольные напитки она не любила и почти не пила, сейчас же, выпив коньяку, крепкого вина и шампанского, она захмелела. Пьяной она не была, а именно захмелела, однако хмель принес ей не радостное ощущение, а желание нарушить умное молчание. Ее любовь была противоречивой. Она любила Чабу самозабвенно, с легким налетом романтики и в то же время с холодной рассудочностью. И эта рассудочность проявлялась отнюдь не в том, что в интимные минуты она ограничивала Чабу, сдерживала его словами: «Но ничего больше...» Нет, совсем нет. Она хотела любить открыто, с полной отдачей, а если это не всегда удавалось, то объяснялось лишь ее неопытностью. Она совершенно здраво оценивала свое положение, и в этом ей помогал отец, который с детских лет внушал дочери, что жизнь — это не сказки, которые, как правило, рождаются у человека от желания помечтать. И сочиняют сказки не сказочные короли, а самые обыкновенные люди.

— Ты хочешь, чтобы я не называла себя твоей любовницей? — спросила она, обращаясь к Чабе.

Юноша взял ее руку и попросил:

— Я хотел бы, чтобы ты больше не говорила этого.

Девушка не отняла руки, лишь слегка покачала головой.

— Вчера вечером я долго разговаривала с отцом. Ты же знаешь, что мы любим беседовать с ним. Вот я ему все и рассказала о нас.

— Все?

Девушка кивнула.

— Это, конечно, странно, но разговор как-то зашел, вот я и рассказала. И стыдно даже не было сначала. Только потом, когда я поняла, что папу мои слова огорчили.

— Он что-нибудь сказал?

На лице девушки все еще бродила странная улыбка, которая делала его каким-то чужим.

— Сначала он долго молчал, — продолжала она, — а потом сказал: «Словом, ты стала любовницей Чабы? Рано ты начала, Анди, очень рано. Боюсь я за тебя». «Может, позже я и пожалею об этом, — сказала я ему, — но сейчас я очень счастлива. Мы решили пожениться». — Она вынула ладонь из руки юноши и поправила прическу. — Отец сказал, что он не рад этому, хотя и любит тебя, считает порядочным парнем и уверен в том, что ты меня любишь. Но, по его словам, я могу быть только твоей любовницей, а не женой.

— Глупости какие! — с чувством проговорил Чаба. — Не обижайся, но твой отец спятил. Это почему же ты не можешь стать моей женой?

— Потому что жизнь сейчас пошла черт знает какая! Он так и сказал, и тут я с ним полностью согласна. По словам папы, ты напрасно хочешь взять меня в жены, так как дядюшка Аттила на это никогда не согласится. Дело между вами дойдет до скандала и кончится для тебя трагически. Ты еще и сам не знаешь своего отца.

— Я не знаю, а дядюшка Геза, выходит, знает, да?

— Да, Чаба, отец, конечно, лучше тебя знает твоего старика. «Аттила порядочный человек, но на свой манер», — сказал он. — И она, посмотрев на юношу, спросила: — Понятно?

— Ничего мне не понятно.

— Словом, отца твоего переубедить нельзя. Во многих вопросах он придерживается либеральных взглядов, но от семейных традиций не отступит ни на шаг. Для него соблюдение семейных традиций — святое дело. А в понятие «семейные традиции» много чего входит. Ты должен жениться на достойной. Семья Хайду не должна вымереть, а если твоя будущая жена не родит тебе сына, ты обязан будешь развестись с ней.

— Ты мне его родишь, и мне не придется разводиться. Ты не нарушишь нашей традиции. И давай оставим этот глупый разговор. — Чаба нервно забарабанил пальцами по столу: — Я очень хорошо знаю десять заповедей семьи Хайду, но они меня не интересуют. — Анди хотела было что-то возразить, но юноша остановил ее: — Знаю, ты хочешь сказать, что сын Хайду не может жениться на девушке ниже себя рангом, а ты у меня выше всех рангов, и я женюсь на тебе. Весь вопрос будет заключаться только в том, пойдешь ли ты за меня, если у меня ничего, кроме диплома, не будет.

— Уж не считаешь ли ты, что меня интересует твое состояние? — спросила Анди. — Чаба, я завтра уезжаю. Я тебя люблю, и мне этого достаточно. Давай не будем говорить о браке. Время покажет.

Юноша кивнул, но ему не понравилось поведение Анди. Он был уверен, что она повторяет чьи-то слова...

Когда Анди вернулась вместе с Чабой, отец ее был уже дома. В прихожей висела его мокрая одежда, а грязные ботинки свидетельствовали о том, что он ходил отнюдь не по центру города.

— Дверь тебе привратник открывал? — спросил дочку Бернат, посасывая трубку.

— Я даже разговаривала с ним, — ответила Андреа. — Уж больно он любопытный. По секрету сказал мне, что ты сам вернулся без нескольких минут двенадцать. — Повесив плащ на вешалку, она надела домашние тапочки.

— Ты ему объясняла что-нибудь? — поинтересовался Бернат, открывая дверь в комнату. — Входите...

— Я сам с ним говорил, — сказал Чаба, входя в комнату. — Я тоже по секрету сообщил ему, что мы все трое были в кино, но ты так устал, что не пошел после сеанса ужинать с нами.

— Правильно сказал, старина, — похвалил Чабу Бернат. — Выпьешь что-нибудь?

— Я сейчас вам принесу, — откликнулась Андреа, — вот только переоденусь. А вообще-то мы и так сегодня много выпили! — крикнула она, войдя в спальню.

— Тогда иди ложись, дочка. — Бернат поставил на стол стаканы и бутылку палинки: — Мне обязательно нужно выпить: я весь промок.

— Удалось? — спросил Чаба, глядя на дрожащие руки Берната.

— Он уже в надежном месте. Я разговаривал с ним. Остальное неважно, и ты ничего не знаешь. Договорились?

От приятного известия Чаба почувствовал себя теплее. В горле пересохло. Выпив рюмку палинки, он заговорил, взяв старика за руку:

— Дядюшка Геза, я хотел бы встретиться с ним.

Выражение лица Берната стало твердым, а голос серьезным.

— Нельзя. И не пытайся даже. Это может стоить ему жизни. Никому никогда об этом ни слова.

Чаба опустил голову: «Вот мой друг и на свободе, а увидеться и поговорить с ним нельзя».

— Он останется в Берлине?

— Не знаю, — ответил Бернат, потуже запахивая халат. Сев, он выколотил из трубки пепел и снова набил ее табаком. — Надеюсь, что нет. Мне кажется, что ему нужно немедленно уехать из Германии. Здесь такая сеть агентов, что рано или поздно они все равно его схватят. Каждый привратник является тайным осведомителем. Гиммлер неплохо организовал сыск в империи.

Юноша стоял у стола, смотрел на старика и думал: а почему, собственно, Бернат решился помочь Милану? И как он это сделал? И кто он вообще, этот уставший, измученный старик? Раньше ему не приходилось слышать, чтобы кому-нибудь удавалось бежать из гестапо.

— В кино я сидел между вами, а Анди мне расскажет содержание фильма. Во время сеанса ничего такого не случилось, на что обязательно нужно было обратить внимание?

— Ничего такого не было, — быстро ответил Чаба, так как в комнату вошла Андреа. На ней был халатик, а волосы она стянула коричневой лентой. Чабе так захотелось обнять ее.

— Папа, ты сегодня выглядишь уставшим, — проговорила дочь, подсаживаясь к Бернату. — Ты слишком много куришь. Ну зачем ты сейчас опять закурил? — Старик погладил дочь по голове. — Да ты пьян, от тебя так и несет алкоголем. Лег бы ты в постель, а то нам завтра рано вставать.

Чаба понял, что эти слова имели отношение и к нему.

— Я сейчас ухожу. — Он закурил. — Дядюшка Геза, — обратился он к Бернату, — мы сегодня вечером разговаривали с Анди о многом, не буду вдаваться в подробности, но скажу только, что Анди мне не любовница, а жена. Это — во-первых. А во-вторых, мне придется уйти от дяди Вальтера. Пока никакой проблемы нет, так как моих денег хватает на дешевый пансион. Но если дело дойдет до разрыва с отцом, тогда я не смогу платить за себя. Смогу ли я, в таком случае переехать жить сюда, к вам, пока сам не встану на ноги?

Бернат молчал, задумчиво попыхивая трубкой. Андреа повернулась и посмотрела на отца. «Почему он молчит? Почему не скажет: «Конечно, сынок, хоть завтра...» Почему ничего не отвечает?» Бернат вынул трубку изо рта и тихо сказал:

— Послушай меня, Чаба. Тебе нельзя порывать с родителями. Важно совсем не то, переедешь ты сюда или нет. Разумеется, ты смело можешь здесь жить. Важно, чтобы ты заключил с отцом компромисс. Это очень важно. Ему вообще не нужно бы знать о том, что произошло между тобой и Анди.

— Но он все знает, — сказал Чаба после небольшой паузы. — И я заявил ему, что Анди будет моей женой.

Наступило долгое молчание. И как раз в этот момент дождь снова бешено забарабанил в окна. Бернат встал и включил радио, а затем сказал:

— Прощайтесь. Я меняю программу: мы едем утренним скорым. — Подошел к Чабе: — Желаю тебе удачи, дружище. Раз уж так случилось, приму и это во внимание. Оставлю тебе ключ от квартиры. А утром скажу об этом привратнику. Но если ты переберешься жить сюда, то пропишись. Думаю, что дело до разрыва не дойдет.

В этот момент радио прервало свои передачи и голос диктора сказал:

— «А сейчас мы зачитаем сообщение управления имперской безопасности. Сегодня в двадцать два часа в восьми километрах от Хеннингсдорфа неизвестные лица совершили вооруженное нападение на машину управления имперской безопасности. Водитель автомашины Курт Штуцнагель убит, гауптштурмфюрер СС Франц Кольман ранен. Неизвестные преступники освободили и увезли венгерского подданного журналиста Милана Радовича, содержавшегося под стражей. Двадцать лет от роду. Рост — сто семьдесят пять сантиметров. Волосы черные, глаза серо-голубые, нос прямой, лицо худощавое. Особые приметы — большой выпуклый лоб и глубоко посаженные глаза. Управление имперской безопасности призывает местное население оказать органам полиции помощь в розыске Милана Радовича. Сообщивший о местонахождении последнего будет награжден. А сейчас продолжаем пашу передачу. Следующий номер нашей программы: «Марш танкистов», музыка Карла Поппера».

— Ну, прощайтесь, — сказал Бернат и вышел в свою комнату.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

На Балтийском море вот уже несколько недель бушевал шторм, ураганный ледяной ветер насквозь продувал всю Северо-Германскую низменность, не щадя даже Берлина. Вся земля кругом была покрыта толстым снежным покровом — такой суровой зимы в этих краях не помнили старики. Ветераны, которым посчастливилось живыми и невредимыми вернуться с безбрежных снежных полей России, при подобных разговорах только рукой махали. Да, и коренные берлинцы узнали настоящие зимы! Все с нетерпением ожидали прихода весны. И хотя шел конец февраля, холода все не отступали, зима держалась стойко, как солдаты на фронте.

Отступление, длившееся уже целый год, невольно, заставило задуматься и Эккера, хотя он никогда и ни с кем об этом не говорил. С каждым днем в нем все больше и больше зрело убеждение, что если не случится какого-либо чуда, то Германия проиграет эту войну. Вот и сейчас, с удовольствием попивая горячий чай, он невольно задумался над тем, почему вопреки всему не бежит с тонущего корабля, как это уже делают многие.

Когда в апреле прошлого года был арестован майор Остер, один из начальников отдела абвера и его коллега, Эккеру было приказано допросить некоего доктора Добаи, венгра по национальности. В ходе многодневного допроса доктора всплыли кое-какие венгерские дела. Добаи уже знал, что участники заговора казнены, и, не надеясь на помилование, почти свыкся с мыслью о смерти. Эккер особенно заинтересовался Миланом Радовичем, имя которого всплыло на допросах. Из материалов допросов постепенно сложилась мозаичная картина, свидетельствующая о том, что и в самой армии зреет антигитлеровский заговорив котором оказались замешаны даже некоторые руководители абвера. К такому же заключению пришли и Гиммлер, и Мюллер, и Кальтенбруннер, однако ни один из них не располагал достаточными уликами против Канариса. Эккер допрашивал Добаи по ночам. Смертельно уставший, разведчик сам являлся специалистом по венгерским делам, но с большим трудом мог вести словесную дуэль с профессором. Хорошо зная тактику гестапо, он понял, почему его вот уже несколько дней не пытают, и потому давал показания с особой осторожностью, рассказывая лишь о том, что, по его мнению, не могло повредить коллегам, находящимся еще на свободе.

— Вы, как специалист, — продолжал Добаи, — должны знать, что основой конспирации является умение хранить тайны. Чего же вы тогда мучаетесь? Я и не мог знать никого другого, кроме своего связного.

— Верю вам, — сказал Эккер. — Но тогда назовите своих агентов, с которыми вы сами поддерживали связь.

— Таковых у меня не было. Мне было поручено расширить заговор, так сказать, по венгерской линии, но до этого дело не дошло.

— И все же что-то вы делали?

— Ничего. Я намеревался выехать в Венгрию, с тем чтобы в соответствии с планом заговора поставить задачу своим агентам.

— Ну и что же?

— Мне нужно было прозондировать мнение тех венгерских генералов, которые вместе с подчиненными им частями и соединениями осмелились бы выступить против Гитлера.

— Вы намеревались просить мира у русских?

— Ни в коем случае. Мы намеревались продолжать войну против русских, а мир мы намеревались заключить с Англией и Америкой. Такова наша концепция.

Довольно долго они разговаривали об этой концепции, которая, по мнению Эккера, была несостоятельной и глупой, однако Добаи и теперь отстаивал ее, утверждая, что западных союзников русских не устраивает победа Советского Союза.

Затем профессор молча курил, думая о том, что о внешнеполитической концепции Добаи он от кого-то слышал и раньше. Но от кого? И вдруг вспомнил раннюю осень тридцать шестого года, виллу подполковника Вальтера фон Гуттена. Если его не подводит память, тогда там собралось довольно пестрое общество: генерал Хайду, Геза Бернат, несколько боевых друзей подполковника и кое-кто из молодежи.

Сам хозяин так излагал свою точку зрения: «Фюреру придется считаться с традиционным направлением нашей внешней политики, выражающейся в том, что территориальные притязания империи всегда простирались на Восток. Это устремление находит поддержку и у западных держав, так как уничтожение Советской России является для них жизненной необходимостью».

Генерал Хайду выразил свое мнение более радикально,сказав, что, если Гитлер пойдет на войну против Англии или Франции, это рано или поздно приведет Германию к гибели. И поэтому сами немцы должны выступить против такого столкновения, даже против Гитлера, если он решится на подобный шаг.

— Англия ведет войну, — услышал Эккер, отогнав от себя воспоминания, голос Добаи, — не против Германии, а против Гитлера, эсэсовцев и гестапо. — Эти слова тот произнес словно приговор.

— Скажите, Добаи, какого вы мнения о генерал-лейтенанте Аттиле Хайду?

— Я знаком с ним только по донесениям.

— Что вам о нем известно?

Добаи долго думал, что не понравилось Эккеру, однако он не торопил его.

— Насколько мне известно, генерал Хайду по своим взглядам антибольшевик. Я не знаю ни одного такого вопроса, в котором он был бы согласен с русскими. Он близкий друг графа Иштвана Бетлена, советник регента, несколько раз ему предлагали портфель военного министра, но он отказывался.

— Дальше, — попросил Эккер.

— Хайду — дипломат и политик: до тридцать седьмого года военный атташе в Лондоне, затем до сорок второго — в Анкаре. Вот и все, что я о нем знаю. После возвращения из Турции его произвели в генерал-лейтенанты, а вскоре после этого он ушел в отставку.

— Почему? Это интересно.

— Согласно сообщениям моих агентов, из-за несогласия с военной политикой Хорти. По мнению Хайду, Гитлера следовало заставить сначала заключить мирный договор с западными державами и уж только после этого нападать на Советский Союз, а Венгрии вообще нельзя было объявлять войну Англии и Америке.

— Хайду входил в число заговорщиков?

— Он — венгерский генерал.

— Знаю, но Вальтер фон Гуттен его родственник.

— Этого я не знал.

На следующий день во время допроса Эккер спросил, каким образом имя Милана Радовича попало в один из протоколов.

Сначала Добаи никак не мог припомнить это имя, но, немного подумав, сказал:

— Теперь вспомнил. Милан Радович — венгр, и, как мне кажется, я завербовал его:

— Что вам известно о его побеге?

— Побег устроил сам Гейдрих.

— Гейдрих? — удивился Эккер.

— Да. Но, насколько мне известно, его ловко перехитрили.

— Кто?

— Этого я не знаю. Вам, видимо, говорили, что Гейдрих не всех своих агентов заносил в официальные списки. Поэтому, когда он стал гауляйтером Праги, он через своих агентов был прекрасно осведомлен обо всем, что происходило в империи. Его агенты находились как в окружении Гиммлера и Бормана, так и в окружении Канариса.

— Назовите их.

— Их фамилии мне неизвестны, но я знаю, что такие были, да и сам Гейдрих не делал из этого тайны. Я лично даже могу допустить, что покушение на него организовали люди Гиммлера.

— А если это был Канарис? Мы точно выяснили, что покушение организовали в Лондоне. Мало вероятно, чтобы Гиммлер был в связи с Лондоном, а в отношении Канариса это вполне допустимо.

— Допустить все можно, — заметил Добаи, — только требуется еще доказать, что так оно и есть.

— Это верно. Однако вернемся к Радовичу. С какой целью Гейдрих организовал его побег? Подумайте.

— Я могу только догадываться.

— Хотел бы услышать, что это за догадка.

— Догадка эта основана на одном из разговоров Гейдриха и Канариса. Происходил он несколько лет назад в официальной обстановке, более того, в конце его между гестапо и абвером было подписано соглашение. После официальной части разговор шел о многом и, главным образом, об откровенности. Канарис сказал, что мы-де должны помогать друг другу в работе, на что Гейдрих заметил, что это зависит не от гестапо, которое, мол, все делает в этом отношении. И, словно в подкрепление своих слов, он упомянул о деле Радовича, которого арестовало гестапо, а им уже давно интересуется абвер, поскольку тот работает на французскую секретную службу. Гейдрих, не желая мешать Канарису, но стремясь к достижению общих интересов, согласился инсценировать побег Радовича, более того, он даже пожертвовал при этом одним эсэсовцем. По выражению, лица я видел, что Канарис не имеет ни малейшего представления об этом деле, однако не хочет показать свою неосведомленность. Но, как только Гейдрих уехал, шеф вышел из себя, кричал, что кто-то провел за нос не только Гейдриха, но и нас самих. Несколько позже нам стало известно, что Гейдрих имеет даже агента, который якобы связан с Коминтерном. Чтобы спасти Радовича, Гейдриху и сообщили сказку о происках французской разведки.

— И они знают, кто этот агент?

— Не знают. Вот тогда-то я и,получил задание перевербовать Радовича, но мне это не удалось, так как выяснилось,что Радович бежал во Францию. В течение восьми месяцев он изучал испанский язык в школе Коминтерна, а затем уехал в Испанию, где занимался организацией партизанских отрядов. После прихода к власти Франко он бежал в Тунис, где скрывался несколько месяцев, а в сороковом году на пароходе уехал в Советский Союз.

— А что с ним сейчас?

— Не знаю. Мне в руки попадало много противоречивых донесений о нем. По достоверным данным, в сорок первом году он вдруг появился в Стокгольме, откуда несколько раз нелегально наезжал в Германию. А несколько месяцев назад его видели в Мюнхене, где он якобы устанавливал связь с группой «Белая роза».

Эккер знал, что Добаи говорит правду, так как он сам внимательно следил за передвижением Радовича, а абвер располагал точными данными.

Эккеру было жаль Добаи, которого, как и братьев Шолль, так быстро казнили, что даже не дали возможности как следует допросить его. Но разве убедишь Гитлера, что с казнями спешить не следует, что сначала у приговоренных к смерти необходимо все выпытать?!

Вместе с собой Добаи унес в могилу много тайн. Прошло две недели, как абвер фактически разогнали, а Канарис все еще не арестован. Почему? Потому что против него нет веских улик, хотя, судя по всему, он и являлся одним из организаторов заговора против фюрера. Известно и то, что нити этого заговора протянулись очень далеко, даже на оккупированные территории, и что в Венгрии также имелись союзники заговорщиков.

Эккер встал, надел домашний халат, думая о том, что многие уже сбежали с тонущего корабля. Но тогда почему об этом не думает он? Хотя, откровенно говоря, он смело может заявить, что никогда не верил в господне предначертание фюрера.

Неожиданно в голову пришла дикая мысль: окольными путями установить контакт с английской или же американской секретной службой, хотя этот путь и казался ему неприемлемым. С него могли слишком много спросить, и за все пришлось бы отвечать. А если все же предположить, что ему все простили? Что же тогда он выиграет? Жизнь. Специалисты и у них имеются. Как агента его использовать нельзя... А жизнь сама по себе не столь уж многого стоит.

В комнату вошла Эрика. Ей исполнилась тридцать лет, она превратилась в настоящую женщину. Она любила Эккера и все еще не подозревала, что вот уже восемь лет живет с убийцей Пауля Витмана.

— Великолепный чай! — похвалил профессор, целуя наклонившуюся к нему женщину в щеку.

Эрика бросила на ковер подушку и, усевшись в ногах у Эккера, положила голову ему на колени.

— Как хорошо, что ты пришел домой! — сказала она ласково. — Я так боюсь оставаться одна. Сама не знаю чего, но очень боюсь.

Эккер погладил густые блестящие волосы жены:

— Скажи, Эрика, после всего того, что я для тебя сделал, ты смогла бы предать меня?

Эрика нашла вопрос странным и потому ответила не сразу:

— Ты же знаешь, что я люблю тебя, или, может, ты мне не веришь?

— Чувствую и знаю, что любишь, Эрика. — Отпив холодного чая, он поставил чашку на стол. — Мне пятьдесят шесть лет, девочка. К тому же я очень некрасив, а ты молода и красива.

— Красота сама по себе еще ничего не значит, — проговорила Эрика. — Глубокое содержание делает красивой и внешность. Так бывает не только в искусстве.

— Да-да, — перебил ее муж, — так оно и есть, но если вдруг когда-нибудь окажется, что у меня дрянная душа...

— Тогда я, возможно, разочаруюсь в тебе.

В дверь позвонили. Эрика встала, чтобы открыть. Через несколько минут она вернулась в сопровождении толстого мужчины лет тридцати. Лицо мужчины блестело от пота, хотя было отнюдь не жарко.

Эрика тут же дипломатично удалилась, закрыв за собой дверь.

— Прошу прощения, господин профессор, — выпалил мужчина, — лишь важность дела, с которым я пришел, позволила мне побеспокоить вас в столь неурочное время.

Эккер умышленно молчал, испытующе рассматривая толстого мужчину, словно вспоминая, где и когда он его видел.

«Не узнал он меня, не узнал», — думал мужчина, нервно потирая руки.

Однако он ошибался, так как Эккер сразу же узнал Эрнста Хокера, но один из способов его общения с людьми в том и заключался, чтобы создать впечатление, будто стоящий перед ним человек для него не интересен.

— Вы меня не узнаете? — спросил мужчина, испуганно тараща глаза. — Я — ассистент Эрнст Хокер. — И тут же для верности добавил: — Из института патологической анатомии.

Эккер нахмурился:

— Хокер... Хокер... Что-то знакомое... Во всяком случае, садитесь. — Жестом он показал на одно из кресел, а дождавшись, когда мужчина сел, спросил: — Если я хорошо вас понял, вы — Эрнст Хокер, не так ли?

Хокер закивал, отчего его двойной подбородок совсем закрыл узел галстука.

— Вы должны меня помнить, господин профессор.

Вдруг лицо Эккера неожиданно просветлело, он наигранно улыбнулся, а затем восторженно произнес:

— Да-да, как же, как же... Мюнхен. Группа «Белая роза».

— Да, господин профессор.

— Студент-медик Ганс Шолль и его сестра Софи Шолль, философ...

По-видимому, упоминание имен брата и сестры Шолль произвело на мужчину нехорошее впечатление, так как улыбку с его лица смыла какая-то кислая гримаса.

— А Милан Радович...

— Радович... Это самое большое разочарование в моей жизни. Я рад, дорогой друг, что вы навестили меня. Очень рад. Расскажите о себе. Как вы живете? Как идет работа?..

— Разрешите мне закурить?

Эккер юрко соскользнул к столу и подвинул Хокеру массивную серебряную сигаретницу. Однако ни его доброта, ни предупредительность не могли замаскировать его истинного лица. Но Хокер по-прежнему им восхищался.

— Господин профессор, я никогда не забуду, как вы спасли жизнь мне и честь моим родителям. Я до самой смерти обязан вам.

— Ну что вы, дорогой, — разыгрывал из себя скромника Эккер, — я сделал только то, что входило в мои обязанности.

— Нет-нет, господин профессор, — запротестовал Хокер, на глазах у него появились слезы. — Вы лично рисковали ради меня своей свободой и честью.

— Не преувеличивайте мою роль, молодой человек, — сказал профессор. — Вы же знаете, что я и другим помогал, не только вам.

...Восемь лет назад Эккер поклялся, что он живым или же мертвым схватит Милана Радовича. Он предполагал, что Гейдрих не доверяет ему. Узнав об исчезновении Радовича, Эккер внимательно изучил все донесения о нем и проанализировал их, обнаружив множество противоречий. Дело о побеге Радовича было поручено специальной группе, а самому Эккеру было запрещено официально заниматься им. Все это свидетельствовало о том, что тут не обошлось без вмешательства Гейдриха. Несколько дней Эккер никак не мог установить, кто же именно отдал приказ о перевозке Радовича в Ораниенбург, но затем установил и это.

Однажды вечером к нему явился Вебер. Разговор происходил в кабинете директора института философии. Эккер сел во вращающееся кресло. Он торопился домой: Эрика уже неделю как жила у него и они собирались весь вечер провести вдвоем.

— Только покороче, дорогой, — попросил он Вебера. — У меня еще много дел.

Вебер, однако, не торопился. Он сел и, поправив складки на брюках, закурил.

— Перевозка Радовича производилась по личному указанию Гейдриха, — сообщил он.

Эккер, стиснув руками подлокотники кресла, тихо свистнул. «Гейдрих... Значит, Рени мне не доверяет? Сначала разрешил его допрашивать, а потом, передумав и не согласовав со мной, действовал за моей спиной? Возможно, что он и сейчас все еще подозревает меня? В свои планы он меня не посвящает, так как не доверяет мне?»

Эккер потер лоб и сказал, обращаясь к Веберу:

— Феликс, дорогой, я всегда был с вами откровенен, так что не обижайтесь на меня за то, что я вам сейчас скажу. Я вас считаю не только своим учеником, самым близким коллегой, но и в какой-то степени даже сыном.

— Господин профессор, я обязательно оправдаю ваше доверие.

— Не будем сентиментальничать, дорогой. — Эккер встал и по привычке заходил взад-вперед по комнате. Он останавливался перед дверью, словно прислушивался к тому, что делается за ней, или же бросал беглый взгляд в окно, словно желая узнать, что же творится на улице. — Мы должны поймать Радовича. Его побег кладет темное пятно и на нас, а смыть его мы можем только тогда, когда схватим Радовича. Обращаю внимание на то, сынок, что об этом не должна знать ни одна душа. Сейчас объясню, почему именно... Мне кажется, что этот побег — дело рук лиц, обладающих большой властью. Однако... — Профессор сделал паузу и, подойдя к Веберу вплотную, продолжал: — Запомните, Феликс, мои слова: эти люди являются противниками фюрера. Если наша акция увенчается успехом, о нем мы доложим самому фюреру.

Вебер был умным малым и не хуже Эккера понимал, что вооруженное нападение на машину не больше и не меньше как легенда. Быстро мчащуюся машину невозможно обстрелять так, чтобы смертельно ранить одного шофера, а сопровождающего Радовича офицера лишь легко в ногу, не говоря уже о том, что машина без водителя обречена на гибель.

— Ваша версия верна, господин профессор, — согласился с Эккером Вебер. — Я полагаю, что машину остановили, и не какие-нибудь гражданские лица, с которыми гестапо и разговаривать-то не станет, а военные в форме СС. Они же убили шофера и ранили офицера. Хотелось бы мне взглянуть на его рану. Во всяком случае, это была грязная работа.

— Если я правильно тебя понял, сынок, — заметил Эккер, — то ты полагаешь, что адъютант Гейдриха всего лишь разыграл нападение, не так ли?

— Думаю, что так оно и было на самом деле. Но с этой стороны они неуязвимы. Полагаю, что нам необходимо детально изучить окружение Радовича. Если мы схватим этого щенка, я гарантирую, что он расколется и заговорит.

Затем они разработали детальный план действий, а когда расстались, Эккер сказал:

— Только спокойно, сынок, безо всякой спешки, так как время работает на нас.

Домой Эккер вернулся поздно. Его поджидала Хильда Эльмер, сорокалетняя экономка, голову которой украшал большой пучок из светлых волос. Эккер взял ее к себе три года назад, когда власти разгромили религиозную секту «Тело Христово», в которую входила и она. Профессор позволил ей жить, не нарушая законов секты, за что фанатичная старая дева платила ему собачьей преданностью. Она великолепно готовила и содержала в чистоте всю квартиру. Однако самым главным ее достоинством было умение молчать. Эккер не раз подвергал проверке ее преданность и убедился в том, что ей можно доверять даже самые сокровенные тайны, хотя он, разумеется, и не собирался этого делать. Раз в две недели он беседовал с ней «о религии» и вопреки желанию внимательно выслушивал ее болтовню.

— Мадемуазель Эрика уже спит? — спросил Эккер у дородной Эльмер, которая вышла из кухни ему навстречу.

— Она ожидает вас, господин доктор, в библиотеке.

— Приготовьте мне ванну, Хильда. Я поужинаю чаем с сухариками. Возможно, я буду в библиотеке.

Пока он раздевался, ванна с благовониями уже была готова. Эккер побрился и выкупался. Делая это, он не переставал думать об Эрике, которая пребывала в состоянии такой депрессии, что он мог делать с ней все, что хотел. Он видел, что она полностью подчинилась своей судьбе, а душа ее, казалось, существовала отдельно от тела.

Облачившись в домашний халат, он вошел в библиотеку. Эрика сидела в глубоком кожаном кресле и листала том «Деревянные памятники Италии». Эккер расценил это как добрый знак. Ласково поздоровавшись с ней, он спросил, почему она не ложится. Скоро уже полночь, а ей следует побольше отдыхать.

Девушка закрыла альбом и, положив его на колени, обхватила рукой, словно молитвенник.

— Мне нужно поговорить с господином профессором.

Эккер подошел к столику и, достав из серебряной сигаретницы сигарету, закурил.

— Охотно поговорю с тобой, Эрика. — Он впервые обратился к ней на «ты», напряженно ожидая, как она это воспримет.

Она же, казалось, этого даже не заметила.

— Мне еще раньше следовало бы сказать вам об этом, но я просто забыла. Временами я все забываю, а потом вдруг все помню, только это продолжается совсем недолго.

Хильда бесшумно вошла, неся поднос с ужином, на котором стояли две чашки. Искусно расставив все на столике, она, не говоря ни слова, удалилась.

— Посиди со мной. — Эккер показал на кресло, стоявшее напротив.

Девушка встала, худенькая и стройная. Книгу она положила на место, для чего ей пришлось приподняться на цыпочки. Узкая юбка красиво обтягивала ее бедра. Эккер даже зажмурился.

— Ну, Эрика, что ты хотела мне сказать? — спросил он, подсаживаясь к столику. Эрика молча разлила в чашки чай. — Спасибо. Ты очень добра, — поблагодарил он и невольно подумал о том, что они давно знают друг друга. Так не пора ли ему признаться в страстной любви к ней? Но тут же вздрогнул с ужасом, решив, что этим он только все испортит. Успокоившись немного, он положил в чашку сахар, лимон и помешал.

Девушка взяла в руку поджаренный кусочек хлеба и откусила от него. Ее движения были такими уверенными, будто ничего не случилось.

— Меня заставили подписать одну бумагу, — сказала она, — вернее, даже две. Но сейчас меня интересует только одна из них. — Она с аппетитом ела. — Я ее не читала, но подписала. Офицер сказал мне, что я обо всем должна сообщать.

— Обо всем?.. О чем же именно?

— Обо всем, что делает или что говорит господин профессор. Кто к нему приходит, о чем они беседуют. — Она отпила из чашки, но не поставила ее на стол, а начала вертеть в руках. — Сегодня, в три часа, здесь был один мужчина. Сказал, что его зовут доктор Бюне, он из какого-то отдела магистрата. А когда мы пришли сюда, сказал, что он и будет тем самым человеком, которому я должна буду передавать свои донесения. Сначала я даже не поняла, о чем идет речь, и тогда он показал мне подписанную мной бумагу. Я сказала, что пока еще не написала никакого донесения, да, собственно, мне и писать-то нечего. На это он ответил мне, что это-де не беда и не столь уж важно, а зашел он просто познакомиться. Держался он вежливо, а уходя, предупредил, чтобы я не говорила господину профессору о его визите.

— Тогда почему же ты мне все рассказала?

Выпив остаток чая, Эрика поставила чашку на стол.

— Я и сама не знаю. Я об этом хотела рассказать сразу же, как меня выпустили, но совсем забыла. Плохо, что сказала, а?

— Напротив, девочка моя, спасибо тебе за это. — Эккер задумчиво посмотрел на лампу и продолжал: — Вот так, человек, который решил помочь другому, уже вызывает подозрение.

— А почему вы решили мне помочь? Пауль умер. Мне сказали, что он покончил с собой. Мне все равно, живу я или нет. Вечером я долго думала об этом. Я даже не знаю, зачем живу. Мне абсолютно безразлично, что со мной будет. — Она закурила. — Я хочу вам кое-что рассказать. Напрасно вы помогли мне, господин профессор. Я так никогда и не смогу вас отблагодарить за это. Не потому, что не хочу, а потому, что я ничего не чувствую. Я чувствую только то, что как-то связано с моим телом: чувствую тепло и холод, боль, запахи, ощущаю вкус. И ничего другого. Но я не чувствую ни благодарности, ни уважения, ни радости, ни ненависти. — Посмотрев на табачный дым, она перевела испуганный взгляд на Эккера: — Что вы намерены делать со мной, господин профессор? Я бы охотно убирала вашу квартиру. Хильда готовила бы, покупала продукты, а я бы только убирала. Думаю, что этим я бы отплатила вам за жилье и питание.

— Нет, милая Эрика. У меня совершенно другие намерения в отношении тебя. Хильда и так делает свое дело. Я хочу, чтобы ты поправилась сначала. Правда, безделье не помогает выздоровлению, поэтому тебе нужно работать. И к тому же много. — Эккер посмотрел на девушку, думая о том, когда же он наконец увидит на ее лице ту радостную улыбку, которая так ее красила. — Тебе необходимо окончить университет.

— Зачем?

— Сейчас объясню, дорогая. Пауль Витман был большим художником. Если у тебя нет другой цели, то тебе следует жить хотя бы для того, чтобы познакомить людей с его искусством. Разве это не может стать целью жизни? — В глазах девушки блеснул слабый свет. — Если ты по-настоящему любила Пауля, то ты обязана сделать это ради его памяти. Он будет жить в своих творениях. И это можешь сделать только ты. Поэтому учись, а я тебе во всем помогу. Тихо и незаметно мы соберем все картины Пауля, поскольку без них не может быть и речи о Пауле как художнике, а уж потом ты примешься за работу. Подумай и о том, что Пауль принадлежал не только Германии, но и всему человечеству...

Эккер прекрасно понимал, что доверие и любовь Эрики он может завоевать только в том случае, если не будет стараться отчуждать ее от памяти о Пауле. Напротив, ему даже необходимо почаще вспоминать о художнике, во всяком случае, до тех пор, пока девушка не поправится. И хотя картины и эскизы Пауля находились в безопасности, Эрике об этом знать не нужно, так как Эккер решил со временем похвастаться, с каким трудом ему удалось собрать их, что будет равносильно целительному бальзаму для чувствительной девушки. В ту пору у Эккера в голове и мысли не было, чтобы сделать ей какую-либо подлость.

— Скажи, Эрика, ты можешь вспомнить, как выглядел тот офицер, который заставлял тебя подписывать какие-то бумаги?

— Могу, — ответила она, подумав, и нарисовала словесный портрет офицера, который на удивление совпадал с портретом адъютанта Гейдриха.

«Значит, я не ошибся в том, что между побегом Радовича и вербовкой Эрики существует прямая связь», — подумал Эккер, а вслух сказал:

— Иди ложись, дорогая, а я еще немного поработаю. — Он подошел к письменному столу. — Да, Эрика, я не буду возражать, если ты приведешь в порядок мои книги, составишь каталог. Если захочешь, конечно. Но это совсем не срочно, а если сделаешь, то я буду очень рад. И еще одно, ты здорово помогла бы мне, если бы взяла на себя ведение моих финансовых дел, от которых я так устаю. Первого числа я вручу тебе определенную сумму, а Хильда будет еженедельно отчитываться перед тобой.

— Охотно, — ответила девушка и вышла.

Эккер же сел к столу и задумался. Затем, взяв лист бумаги, он мелкими буковками написал в ряд несколько имен. В середине ряда стояло имя Милана Радовича, от него лучами шли несколько линий, а возле них появились имена: Чаба Хайду, Эндре Поор, Моника Фишер, Элизабет Майснер, Эрнст Хокер, Геза и Андреа Бернат и другие. Постепенно листок бумаги стал похож на изображение паутины, которой оказались опутаны все эти имена. Однако в течение целого года все усилия Эккера не давали никаких результатов.

Летом тридцать седьмого кое-что прояснилось. Однажды вечером перед отъездом на родину Эндре Поор навестил профессора.

— Я хотел бы послать в Пешт письмо одному профессору, — оказал Эккер. — По почте письма идут слишком долго. — Наклонившись к молодому священнику, он доверительно добавил: — К тому же некоторые люди, злоупотребляя своей властью, порой вскрывают чужие письма. К сожалению, многие превратно понимают мой гуманизм. С тех пор как я выручил Эрику из лагеря, некоторые безответственные типы называют меня еврейским пособником. Дорогой, ты не откажешься захватить это письмецо в Пешт?

— Разумеется, — с готовностью ответил Эндре, заметив на маленьком круглом столике под торшером томик библии в кожаном переплете, между страниц которой виднелось несколько закладок, что свидетельствовало: профессор не просто читал, а внимательно изучал ее.

Эккер уже давно разобрался в характере теолога и потому искусно подыгрывал ему, стараясь завоевать его доверие.

— Садитесь, пожалуйста, дорогой мой, — предложил профессор, подводя его к столу. — Чем вас угостить?

Эндре сел, от выпитой рюмки ему стало жарко, и он, извинившись, расстегнул верхнюю пуговицу, освобождая воротник.

— Благодарю вас, господин профессор, я только что поужинал с Чабой и Гезой Бернатом и много выпил. Спасибо. — С любопытством он протянул руку к библии: — Я и не знал, что господин профессор почитывает священное писание.

Эккер уселся на свое место и, откинувшись на спинку, чтобы лицо его находилось в тени, внимательно всматривался в теолога.

— Не почитываю, сынок, а читаю, и притом регулярно. Человека порой мучают сомнения, ответ на которые он может найти в этой книге.

«Выходит, не только у меня, но и у профессора имеются сомнения? До сих пор я считал, что ему все ясно», — подумал священник, а вслух сказал:

— А я-то думал, что сомнения мучают только меня.

Эккер закурил.

— Я полагаю, дорогой Эндре, — тихо проговорил он, — что пребывать в сомнении — это естественное состояние честного человека. Само сомнение является источником веры. — Эккер затянулся сигаретой. Он видел, что ему удалось завладеть вниманием молодого человека. — Мы живем в трудные времена. Каждый день жизнь сталкивает нас с новыми понятиями, а слова приобретают новый смысл. Мой разум порой бунтует против этого, так как каждая клеточка моего мозга привыкла к старому, к уже привычному. «Возлюби ближнего своего...» — вот, дорогой Эндре, моральный приказ, понятный всем и каждому. Но потом что-то происходит. Я вижу вдруг, как именем «нового порядка» умыкают моих друзей. Возникает вопрос: какому же моральному приказу я должен повиноваться? Старому или новому? И кто тот человек, который пишет новые законы? Откуда он черпает силы, от кого получил власть вершить суд над другими? — Медленно встав, он взял библию и начал ее листать. Потное лицо его блестело. Найдя нужное место, он посмотрел на теолога: — Я думаю, дорогой Эндре, и библия убеждает меня, все то, что сейчас происходит в Германии, включая уничтожение проповедников чуждых идей, совершается по воле божьей... — Эккер подошел к столу и, положив книгу, повернулся к геологу, сказал: — И все-таки, дорогой сын, я даже вопреки сказанному выше хотел бы помочь Милану.

— Это вы серьезно, господин профессор?

— Серьезно. Милан Радович очень молод и талантлив. Боюсь, что после побега он примется за старое. Какая судьба ожидает его? Трагичная. И не только его, но и его товарищей. И я думаю, что мы с вами обязаны предотвратить эту трагедию.

— Но как? Для этого нужно знать, где сейчас находится Милан.

— Я уверен, что его родители знают это.

— Могу я навестить их, когда буду на родине?

Эккер подошел к креслу и сел:

— Если это не будет вам неприятно.

— Это почему же? Если господин профессор одобряет это, я охотно навещу их.

— Не хочу обременять вас просьбой, дорогой сын, но полагаю, что вы поступите правильно. Порой мне кажется, что наш с вами друг Чаба знает, где сейчас Милан.

— Не исключено, — задумчиво согласился с ним Эндре. — Чаба ведет себя как-то странно. Сегодня мы вместе ужинали... — Далее теолог подробно рассказал Эккеру все, о чем они говорили.

Профессор внимательно выслушал его, думая о том, что, по-видимому, Геза Бернат более интересная фигура, чем он предполагал. Нужно будет как следует покопаться в ого прошлом.

— Скажите, а что вы знаете о Бернате?

Эндре смущенно потрогал ногти: «Бернат... Что я могу сказать ему о дядюшке Гезе?» Вспомнив об Андреа, Эндре почувствовал острое желание.

— Дядюшка Геза — очень порядочный человек. Он друг детства отца Чабы. — И он рассказал все, что знал о старике Бернате. — Мне его, конечно, жаль. Ему еще много придется переживать из-за Андреа: он ведь обожает дочь, а Чаба не сможет жениться на ней.

— Они состоят в любовной связи?

Эндре опустил голову и сказал:

— Я хочу стать священником, господин профессор, хорошим священником. — Он нервно теребил скатерть. — Но это нелегко. Каждый божий день означает бой. Приходится столько сражаться, что устаешь. Иногда меня охватывает такое чувство, что я должен восстать против господа. Хочется закричать на весь свет: «Господи, ты несправедлив!» — Взгляд теолога остановился на лице Эккера. — Я с детских лет люблю Анди. Люблю как сестру. Она меня тоже любит. Я знаю. Ее детские письма я храню до сих пор. Чабу она ненавидела, и он ее тоже. Он все время называл ее дурой, был груб с ней. Мне трудно говорить об этом, господин профессор.

— Говори смело, сынок, как будто меня здесь и нет вовсе.

— Чаба закружил ей голову. Это тем более непростительно, что у Чабы нет недостатка в девчонках. Он не может любить Анди, если одновременно крутит с Моникой Фишер и Элизабет Майснер.

— Моника была любовницей Милана?

— Насколько мне известно, сначала она была любовницей Чабы, а уж потом — Милана, хотя это не так важно. Чаба писал Анди любовные письма, клялся в верности, а вечером шел к Монике. Это отвратительно. — Он потер лоб: — Летом, когда Анди была здесь, Чаба, видимо, и ее совратил.

— Вы об этом знаете или только предполагаете?

— Анди говорила. Я понимаю, что мне следовало бы рассказать ей о любовных похождениях Чабы, но я не мог этого сделать. Дружба... — Он горько улыбнулся: — Твердо я знаю лишь то, что Чаба никогда не сможет жениться на ней. Подумайте, Анди только что окончила гимназию. А что с нею станет, когда Чаба оставит ее?

— А девушка знает, что вы все еще любите ее? — спросил Эккер.

— Знает, — с горечью ответил теолог. — Часто я задумываюсь: а стоит ли любить самоотверженно? Я чувствую, как во мне зреет ненависть к Чабе, я даже готов убить его, а чем черт не шутит, когда бог спит. Проходит не один день, пока я успокоюсь, а потом по нескольку недель меня мучает совесть, что я согрешил против нашей дружбы.

Эккер в этот момент подумал об Эрике, которая спала через две комнаты от него. Возможно, что во сне она видела Пауля, обнимала подушку, думая, что обнимает художника. Поняв, как страдает Эндре, Эккер сообразил, что сейчас для него важно не личное счастье теолога, а его дружеские связи с Чабой. Используя их, он сможет как следует прощупать семью Хайду. Поблагодарив молодого теолога за доверие, профессор сказал, как хорошо, когда учитель и ученик, идя на обоюдные жертвы, понимают друг друга и крепят мужскую дружбу.

— Любовь, сынок, так же изменчива, как погода, а вот настоящая дружба может быть крепкой, как гранитная скала, — продолжал Эккер. — Чаба — странный молодой человек, но я считаю, что он хороший друг. Дорожи его дружбой, сынок, очень дорожи.

После ухода теолога Эккер спустился в кабинет и позволил своему заместителю.

Через полчаса Вебер уже сидел в удобном кабинете профессора. Он привык к внезапным ночным вызовам и с нетерпением ожидал, когда сможет доложить шефу о приятных новостях.

Профессор, попросив извинения за столь поздний вызов, с улыбкой заметил, что в их службе темп действий подчас диктует противник.

— Я и без этого хотел доложить вам, господин профессор, — сказал Вебер, приглаживая волосы. — Есть вещи, которые необходимо обговорить. — Откинувшись на спинку кресла, он продолжал: — Кое-что нам-таки удалось разузнать. — Раскрыв кожаную папку, Вебер закурил: — Вчера в артистическом клубе я познакомился с отцом Моники Фишер. Выпил с ним коньячку и пообещал порекомендовать его УФА. Вечером же разговаривал с Метцером, все прошло гладко. Сразу подписали договор. Положив его в карман, я помчался к Фишеру. Дома застал одну Монику. Я растолковал ей суть дела, показал бумаги, но понял, что ее это не особенно заинтересовало. Разговорились — я перескажу лишь суть разговора.

— А что Фишерам известно о вас? — поинтересовался профессор.

— Принимают меня за киношника. Не бойтесь, я все легализовал. Говорили о многом, и в конце концов я завоевал ее доверие.

— Дорогой Феликс, — занервничал Эккер, — ближе к делу и не старайтесь доказать мне, что вы ловкий человек.

— Милан Радович в Париже, — обронил несколько обиженным тоном Вебер.

Эккер так и подпрыгнул, словно его укололи иголкой:

— Откуда вам это известно?

— От Моники Фишер. Вот это и есть суть дела, господин профессор.

Эккер, чтобы не выглядеть смешным, взял себя в руки и, встав, отошел от Вебера шага на три.

— Расскажите, как это было.

...Вебер знал о Монике все: и то, что она была любовницей Чабы Хайду, и то, что была влюблена в Милана. Он не без зависти смотрел на красивую девушку, которая сидела перед ним на диване.

«Ну разве это не свинство, — казалось, вновь услышал Вебер слегка хрипловатый, пропитой голос отца Моники, — когда моя мерзавка вдруг заявляет мне о каких-то якобы имеющихся у нее принципах? В Порт-Саиде, например, даже десятилетние девчонки уже содержат всю семью. Эта же, видите ли, не может лечь в постель без любви. А все из-за кого? Из-за этого негодяя». Через минуту Вебер уже знал, что под «негодяем» старый артист подразумевает Радовича.

Глазея на Монику, небрежно развалившуюся на диване, покрытом цветным ковром, на ее красивую фигуру, на великолепные волосы, Вебер невольно сравнил ее с молодой похотливой телкой. И, как ни велико было искушение, мысленно он приказал себе: «Сначала — служба, потом — личная жизнь». Он спросил у Моники, не хочет ли она сняться в фильме. Объяснил, его предложение вызвано тем, что у нее очень фотогеничное лицо и великолепная фигура, которая прекрасно смотрелась бы с экрана. Девушка ничего не ответила Веберу, бросив на него безразличный взгляд. Тогда он заговорил о том, что было бы неплохо сделать несколько пробных дублей.

— А до того с кем и сколько раз я должна переспать? — холодно спросила Моника. — Нет, господин, я не собираюсь стать ни артисткой, ни киноартисткой. Я хочу жить тихо и спокойно.

— Разумеется, мадемуазель, — сказал Вебер. — Все мы стремимся к такой жизни.

— Вы так полагаете?

Наступила долгая пауза, во время которой Вебер решил, что ему пора смело наступать, тем более что путь к отступлению, если понадобится, он себе уж обеспечит.

— Вы все еще любите его?

— Кого вы имеете в виду? — спросила девушка, несколько оживившись. Она закурила, не сводя глаз, с Вебера.

— Радовича... — И быстро добавил: — Я знаю все от вашего же отца. — Вебер тоже закурил. — Разрешите одно замечание? — спросил он, заметив, что Моника рассматривает лежавшие на столе договоры с подписями, скрепленные печатями. — То, что я вам сейчас скажу, должно остаться между нами, мадемуазель. Я не хочу, вернее, не хотел бы, чтобы у вас были неприятности с родителями. Ваш отец несколько безответствен. Боюсь, что он не мне одному рассказывал о вашей безнадежной любви. И это очень плохо. Вы понимаете, что я имею в виду?

— Догадываюсь.

— Могу вам обещать, я с ним поговорю более радикально. — И, показав рукой на бумаги, добавил: — Цена — ваше молчание. Думаю, что ради этого стоит помолчать, но это лишь одна сторона дела. А другая... — Вебер немного помялся: — Правда, это уже трудно. Я со своей стороны, мадемуазель, всегда уважал и уважаю настойчивых и твердых людей. Вы мне кажетесь именно такой. И это вовсе неплохо. Плохо то, что человека, ради которого вы отказываетесь от жизни, насколько мне известно, уже нет в живых. Люди порой трудно расстаются с воспоминаниями, но нельзя отказываться ради них от жизни. Вы догадываетесь, о чем я говорю, мадемуазель?

— О Милане, если я вас правильно поняла.

— Да.

— Откуда вам известно, что его нет в живых?

— Простите, мадемуазель, но этого я вам не скажу. Из очень достоверных источников.

— Что же это за источники, мой господин? — спросила Моника с завидным хладнокровием.

— Не секрет, что я частенько посещаю Международный клуб, а иностранные журналисты подчас более осведомлены, чем дипломаты.

— И они никогда не заблуждаются?

— Бывает, конечно, и такое, но в данном случае, думаю, ошибки быть не может. В свое время я сам читал сообщение о побеге Радовича. Прошу прощения, мадемуазель, но должен заметить, что эту историю нельзя использовать даже в кинобоевике. По моему мнению, Радовича ликвидировало гестапо. Поскольку он был иностранцем, с ним следовало считаться. Что хорошего в этой истории с побегом? Знаете, мадемуазель, до сих пор еще никому не удавалось убежать от гестапо.

— А ему удалось, — решительно сказала девушка. — Милан — необыкновенный человек. Ему все удается, и побег удался.

Вебер тихо рассмеялся:

— Боже мой, если бы меня кто-нибудь так любил! Как я завидую этому юноше, мадемуазель! Клянусь вам, очень завидую. Не сердитесь, но мне кажется, что вы идеализируете Радовича. Это опасно еще и тем, что в данном случае вы идеализируете фантома, а это уже болезненный симптом, который со временем станет еще тяжелее. Вы еще молоды, мадемуазель, не портите себе жизнь.

Моника встала, подошла к комоду и, выдвинув один из ящиков, достала из-под стопки белья письмо. Повернувшись, медленно приблизилась к Веберу и, протянув письмо, сказала:

— Вот, прочтите.

От тонкого листка бумаги пахло духами. Написано письмо было мелким почерком. Вебер прочел его.

«Дорогая моя, надеюсь, что мое письмо застанет тебя в полном здравии. Я уже давно собиралась написать тебе, но экзамены не позволяли мне сделать это. Потом мне нужно было выполнить обещание согласно договорам, а затем я день и ночь работала над второй частью романа, первую часть которого ты уже читала. Слава господу! Теперь я смело могу сказать, что и вторая часть полностью удалась. Если я не ошибаюсь, ты прочла рукопись до того места, где Виктор, главный герой моего романа, прощается со своими друзьями и возвращается на родину. Первая часть заканчивается описанием вокзала, когда поезд выехал из-под его сводов, а на платформе остались белокурая Герти и темноглазая Эгерке. Герти думает: Эгерке влюблена в Виктора, и сама признается, что тоже любит юношу.

Во второй части рассказывается о том, что и после отъезда Виктора Эгерке продолжает свою работу. Герти не знает, что ее подруга является членом организации, выступающей против диктатуры, где она, собственно, и познакомилась с Виктором. Герти никакого отношения к нелегальной деятельности не имеет, но любит Виктора.

Прибыв на родину, Виктор докладывает о своей работе, много думает о Герти, однако не пишет ей, так как не может сделать этого из-за конспирации. Он получает новое задание, но не знает о том, что полиция следит за каждым его шагом. Ему снова предстоит поездка в страну диктатора. На границе его неожиданно арестовывают. Его пытают, но он не выдает своих друзей.

Эгерке же с фальшивыми документами удается бежать за границу, вернее, организация направляет ее туда, а она не хочет оставлять одну старушку мать. Тогда она уславливается с матерью о том, что та после ее отъезда, чтобы обезопасить себя, донесет на дочь. Эгерке благодарна Герти за то, что та помогает ее матери.

Виктору же удается бежать, организация и ему помогает переправиться за границу. В Париже он встречается с Эгерке, которая старается вести себя так, чтобы он не нарушил верности по отношению к Герти.

Вторая часть — это история бегства. Мне удалось сделать ее живой и волнующей. Кончается она тем, что оба героя готовятся получить новое задание.

Дорогая моя, я надеюсь, что книга скоро выйдет в свет, и я пришлю тебе экземпляр с личным посвящением. А что нового у вас? Мне хотелось бы знать, что сталось с моими венгерскими друзьями, с которыми я познакомилась у тебя. Особенно часто я вспоминаю о Чабе. Теперь могу признаться, он мне настолько симпатичен, что я даже немного влюблена в него. Прошу тебя, если ты его увидишь, об этом ничего не говори. А вот его друг, Радович, мне не понравился. Меня встревожила его несколько прокоммунистическая речь. Я ничего не могу поделать с собой, но мне не нравятся коммунисты. Ты же знаешь, что я человек религиозный, и тот, кто обижает господа бога, обижает и лично меня. Я советую тебе опасаться его. Все увиденное и услышанное в Берлине воодушевляет меня. Я чувствую силу народа, его историческую роль.

Дорогая моя, на этом я заканчиваю свое письмо и прошу всемогущего господа о том, чтобы он дал тебе силы и счастье. Условное название моего романа: «Бегство из красной пустыни». Думаю, что со временем я напишу и третью часть. Мои герои из Парижа попадут в Испанию, где будут сражаться против диктатуры.

Париж. 26 мая 1937 г.

По-дружески обнимаю.

Твоя Мишель».
Свернув письмо, Вебер решительно отдал его девушке со словами:

— Для чего вы дали мне прочесть это? И какое отношение имеет ваша Мишель к Радовичу, кроме того что она предостерегает вас от него? И вообще, кто эта француженка?

Моника положила письмо на прежнее место под белье.

— Во время Олимпийских игр Мишель Деваре жила у меня на квартире, — объяснила она. — Полиция уже проверяла и нашла все в полном порядке.

— Полиция? — удивился Вебер.

— Да, полиция, — ответила она равнодушно и снова уселась на диван, — Она вскрыла мое письмо, говоря при этом, что никакой цензуры у нас нет. Но меня лично это не интересует. В конце концов, никаких претензий ко мне у них не было и они попросили извинения.

— Полиция — это сборище идиотов! — с убежденностью выпалил Вебер, по-видимому, причисляя и себя к ним, поскольку и он не нашел в письме ничего предосудительного. — Однако я все же никак не пойму связи с тем, что Радович жив.

Моника закурила, улыбнулась и спросила:

— Интересно, чем вы занимаетесь на своей кинофабрике? Уверена в том, что сценарии вы не пишете. — И, не дожидаясь объяснения, продолжала: — Герой романа Виктор — это Радович, Эгерке — моя подруга, а Герти — это я сама. Знаете, во всей этой чепухе, написанной Эгерке, все правда.

— Это письмо писала Мишель?

— Эгерке, а для легализации, так сказать, подписалась именем Мишель. Откровенно говоря, я ее ненавижу за то, что она таится от меня. Все это она написала только потому, чтобы я позаботилась о ее матери. А взамен она обещает мне поберечь Милана.

— Понятно, — вымолвил Вебер, — Умное, очень даже умное решение. И когда вы ей ответили?

— Еще находясь в полиции... Написала только то, что я получила ее письмо. Само собой разумеется, что полиции я не стала объяснять его скрытого смысла.

— А почему вы доверились мне?

— Потому что идиотка. Кому-то мне нужно было сказать об этом. Если же вы шпик, то мне здорово не повезло. Но в этом случае вы последний мерзавец. Хотя... Что я говорю?! — Она задумалась, вперив взгляд в потолок: — Хотя все это я спокойно могла бы рассказать и в гестапо. Элизабет Майснер...

— Эгерке?..

— Да, это она. Короче говоря, мать Лизы находится в заключении. А о бегстве Милана мне ничего не известно. Разве только то, что, судя по содержанию письма, оба они в Париже, но и это не совсем точно. Они уехали в Испанию. Об организации я ничего не знаю. Признаться же я могу только в том, что была любовницей Милана Радовича, но больше сказать мне нечего. — Повернувшись лицом к окну, она застыла точно мраморная статуя. — В конце концов, жизнь не такая уж интересная штука, — проговорила она, повернувшись к Веберу. — Скажите, мой господин, мой отец не обещал вам, что я пересплю с вами за все эти бумаги? Если быть вполне откровенной, то у меня нет особого желания заниматься этим делом. — Сказано это было так, что Вебер поверил: девушке действительно все это до чертиков надоело и она полностью или почти полностью потеряла интерес к жизни.

— Ваш отец, мадемуазель, сказал только то, что вы человек с особыми принципами, а это достойно уважения. Правда, большая глупость с вашей стороны, что вы так опустились. Вы же еще так молоды.

— Прекратите меня воспитывать. Я в этом нисколько не нуждаюсь... Если я при активной помощи родной матери уже в четырнадцать лет стала проституткой, то к двадцати годам я уже должна была состариться. Желаете чашку чая, мой господин?

— Будьте добры, — сказал Вебер, пропуская девушку вперед и беря ее за руку. — Моника, на следующей неделе я буду в Париже и, если хотите, охотно разыщу вашу подругу. Могу передать ей от вас письмецо.

— Возьмите меня с собой.

— Если это будет возможно. — Отпустив руку девушки, он долго смотрел ей вслед...


— Итак, Радович в Париже, — проговорил Эккер. — Вполне допустимо. Это была ловкая, хитрая работа, дорогой Феликс. Хотите поехать с малышкой в Париж?

— Еще как!

Эккер снова заходил по комнате.

— Ну, к этому мы еще вернемся, а пока вам необходимо выполнить несколько срочных заданий. Будет неплохо, сынок, если вы все себе запишете. — Вебер достал из кармана блокнот и терпеливо ждал. — Соберите материал о прошлом Гезы Берната. Нас особенно интересует, чем занимался этот бравый молодец в девятнадцатом году, во время господства Венгерской коммуны. Думаю, не будет никакого вреда, если мы несколько месяцев послушаем его телефонные разговоры. Возьмите под наблюдение и подполковника генерального штаба Вальтера фон Гуттена.

— А неприятностей потом не будет, господин профессор?

— Положитесь на меня, дорогой Феликс. Я за это отвечаю. Распорядитесь, чтобы наши венгерские друзья держали в поле зрения Чабу Хайду, однако делать это нужно осторожно, чтобы об этом не узнал генерал. Возможно, лучше всего, если они будут следить за Андреа Бернат. Вы пока поддерживайте связь с Моникой Фишер. Матушку Элизабет Майснер нужно освободить и по-умному допросить, поинтересовавшись друзьями ее дочери. В Париж же поехать нужно обязательно. Обещаю, что поедете именно вы, сынок, и не исключено, что вместе с девицей, но я этого пока еще не знаю.

Однако Моника не стала любовницей Вебера, а лишь его хорошим другом. Она познакомилась со студентом-медиком Эрнстом Хокером. С годами ее дружба с Вебером ослабла. Моника начала пить, почему-то стала недоверчивой, но связь с Хокером поддерживала. От него она впервые услышала об антифашистской группе «Белая роза».

Эккеру удалось внедрить в студенческую организацию Мюнхена своих людей, однако агенты Мюллера «разоблачили» их. Они знали, что осторожный медик не являлся членом этой организации, а всего лишь знал об ее деятельности. В ходе расследования арестовали, однако, и его вместе с родителями. Но Эккер уже заранее договорился с Мюллером, что толстого медика тот передаст ему. Отец молодого человека являлся советником по делам здравоохранения. Эккер отнюдь не преследовал цели уничтожить всю семью Хокера. Он видел, как говорят, на двадцать ходов вперед. Он знал, а точнее, чувствовал, что путь к Радовичу ведет через семью Хокер, где ему и следовало раскинуть свои сети, и разработал очень хитрый план.

После того как Хокер был арестован, его не допрашивали, а посадили в камеру с учителем, которого приговорили к смертной казни за то, что он не доложил о существовании подпольной организации. Так доктор узнал, какая судьба ждет его самого. А спустя несколько дней ему пришлось собственными глазами наблюдать за всей процедурой казни. Нервы у Хокера не выдержали. У него перед глазами лежали топор палача и отрубленная голова. Ему дали понять, что то же самое ждет его самого и его родителей. Вскоре Эккер решил, что настало время вмешаться в это дело и ему. Он и на этот раз воспользовался проверенным способом: сделал «признание» в пользу Эрнста Хокера и поручился за него. Когда же молодого человека выпустили на свободу, Эккер сказал ему следующее:

— Дорогой Хокер, в скором времени арестуют не только ваших родителей, но и меня. Ведите себя как подобает настоящему немецкому патриоту. Я бы не хотел разочароваться в вас.

После этих слов слезами благодарности заплакал не только Эрнст, но и его родители. Сами о том не догадываясь, они стали агентами гестапо.

Однако достоверных известий о Радовиче все еще не поступало. Журналист жил и работал, так как его имя постоянно упоминалось в агентурных сводках. Но Эккер все еще верил в свой план. «По своим политическим убеждениям, — думал он, — Радович честный человек и потому не может не дать знать своим близким о том, где он находится»...

— Ну, мой друг, что нового? — спросил Эккер, глядя на молодого человека.

— Господин профессор, — начал тот тихо, — я хотел бы попросить у вас совета. Весной вы рекомендовали мне стать настоящим патриотом. Но я им не стал, господин профессор. Вот уже полгода, как нашу квартиру разбомбили, и с тех пор я живу у Моники Фишер.

— Я об этом не знал, — солгал Эккер. — Как здоровье Моники?

— Хорошо. Она работает сестрой милосердия в госпитале. Она хотя и моя невеста, но до сих пор все еще влюблена в Милана. Сейчас я узнал от нее, что прошлой зимой она даже встречалась с Радовичем.

— Где?

— В Берлине. Это была случайная встреча. Вчера же Моника получила письмо, но не по почте, а через мальчика, которому письмо передал неизвестный мужчина.

Эккер приложил огромные усилия, чтобы сдержаться.

— И вам известно, о чем он писал в этом письме?

— Письмо было переслано из Венгрии. В нем что-то говорилось и о Радовиче, так как Моника сразу же почувствовала себя лучше. Мне же она только сказала: «Слава богу, Милан жив». Письмо она сожгла. Господин профессор, скажите, что мне делать. Заявить в гестапо? Но если я это сделаю, Монику арестуют, и я никогда не смогу простить себе этого. Если же я не заявлю, а им станет известно: об этом, тогда арестуют меня. — Испуганный и растерянный, он посмотрел на Эккера: — Я сделаю то, что вы мне посоветуете.

Эккер решил сначала основательно все продумать и оценить положение.

— Пока об этом никому ни слова, — сказал он. — Никому, понятно? А завтра вечером зайдете ко мне, и тогда я вам скажу, как следует поступить. И не надо волноваться.

— Спасибо, господин профессор, большое вам спасибо.

После ухода Хокера профессор инстинктивно почувствовал, что напал на след Радовича. Он понимал, что, оказавшись в Германии, Милан не упустит случая появиться на виду у Моники. Настоящие влюбленные и спустя годы встречаются друг с другом, их тянет на эту встречу, как убийцу на место преступления.

Эрика, заметив хорошее настроение профессора, обрадовалась, но не спросила о причине. Несмотря на разницу в тридцать лет, она любила этого мужчину.

Она смотрела на худощавую фигуру Эккера с непропорционально большой головой. В прошлое воскресенье Эрика одна ходила в церковь, так как профессор был занят. Господин священник Крафт долго говорил с ней о ее любви, которую он назвал божьим даром. Эрика призналась святому отцу, что она по-настоящему любит Эккера и, сколько бы ни сплетничали о ней некоторые, останется верной профессору.

— Что можно любить, девочка, в этом старом грибе? — спросила Эрику по дороге из церкви вдова Вальтер, торговка зеленью с лицом вороны.

Эрика лишь молча пожала плечами. Разумеется, она могла бы рассказать о мужских достоинствах Эккера, о его доброте, внимательности. Но стоило ли? Настоящее счастье любви она впервые почувствовала в объятиях Витмана, о котором часто вспоминала, хотя и не смела признаться в этом Эккеру. Иногда ночью она просыпалась в слезах, понимая, что видела во сне Пауля, который умолял ее не приходить к нему в мастерскую, но она все же шла туда, так как знала, что любит его и сделает счастливым. С тех пор она часто думала о том, что своей любовью убила Пауля.

Эккер повернулся к ней лицом, по его спокойному выражению она поняла, что он, по-видимому, принял какое-то решение.

— В конце недели, девочка, мы едем в Будапешт. — Профессор сел на подлокотник кресла, обнял ее за плечи и, притянув к себе, поцеловал в голову.

— А чем мы там будем заниматься?

— Я прочитаю несколько лекций в университете.

— По-венгерски?

— На немецком языке, но если нужно будет, то и по-венгерски тоже.

Эрика подняла лицо, ее удивленные глаза радостно заблестели.

— Вы и по-венгерски говорите?

— И еще на нескольких языках. А Будапешт очень красивый город, и я думаю, что он тебе обязательно понравится.

— Ты возьмешь меня с собой? — Удивление Эрики переросло в радость.

— Без тебя, дорогая, мне трудно было бы прожить оставшуюся часть жизни. Ты для меня — это божий дар. В молодости, — продолжал профессор, — я не очень-то увлекался девушками. Я стеснялся своей наружности и понял, что если хочу жить, то должен знать больше других, иметь над ними власть. Состояния я никакого не унаследовал, к обогащению не стремлюсь, а следовательно, вся моя власть должна заключаться в моих знаниях. Я отказывал себе во многом, лишь бы только приобрести побольше знаний...

В ту ночь Эрика особенно страстно любила Эккера.


Меньхерт Траксель, инструментальщик опытного завода, осторожно прикрыл за собой обитую кожей дверь и, повернувшись, поправил на себе плащ, а уж только потом посмотрел на женщину средних лет, которая быстро печатала что-то на машинке.

— Терике, дорогая, — проговорил он, подходя к полнеющей женщине, которая, прекратив работу, встала.

Она оказалась на целую голову ниже Тракселя, хотя худощавый стареющий мужчина довольно сильно горбился.

— Закуривайте, Меньхерт, — предложила секретарша, беря со столика пачку сигарет.

Однако старик достал из кармана жестяную коробочку и сказал:

— Я курю только этот, красавица Терике, — и, хитро подмигнув, начал сворачивать цигарку. — Сабольчский табачок!

Оба закурили.

— Несколько минут придется подождать, — проговорила, опираясь о столешницу, Терике. — Шкультети вас только что опередил.

— Я не тороплюсь, — ответил Траксель. — Гитлер все равно проиграет эту войну, буду ли я работать или же несколько минут поваляю дурака.

— Шкультети перед вашим приходом как раз говорил о каком-то чудо-оружии. В Берлине об этом официально было объявлено.

— Господин Шкультети — настоящий идиот, — убежденно произнес старик и махнул рукой. -А за последнее время он еще дурней стал. Чудо-оружие!.. — Стряхнув с цигарки пепел, он наклонился к уху женщины: — Я сейчас выдам вам одну тайну, красавица Терике. — Он осмотрелся по сторонам: — Но это между нами.

— Честное слово.

— Господин Гитлер в одном случае может выиграть эту войну: если я заберу у него командование армией в свои руки. Но вот ему вместо этого... — И он сделал красноречивый жест. — Пусть поскорее околевает со своей бандой.

— Вы все шутите, дядюшка Меньхерт. Я до сих пор никак не пойму, когда вы говорите серьезно.

— Всегда, Меньхерт Траксель не любит шутить. — С лица его исчезла лукавая улыбка. — Я рожден полководцем. В мизинце левой руки у меня вся стратегия. Я игрок экстра-класса...

Терике улыбнулась, вернее, даже не улыбнулась, а, скорее, беззвучно рассмеялась. Она хорошо знала шуточки Меньхерта, которого за них даже хотели было уволить, но на защиту мастера золотые руки встал сам руководитель фирмы Пустаи, который понимал, что на огромном опытном заводе без такого умельца ему никак не обойтись.

— Да-да, — сказал витязь Пал Турьян, начальник отдела кадров, — я, конечно, понимаю, что у этого чудака золотые руки, но тебе, дорогой друг, нужно было бы знать, что при оценке деловых качеств рабочих необходимо учитывать и кое-что другое. Сейчас идет война, а этот дурак мелет черт знает что. О мире и еще черт знает о чем. Не сердись, дорогой друг, но всему есть границы. А знаешь ли ты, что он выкинул сегодня? Остановил меня посреди цеха, словно он там самый главный, подошел ко мне, подмигнул, будто я его приятель или по крайней мере собутыльник, сунул мне свою табакерку под нос и говорит: «Одолжайтесь, почтенный». Рабочие вокруг хохочут, я стою как столб, возмущенный его глупостью, а он как ни в чем не бывало и говорит мне: «Ночью я думал, почтенный, о том, чтобы вас назначили начальником генерального штаба нашей армии. Это ваше назначение, с точки зрения человечества, должно сыграть решающую роль. Подумайте над моим предложением». Это, дорогой друг, уже чересчур. Я немедленно выброшу вон этого негодяя.

Однако ему это не удалось, поскольку господин Пустаи дорожил квалифицированными кадрами. Показательные образцы электрооборудования для германской авиации он никак не мог изготовить без помощи Тракселя.

В конце концов Турьян отказался от своего намерения, так как за изготовление новой военной техники отвечал инженер Миклош Пустаи и без его согласия уволить Тракселя было просто невозможно.

Наконец из кабинета директора вышел Шкультети. Под плотным широкоплечим мужчиной даже паркет стонал. Заметив Тракселя, он остановился и весело посмотрел на него:

— Что нового в окопах, господин генерал?

Траксель огляделся по сторонам, словно наблюдая за противником через смотровую щель, затем вытащил свою жестянку из кармана и, сунув ее под нос Шкультети, сказал:

— Одолжайтесь, господин майор. Предлагаю от чистого сердца. Табачок из Нирьшега, натуральный...

Шкультети не заставил себя упрашивать и, свернув тощую цигарку, закурил:

— Ну-с, слушаем вас.

— Слово офицера, что останется между нами?

— Слово.

— Сегодня ночью господин Гитлер прислал ко мне своего порученца, — шепотом сообщил Траксель.

— В Ободу, на улицу Кишцелли, дом девять?

— Я тоже удивился, откуда он знает мой адрес.

— Господь бог небось шепнул. Не думаете? — засмеялся Шкультети.

— Не исключено, но, возможно, из гестапо подсказали, хотя мне лично все равно.

— И чего же хотел от вас посланец фюрера?

— Умолял, чтобы я вытащил его из дерьма, в котором он завяз по самую шею, чтобы взял командование в свои руки.

— Ну и что же вы решили, мой генерал? — Шкультети любил шутки и теперь явно наслаждался этим разговором.

— Садитесь, господин майор. Я вам вполне серьезно говорю: садитесь. — Шкультети со смехом сел. — Я вот что сказал немцу: «Дорогой братишка, мне приятно, что, застряв в дерьме, Гитлер обратился ко мне. (Извините, но я так и сказал.) Возвращайся в ставку, дорогой братишка, и доложи господину Гитлеру, что я оценил его предложение. Основательно все взвешу с моим командиром, майором Табором Шкультети, военпредом завода, и о своем решении сообщу письменно».

В этот момент в дверях показалась фигура Миклоша Пустаи в белом халате.

— Сколько вас можно ждать, Траксель? — строго спросил он. — Вам бы уже давно пора бросить свое паясничанье. Пойдемте.

Траксель втянул голову в плечи, еще больше сгорбился и хитро, подмигнул майору: «Вот видишь, дружище, человеку всегда мешают».

— Дядюшка Меньуш, одну минутку, — попросил Шкультети. Старик остановился, переводя взгляд с Пустаи на майора. — Ответ фюреру вы подготовили правильный. Однако по-дружески прошу вас, пока мы оба, то есть вы и я, не пришли к окончательному решению, содержание разговора, как и приезд посла, держите в строгой тайне. Обещаете?

— Слово офицера.

Шкультети встал, поправил воротничок и сказал:

— Благодарю. Да, конечно... Когда будут готовы подставки для цветов?

— К субботе, господин майор. — Опустив голову, Траксель прошел в кабинет Пустаи.

Инженер сам закрыл дверь. Это был крепкий мужчина среднего роста, лет тридцати пяти. Даже сейчас, зимой, лицо его было загорелым, и лишь морщины на лбу казались несколько светлее. Подбородок у него квадратный, а нос узкий, с легкой горбинкой. И, словно вопреки столь ярко выраженным мужским чертам, линия рта была женственной.

Он закурил, не предложив, однако, сигареты Тракселю. Подойдя к письменному столу, он сел и посмотрел темно-коричневыми глазами на мастера, который остановился у маленького столика у окна:

— Вы не слишком увлекаетесь, дядюшка Траксель? Порой у меня бывает такое чувство, что вы шутите ради шутки.

Однако старика словно подменили: выражение лица у него стало серьезным, из глаз исчезли смешинки, он смотрел куда-то вдаль. Пустаи показалось, что он даже не горбился больше.

— Если хорошо подумать, Миклош, — медленно выговаривая слова, начал Траксель, — у меня нет большого желания шутить. Просто такая уж мне роль досталась, которую я играю вот уже несколько лет подряд. Теперь же я просто нутром чувствую, когда мне нужно шутить. Устал я от этого, а иногда просто ненавижу сам себя.

— Это ваше дело, дядюшка Траксель. — Шеф с любовью посмотрел на его мускулистые руки, испещренные многочисленными шрамами. — Почему вы не садитесь? Присаживайтесь.

— Будет лучше, если я останусь стоять. — Посмотрев на крыши будайских домов, на которых ослепительно блестел снег, он приглушенным голосом сказал: — Радовича ранили на границе. Он у меня дома. Пуля попала в ногу. Срочно нужен врач.

Пустаи затушил сигарету и, закусив губу, пригладил волосы. Встал из-за стола и подошел к окну. Он смотрел вдаль и думал, не рассказать ли старику о том, что он предчувствовал беду, на ум пришел разговор с Радовичем...

— Не уезжай, Милан, — сказал он ему тогда. — Я не знаю этой связи, вряд ли стоит рисковать.

— Нужно. Двадцать восьмого февраля меня будут ждать на хуторе Няради, а линия эта оправдала себя.

— Она не в моем подчинении, и я не могу распоряжаться теми людьми. Если тебя схватят, многие подвергнутся опасности.

— Живым они меня не возьмут.

— Все это красивые слова, Милан. Я был военным и хорошо знаю, что такое борьба. Первый выстрел не всегда бывает смертельным. Потеряешь сознание, и только.

— В магазине шесть патронов, вот шестой и будет моим.

— Потеряв сознание, ты не сможешь спустить курок.

— Я вас уважаю, товарищ, но я говорю правду, мы просто чего-то не понимаем. Вы чересчур осторожны, потому и боитесь всего. Я рано начал работать. Сейчас мне только двадцать восемь. А сколько уже за плечами! Отправляясь на операцию, я никогда не думаю о том, что она не удастся. Я всегда думаю, что я родился в сорочке, а я и на самом деле таким родился. Я верю в приметы и в свое счастье. Вы сейчас, наверное, думаете, что я хулиганю, но я не хулиган. Наше дело можно делать только так. Оно похоже на ходьбу по проволоке, когда канатоходцу никак нельзя думать о падении.

— Хорошо, я выделю вам проводника, который будет охранять вас. Если же вы попадете живым в руки нацистов, то...

— Распорядитесь, чтобы они меня сразу же застрелили, но, думаю, до этого дело не дойдет...

Пустаи повернулся к Тракселю, по выражению его лица было видно, что он сильно переживает.

— Люди Фока́ тоже вернулись?

— Только Фока́! — Траксель наклонил голову: — Один убит. Необходим врач, у Милана высокая температура. Я с самого утра пытаюсь поговорить с вами.

Пустаи посмотрел на часы — стрелки показывали десять минут пятого.

— А где он лежит?

— В подвале, рядом с мастерской, однако место это нехорошее. Вполне возможно, что его видели, когда он входил в дом.

— Возвращайтесь немедленно домой... — Инженер постепенно справился с охватившим его оцепенением и начал действовать решительно и смело, словно желая показать Тракселю, что не только он один беспокоится за создание военных организаций нелегальной компартии. — Идите домой! — повторил он еще раз. — И поддерживайте его, как можете, а я скоро приеду вместе с хорошим врачом.

Траксель ушел, а спустя час он шагал по извилистой улочке между низеньких домиков. На приветствия попадавшихся ему по пути знакомых он отвечал с улыбкой, хотя в душе опасался, что кто-нибудь из них вдруг скажет: «Не ходите домой, дядюшка Траксель. Там какие-то чужие люди, наверняка из полиции». Однако никто его не останавливал и не предупреждал, и все же для собственного успокоения он заглянул в расположенную напротив его дома зеленную лавку толстой Краусне. Лавка удивляла своим убожеством, так как, кроме лука, в ней нечего было купить. Толстуха зеленщица сообщила ему новость: ночью полиция якобы арестовала владельца мебельной фабрики с проспекта Бечи Марцелля и всю его семью.

— На нашей улице полицейские не появлялись? — поинтересовался осторожно Траксель.

— А чего им тут ходить? Разве что клопов собирать, так клопов у них и без нас хватает, — ответила зеленщица и, подойдя к нему поближе, продолжала: — Знаете, что я вам скажу, дядюшка Траксель? Марцелли это вполне заслужили: они всю кровь готовы были высосать из человека.

— Возможно, — согласился Траксель, — я их не знаю.

— Зато я знаю. — Подозрительно взглянув на мужчину, она спросила: — А вы сегодня что так раненько освободились?

— Знаете, дорогая соседушка, — тихо и серьезно проговорил он, — жду я кое-кого. Домишко свой собрался продать да укатить в провинцию.

— Вы уж который год собираетесь продать дом. Не рехнулись ли вы? Что вы сейчас купите на те деньги?

Старикан таинственно заулыбался:

— Уж положитесь на меня, дорогая. — Он хитро усмехнулся: — Меня не проведешь: я ведь не за пенге продаю. Понимаете?

Придя домой, Траксель нашел Радовича в довольно плохом состоянии: глаза его лихорадочно блестели, заросшее щетиной лицо горело, а потрескавшиеся губы кровоточили. Левая нога вокруг раны распухла, а кожа приобрела синюшный цвет.

Траксель дал раненому двойную дозу болеутоляющего, а затем успокоил:

— Скоро придет врач, а пока потерпи.

Молодой человек закрыл глаза и не без усилия взял себя в руки. На высоком лбу его выступил пот, рубашка тоже вся взмокла. Траксель поднялся в квартиру, поискал что-то в шкафу и вскоре вернулся в подвал, неся под мышкой пару чистого белья и полотенце. Все это он положил на стол, возле кровати.

— Дайте мне сигарету, — хриплым голосом попросил Милан. — Я с самого утра не курил. — Он закурил, глубоко вдыхая дым, словно это приносило ему некоторое облегчение. Он слышал, как старик что-то делал в мастерской: сначала вроде бы колол дрова, а потом наливал какую-то воду.

Уже на рассвете он почувствовал страшные боли, несколько раз впадал в забытье, а затем начал бредить: вокруг него сновали какие-то неизвестные существа, пугая непонятными словами, а возможно, он просто слышал собственные стоны. Когда же голова стала ясной, непонятный страх сковал все тело Милана, хотя он и старался отогнать его от себя, думая о том, что и на сей раз ему повезло: удалось спастись и он находится в безопасности. Самое обидное заключалось в том, что провалился он в последние часы, когда был уже близок к выполнению задания. Разведчиков он разместил в надежном месте, наладил радиосвязь с Центром, и Элизабет ежедневно докладывала туда о движении железнодорожных эшелонов противника. Старый Турани во всем помогал ему, включая получение документов. В Комароме успешно действовал Банди, а в Байе... И вот только ему не удалось... Быть может, было бы лучше, если бы он послушался Пустаи, но бог свидетель, что он не мог согласиться с его предложением. «Двадцать восьмого прибываю», — передал он в Центр и получил ответ: «Ждем». Так что остаться он уже никак не мог: нужно было выполнить задание и незамедлительно сообщить об этом.

Прежде чем распрощаться с Элизабет, они немного расслабились — бог знает сколько раз им приходилось прощаться друг с другом за последние восемь лет! Они сидели в задней комнате дома Турани. Через окно были хорошо видны широкая, занесенная снегом долина и здание железнодорожной станции, в печке весело потрескивали дрова. Оба чувствовали себя в безопасности, так как старый Турани принял все меры предосторожности.

— Я только за одно сержусь на тебя, — сказала Милану черноглазая девушка, — ты был в Берлине и не поинтересовался, что с моей мамой.

— Ты права, — признал он.

— Я уже восемь лет ничего не знаю о ней.

— Но из Парижа ты ведь писала Монике?

— Писала, но ответа не получила. Тогда я была в Мадриде. Ты в прошлом году встречался с Моникой?

— Встречался... — Милан посмотрел на девушку: — У меня сложилось впечатление, что нацисткой она не стала. Ты, конечно, права, я мог бы спросить ее о твоей матери. Но как-то не вспомнил об этом. Я тебя понимаю, Эгерке. — Он погладил девушку по голове. — Я уже полгода на родине, несколько недель был в Будапеште, где живет моя мать, которую я не видел почти десять лет. Десятки раз я собирался навестить ее, но каждый раз возвращался. Это ужасно. Иногда мне кажется, что эта нелегальная работа в известной мере лишила меня чувств. — Девушка молча слушала его. — Почти два года назад я был в Стокгольме, откуда выезжал не раз в Германию. Представь себе, что даже с Анной я встречался, лишь получив на это разрешение сверху.

Девушка как-то странно посмотрела на Милана.

— Это ты говоришь для того, чтобы я тебя пожалела? — спросила она. — Если бы и у меня был человек, с которым я могла бы встречаться, который бы меня ждал и думал обо мне! — Голос ее был глухим, сдавленным. — Иногда я думаю о том, зачем я делаю то, что делаю. Знаю, что ради освободительного движения. Я заранее знаю, что ты мне станешь объяснять, но я знаю и то, что у этого движения нет рук, которые могли бы обнять меня. В Мадриде я три месяца чувствовала себя счастливой. Но Клод погиб, и я снова осталась одна. Тебя бы я могла любить. Иногда я тешу себя мыслью, что совращаю тебя: Анна далеко, а ты совсем рядом. Я, правда, немного постарела: два месяца назад мне исполнилось двадцать шесть лет. Ты, конечно, будешь отрицать, но я все равно знаю, что не безразлична тебе. Я чувствую это по твоему взгляду, но ты трусишка, чтобы признаться мне в этом.

— Не скрою, я хотел тебя, но не так, как Анну. Я вижу в тебе не столько женщину, сколько друга. А когда я долго бываю один, то начинаю смотреть на тебя уже как на женщину. Это отвратительно.

— Дурак, ты, Милан. Об этом не говорят. Мы достаточно умны для того, чтобы безо всяких объяснений понимать друг друга, чувствовать зов собственного тела. Кому мы этим сделаем плохо? Кто знает, сколько нам осталось жить? В этом наша самая большая глупость...

Наступила тишина. Милан обнял девушку и припал к ее губам...

«Что суждено, того не миновать, — подумал он. — Но я не мог ее обидеть. А Анне я об этом и словом никогда не обмолвлюсь...»

В подвал снова вошел Траксель, поставил на табурет таз с теплой водой.

— Попытайся сесть, — попросил он.

Траксель основательно обмыл потное тело Милана, вытер его и помог ему переодеться в чистое белье. И хотя боли стали сильнее, все же Милан почувствовал себя лучше. Он снова закурил и, чтобы не думать о боли, сам первым заговорил:

— Что тебе известно о Миклоше Пустаи?

Траксель присел на край кровати:

— Что значит — что известно? Коммунист он. Разве этого недостаточно? Что тебя еще интересует?

— Расскажи о нем. Подробно расскажи. Ведь он не ушел в подполье?

Старый Траксель свернул цигарку, на сей раз намного толще обычного, от которой и дыма было больше.

— Его отец — владелец завода, и не одного, а трех или четырех. Уважаемый господин, а сын вот коммунист. Выходит, бывает и такое. Я как-то читал, что Фридрих Энгельс тоже не из рабочих был.

— Сколько лет вы работаете с ним вместе?

— Вот уже полгода, как я через него осуществляю связь с руководством. Он был кадровым офицером, инженер-майором, но в тридцать девятом году демобилизовался и с тех пор работает главным инженером.

— На заводе и другие знают, что он коммунист?

— А это еще зачем? Конечно, вы считаете, что на заводе так и кишат коммунисты. — Он горько усмехнулся: — Нилашисты — да.

— Он женат?

— Женат. Жена — художница, красивая, молодая женщина.

— И дети есть?

— Есть девочка, весной этого года родилась.

Радович уставился в потолок. Окна были завешены одеялом, так что снаружи нельзя было заметить света.

«Сын капиталиста... Какой черт толкает этих сынков в коммунистическое движение?» Милан и раньше не раз задумывался над этим. Он хорошо помнил объяснения, какие обычно давали им на политических семинарах: мол, хорошее материальное положение, разностороннее образование рождают потребность поисков справедливости... Но все это только красивые слова... На самом же деле причина, видимо, кроется в чем-то другом. «Чаба тоже многое знает, однако он почему-то не стал коммунистом. По рассказам, он и не фашист, однако стоит довольно далеко и от коммунистических воззрений. А вот Пустаи — член ЦК. Если его схватят, то церемониться с ним не станут. Как-никак в стране объявлено чрезвычайное положение...»

Милан почувствовал, как болеутоляющее начало действовать, и его потянуло в сон. Он слышал, как старик встал со своего места, подбросил топлива в печку. Больше он уже ничего не помнил, так как его поглотила глубокая пропасть.


В дверь позвонили. Андреа, накинув халатик, поспешила открыть ее. На пороге стоял Миклош Пустаи. Он был в пальто, подбитом мехом, на голове — мягкая темно-серая шляпа.

— Целую, — проговорил он, входя. — Извини, что я к тебе так врываюсь. Я звонил тебе в госпиталь, а потом Чаба сказал мне, что ты дома.

— Я заступаю на смену в семь, — объяснила девушка. — Снимай пальто.

В комнате было тепло. Пустаи зябко потер руки.

— Собачий холод, — сказал он, садясь в удобное кресло поближе к печке. — Снова снег пошел.

— Как Бори? — поинтересовалась Андреа.

Пустаи закурил.

— Спасибо, она здорова. В конце недели уехала в Леаньфалу к старикам, так что я сейчас соломенный вдовец.

— Вот ты и решил воспользоваться временной свободой? — засмеялась Андреа.

— Ты же знаешь, я не люблю упускать представляющуюся возможность, — развеселился и Миклош. — Кто знает, сколько еще жить осталось? Зато твой папаша выглядит прямо-таки великолепно! Я его видел на прошлой неделе, так глазам своим не поверил. Сколько лет старику?

— Шестьдесят, — ответила девушка, слегка постучав по столу. — Я ведь суеверная. Сейчас он как раз в Анкаре, но на следующей неделе уже вернется домой.

— Ого! — засмеялся Миклош. — Выходит, и ты сейчас одна? И я снова упущу такую возможность. Андреа рассмеялась:

— Ты все еще не отказался от меня?

— Представь себе, нет. Если бы ты была замужней, все было бы иначе. Но мне кажется, что Чаба не женится на тебе. Пойми меня правильно, я его люблю и знаю, что он тебя любит. И все же... Сам не знаю почему, но у меня именно такое ощущение.

Андреа смотрела куда-то вдаль. Она знала, что Миклош говорит сейчас совершенно откровенно, но ей самой не следует затрагивать эту тему. Она любила Чабу сильно и пламенно, однако и Миклош не был ей безразличен. Вот уже несколько лет подряд она жила в этой раздвоенности, и не от них самих, а лишь от случая зависело, что они так до сих пор и не сблизились.

— Оставим это, Миклош, — сказала она. — Ты же знаешь, что. Я не люблю об этом говорить. Чабе я не изменю, и пока меня не интересует, возьмет он меня в жены или нет. Если же он женится на другой, любовницей его я не стану.

Лицо Миклоша потемнело.

— Правильно, давай не будем. Скажи, Анди, ты можешь на часок поехать со мной? Ни к кому другому я не хотел обращаться. На то есть особая причина. Моего знакомого врача нет сейчас в Пеште.

— По врачебным делам?

— А что же еще?..

— Продолжай.

— Чаба об этом не узнает?

— Я не смогу ему лгать. Говори спокойно, в чем дело. Я давно заметила, что ты в чем-то замешан. Меня не интересуют твои дела, но уж если я поеду с тобой, то хочу знать, куда и зачем.

Пустаи причесал волосы. Бросил окурок в печку.

— Одному моему другу нужно извлечь пулю из-левой ноги. Он без сознания. У него жар.

— Когда его ранили?

— Сегодня ночью.

— А где он находится? Я спрашиваю только потому, что хочу знать, в каких условиях придется оперировать.

— В подвале у одного моего друга. Правда, электрический свет и вода там имеются.

— Я сейчас оденусь. — Андреа встала: — Ты на машине?

— Да, — ответил он, — но, возможно, обратно тебя уже не смогу подбросить.

Девушка подошла к телефону:

— Мне нужно поговорить с Чабой. — На миг она заколебалась. — А вообще-то, пожалуй, лучше будет, если я не скажу ему правды, а то он меня не отпустит. Не стоит его впутывать в эту историю.

— Потом скажем, что Бори стало плохо и она захотела с тобой посоветоваться.

Андреа сразу же набрала телефон Чабы.

— У меня Миклош, — сказала она. — Бори плохо себя чувствует, и мне нужно поехать с ним в Леаньфалу. Возможно, что я немного задержусь. — Чаба что-то устало пробормотал в трубку, из чего Андреа поняла только, что он просил ее долго не задерживаться.

Быстро переодевшись и захватив врачебную сумку, она написала приходящей в дом служанке, что той необходимо купить на следующий день.

— Ну все, теперь пошли, — заторопилась она.

На улице было ужасно холодно, резкий ветер бросал в лицо колючие хлопья снега. «Мерседес» Миклоша наполовину засыпало снегом. Андреа зябко поежилась, думая о чем-то своем.

Год назад она устроилась на работу в военный госпиталь, в хирургическое отделение. Сделала она это по просьбе Чабы, которому хотелось, чтобы они работали вместе. Они не только не поженились, но и не говорили о свадьбе, делая вид, будто их связь вполне естественное явление. Хотя на самом деле все было далеко не так. Когда в январе сорок второго года под Москвой погиб Аттила, генерал спустя несколько дней позвонил Андреа. Он был вежлив и мил, как всегда, однако девушка сразу же почувствовала, что речь сейчас пойдет о чем-то очень серьезном. Генерал попросил Андреа приехать к нему, сказав, что пришлет за ней машину. Жена генерала и Чаба уехали в Шомадьварад, и старик жил на вилле один.

— Папа, у тебя есть свободные деньги? — спросила девушка отца, положив трубку на рычаг.

Бернат поднял голову от статьи, которую писал.

— У тебя уже кончились карманные деньги? — поинтересовался он.

— Еще есть немного. Звонил твой друг генерал. Желает немедленно поговорить со мной. Готова спорить, что я знаю, чего он от меня хочет.

Бернат встал, потянулся:

— Знаешь, дочка, мне что-то не нравится, что последнее время ты постоянно занимаешься предсказаниями. Оставь ты это занятие.

— Фу, какое у тебя скверное настроение, папка! — Она показала на стол: — Что, не идет статья? Если хорошенько попросишь, я напишу ее за тебя.

Бернат закурил трубку.

— Охотно согласился бы на это, но у тебя ничего не выйдет, так как ты не умеешь лгать, а сейчас как раз это и нужно. — Андреа вышла в соседнюю комнату, чтобы переодеться, но дверь оставила открытой. — Так что же от тебя хочет Аттила?

Андреа вошла в комнату. На ней было платье огненно-красного цвета с высоким закрытым воротом.

— Будь добр, застегни мне пуговицы. — Дочь повернулась к отцу спиной. — Он наверняка хочет, чтобы я порвала с Чабой.

Бернат неуклюже возился с пуговицами.

— И что же ты ему на это ответишь?

— Пока еще не знаю. А что я, по-твоему, должна ему сказать?

— Во всяком случае не теряй головы. Сначала выслушай его, а потом скажи, что подумаешь, но только ничего не обещай.

Андреа подошла к отцу и, встав на цыпочки, поцеловала его в лоб:

— Спасибо, ты у меня молодец. — Она задумчиво посмотрела прямо перед собой. — Я ему вот что скажу: «Дядюшка Аттила, я восемь лет люблю Чабу и верна ему. И никогда не просила, чтобы он женился на мне. Порву же я с ним тогда, когда он скажет, что разлюбил меня и полюбил другую. Или если он женится. Так что об этом вы уж сами разговаривайте с ним». — Она подошла к окну и посмотрела на засыпанную снегом улицу.

— Он пришлет за тобой машину?

— Обещал.

Бернат потер виски и проговорил:

— Думаю, что настало время мне самому поговорить с Аттилой. Уж больно мне не нравится его поведение.

— Можешь поговорить, но только не обо мне. Мне кажется, это унизительно...

Гибель Аттилы сильно повлияла на генерала, и, хотя он мужественно крепился, от Андреа не ускользнуло, что старик едва держится на ногах. Ей стало так жаль его, что она чуть было не заплакала. Она поцеловала его ввалившуюся щеку, хотела было обнять, чтобы довести до кресла, но старик жестом отстранил ее. Выпрямившись, он подошел к столу и сел только после того, как уселась девушка. Затем он позвонил служанке, попросил принести чай и пирожные.

— Дядюшка Аттила, я ничего не хочу: я только что поужинала.

— Тогда идите, — отпустил он служанку. — И не мешайте нам. — Он долго раскуривал сигару. Руки у него дрожали, он слегка покашливал. — Анди, — заговорил генерал после долгого молчания, — я знаю тебя с детских лет. И ты меня тоже давно знаешь, не так ли?

— Точно так.

— Если я не ошибаюсь, весной ты станешь дипломированным врачом... Хирургом, как и Чаба.

— Точно так, — сказала Андреа, мысленно сердясь на себя за то, что она постоянно произносит эти два ненужных слова.

— А мы как взрослый со взрослым еще ни разу не разговаривали.

— Нет...

— Вот я и думаю, — продолжал генерал, — пора нам так побеседовать, разумеется, вполне откровенно, как положено друзьям. Мне кажется, ты на меня сердишься.

— Почему вы так решили?

— Чувствую просто. — Сигарный дым расплывался над письменным столом, щипал девушке глаза. — Девушки, по обыкновению, ненавидят отцов, которые противятся женитьбе их сыновей. Ты, безусловно, знаешь, какой точки зрения я придерживаюсь по этому вопросу.

— Знаю, — подтвердила Андреа, — но я не ненавижу вас, дядюшка Аттила. Я просто люблю Чабу, а он — меня. О женитьбе мы не говорили.

— И до каких же это пор вы намерены с ним так жить?

— До тех пор, пока любим друг друга. А могу я, дядюшка Аттила, спросить вас кое о чем?

— Разумеется.

— А вам никогда не приходила в голову мысль о том, что я могу родить вам внука? Настоящего маленького Хайду? Ведь это зависит только от меня, а я детей обожаю. Я так хочу стать матерью. А знаете, почему я не родила до сих пор? Только потому, что Чаба, чего доброго, подумает, что я хочу его принудить к браку или же просто причинить ему неприятность. Я уже два раза была в положении. И оба раза Чаба хотел, чтобы я сохранила ребенка. Я рыдала, а затем скрепя сердце лишала себя этой возможности. И делала я это не ради вас, дядюшка Аттила, а ради Чабы. А теперь скажите, чего вы от меня хотите?

Андреа почувствовала, как учащенно забилось у нее сердце, она так разволновалась, что если бы не взяла себя в руки, то смело могла бы высказать господину генерал-лейтенанту все, чего она ему еще никогда не говорила. Вспомнив о Чабе, она сразу же немного успокоилась. Этот представитель рода Хайду даже не представляет себе, что, если бы она захотела, сын тотчас же плюнул бы на него. Но она сама не желает этого, ведь тогда их счастье не может быть полным. Андреа почувствовала, что генерал как-то странно рассматривает ее.

— Анди, я тебя понимаю и хочу заключить с тобой одно соглашение. Ты была со мной откровенна, таким же буду и я. Своего мнения я и сейчас не переменил. Я не против того, чтобы Чаба любил тебя.

— ...а против того, чтобы он женился на мне! — взволнованно выпалила девушка. — Пусть он женится на дочери настоящего аристократа с хорошим приданым, а я останусь его любовницей. — Голос Андреа дрожал от сильного возмущения, она вот-вот готова была разрыдаться.

— А ты не подумала, что такое глупое предложение может оскорбить меня? Или ты считаешь, что я не знаю, что такое честь? Или я забыл о том, что твой отец — мой друг? Как ты смела подумать, что я разрешу своему сыну превратить дочь моего друга в продажную женщину?! — Глаза старика горели. — Этого я не допущу! Пока Чаба любит тебя, я не позволю ему жениться на другой, хотя и не хочу, чтобы он взял в жены тебя. О причинах Чаба тебе, видимо, говорил. Но теперь положение изменилось. — Сбив с кончика сигары пепел, он заговорил более тихим и более спокойным голосом: — Погиб Аттила, и я согласен, чтобы Чаба женился на тебе. Но с одним условием: пусть он станет военным, пусть даже военным врачом, не возражаю. А ты должна пообещать мне, что твой первенец, если это будет мальчик, станет кадровым офицером. Таким ты должна и воспитать его. — Старый генерал замолчал, сверля девушку взглядом.

Андреа казалось, что она спит и видит сон. Она не верила собственным ушам. Если бы все это она услышала от кого-то, то наверняка ни за что не поверила бы. Однако это странное и смешное предложение дядюшка Аттила изложил ей лично сам.

— Если я вас правильно поняла, то вы хотите, чтобы я уговорила Чабу стать кадровым офицером.

— Ради собственных же интересов.

— Хорошо, я поговорю с ним об этом, но я не хочу, чтобы вы, дядюшка Аттила, поступались своими принципами. Я хочу стать женой Чабы не путем заключения какого-то соглашения. — Голос ее стал язвительным. — Я не хочу, чтобы вы приносили такую жертву...

Спустя несколько дней Чаба получил звание старший лейтенант медицинской службы, однако Андреа все же не просила его взять ее в жены.

Когда они уже ехали по проспекту Бечи, Миклош заговорил первым:

— Что с тобой? Ты всю дорогу молчишь.

— Я задумалась, — ответила ему девушка. — Скажи, Миклош, твоя Бори большое принесла приданое?

Ехали они довольно медленно из-за сильного снегопада, машина то и дело скользила.

— Если я не ошибаюсь, шесть шелковых панталон, три комбинации и две ночные рубашки.

— Не шути.

— И не собираюсь. Все ее приданое было на ней. Мне жениться не разрешали.

— А почему?

— Из-за социального положения: отец Бори был серебряных дел мастером, но не самостоятельным, а только подмастерьем и на протяжении нескольких лет находился под надзором полиции. Капитан-инженер Миклош Пустаи не мог взять в жены дочь Иштвана Хевера, который к тому же был наполовину евреем.

— И вот родители согласились на брак?

— Мой старик не очень-то интересовался этим: он был настоящим капиталистом, а ее отец был пролетарием...

— А почему ты демобилизовался из армии?

— По многим причинам, но в основном потому, что решил жениться на Бори...


Доставая пулю, Андреа применила не общую, а лишь местную анестезию, о чем пожалела чуть позже, когда ей пришлось делать более глубокий разрез, чем она предполагала. И хотя Радович старался держаться молодцом, по выражению его лица она поняла, что он невыносимо страдает. Операция потребовала от нее сосредоточенного внимания и все же, глядя на залитое потом лицо Милана, она нет-нет да и пыталась вспомнить, где же ей доводилось встречаться с ним.

Милан же сразу узнал Андреа, так как не раз видел ее фотографию. Он охотно поговорил бы с ней о Чабе, но не мог выдавать себя. После окончания операции он поблагодарил девушку и поинтересовался, когда сможет встать на ноги. Андреа успокоила его, сказав, что через несколько часов уколы и лекарства начнут действовать и ему станет легче. Затем она пообещала, что завтра после обеда зайдет еще, сделает перевязку и тогда сможет сказать что-нибудь более определенное.

Миклош тоже поблагодарил Андреа, предложил подвезти ее до госпиталя Маргит. Девушка посмотрела на часы и сказала, что поймать сейчас такси будет нелегко, а потому она охотнее воспользовалась бы машиной Миклоша, а он пусть уж доберется на такси. Пустаи передал ей ключ от зажигания и попросил ехать осторожно, так как дорога очень скользкая. «Мерседес» она пусть оставит возле госпиталя, где он и заберет машину. Одновременно он просил передать Чабе, чтобы тот подождал его, так как у него есть к нему разговор. Имя Чабы он произносил безо всякого опасения, так как не знал, что Радович знаком с врачом.

Девушку провожал Траксель, он предупредил ее о том, что в доме напротив размещается районное отделение нилашистской партии, так что ей не следует пугаться, если она вдруг встретит нилашистов. У ворот они попрощались, и старик снова спустился в подвал. Подбросил в печку побольше дров, чтобы и в сыром подвале стало по-настоящему тепло.

Милан лежал молча и смотрел в потолок — он думал о Чабе.

— Врачиха знает, кто я такой? — спросил он, глядя на Пустаи.

— Ничего она не знает, но и вы не называйте ей своего имени. К слову сказать, она не член нашей организации.

Старый Траксель тем временем принес из мастерской бутылку палинки и три стакана. Наполнил их.

— Первак, — не без гордости произнес он и, показав на Милана, засомневался: — Вот только не знаю, можно ли ему.

— Думаю, что и ему палинка не повредит, — заметил Пустаи и, протянув стакан Милану, сказал: — Выпей для дезинфекции.

Все трое молча выпили.

Милан всегда считал, что излишняя осторожность в их деле ни к чему. Он, например, не понимал, почему ему нельзя было без разрешения встретиться в Стокгольме с Анной. Несколько позже он пришел к убеждению, что среди участников их движения из-за этой самой излишней секретности не завязывается такой крепкой дружбы, какая связывала его с Чабой. Посмотрев на Миклоша Пустаи, он невольно подумал о том, что вот и из буржуя получился коммунист. С первого знакомства он полюбил его, почувствовал, что они могут быть друзьями. Он не знал одного: умеет ли этот человек любить так, чтобы любовь не знала границ? Настоящая дружба между мужчинами начинается тогда, когда они уже осмеливаются рассказывать друг другу о своей любви. Их дружба с Чабой начала крепнуть тогда, когда они заговорили о Монике. Но что бы сказал Пустаи, если бы Милан рассказал, что любит Анну, однако это не помешало ему завести роман с радисткой Элизабет Майснер? Вероятно, упрекнул бы Милана в серьезном нарушении принципов коммунистической морали.

Радович вспомнил о ночной перестрелке.

— Жалко ребят, — сказал он, — хорошие они были. Особенно тот, что маленького роста, с девичьим лицом... Убили беднягу.

— Кличка его Математик, — объяснил Миклош, наполняя стаканы. — Настоящего его имени мы не знали, так что даже родственников не сможем известить о его смерти.

— Фока́, кажется, знает его мать, — заметил старый Траксель, думая о том, что о его собственной смерти вообще никого не нужно будет уведомлять. Наверное, даже не найдется человека, который закопает его труп.

— От родника мы были не более чем в полутора километрах, — тихо проговорил Милан и, чуть приподнявшись, коснулся головой стены. Отпив глоток палинки, он посмотрел на стакан. — Вы сейчас, возможно, думаете, что меня беспокоила только собственная судьба. — В голосе его послышалась горечь. — Все было совсем не так. Когда мы вышли на шоссе, я приказал им возвращаться обратно. Но они не послушались. Фока́ заявил: они, мол, сами знают, что им положено делать, и потому проводят меня до самого родника.

— Так им было приказано, — пояснил Пустаи. — Так уж они договорились с Киргизом.

Милан сразу же вспомнил о высоком скуластом мужчине, прозванном Киргизом. Милан тогда догадался, что с ним разговаривает один из руководителей партии, но место, которое указал Киргиз, не показалось ему особенно надежным.

— Не хочу тебя обижать, Милан, — сказал Пустаи, — но если бы ты послушался меня, то ничего этого не произошло бы. Нелегальная работа имеет свои законы, которые необходимо строго соблюдать.

— Я это понял, так что можете не читать мне мораль. Вся беда заключается в том, что это фашистское государство. И население не поддерживает подпольщиков. — Милан был зол на Пустаи. «Чего он тут выпендривается? — горячился он. — Его это не касается. Я же с восемнадцати лет рискую жизнью, а эти хорошо откормленные господские сынки не имеют ни малейшего представления об обязанностях связного». На душе стало горько. Он невольно вспомнил о своем первом провале. — Вас когда-нибудь пытали? — недружелюбно спросил он инженера.

— Пока нет.

— Вы знаете, что такое гестапо?

— Слышал о нем.

— А я не одну неделю там гостил. После побега я несколько раз возвращался в Германию, побывал в Испании, так что не удивляйтесь, почему я такой нервный. — Милан заскрипел зубами: — С восемнадцати лет я не видел родной матери, а ведь я у нее единственный сын. Вы же каждый день видите свою жену. Одно время я жил в одном городе со своей невестой, но встретиться с ней без особого на то разрешения не имел права. Так чего же вы от меня хотите?

— Я не собираюсь вас обижать, не волнуйтесь. — Пустаи стало жаль Милана, но он чувствовал: чтобы направить юношу на верный путь, именно сейчас нужно говорить строго. — Я полагаю, что нам не следует рассматривать свои дела через увеличительное стекло. Это было бы глупо. Вы делаете то, что вам положено делать и что вам доверили, я же выполняю свои обязанности. Я вас прекрасно понимаю: вы устали, нервы у вас пошаливают, но все же других обижать не следует. А есть у вас еще эта паршивая палинка, старина? — спросил Пустаи у Тракселя.

— Еще немного имеется, — ответил тот, снова наполняя стаканы, и недовольно проворчал: — Только должен заметить, что она вовсе не паршивая.

— До чего же вы обидчивы! Беру свои слова обратно. — Немного помолчав, Пустаи добавил: — Хотелось бы познакомиться с вашими соображениями, господин обидчивый.

— Мне нужно попасть на базу, которая расположена на севере в долине Майор. Товарищам необходимо передать по рации, что я жив. О времени перехода у нас есть договоренность.

— Когда и каким образом вы намерены попасть в долину Майор?

— Сначала мне нужно выздороветь, а уж потом что-нибудь придумаем.

Пустаи подумал о жене и ребенке, которые наверняка ужасно волнуются. И он решил утром обязательно съездить в Леаньфалу и успокоить их. Сейчас ему еще больше стало жаль Милана, который десять лет не видел родной матери и никак не может освободиться от мыслей о ней.

— И ваши родные не знают, живы ли вы? — Этот вопрос прозвучал для Милана неожиданно.

— Знать-то знают. Время от времени они получают открытки из Швеции. Я их пишу, а Анна, моя невеста, относит на почту.

— Когда вы встречались с ней в последний раз?

— Два года назад. Я и ей подобным же образом пишу через шведское посольство.

— Довольно опасная игра. Даже не знаю, как вам разрешили такое. Я бы лично запретил.

— А почему?

— Потому что это раскрывает место вашего нахождения, достаточно только проверить почту Анны.

— Но и я не круглый идиот. — Милан улыбнулся: — Вы меня явно недооцениваете. Я ведь очень люблю жизнь. Вы даже представить себе не можете, как сильно я люблю жизнь, особенно теперь. Сколько нацистам осталось еще существовать на свете? Не более полугода.

— Пожалуй, побольше, — заметил Пустаи и посмотрел на старика: — Дядюшка Траксель, я вас объявил больным, так что вы оставайтесь дома. Докторша вас полечит. Если спросят, откуда вы знаете врача Андреа Бернат, скажете, что я вам ее порекомендовал.

Старый Траксель сбил пепел с цигарки и заметил:

— Я вам жаловался на расширение вен, а вы мне и порекомендовали...

— Оставайтесь на положении больного до тех пор, пока не выздоровеет ваш подопечный, а я распоряжусь оформить вам больничный лист. Самое главное — это легализовать приход доктора сюда.

На следующее утро Пустаи зашел к Шкультети, который появление у него главного инженера воспринял как награду и не скрывал своей радости.

Главный инженер довольно подробно, ссылаясь На какие-то достоверные источники, сказал, что на заводе возможны случаи саботажа.

— Я не хотел бы, чтобы вы поняли меня превратно, — доверительно проговорил он, — но, зная вас как человека широких взглядов, я рискнул на откровенный разговор. Думаю, читая официальные сообщения, вы поняли, что военные действия в настоящий момент развиваются не так, как бы нам хотелось. Высадка союзников русских на побережье, положение на итальянском фронте, все новые и новые наступления Советской Армии, постоянное преимущество авиации противника в воздухе — все эти события, вместе взятые, способствовали тому, что оживилась деятельность и так называемого внутреннего фронта. — Шкультети не относился к числу гениальных людей, а был, скорее, рационалистом. Он знал хорошо Пустаи и его семью, да и в среде военных инженеров Пустаи уважали и считали толковым специалистом. Поэтому Шкультети придал лицу соответствующее случаю выражение и в знак согласия кивал головой, хотя сам он уже давно почувствовал, что немцы проиграли эту войну. Однако своими догадками он ни с кем, кроме жены, не делился.

— Вчера, если вы помните, у меня был старый Траксель, — продолжал Пустаи. — Я считаю его очень порядочным человеком, но ведь не секрет, что у него порой бывают завихрения. Он сообщил мне, что намерен взять больничный, вроде бы у него расширение вен. Конечно, его отсутствие отрицательно скажется на работе мастерской да и болезнь его подозрительна. Вы знаете, что саботаж может выражаться в различных формах. Можно саботировать и с помощью болезни. Чтобы оградить нас от подобных случаев, я, учитывая профиль нашего завода, попросил одного знакомого врача обследовать Тракселя, так как его словам я не очень-то верю.

Шкультети одобрил действия Пустаи, более того, сказал, что будет очень хорошо, если и дальше старика до полного выздоровления будет лечить военный врач, то есть Андреа Бернат, а он распорядится, чтобы страховая касса полностью оплатила ему все больничные.

В тот же день Шкультети послал донесение начальнику второго отдела генштаба, в котором, не жалея красноречия, с похвалой отозвался о патриотизме и бдительности Миклоша Пустаи, а заводской страховой кассе приказал оплатить бюллетень Тракселя. Через несколько дней он не без радости узнал о том, что здоровье шутника Меньуша Тракселя благодаря стараниям врача значительно улучшилось.


Профессор Эккер и его секретарша (Эрика по документам числилась таковой) десятого марта прибыли в Будапешт в соответствии с немецко-венгерским соглашением по вопросам культуры. Хильда Эльмер уже несколько дней находилась там. На вокзале их встретил штурмбанфюрер СС Феликс Вебер. Как и Эккер, он был в гражданском.

Вебер сердечно поприветствовал профессора и Эрику. Он был единственным человеком, который знал о подлинном характере их отношений. Он проводил гостей до автомашины. Профессор поинтересовался, что будет с их багажом, и штурмбанфюрер заверил его: Шульце уже получил на этот счет необходимые указания.

Эккеру отвели удобную пятикомнатную виллу в так называемом немецком квартале на Холме Роз. Слева от виллы располагались служебные помещения и теплый гараж, в котором сейчас хозяйничал оберштурмфюрер Пауль Шульце, двадцати семи лет. Это был высокий широкоплечий молодой человек, с багровым, испещренным мелкими оспинками лицом, с красновато-рыжими волосами, такими же усами и короткой бородкой. Вообще-то он числился адъютантом, но в данное время исполнял обязанности шофера и телохранителя, одновременно присматривая за Хильдой, которая жила в помещении для прислуги.

Эккер с удовлетворением осмотрел виллу. Особенно ему понравился кабинет, из окон которого открывался великолепный вид на Пашаретскую долину с множеством вилл и цветущих деревьев, а чуть левее голубела лента Дуная. В окнах домов на Пештской стороне отражался багровый свет заката, профессору он напомнил закат в Сахаре.

— Эрика! — громко позвал он. — Посмотри-ка, я тебе правду говорил.

От неожиданности девушка восторженно воскликнула:

— Очень красиво! Восхитительно!..

Вебер стоял позади и радовался, что сумел доставить профессору удовольствие. Он наблюдал за выражением их лиц, переводя взгляд с профессора на девушку, и вдруг понял, что она очень красива. Он любил женщин, и сейчас ему стало по-настоящему жаль, что эта девушка принадлежит профессору, а следовательно, на нее наложено табу. Однако взгляд его продолжал ощупывать ее ладную фигурку — стройную шею, небольшую, но красивую грудь, крутые бедра. «Да, очень жаль...». — подумал он.

Эккер достал из кармана платок, аккуратно промокнул им едва заметные капельки пота, выступившие на лбу и щеках.

— Спасибо, Феликс, — промолвил он. — Меня тронула твоя забота, сынок.

Вебер со своими людьми уже две недели находился в Венгрии в качестве руководителя Немецкого института в Будапеште. Даже Эрика не догадывалась о том, что на самом деле он офицер гестапо.

Вечером после ужина, прежде чем удалиться в отведенную ей комнату, она по-дружески попрощалась с Вебером. Затем она поставила на маленький столик рюмки и несколько бутылок с напитками — профессор перед сном любил выпить рюмочку-другую коньяку, особенно если был не один.

Эккер на несколько секунд задержал руку девушки в своей руке и сказал:

— Венгры, моя дорогая, как и вообще все народы, переселившиеся в свое время с Востока, верят в приметы, которых у них превеликое множество. Вот, например, одна: гость, прежде чем отправится спать, должен посмотреть на потолок, увидеть все его четыре угла, и тогда его сон сбудется. Разумеется, это действует только в первую ночь. — Он поцеловал девушку в лоб, несмотря на присутствие Вебера: — Спокойной ночи, дорогая. — Он с любовью посмотрел вслед удалявшейся Эрике, а затем перевел взгляд на часы. Было начало десятого. — Ну что ж, Феликс, посмотрим, что же мы имеем. — Он вынул из кармана блокнот в кожаном переплете. — Думаю, что вы не проводили время в пустых мечтаниях. К слову, донесения оказались полезными. Скажите, дорогой Феликс, — профессор заглянул в блокнот, — вы лично видели то письмо?

Вебер ослабил узел галстука, расстегнул пуговичку на воротничке — в комнате было душно, а из-за приказа о затемнении пришлось опустить оконные жалюзи.

— Не видел, господин профессор, и не читал, однако моим информаторам известна его суть. Господин посол лишь спустя неделю известил нас о намерениях Хорти.

— Откровенно говоря, Мюллер и Гиммлер с недоверием и некоторой осторожностью отнеслись к этому известию, — заметил Эккер. — Однако несколько дней спустя министр внутренних дел подтвердил достоверность этого сообщения. — Профессор тоненьким серебряным карандашиком постучал по нижней губе. — Знаете, когда я читал в донесении о том, что Бетлен предлагает на пост премьер-министра одного бывшего военного атташе, я был уверен, что эта личность инкогнито.

Вебер тихо рассмеялся. Прежде чем что-то сказать, он встал и, наполнив рюмки коньяком, любезно, словно он здесь был хозяином, предложил профессору выпить.

— Я догадываюсь, кого вы имеете в виду.

Эккер, смакуя, отпил глоток, закрыл глаза.

— Это не тайна. Я имею в виду генерал-лейтенанта Аттилу Хайду, так как именно он и был избранником графа Бетлена. Я несколько неудобно чувствовал себя, потому что мое предсказание не сбылось.

«Вот он, Эккер, — подумал Вебер, — я только неделю назад направил ему донесение о письме Бетлена, а он, пребывая в Берлине, уже давно знал, кого имел в виду «серый кардинал» Хорти. Любопытно это еще и потому, что, когда я поинтересовался у своего информатора подполковника Секе относительно того, кого же граф Бетлен намерен посадить в кресло премьера, мой одноглазый информатор ответил, что в «картах графа очень трудно разобраться».

— Собственно говоря, господин профессор, вы великолепно отгадали эту загадку: я и на самом деле имел в виду генерал-лейтенанта Хайду.

Эккер улыбнулся:

— Надеюсь, Феликс, вы говорите это отнюдь не из желания сделать мне комплимент?

— Нет, конечно, господин профессор, — запротестовал Вебер. — Так уж получилось, однако Хайду не согласился. Правда, с тех пор он находится у нас под наблюдением. — Он закинул нога на ногу. — К сожалению, венгерская полиция немногого стоит, в чем вы еще будете иметь возможность убедиться. Они рубят сплеча — я нисколько не преувеличиваю, потому что безо всякого предубеждения наблюдал за их работой, — гоняются за внешними эффектами, нетерпеливы и не способны использовать результаты, добытые с большим трудом многочисленными агентами. Они сразу же бросаются в бой, хватают тех, кто чем-то скомпрометировал себя, а затем терпят фиаско.

Эккер отпил из рюмки и с улыбкой слушал Вебера, чувствуя удовлетворение.

— Я вижу, сынок, перемена места и здешний воздух явно пошли тебе на пользу. Работа твоя стала более содержательной. Ты обращаешь внимание не только на сами явления, но и на их взаимосвязь, а это очень хорошо.

Веберу льстила похвала Эккера.

— Да, господин профессор, меня, разумеется, не могло не заинтересовать, по каким именно причинам генерал-лейтенант Хайду не пожелал усесться в обитое бархатом кресло премьера. Говорят, что он якобы не согласен с политикой, которую проводит Хорти. Хорошо, но с чем именно он не согласен?

Эккер встал и подошел к окну:

— Ну, скажем, с попыткой Хорти выйти из войны.

— Тогда чего же хочет он сам?

— Послушай меня, Феликс. — Профессор снова заходил по комнате. — Я научу тебя нескольким правилам. — Засунув руки в карманы, профессор явно наслаждался наступившей тишиной — ему, видимо, казалось, что он в университете на лекции и студенты внимательно его слушают. — Летом прошлого года мы получили первые донесения о том, что назревает антигитлеровский заговор. Так ведь?

— Так.

— Что же мы должны были делать? — Вопрос был чисто риторическим, и потому, не дожидаясь ответа, профессор продолжал; — В первую очередь нам нужно было проверить, существует ли почва для организации заговора. По-моему, она имеется. А какие есть тому доказательства? Ну прежде всего то, что мы находимся в состоянии войны со всем миром. Союзники русских сражаются против нас не только на поле боя, но и за кулисами. Наше военное положение изменилось: нас принудили перейти к обороне, а это связано со многими последствиями — участились случаи проявления недовольства внутри страны, у наших союзников появился страх и тому подобное. К числу таких последствий нужно отнести и попытку Хорти выйти из войны. Таким образом, в настоящее время наша задача заключается в том, чтобы разобраться в положении наших противников, то есть, правильно оценив все объективные и субъективные факторы, выявить теоретическую основу заговора. Так вот, дорогой Феликс, я мысленно представил себе этот заговор и ужаснулся.

Эккер встал: серьезный разговор он, по обыкновению, вел стоя или же расхаживая по комнате. В такие моменты он мысленно поучал не одного человека, а огромное количество студентов или слушателей. У него была страсть поучать, объяснять собственную точку зрения, так как именно это-то и давало ему власть над другими. Он любил открывать своему собеседнику, кто бы им ни был, что-то новое, по-научному обосновывая сказанное, вскрывая запутанные связи фактов и явлений. Для него лично секретная служба как вид деятельности была чрезвычайно интересна и доставляла беспокойство только тогда, когда он под свои представления подводил научную базу.

Забыв обо всем на свете, он шагал по комнате, которая представлялась ему уже огромной аудиторией, а один-единственный молодой человек, которого он поучал, казался одним из многих его слушателей, среди которых сидят и его любимцы: Радович, Чаба, Эндре и другие.

— Нужно всегда исходить из основных предпосылок, а одной из таких предпосылок, подтверждаемых каждый день, является проблема личности.

— Какую проблему личности вы имеете в виду? — поинтересовался Вебер.

— Правильно, Феликс, правильно. Когда вам что-нибудь неясно, всегда спрашивайте. — Эккер закурил. — Победа укрепляет личность, делает ее сильнее. В данном случае речь идет о тактической победе, а не о стратегической, поскольку последняя проливает свет на противоречия. Возьмем хотя бы революции, дорогой Феликс, или, например, вопрос о расколе среди победителей. Чтобы доказать это, можно сослаться на любую революцию, однако не будем отклоняться от сути дела. Скажем так: после одержанной стратегической победы борьба вступает в новую фазу — начинается борьба за власть. Раскол же обнаруживается тогда, когда мы терпим целый ряд тактических поражений.

В настоящее время наша империя как раз и находится в таком положении. Я назову только несколько наших поражений: под Москвой, под Сталинградом, потеря превосходства в воздухе над Англией, наши постоянные отступления. А чтобы не забыть, должен сказать, что единство нашей империи держится на идеях одной партии. И до тех пор, пока эти идеи сулят народу или его большинству хорошую жизнь и лучшее будущее и эти обещания выполняются, люди сражаются за них. Но как только поставленная цель начинает отдаляться, наступает разочарование, исчезает надежда, а в конце концов из-под знамен бегут.

Вебер очень внимательно слушал профессора, следуя за ходом его мысли.

— Я понял так, что наш народ не пойдет в будущем за фюрером, — сказал он.

— После определенной черты — нет. Народом, дорогой Феликс, — продолжал Эккер, глядя куда-то вдаль, — можно управлять до тех пор, пока он сам этого хочет. С точки зрения образа жизни он стал значительно цивилизованнее, однако с точки зрения чувств и эмоций он остался в примитивном, доисторическом состоянии. Народ требует вождей не потому, что он дошел до этого умом, нет, всего лишь чувствами. — Профессор задумавшись остановился перед Вебером: — Вот так-то, сынок. Ну, так какова же наша задача?

— Нам необходимо разведать венгерские источники антигитлеровского заговора.

— Правильно. И кое-что другое...

— Нам нужно поймать Милана Радовича.

— Тоже верно. По сведениям, поступившим из абвера, в армии назревает антигитлеровский заговор. Любопытно, что лежит в основе объединения заговорщиков?

— Этого я не знаю.

— А то, что заговор направляется не против немецкого народа, а против фюрера и его приближенных. Разумеется, и против нас с вами. Если им удастся ликвидировать фюрера и его ближайшее окружение, они смело могут договориться с Западом.

— Все это кажется вполне реальным.

— Как вы полагаете, Феликс, какие силы стоят у истоков этого заговора?

— Об этом следует хорошенько подумать. — Вебер оперся о подлокотники кресла, обхватив ладонями подбородок. — Вы имеете в виду внутренние силы?

— Разумеется.

— Я не знаю. По сути дела, мы должны предвидеть борьбу с разным противником. Мы уничтожили, можно сказать, лишь руководителей оппозиционных партий, часть их находится в концлагерях.

— Это так. Но нам необходимо думать и о расколе, и о стремлении народа к спасению. Рождаются новые силы. Как мне кажется, основной оплот заговора составляют офицеры, которые никогда не любили фюрера, они лишь временно были по отношению к нему лояльными. К ним следует причислить наших главных противников — коммунистов. На основании сведений, поступающих от внутренних сил Сопротивления, до сих пор они отклоняли все предложения коммунистов, направленные на восстановление коалиционного единства.

Это крупная ошибка, так как внешние силы тоже сражаются против нас на основе коалиции. Так действуют русские и англосаксы. На днях я получил сообщение о том, что русские и их союзники призвали всех участников движения Сопротивления к единству и развертыванию согласованных действий. До сих пор покушения на фюрера не удавались потому, что сами участники Сопротивления нарушали основные принципы коалиции. Они не хотели действовать совместно с коммунистами. Более того, например, в Югославии сейчас борются друг против друга четники и партизаны-коммунисты. Почти такое же положение складывается и в Венгрии. Нелегальные и легально существующие оппозиционные партии лишь критикуют правительство, а сами не раз подводили друг друга.

— Однако теперь они уже договариваются, — заметил Вебер, вспомнив о донесении, полученном вчера.

Эккер лишь махнул рукой, развивая дальше свою концепцию о коалиции, а Вебер как бы заново пережил все волнения прошлой ночи...

В эту ночь он встретился с одноглазым подполковником Секе на квартире его подруги. Лысеющий подполковник с лошадиной головой с трудом сдерживал свое нетерпение. На лице его застыла хитрая улыбка, однако он не сказал ни слова, а передал ему донесение с грифом «Совершенно секретно», в котором говорилось о том, что в Венгрии находится офицер Советской Армии под именем журналиста Милана Радовича, которому поручено вести переговоры с руководителями движения Сопротивления относительно развертывания широкого вооруженного восстания от Польши до Югославии. Радович вел переговоры не только с руководителями партии мира, но и с несколькими генералами, находящимися на действительной военной службе. Вебер оценил это донесение как важное главным образом потому, что он знал, с каким пристрастием следил за Радовичем Эккер.

Глядя на почти детскую фигуру профессора, быстро ходившего по комнате, на его то вырастающую, то уменьшающуюся тень, Вебер машинально кивал, хотя на самом деле уже потерял нить разговора. Он даже чувствовал некоторые угрызения совести — так обычно переживает образцовый студент, если вдруг случайно прослушает объяснение лектора.

Разумеется, Вебер кое о чем догадывался, но, конечно, он не мог знать о том, с каким богатым материалом прибыл профессор в Будапешт. Не знал он и того, что после посещения Эрнста Хокера Эккер не только дал волю собственной фантазии, но и завалил заданиями специальный подотдел, при помощи которого уже на следующий день располагал целым рядом важных сведений.

Монику Эккер навестил в ее квартире. При. их разговоре присутствовал и толстый патологоанатом. Упитанная белокурая девушка работала в городской больнице операционной сестрой. На вопросы «большеголового ребенка», как окрестила профессора Моника, она отвечала вяло, с некоторым подозрением, хотя и была давно знакома с ним. Кроме того, в ее ответах сквозило полное отсутствие интереса к жизни. Впрочем, она и свои обязанности на работе выполняла машинально.

В течение многих лет она надеялась, что Милан вернется к ней и заберет ее с собой, однако, случайно встретившись с ним год назад, она поняла, что потеряла его навсегда. Любовь, которую она питала к молодому человеку, ушла. Она сохранила к Милану лишь дружеские чувства. Но разве могли они заменить ей любовь? Ей нужен был не друг, а любимый мужчина, от которого она могла бы родить ребенка. И хотя она ничего не знала об Анне, но чувствовала: кто-то отнял у нее Милана. На какое-то мгновение в ее душе закопошилось мстительное чувство: может быть, донести на Милана и на себя и вместе погибнуть? Раз уж он не хочет принадлежать ей, то пусть лучше никому не достанется.

Эккер почти с отеческой заботой смотрел на симпатичную девушку с безразличным взглядом. Профессор подумывал о том, что, наверное, придется подвергнуть ее пыткам. Но даст ли это какие-либо результаты? От Хокера он знал, что Моника потеряла почти всякий интерес к жизни, а от таких людей труднее всего добиться признания. Сначала нужно как-то расположить ее к себе, завоевать доверие. Он поблагодарил Хокера за то, что тот был так любезен и проводил его сюда. Толстый анатом сообразил, что ему следует удалиться. Извинившись, он сказал, что ему срочно нужно быть в институте.

Моника и Эккер остались вдвоем. Моника с безразличным видом курила, она была настолько спокойна, что даже ресницы у нее не вздрагивали. Профессору она верила, так как слышала истории, которые о нем рассказывали: о вызволении Эрики из концлагеря, о заявлении, которым Эккер по существу спас Эрнста Хокера, и о том, что в прошлом году пронацистски настроенные студенты требовали его удаления из института. В конце концов любопытство взяло верх над ее безразличием — ей захотелось узнать, что нужно от нее этому странному человеку.

— Моника, — сказал профессор, — вероятно, я совершил большой промах. Быть может, мне не следовало приходить к вам. Но я фаталист, и если мне суждено на этом закончить свое земное существование, то я покорно приму божью кару. — Эккер закурил. — Прошу вас только об одном: верьте мне. Ничего не спрашивайте и, если можете, верьте. Вы хорошо знаете, как я любил Милана Радовича. И мне известно о вашей любви к нему. — Девушка при этих словах скривила рот. — Милан до сих пор любит вас. В прошлом году, когда я встречался с ним в Мюнхене, он жаловался мне на свою невеселую судьбу. Я помог ему перейти границу. — Чувствуя, что действует правильно, Эккер продолжал: — Моника, если бы я на протяжении нескольких лет незаметно не заботился о вас, мы сегодня не могли бы вот так разговаривать с вами. Сейчас я думаю о письмах Мишель — о романе «Бегство из красной пустыни», о Викторе, об Эгерке и о, белокурой Герти.

Моника с удивлением уставилась на Эккера, она даже вздрогнула. Лицо ее побледнело.

— Вы знаете о тех письмах?

— Важно совсем не то, что знаю я, а то, что о них известно гестапо. Скажите, Моника, где сейчас находится друг вашей семьи с киностудии?

— От него уже целый год нет никаких известий.

— И вы никогда не догадывались о том, что он мог оказаться агентом гестапо?

— Нет, этого не может быть. Тогда я бы уже давно сидела в Дахау.

— Это верно. Если бы я не позаботился о вас, вы вместе со своими родителями там бы и сидели. Шефом того агента совершенно случайно оказался мой бывший ученик, который ради меня пошел на то, чтобы уничтожить все компрометирующие вас материалы. Вчера вечером он, возбужденный, пришел ко мне и сказал, что его переводят на другое место и он уже не сможет нам больше помогать. Дело в том, что гестапо схватило одного подпольщика-связного, который ехал из Венгрии и вез с собой несколько писем. Одно из них предназначалось вам. К сожалению, мой бывший ученик не знает содержания того письма, ему известно только, что с письма снята фотокопия, а само письмо с каким-то юношей направлено вам. Теперь гестапо наблюдает, что же вы станете делать, когда получите это письмо. Вот что случилось, Моника.

Девушка понимающе закивала — от ее безразличия не осталось и следа: если Милан любит ее, тогда есть смысл жить, есть смысл продолжать борьбу. Почему она не сообразила, что за Миланом могли следить и только поэтому он не подошел к ней? Но что же ей делать теперь? Она уже не хотела умирать. Но если ее схватят и станут пытать, как ей стойко вынести все страдания? В отчаянии она уставилась на профессора:

— Скажите, господин профессор, что мне делать?

Эккер сбил пепел с сигареты.

— Теперь вы понимаете, почему я начал разговор с вами так издалека? Если вас арестуют и начнут пытать, вы, видимо, расскажете, что я был у вас и говорил с вами. Короче, тогда я тоже пропал, Моника. Поскольку сейчас речь идет о жизни многих людей, вы должны поступить так, как я вам посоветую. Если же вы не согласитесь на это, тогда вам следует покончить с собой.

— Я должна стать самоубийцей?

— Если вы не последуете моему совету, тогда — да. Или мне самому придется застрелить вас, чтобы вы никого не выдали: ни Милана, ни моих друзей, ни меня самого.

Казалось, что девушка сразу же постарела на несколько лет. Нет, она вовсе не собиралась кончать жизнь самоубийством. Она хотела жить и теперь смотрела на Эккера как на своего спасителя.

— Кто писал письмо и что в нем было? — приказным тоном спросил профессор. Он чувствовал, что девушка близка к истерике, а в таких случаях необходимо разговаривать твердым голосом.

— Письмо писала Эгерке.

— Иначе говоря, Элизабет Майснер?

— Да.

— И что же она писала?

— Чтобы я сообщила ей о том, что сталось с ее матерью. Правда, сформулирована эта просьба была иначе. Подождите немного, я постараюсь все вспомнить точно. — Девушка закусила нижнюю губу и нахмурила брови: — «Ночью мне приснилась во сне наша бывшая учительница по рисованию, которая нарисовала тебе красивого барана. Я не знаю, что теперь с ней». Если я не ошибаюсь, она именно так и писала.

— Дальше.

— Дальше она писала, что Виктор жив и здоров и все еще занимается уничтожением хищников.

— Иначе говоря, все еще занимается нелегальной деятельностью?

— Да, в конце письма она просила, чтобы я послала ей открытку с видом Кельнского собора, если захочу, иначе говоря, если ее мать жива и здорова.

— А на какой адрес?

— Венгрия. Шахтерский поселок. Майор-вельд. Петеру Бараньошу.

— И вы послали эту открытку?

— Нет. А письмо я сожгла. — Она выжидающе посмотрела на профессора.

Эккер встал и нервно заходил по комнате, желая произвести на девушку впечатление и делая вид, будто что-то обдумывает.

— Послушайте меня, Моника, — проговорил он, остановившись перед девушкой. — Напишите письмо в гестапо. Расскажите подробно историю с письмом, которое принес вам мальчик. И то, что, испугавшись, вы сожгли его. Хотя нет, так будет неубедительно. Вы сожгли письмо, потому что решили: над вами кто-то подшутил. Но содержание письма изложите как можно подробнее. Было бы хорошо, конечно, если бы вы смогли точно процитировать его, однако комментировать письмо не следует. Можете только упомянуть, что никакого знакомого по имени Виктор у вас нет, что еще со школьных времен вы помните девочку, которую все дразнили Эгерке — на самом же деле ее звали Элизабет Майснер, — но вот уже скоро восемь лет, как вы не встречались с ней. Письмо отдадите мне. Если вас станут допрашивать, скажите, что вы его написали еще вчера и с Хокером отослали ко мне на квартиру. Именно с ним и именно ко мне, потому что в прошлом году я помог вашему брату. Вам все понятно, Моника?

— Я все поняла, господин профессор. Как я смогу отблагодарить вас?

— Я не жду от вас никакой благодарности. Просто вы своим письмом все исправите. Речь идет о Милане. Естественно, гестапо заинтересуется отправителем письма. Если они нападут на след Элизабет Майснер, поймать Милана им ничего не стоит. Значит, спасать нужно именно его. Напишите письмо Эгерке. Что стало с ее матерью? Что вы о ней знаете?

— Три года назад она умерла в Бухенвальде. Мне об этом сказал киношник.

— Тогда откровенно и напишите ей об этом. Не забудьте сообщить, что подателю письма можно доверять. Пусть она известит Милана об опасности, сообщит, что его письмо попало в руки гестапо. Вас же гестапо принудило послать открытку.

— Но зачем же посылать открытку, если матери Эгерке уже нет в живых?

— Чтобы я мог разыскать Эгерке и спасти Милана, — ответил Эккер.

— А вы хотите найти ее?

— Да. Я как раз еду в Венгрию. Думаю, что Майор-вельд — это не настоящий адрес Эгерке. Они тоже разбираются в конспирации. Об этом лучше всего свидетельствует тот факт, что они до сих пор не провалились. Ну, дорогая Моника, примемся за работу.

Девушка встала и вынула из ящика письменного стола лист бумаги и конверт.

— Но у меня нет открытки с видом Кельнского собора.

— Ее мы купим завтра. Пишите само письмо, подписывайте адрес. Только обратного не указывайте. Вечером принесете письмо ко мне на квартиру.

Девушка покорно кивнула и села за стол. Эккер несколько секунд молча смотрел на нее, как обычно смотрит педагог на прилежного студента, пишущего зачетную работу.

— Скажите, Моника, вы были в связи с тем киношником?

Девушка перестала писать и посмотрела на профессора:

— Нет. Думаю, что он этого и не хотел вовсе, он даже не сделал ни одной попытки. — Проговорив это, она снова принялась за письмо, а Эккер с удовлетворением подумал, что Вебер не солгал ему.

Эккер перестал ходить по комнате и остановился у письменного стола, опершись о столешницу ладонями.

— У меня имеются данные, — заговорил он, — что коммунисты торопятся с созданием новой коалиции и уже достигли в этом направлении известных результатов. Вот и приезд Радовича в Венгрию свидетельствует об этом же. Однако я уверен, что скоро мы схватим его.

Вебер встал. На какое-то мгновение им овладела слабость, а затем даже страх, чего ранее он никогда за собой не замечал. Он был убежден в том, что профессор наперед знает все его мысли. Он ждал вопроса профессора о донесении Секе.

— Милан Радович действительно скрывается в Венгрии, — сказал Вебер — донесение об этом он уже составил и передал Эккеру.

Профессор сел, провел ладонью левой руки по лбу и дважды перечел донесение, составленное для начальника генерального штаба, покачал своей крупной головой.

— Да, это чрезвычайно интересно, — проговорил он, немного помолчав. Взгляд его остановился на стене, сплошь заставленной книжными полками. — Хотя, насколько я знаю венгерских офицеров, вряд ли они пойдут на соглашение с красными. Нет, дорогой Феликс, это исключено, это просто невозможно.

Однако Вебер уже взял себя в руки, страх у него прошел так же быстро, как и появился, он обрел прежнюю уверенность.

— Подполковник Секе настойчиво утверждает, — продолжал Вебер, — что Хорти пытается предпринять шаги, необходимые для заключения с русскими сепаратного мира. Его доверенные люди уже ведут переговоры об этом: в Стамбуле — с русскими, а в Стокгольме — с англосаксами.

— Это вполне допустимо, — кивнул Эккер. — Однако это всего лишь попытки.

— Генерал Винкельман да и сам фюрер, насколько мне известно, придают этим переговорам большое значение.

— А я лично — нет. — Профессор подвинул к себе табакерку из слоновой кости и не спеша принялся выбирать сигары. Выбрав, он по очереди понюхал их и в конце концов остановился на голландской сигаре средних размеров, свернутой из светлых табачных листьев. Откусив кончик, он раскурил ее. — Садитесь, Феликс, я не люблю, когда со мной разговаривают стоя.

Вебер повиновался. Сизый сигарный дым расплывался над их головами.

— Пусть генерал Винкельман всесторонне оценивает эти донесения, — проговорил профессор. — Разумеется, при разработке оперативных планов необходимо предусматривать и такую возможность. Такова уж их обязанность. Я же со своей стороны считаю, что венгры лишь в том случае смогут заключить сепаратный мирный договор и повернуть оружие против нас, если они договорятся с русскими. А это мало вероятно, потому что красных они боятся сильнее, чем дьявола. Между нами говоря, у них есть все основания их бояться. Дело в том, что венгерские господа вместе со своим регентом по самую макушку запачканы кровью. В девятнадцатом году они устроили красным такую кровавую баню, каких не знала история. А позже, после установления диктаторского режима...

Хорти прекрасно понимает, что в случае заключения мирного договора с русскими он должен будет уступить власть тем, кому будут симпатизировать русские. Возможно, венгерские коммунисты в интересах антигитлеровской коалиции на какое-то время будут сдерживать свою ненависть к господствующим классам и согласятся на опять-таки временное сотрудничество с регентом и его армией. Хотя... я и это считаю маловероятным. Вряд ли регент опустится до переговоров с ними. Но уж в чем я уверен, так это в том, что он никогда и ни при каких обстоятельствах не сможет с ними договориться, поскольку он их боится. Вот так-то, мой друг... — Профессор сбил с сигары пепел и продолжал: — Если же в этой стране дело дойдет до вооруженной борьбы, то организовать ее смогут только коммунисты или же антинемецкие силы, которые противостоят регенту. Я, дорогой Феликс, думаю, что коммунисты рассчитывают в первую очередь на тех офицеров, которые не запятнали себя кровью в период подавления Венгерской советской республики в девятнадцатом году, но таких офицеров очень мало. Во всяком случае, генерал-лейтенант Хайду принадлежит к их числу. Если коммунистам удастся получить оружие от офицеров, их дело выиграно. Но, мой дорогой, эта линия таит в себе опасность. Именно поэтому мы и должны схватить Милана Радовича, и схватить, так сказать, незаметно, а уж потом заставить его говорить, что будет делом далеко не легким. Я знаю его характер — он принадлежит к числу одержимых, которых невозможно сломить физическими пытками, разве что логикой. Мы должны узнать от него, с кем именно он вел переговоры и каких результатов достиг.

— Поймать Радовича почти невозможно.

— Это только так кажется, — заметил Эккер с легкой улыбкой. — Если он еще находится в Венгрии и если мы будем хитры и умны, то мы поймаем его. Дорогой мой Феликс, я не с пустыми руками приехал в Будапешт.


Из газет Чаба узнал о том, что профессор Эккер находится в Венгрии на основании немецко-венгерского соглашения по вопросам культуры. Все те годы, что они не виделись, он вспоминал о профессоре с теплотой. Правда, изредка он писал профессору и даже получал ответы на свои письма. Но разве могли они заменить радость непосредственного общения?! Иногда Чабе казалось, что ему очень недостает общения с Эккером, как представителем немецкого народа. Ведь, не считая дядюшки Вальтера, он ни с кем не мог откровенно рассуждать о немецком народе и его будущем.

О приезде Эккера в Будапешт Чаба написал своему другу Эндре, капеллану первой танковой дивизии, который где-то на полях Украины молил господа бога о ниспослании им победы. Письмо получилосьнесколько ехидным, однако это нисколько не беспокоило Чабу, так как он хорошо знал, что Эндре прекрасно поймет его местами туманные намеки.

Капеллан был привязан к Эккеру больше, чем Чаба, возможно, потому, что оба они были подвержены мистицизму. Чаба же смотрел на происходящие в мире события довольно трезво, с ужасами войны он встречался почти ежедневно в операционной и хорошо понимал, что если он не поможет раненым, то они погибнут, погибнут вместе со своей верой в бога и своими политическими убеждениями. Вначале он вспоминал об Эндре с большой злостью, особенно те их встречи в Будапеште, когда капеллан приезжал в отпуск и читал ему проповеди о божьем провидении. Пока священник вещал о различных чудесах, Чаба невольно думал о тех калеках, которые оставляли на операционных столах руки и ноги. Покидали госпиталь они этакими живыми обрубками и до самой смерти вынуждены были жить в плетеных корзинках.

— А знаешь, попик, — сказал ему Чаба, — что если бы на самом деле существовал твой вездесущий и всемогущий господь бог, то он не позволил бы этим несчастным остаться в живых. Только не говори, что пути господни неисповедимы. — Чаба закурил. — Знаешь ли ты, что представляет собой твой милостивый бог? — Он повернулся лицом к священнику: — Сопливый, безжалостный мальчишка. Такой же безжалостный садист, какими мы сами были в мальчишеские годы, когда, поймав муху, отрывали ей крылья, лапки, а потом с удовольствием наблюдали за ее мучениями.

— Я такого никогда не делал.

— Ты — нет, зато это делал я, и точно так же поступал каждый нормальный ребенок. Однако и тогда мы были намного милосерднее твоего праведного бога, так как в конце игры мы, по крайней мере, растаптывали изуродованных нами же мух, а вот твой господь еще и насмехается над несчастными.

Правда, несколько позднее Чаба поумерил свой гнев, так как увидел, что все это нисколько не изменит ни его самого, ни Эндре. В ходе же врачебной практики Чаба понял, что вопрос о жизни и смерти намного сложнее, чем он думал вначале.

В прошлом году к нему на операционный стол попал двадцатитрехлетний тяжело раненный солдат. Он был водителем танка. Машина наехала на противотанковую мину и остановилась, и в этот момент в нее попал снаряд — машина загорелась. Сгорел весь экипаж, в живых чудом остался лишь он один. Глядя на его тяжелые ранения и ожоги, врачи полевого госпиталя диву давались, как он умудрился выжить. Через несколько дней ему пришлось ампутировать полностью обе руки. Он лежал на кровати как обрубок. Чаба был потрясен. Он смотрел на солдата и невольно думал: «А можно ли теперь этого несчастного Балажа Варгу называть человеком?» Однако больше всего потрясло Чабу безграничное терпение танкиста и его страстное желание жить.

— Мне не понятно, — сказал Чаба Андреа после очередного врачебного обхода, — ну прямо-таки не понятно поистине яростное желание жить у этого человека.

— Ужасно, — согласилась Андреа. — Ночью ему стадо плохо, и я разговаривала с ним. Он объяснил мне, что открыл для себя бога, услышал его волю и теперь радуется жизни.

Чаба откинулся на спинку дивана.

— Бедняга, он еще не догадывается о том, что его ожидает. Человек, которого использовали до конца, не может быть счастливым. Из этого несчастного, как из лимона, выжали все жизненные соки. Я бы не смог, да и не захотел бы, так жить.

Девушка облокотилась на стол и, глядя куда-то вдаль, продолжала:

— Мне кажется, что есть смысл задуматься о том, гуманно ли оказывать медицинскую помощь таким несчастным.

— Разумеется, гуманно, — ответил ей Чаба. — Ты не так меня поняла. Для меня вопрос в данном случае заключается вовсе не в том, оказывать или не оказывать медицинскую помощь. Я думаю о том, почему эти несчастные так цепляются за свое жалкое существование. Я изумляюсь их жажде жизни: ведь они существуют, а не живут.

Потом Чаба окончательно запутался. Иногда ему приходилось разговаривать с такими несчастными об их будущей жизни, и он с удивлением узнал, что они излагают ему, по сути дела, одну из теорий профессора Эккера. Тогда они говорили о душевной красоте человека и о разумных, так сказать, изменениях инстинктов и органов чувств. «Почему вы думаете, мой дорогой друг, — сказал ему однажды Эккер, — что счастье человека зависит от безукоризненного физического сложения? Само по себе понятие счастья относительно, так как человек каким-то чудом приспосабливает его к себе и своему окружению, и только для того, чтобы при любых обстоятельствах иметь возможность чувствовать себя счастливым».

Вечером Чаба пошел к Андреа. Бернат всего три дня назад вернулся из Турции и казался каким-то озабоченным. Они поужинали втроем, но старик почти ничего не ел. После ужина он хотел было удалиться к себе, но, когда Чаба рассказал ему о том, что Эккер находится в Будапеште, Бернат остановился на пороге, а затем подошел к молодому человеку почти вплотную и спросил:

— Откуда тебе это известно? — Чаба молча протянул ему газету, взглянув на которую, старик проговорил: — Любопытно, я этого как-то не заметил. — Тут он закашлялся, да еще так, что лицо его побагровело.

Андреа налила ему стакан воды:

— Выпей воды, папа.

Бернат выпил и попросил:

— Дай-ка мою трубку. — Андреа подала ему трубку. Он не спеша, почти с благоговением набил ее табаком, раскурил. — Если я не ошибаюсь, — начал он, обращаясь к Чабе, — ты еще несколько лет назад заметил в Эккере что-то подозрительное, хотел было рассказать об этом мне, но так почему-то и не рассказал.

— Несколько лет назад?

— Если не ошибаюсь, то, кажется, осенью тридцать шестого или же летом тридцать седьмого. Вы тогда с Эндре были у профессора, и ты на что-то обратил особое внимание.

...В действительности все обстояло несколько иначе. Осенью тридцать шестого года Чаба и Эндре по приглашению профессора частенько навещали его. Особую радость от таких приглашений Эккера испытывал Чаба: он мог видеть Эрику. Девушка еще не совсем оправилась от тяжелого недуга, хотя внешне она стала прежней Эрикой, той самой девушкой, которую, окрыленный любовью, рисовал Пауль. Этот ее портрет теперь висел в кабинете Эккера.

Погода стояла теплая — таял снег, пахло чем-то свежим. С полудня шел дождь, и, пока они добирались до виллы Эккера, оба основательно промокли. Дома была одна Эрика.

— Господин профессор просил обязательно подождать его, — сказала она загадочным тоном и провела их в кабинет Эккера, поставила на стол чай и печенье.

Чаба так промок, что попросил рюмку коньяку. Эндре же пил чай. Ни один из них, разумеется, и не подозревал, что в подвальном помещении виллы у прекрасно оборудованного аппарата для подслушивания сидел сам профессор Эккер и с большим вниманием слушал их разговор. На коленях у него лежала записная книжка, в которой он время от времени бисерным почерком делал какие-то пометки.

Чаба сидел как раз напротив портрета, на котором Эрика была изображена в костюме Евы. Он видел портрет еще тогда, когда Пауль его только что закончил, однако сейчас он открыл в нем новые достоинства, и не только в композиции, но и в колорите. Совершенно неожиданно для себя Чаба вдруг подумал, что гибель Пауля придала картине совершенно другой смысл. А может быть, все это надуманное? И задним числом он видит то, что хотел увидеть? В конце концов, это не имеет значения, но сама картина подсказала ему эти мысли и заставила по-новому почувствовать и любовь, и радость.

— Восхитительно! — воскликнул Чаба. — Боже мой, какой замечательный художник вышел бы со временем из Пауля! Интересно, каким образом этот портрет попал сюда?

Девушка взглянула на портрет:

— Профессор купил его. Сначала он поинтересовался у привратницы, что стало с картинами Пауля. Та ответила, что часть картин куда-то исчезла, а другую просто растащили. Этот портрет забрала себе сама привратница, и Эккер купил его за двадцать марок.

— Теперь он стоит тысячу марок, но главное не в этом, — заметил Чаба. — Важно, что он есть. Наш старик очень порядочный человек. — И, повернувшись к Эндре, он спросил: — Хороший портрет, не так ли?

— Хороший, хотя мне никогда не нравилась манера Пауля... — Эндре посмотрел на девушку, затем перевел взгляд на портрет: — Неужели это ты?

Эрика кивнула. Некоторое время они сидели молча. Чабу охватило такое чувство, будто все они отдавали должное памяти Пауля.

— Порой мне кажется, что Пауль не умер, — первым нарушил молчание Чаба. — Если взять Милана, то в подобной ситуации он мог бы пойти на самоубийство, но Пауль — никогда. К тому же ты ведь не получал официального извещения о его смерти.

— Я, разумеется, не получал. — Эндре поправил очки. — А жены у него не было. Но не лучше ли нам поговорить о чем-нибудь другом?

Эрика просматривала каталог. Подавшись чуть-чуть вперед, она руками обхватила колени.

— Хорошо, что мы говорим о нем, — сказала она. — Пауль умер, но память о нем должна жить. — В голосе у нее чувствовалась грусть. — Я очень благодарна господину профессору. Вы с ним давно знакомы, однако не знаете, какой он замечательный человек. Я обязана ему жизнью. — Девушка низко наклонила голову, будто разглядывала собственные колени: — На прошлой неделе он привез урну с прахом Пауля. Поставил ее на стол и сказал: «Эрика, это земные останки Пауля Витмана. Если ты хочешь жить, то тебе нужно будет смотреть правде в глаза, а это и есть сама правда». С тех пор эта урна стоит в моей комнате. «Зачем?» — спросите вы. — Эрика посмотрела на Чабу: — И на этот вопрос ответил профессор. Он сказал, что я должна жить для того, чтобы пропагандировать картины художника Пауля Витмана. Должна разыскивать его полотна, а однажды — не знаю, конечно, когда именно, — должна познакомить весь мир с его искусством. Он сказал, что это и есть та самая цель, ради которой я должна жить.

— Правильно, — согласился священник. — Боже мой, если бы каждый немец был таким, как наш умница-профессор!..

— И что бы тогда было? — спросил Чаба, поднимая голову. — Может быть, тогда не было бы концлагерей?! Нет, попик, тебя снова обуревают твои пустые мечтания! Концлагерь — это непременный атрибут нацизма. И это не сказка. Это прекрасно знает и Эккер.

— Прежде всего не кричи на меня, — тихо заметил священник. — Пойми, что я не твой подчиненный и к тому же нисколько не глупее тебя. У меня имеются свои представления о мире. И я тоже, как и ты, живу на территории империи. Сказки о концлагерях выдумали коммунисты. Ты сам собственными глазами не видел ни одного такого лагеря и не разговаривал ни с одним человеком, который был бы очевидцем тех самых ужасов, которые выдумали коммунисты. А теперь будь добр, выслушай мое мнение. Милан тоже никогда не видел концлагерей, а только слышал легенды о них. Ты же на слово поверил тому, что он тебе рассказывал. Ты обзывал меня идиотом, насмехался надо мной, считая себя при этом умником, но если бы ты на самом деле был таким, то давным-давно докопался бы до истины.

Голос священника стал страстным. Он заметил, что Чаба чрезвычайно внимательно слушает его, и заговорил еще смелее:

— А ты не подумал о том, что если бы страшные слухи, распространяемые о концлагерях, были верны, то разве об этом не узнал бы весь мир и все человечество? Сейчас я не буду ссылаться на господа бога, который не потерпел бы такого, однако сошлюсь на служителей божьих, на церковь, на Ватикан. Неужели ты думаешь, что слуги господни стали трусливее? Нет. Об этом не может быть и речи, Чаба.

Или подумай о немецком народе. Если бы он видел эти ужасы, разве он стал бы терпеть, чтобы его братья сотнями тысяч погибали в лагерях смерти? Они не видят того, чего нет на самом деле. Разумеется, у немцев есть перегибы, не без этого. Например, они остригли волосы Эрике, но ведь ее выпустили из концлагеря. Выпустили наши друзья. Тогда почему же она не рассказывает нам о тех ужасах, которыми забил тебе голову Милан? — Он посмотрел на девушку и продолжал: — Эрика, положа руку на сердце скажи, что ты там видела и что с тобой там делали. Тебя били? Над тобой издевались? Видела ли ты подобное собственными глазами? Очень важно, чтобы сейчас ты сказала правду, так как, не скрою, я очень беспокоюсь за нашего Чабу. Я очень боюсь, что он полностью поддастся коммунистической пропаганде и испоганит себе жизнь.

— Я уже рассказывала о том, что было со мной. Что мне еще сказать? — Девушка посмотрела на священника и задумалась: — В лагере я, собственно говоря, ничего не видела. Могу рассказать только о том, что делали лично со мной, а как там жили или живут другие, я ничего не знаю.

Чаба не стал спорить с Эндре, так как уже не впервые слушал его доводы. Из всего этого разговора он сделал для себя вывод, что не стоит заниматься политикой, так как до истины все равно не доберешься. У Чабы так разболелась голова, что он охотнее всего пошел бы домой. Все, что до этого говорил об их дружбе Эндре, было правдой, которая болью отзывалась в его душе. Он чувствовал, что своим поведением не раз обижал друга, хотя, если хорошенько подумать, Эндре того не заслуживал. Про себя Чаба решил, что при удобном случае он попросит у Эндре извинения за все.

В этот момент в прихожей послышался какой-то шум, а через несколько секунд в комнату вошел профессор Эккер. Он по-дружески поздоровался с молодыми людьми, поблагодарил Эрику за то, что в его отсутствие она выполняла обязанности хозяйки дома. Вытерев потный лоб, Эккер подсел к ним поближе.

Эрика налила профессору чаю, после чего он поинтересовался, как они себя чувствуют и какие известия из дома. Это были самые обыкновенные вопросы, какие при встрече задают друг другу интеллигентные люди, и Чаба с Эндре вежливо отвечали на них. Эккер слушал их, кивая время от времени, а когда он посматривал на девушку, на его лице появлялась почти детская улыбка.

— Твои родители все еще в Лондоне, Чаба, не так ли? — обратился Эккер к молодому человеку.

— Да, пока все еще там, господин профессор, — ответил ему Чаба. — Однако в последнем письме отец сообщал, что скоро он уедет оттуда.

— Вот как? — удивился Эккер, положив изящным движением кусочек пирожного в рот и запивая его чаем. — Когда вы в последний раз видели Эрику? — спросил он вдруг безо всякого перехода, посмотрев на Чабу и на Эндре одновременно. — Она стала лучше выглядеть, не правда ли?

— Гораздо лучше, — признался Эндре. — Когда я впервые встретился с ней — это было спустя несколько дней после ее освобождения, — то просто ужаснулся.

— Я не удивляюсь, — сказал Эккер. — Слава богу, она относительно быстро избавилась от нервного расстройства. — При этом он бросил в сторону девушки теплый взгляд.

— Все это заслуга господина профессора. Если бы не он, то я даже не знаю, что бы со мной было.

— Да, мои дорогие, знаете ли вы, что я слышал? — снова заговорил Эккер, меняя тему разговора. Все с любопытством уставились на лысого человечка, который, потерев копчики пальцев, закурил сигарету и, удобно откинувшись в кресле, продолжал: — Наш друг Милан Радович якобы появился в Германии.

— Не может быть, — не выдержал Чаба. — Радович очень смелый человек, но он не идиот. — Поняв, что сказал глупость, он тут же поправился, однако от профессора не ускользнуло это замечание. — Хотя, — продолжал он, — вполне возможно. Но ведь никто не знает, что бы с ним случилось после побега, если бы ему не удалось бежать за границу. Тогда мы бы его, наверное, и увидели...

Эрика закурила и нахмурилась:

— Я думаю, что Милана уже нет в живых. Я никак не могу себе представить, чтобы кому-нибудь удалось бежать из гестапо.

— По-твоему выходит, что его расстреляли, а его поиски организованы лишь для того, чтобы скрыть это убийство? — спросил Эндре. — Глупости! После расстрела поисков убитого не устраивают. В этом нет никакой необходимости, тем более что в Германии у него родственников нет. Мне лично все ясно. Милан был членом организации — в этом он и сам признался, — которая и освободила его.

— Во всяком случае, это смелые ребята, — заметил Чаба. — Только мне это нападение кажется сказкой. Пожалуй, Эрика права.

Эккер не без умысла завел разговор о Милане, так как и сам не верил официальному донесению гестапо. Собственно говоря, его сейчас интересовал не только Радович, но и люди, которые стояли за его спиной. Иногда ему казалось, что Чаба знает о побеге Милана намного больше, чем об этом говорилось в официальных сводках. К такому мнению он пришел на основании некоторых наблюдений. Раньше, когда речь заходила о Милане, Чаба не мог скрыть беспокойства за судьбу своего друга, более того, по выражению его лица было заметно, что он страдает. Однако после побега Милана с лица Чабы уже исчезло выражение озабоченности и беспокойства.

Эккер дружески посмотрел на Чабу, а затем начал объяснять, почему он не верит официальному сообщению о побеге Радовича... Однако это вовсе не значит, что он начисто отвергает возможность побега, вернее, Милан бежал не сам, а кто-то организовал его побег. Чаба внимательно слушал доводы профессора, а сам в это время разглядывал его ботинки. Он слышал стук дождевых капель за окнами, и вдруг в голову ему пришла мысль: как же так, на улице идет сильный дождь, а подошвы ботинок Эккера и отвороты его брюк совершенно сухие? Он перевел взгляд на ковер под своими ногами — он был мокр, и ботинки все еще были насквозь мокрыми и грязными, хотя он уже более двух часов сидел в теплой комнате. Эккер же всего несколько секунд находился в прихожей, следовательно, он никак не мог успеть за это время переодеть брюки и обувь, хотя если хозяин дома возвращается в грязной обуви, то снимает ее и надевает домашние туфли, а Эккер дома обычно ходил именно в домашней обуви...

Вот об этом-то своем наблюдении и хотел тогда рассказать Чаба Гезе Бернату, но потом как-то забыл.

Журналист вопросительно уставился на Чабу, который старался поподробнее вспомнить об этом случае.

— Ты говорил, что заметил что-то подозрительное у Эккера, — напомнил ему Бернат. — Рассказывал о девушке, которую тот вызволил из концлагеря. Помню, говорил, что тогда вы еще спорили о побеге Радовича. Эндре тоже был с тобой.

— Что-то припоминаю. — Чаба подсел к столу и, закрыв глаза, начал вспоминать. Да, в тот вечер он еще спорил с Эндре, который безо всяких оговорок склонялся на сторону профессора. И только потом Чаба вспомнил-таки о сухих ботинках Эккера. — Все вспомнил! — обрадовался он и рассказал о том, что тогда заметил.

— Боже мой! — невольно воскликнул Бернат. Было заметно, что он разволновался.

— Но что случилось, папа? — с тревогой спросила Андреа. — Что тебя так взволновало?

Бернат нервно заходил по комнате.

— Так-так, на улице шел дождь, а у него ботинки были сухими, — пробормотал он, не обращая внимания на вопрос дочери.

— Точно так оно и было, — подтвердил Чаба. — Вот у меня и сложилось мнение, что Эккер был дома, только не знаю, почему он пришел с таким опозданием.

— Выходит, что Эрика обманула вас, — высказала предположение Андреа.

— Не думаю, — отозвался Чаба. — К чему бы ей это делать? Мы с Эрикой друзья.

— Однако жизнью своей она обязана Эккеру, — заметил Бернат, вынув изо рта трубку.

Чаба пальцами постучал по столу:

— Насколько я помню, Эрика в ту пору не очень-то цеплялась за жизнь.

Андреа взяла отца за руку и спросила:

— Почему тебя так заинтересовал Эккер? Ты что-нибудь знаешь о нем?

Бернат выпил стакан воды и вытер рот рукой. Трубку он крепко зажал в ладони и поднес ее ко рту лишь после долгого раздумья. Некоторое время он молча попыхивал ею, и у Чабы сложилось впечатление, что старик что-то знает, но никак не решится, говорить ему об этом или же нет.

Бернат попросил дочь, чтобы она приготовила черный кофе, так как у него снова разболелась голова, Андреа вышла из комнаты, а когда дверь за ней закрылась, Бернат тихо заговорил:

— Скажу только тебе, старина. Андреа пока об этом не должна знать. Немцы стягивают войска на нашей западной границе. Одновременно с этим в страну прибыло множество делегаций.

— И что все это значит?

Бернат выпустил дым к потолку и пояснил:

— Это означает, что они готовятся к оккупации страны, а большая часть членов делегаций являются агентами гестапо. Разве отец не говорил тебе о том, что Гитлер вызвал к себе регента?

— Отец не разговаривает со мной о таких вещах. — Чаба с изумлением посмотрел на озабоченное лицо Берната: — Если я правильно понял, то ты полагаешь, что профессор Эккер связан с гестапо? — Журналист молча кивнул. — Быть того не может.

— Ничего невозможного нет, старина. Просто ты не знаешь гестапо. Мне лично деятельность Эккера уже давно кажется подозрительной. Правда, доказательств, что он связан с гестапо, у меня нет, однако целый ряд его шагов я никак не могу объяснить логически.

— Эккер — гуманист. В некоторых случаях он подыгрывает нацистам, но делает это, вероятно, для того, чтобы удержаться на поверхности. Только так он может помогать своим друзьям.

— Ну а как же с сухими ботинками?

— Этого я не могу объяснить, — ответил Чаба. — Но если Эккер агент гестапо, тогда не понятно, почему он меня не выдал. Ведь я не скрывал своего мнения.

— На это я не могу ответить, хотя ты мыслишь правильно. Однако если ты вспомнишь о нашем разговоре, — продолжал Бернат, — то убедишься в том, что события подтверждают мою правоту.

Между тем Андреа принесла кофе на подносе и поставила на середину стола.

— Прошу вас, господа, — предложила она и села сама. — Не знаю только, достаточно ли крепкий получился. В прошлый раз ты принес великолепный кофе.

Бернат медленно помешивал в своей чашечке.

— Я рад, что хоть этот удалось достать.

— Выходит, сейчас и в Турции уже нельзя достать кофе? — спросила девушка.

— Можно, только у меня было слишком мало времени.

Чаба уже выключился из общего разговора, он все еще раздумывал над тем, что ему сообщил Бернат, который, будучи в Анкаре, узнал о сосредоточении немецких войск на границе Венгрии. Жаль только, что Бернат все равно не скажет ему о том, от кого он получил такие сведения. Он уже несколько раз задавал старику подобные вопросы, но тот хитро уходил от прямого ответа. Но события действительно подтверждали его правоту.

Неожиданно вспомнилось случившееся в феврале тридцать восьмого года...

Чаба жил тогда в квартире Берната, куда он перебрался от дядюшки Вальтера после исчезновения Милана, поскольку не хотел, чтобы у дяди были из-за него неприятности. Он готовился к экзаменам и все время сидел над учебниками. Берната же почти постоянно не было дома: он разъезжал по различным приемам, пресс-конференциям, много писал, и лишь изредка выдавался случай, когда они могли хоть немного поговорить.

Однажды вечером — это он хорошо помнит и по сей день — Бернат сам зашел к нему в комнату. На дворе бушевала зимняя вьюга. Они же уселись в хорошо натопленной гостиной и разговорились о том, что события в мире начали развиваться очень быстро и что этот, так сказать, скоростной темп задает руководство империи. С горечью он пожаловался на то, что все больше и больше товарищей добровольно записываются в легионы, отправляющиеся в Испанию.

— Знаешь, Геза, мне кажется, что немцы никогда не смогут свергнуть гитлеровский режим. Дело в том, что те из моих коллег, кто еще год назад был нормальным, теперь стали фашистами. Гитлер их всех просто-напросто околдовал.

— Нисколько не удивляюсь, — заметил Бернат. — У них прекрасно поставлена пропаганда. Это мое личное, так сказать, мнение, старина, хотя в душу их Гитлер заглянуть не может.

Чаба положил учебник на колени и сказал:

— В душу, как таковую, я не верю. Что это такое — в душе сопротивляться, а на деле честно работать на Гитлера? Плевать я хочу на такое сопротивление. Или посмотри на их праздники. — Он ехидно ухмыльнулся: — Немцы — с тем же чувством сопротивления в душе — с большим воодушевлением принимают в них самое активное участие. И еще какое! Они прямо-таки впадают в экстаз. Вся немецкая нация, дядюшка Геза, полностью прогнила. Мне с немцем сейчас даже разговаривать не хочется. Ведь не знаешь, с кем имеешь дело, и далеко не уверен в том, что он на тебя тут же не донесет. Эккер, возможно, единственный человек, с которым иногда полезно обменяться мнениями.

— А как он сейчас поживает? — спросил Бернат и отошел к окну.

— Жив-здоров, с нужной энергией читает лекции.

Бернат опустил жалюзи на окне.

— По-твоему, Эккер не фашист? — Бернат вернулся на место и сел.

Чаба закрыл учебник и, пожав плечами, заговорил, растягивая слова:

— Видите ли... Я думаю, он только играет под них. Правда, я не исключаю, что и он нацист, но тогда иной, непохожий на других. Он не ослеплен режимом, способен критически воспринимать события, с ним можно разговаривать. Хотя, откровенно говоря, я и с ним-то не так часто общаюсь: меня просто не интересует политика. — Чаба закурил сигарету и несколько раз затянулся. — Сейчас, когда я остался один, я о многом передумал. — Бернат тем временем набил свою трубку и, раскурив ее, внимательно слушал Чабу. — Думал-думал и пришел к выводу, что нет смысла заниматься политикой. Вот возьмем хотя бы Германию. Весь мир только и делает, что кричит об угрозе фашизма, поносит его, но ничего не предпринимает в целях его свержения. Какая глупость, что Милан загубил свою жизнь! Если бы он был жив... А зачем? Милан — венгр, и какое ему дело до Германии?! А мне какое дело до нее? Да никакого. Если восемьдесят миллионов немцев — или сколько их там на свете? — устраивает режим Гитлера, я только принимаю это во внимание, и все. — Сбив пепел с сигареты, он полистал книгу и продолжал: — Знаешь, чем я займусь после защиты диплома? Завербуюсь врачом в одну из стран Африки. Эндре рассказывал мне, что каждая миссия имеет в колониях свои больницы. Андреа я заберу с собой.

— И почему же ты решил поехать именно в Африку, старина? — Бернат нахмурился.

— А тебе известно, на сколько человек в колонии приходится один врач?

Бернат вынул изо рта трубку и спросил:

— А тебе известно, на сколько жителей в Венгрии приходится один врач? Планы у тебя хорошие, даже очень хорошие. Но прежде чем ты увезешь мою дочь в те края, я хотел бы тебе дать один совет. Голова разболелась... — Он помассировал лоб. — Сначала получше познакомься с отечественной, так оказать, Африкой. И начал бы ты это знакомство с имения собственного отца, где относительно человеческие условия жизни. Поезжай в деревеньки и хутора и посмотри на тамошнюю жизнь глазами врача. А затем устрой медицинский осмотр отцовской челяди. Соберешь очень любопытные сведения. А если и после этого у тебя не пропадет желание знакомиться со страной, поезжай в Нирьшег, Земплен, в села, расположенные вдоль берега Тисы, а затем пройдись по селам области Зала и Шомодь. А уже после этого обойди Андьялфельд и Уйпешт, Обуду и Кебанью. И тогда ты с изумлением поймешь, что венграм не нужно ехать в Африку в качестве миссионеров, так как у них в стране имеются собственные медвежьи углы не хуже африканских.

Политикой тебе не надо заниматься, тебе нужно лечить народ. А если ты серьезно относишься к своей профессии, то скоро поймешь, что болезни нужно не только лечить, но и предупреждать. Освидетельствуй сотню лиц, страдающих малокровием, и среди них ты найдешь не один десяток больных туберкулезом, особенно среди крестьянских ребятишек. А что ты можешь сделать? Выпишешь им рецепт на лекарство и посоветуешь ребенку лучше питаться. Ты не скажешь одного — где взять на это средства. Но это уже политика. А врачи, которые едут в Африку, в большинстве своем лечат не бедных жителей, а местных господ...

Допив остатки кофе, Чаба поставил чашечку на стол, со злостью посмотрел на Берната и подумал: «Зачем он мне все это говорит? Уж не для того ли, чтобы спустя несколько лет спросить: «Ну что, старина, я был прав?» И тут Чаба понял, что Бернат регулярно обрабатывает его подобным образом, с тем чтобы однажды он сам пришел к мысли о вступлении в какую-нибудь организацию движения Сопротивления. Но немцев не одолеть героям-одиночкам, как бы они ни старались. Он снова подумал о Милане, но только на этот раз сердце у него уже не сжалось. То время, казалось, давным-давно миновало. Странно только, что с тех пор у него уже не было такого близкого друга, как Милан.

Бернат встал и, с трудом подавив зевок, повернулся к Чабе.

— Как бы я хотел оказаться неправым! — сказал он. — Спокойной ночи, старина.

— Я ничего из вашей перепалки не поняла, — пожаловалась Андреа, когда они остались вдвоем.

Чаба крутил между пальцев сигарету.

— Мы говорили о своих воспоминаниях, — объяснил он и внимательно посмотрел на девушку.

— От этого у тебя и настроение испортилось?

Чаба посмотрел на часы, которые показывали начало одиннадцатого.

— А ты спать не хочешь? — спросил он.

Андреа поправила волосы и, с удивлением взглянув на юношу, возмутилась:

— Чего ты мне зубы заговариваешь?! Спать я не хочу, зато желаю знать: что с тобой? Тебя кто-нибудь сильно обидел?

— Что ты! — Он нехотя улыбнулся: — Ты же знаешь, что я иногда сам себе не нравлюсь. Сейчас я как раз нахожусь в таком состоянии. — Он ласково погладил девушку по руке: — Если бы не ты...

— А сейчас тебя что беспокоит? — перебила его Андреа.

Чаба запустил пятерню в свои густые волосы, лицо его приняло каменное выражение.

— Ничего, — ответил он. — Просто я ненавижу самого себя. Скажи, Андреа, почему ты не хочешь стать моей женой?

— И это тебя беспокоит?

— И это тоже. Несколько лет назад Эндре как-то сказал, что я никогда не женюсь на тебе.

Андреа выбирала себе сигарету из шкатулки. Наконец она нашла ту, которую искала, и закурила.

— Он был прав, — сказала она, выпустив изо рта дым. — Возможно, Эндре знает твоего отца лучше, чем ты сам.

— Чепуха! — Чаба нервно махнул рукой. — Это зависит не от моего отца, а от тебя самой. Ты же хорошо знаешь, что отец уже не противится нашему браку.

— Скажи, ты на самом деле ничего не знаешь?

— Чего?

— Того, что ты не можешь жениться на мне.

— Это почему же я не могу?!

— Да потому, что соответствующие инстанции военного министерства по моральным и политическим мотивам считают невозможным брак венгерского офицера королевской армии с Андреа Бернат.

Чаба сердито сдвинул брови, отчего все мускулы на его лице напряглись. Ему с трудом удалось сдержаться.

— Это кто же рассказал тебе о такой глупости?

— Так оно и есть, Чаба, можешь мне поверить. Обидно, только, что твой отец знал об этом еще тогда, когда намеревался заключить со мной известное тебе соглашение, а это уже некрасиво с его стороны.

— О каком соглашении ты говоришь?

Андреа рассказала, о чем после гибели Аттилы просил ее генерал, и что она ему ответила. Чаба с изумлением слушал девушку.

— Этого не может быть! У отца, конечно, временами бывают довольно странные заскоки, но он порядочный человек.

— Суди как хочешь. Видишь ли, Чаба, я люблю тебя, и потому наши отношения меня нисколько не смущают. Я знаю, что ты тоже любишь меня, и потому останусь с тобой вопреки случившемуся. — Она встала и, присев на подлокотник кресла, в котором сидел Чаба, обняла его за шею. — Я верю тебе, но все же хочу тебя попросить кое о чем: давай пока больше не будем говорить об этом. В определенных положениях женщины подчас мыслят более трезво, чем мужчины. Сейчас мы с тобой как раз находимся в подобном положении. Не стоит опережать события. Если ты на самом деле решишь жениться на мне, тогда тебе придется отказаться от своего офицерского звания. Одновременно это означало бы разрыв с родителями, а я не хочу, чтобы ты пошел на этот шаг. Подождем до конца войны. Обещай мне...

— Ничего я тебе обещать не буду. Или ты станешь моей женой или вообще никем.

Андреа поцеловала Чабу в губы:

— Дорогой мой, чем же я для тебя не жена, а?

— Я хочу, чтобы наши отношения были скреплены официально.

— Видишь ли, Чаба, я настолько люблю тебя, что даже не мыслю жизни без тебя. Правда, я выразилась слишком банально, но это так. Могу объяснить, почему я тебя люблю. Когда ты вернулся домой из Германии, твои родители хотели навязать тебе образ жизни, который приличествует аристократическому отпрыску. Ты получал кучу всевозможных приглашений. Я никогда не забуду, как достойно ты себя вел. Без меня ты не хотел идти ни на один вечер, ни на один прием. Собственно говоря, именно тогда я и почувствовала, что ты по-настоящему любишь меня. Честно и благородно... Скажи, ты обещаешь мне, что ничего не скажешь отцу об этом нашем разговоре?

Чаба хотел было ответить Андрее, как вдруг настойчиво зазвенел звонок. Они переглянулись. Андреа встала и пошла к двери.

Столь поздним гостем оказался Пустаи. Он был явно возбужден. Поздоровавшись с Чабой за руку, он опустился в кресло и, повернувшись к Андреа, спросил:

— Где отец?

— Уже лег спать.

— Разбуди.

— А что случилось?

Пустаи сначала закурил, а потом обронил:

— Зови отца, я сам все ему расскажу. Очень прошу тебя, не тяни попусту время, а иди и разбуди его.

Андреа, предчувствуя что-то недоброе, направилась в спальню отца.

— Ради бога, что с тобой, Миклош? — с удивлением спросил Чаба. — Я тебя никогда не видел таким возбужденным.

— Значит, есть причина. — Пустаи нервно забарабанил пальцами по столу: — Угости меня чем-нибудь покрепче. Ром тоже сойдет.

Чаба достал из бара бутылку палинки и наполнил две рюмки.

— Прошу. — Одну рюмку он подвинул к Пустаи, другую взял себе. — Выпьем за твой страх, — спокойно предложил Чаба. — Оба выпили. — Еще налить?

— Благодарю, достаточно.

Через несколько минут в комнату вошел Бернат, а следом за ним и Андреа. Запахнув полы стеганого халата, старик уставился на Пустаи. Тихо поздоровавшись, он пожал ему руку.

— Вы меня помните, господин главный редактор? Мы с вами уже встречались. Может быть, присядем?

Они сели. Бернат потер глаза.

— В чем дело? — спросил он.

— Господин главный редактор, — начал Пустаи, — я бы хотел, чтобы вы верили всему, что я вам сейчас скажу, и не перебивали меня. — Глубоко вздохнув, он продолжал: — Немцы готовятся к оккупации Венгрии. Нам стало известно, что в Анкаре вот уже целый год определенные лица по поручению нашего правительства ведут переговоры с представителями англосаксов на предмет заключения с ними сепаратного мира. Я полагаю, если я назову здесь несколько имен, то это будет для вас достаточно веским доказательством, что все сказанное я не взял с потолка. Вот эти имена: профессор Альберт Сент-Дьерди, профессор Мессарош, Андреаш Фрей и Геза Бернат...

Чаба наблюдал за стариком, лицо которого оставалось неподвижным — он даже не моргнул. Почти безразличным голосом он попросил дочь принести ему трубку.

— Продолжайте, господин инженер, — ободрил он Пустаи.

— Агенты гестапо в Венгрии составляют списки неугодных им лиц. Я, правда, точно не знаю, есть ли в этих списках ваше имя, но, как мне кажется, есть. Я хотел бы попросить вас: скройтесь куда-нибудь, пока еще не поздно. По крайней мере, до тех пор, пока мы не удостоверимся, что ваша жизнь находится в безопасности. Моя просьба распространяется и на Андреа. Вот и все, что я хотел вам сообщить.

В этот момент Андреа вернулась в комнату с трубкой и кисетом. Поблагодарив ее, Бернат принялся набивать трубку.

— А как вы отнесетесь к тому, господин инженер, если я сейчас сниму телефонную трубку и сообщу куда надо о вашей провокации?

Не спуская глаз с лица инженера, Бернат раскурил трубку. Пустаи ничем не выдал своей нервозности, хотя слова журналиста и поразили его. Налив в рюмку палинки, он не спеша выпил ее.

— Пожалуйста, — проронил он, показывая глазами на телефон. — Звоните в полицию или в контрразведку в зависимости от того, какое учреждение вам более симпатично.

Однако Андреа не смогла скрыть возмущения:

— Папа, уж не думаешь ли ты, что Миклош провокатор?

— Глупости, — заметил Чаба, вперив взгляд в попыхивавшего трубкой Берната. — Не сердись, дядюшка Геза, но ты на самом деле сказал глупость.

— Отнюдь нет, — заметил Пустаи, беря Чабу за руку. Посмотрев ему прямо в лицо, он облокотился на кресло. — Осторожность — в наше время вещь необходимая. — Потом взглянул на Берната и продолжал: — В конце концов, я мог бы оказаться и провокатором. Однако господин главный редактор хорошо знает, что я не провокатор. Если бы я им был, то предложил бы вам и убежище. Провокация только тогда имела бы смысл. — Он выпрямился и снял с рукава пальто несколько пушинок. — Меня не интересует, как после моего предупреждения поступит Геза Бернат: будет он прятаться или нет. Будет просто жаль, если он не поверит в опасность, которая ему угрожает. — Задумавшись, он посмотрел прямо перед собой: — Я распорядился, чтобы донесение, в котором будет фигурировать имя господина главного редактора, уничтожили. Правда, я не знаю, что будет обнаружено по другим каналам. — Закурив сигарету, он выпустил дым, и, хотя инженер говорил вроде бы спокойно, Чаба почувствовал за его бесстрастностью хорошо маскируемую досаду. — Предсказания — не мой хлеб, однако я уверен, что немцы в течение года проиграют эту войну. В оккупированных гитлеровцами странах Европы все шире и шире разгорается пламя антифашистской партизанской войны. Насколько мне известно, у нас тоже много антифашистов.

— Какие глупости! — снова заговорил Чаба. — Я просто не пойму, где вы, собственно, живете? Антифашисты? Да еще много?.. — Он махнул рукой: — Не продолжайте, Миклош. Где они, ваши антифашисты? И что они делают? Разве что иногда где-нибудь на стене напишут: «Мира!» или «Долой войну!» И только.

— И это уже неплохо, — заметил Пустаи, — Однако они могут сделать кое-что и посерьезнее.

— Тогда почему же не делают? — Чаба вскочил со своего места.

— Вот об этом-то и следовало бы поговорить. Для ведения результативных действий в первую очередь необходимо единство, а нам, к сожалению, до сих пор все еще не удалось добиться его. И только потому, что мы с недоверием относимся друг к другу.

— И какова же причина такого недоверия? — спросил вдруг Бернат тоном человека, который только что очнулся от дремоты.

Пустаи посмотрел на часы. Время было позднее, и ему хотелось поскорее попасть домой, а если он сейчас начнет перечислять причины, порождающие взаимное недоверие, разговор затянется до утра, однако что-то все же нужно было сказать.

— Причин очень много, — ответил он. — Некоторые группы изъявляют желание выступить на борьбу против немцев, но только без коммунистов, а это просто невозможно. Что бы стало с Европой, если бы в этой войне не участвовал Советский Союз? Англия и Франция тоже, разумеется, обеспокоены судьбой Европы, однако они не спешат с выступлениями, так как хорошо знают, что сокрушить нацизм они смогут только с помощью коммунистов. А вот у нас этого еще не понимают.

— Как это «не понимают»?! — усомнился Бернат, вставая и подходя к инженеру. — Очень даже понимают. — Он вынул трубку изо рта. — Я, господин Пустаи, сейчас вам кое-что скажу. Я не думаю, что очень ошибусь, если твердо заявлю, что вам так и не удастся добиться желаемого единства. Никогда, мой дорогой. Разве что только на бумаге. Невозможно себе представить, чтобы Хорти согласился на проведение совместных акций с коммунистами. Говоря о Хорти, я имею в виду генеральский и офицерский корпус. Венгерский офицерский корпус, дорогой господин главный инженер, родился в период контрреволюции девятнадцатого года. С тех пор офицеры до мозга костей пропитались ненавистью к коммунистам, более того, их ненависть подкрепляется страхом. Большевизма они боятся намного сильнее, чем Гитлера, А за предупреждение я вас благодарю. — Бернат пожал руку инженеру, затем Чабе и, пожелав всем спокойной ночи, ушел в свою комнату.

— Странный человек твой будущий тесть, — сказал Пустаи Чабе, когда они оба сели в машину инженера. — Куда тебя отвезти?

— Домой.

Пустаи ехал медленно, но, поскольку улицы были почти пустынны, они быстро добрались до виллы на проспекте Штефания. Пустаи выключил мотор, откинулся на спинку сиденья и, угостив Чабу сигаретой, задумчиво спросил:

— Ты очень спешишь?

— Если хочешь, можем немного пройтись, — предложил Чаба.

Мартовская ночь была тихой, в воздухе уже чувствовалось приближение весны. Широкий проспект был темен и безлюден, лишь в окнах нескольких вилл виднелся свет.

— Если немцы оккупируют Венгрию, — заметил Пустаи, — англосаксы начнут нас бомбить. Ну и жизнь же начнется у нас!

Чаба шел не спеша, раздумывая о чем-то.

— Скажи, Миклош, — заговорил он после недолгого молчания, — ты на самом деле думаешь, что венгры настроены против немцев?

— Думаю, но не утверждаю. Я говорил и говорю, что у нас имеется много людей, которые могли бы сражаться против немцев... — И он начал рассказывать о заводе, однако Чаба не очень внимательно его слушал.

«Рассказывать можно что угодно, — думал он, — однако разговоры — это не действия». Тут он вспомнил об Эндре и на миг остановился.

— Ты ведь знаком с Эндре Поором, не так ли?

— Это священник?

— Да.

— Встречался раза два, не больше. А почему ты спросил о нем?

— Он мой друг, — ответил Чаба. — Откровенно говоря, порядочный человек. Мы с ним вместе учились в Германии. Он до сих пор не верит, что нацисты творят ужасы. В своем последнем письме он писал, что очень беспокоится обо мне. Просил, чтобы я не верил ложным слухам. Писал, что, по его мнению, нельзя уничтожать миллионы на виду у всего мира. Утверждает, что немецкий народ и немецкие солдаты сражаются за христианскую Европу.

— А русские за свою родину...

— Сейчас не о том речь. Я заговорил об этом только потому, что если у такого человека, как Эндре Поор, не открылись глаза, то, спрашивается, как они могут открыться у тех, кто почти ничего не знает об этой войне. Знаешь, Миклош, дела в мире не так-то уж и просты, как ты и тебе подобные это представляете. Однажды — если не ошибаюсь, это было еще в тридцать шестом году — я здорово поругался с Эндре. Мы тогда оба жили еще в Германии. Разговор зашел о концлагерях...

Они шли по широкому освещенному тротуару. Со стороны городского парка дул свежий ветер, стуча ветками деревьев, на которых уже набухали почки. Чаба говорил взволнованно, а Пустаи все еще казалось, что он видит перед собой спокойное лицо Берната и возбужденных, Чабу и Андреа.

Чаба вспомнил тот спор...

— Критерием чести для журналиста, — заявил Бернат, — является правдивость его информации.

Когда официант поставил на стол пудинг и ушел, Чаба сказал:

— Если работу венгерских журналистов оценивать согласно этому критерию, то можно смелоутверждать, что с совестью у них далеко не все в порядке.

— Как и у венгерской цензуры, — заметил Бернат, а сам попробовал пудинг. — Откуда ты знаешь, какие информации шлют венгерские зарубежные корреспонденты к себе на родину, если не принимать во внимание нескольких писак-бумагомарателей, которые сотрудничают с нацистами? Ничего ты не знаешь, а говоришь.

Эндре Поор положил ложку на стол. Глаза за стеклами очков заблестели, он что-то хотел было сказать, но, видимо, передумал и продолжал внимательно слушать разговор Берната с Чабой.

Чаба наполнил рюмки. Когда все выпили, Бернат продолжал:

— Может быть, ты, старина, не знаешь, что в Венгрии нет свободы печати?

— К счастью... — тихо заметил Эндре, кладя ложечку на пустую тарелку. — Если бы она у нас была, то дело дошло бы до трагедии.

Все с любопытством уставились на него.

— До какой еще трагедии? — спросил Чаба.

— Если бы они написали статьи об условиях жизни в Германии — вот что было бы трагично. У нас в стране, как ты знаешь, — продолжал Эндре, — все газеты находятся в руках евреев. Представляешь, какие ужасные статьи появились бы на свет божий.

Бернат молчал, и это злило Чабу. Он так разнервничался, что забыл прикурить и теперь чертил спичкой что-то на скатерти.

— Послушай, будущий поп, — сказал Чаба сердито. — Если ты хочешь, чтобы мы тебя воспринимали серьезно и разговаривали с тобой, прекрати нести бред о евреях. Скучно это. По крайней мере, мне прямо-таки противно. Уж лучше бы признался, что стал фашистом. Так было бы честнее. Возможно, что я тебя тогда и понял бы, а твоему отцу ох как хорошо было, если бы и у нас установили фашистский режим.

— Отца в это дело не впутывай, — отрезал Эндре. — Сейчас разговор вовсе не о нем. Я только сказал, что у нас в стране вся печать находится в руках евреев, а если бы еще не было цензуры, то в газетах и журналах печатались бы ужасные вещи. Ведь они ни единым словом не обмолвились о том, что Гитлер покончил с безработицей, обеспечив тем самым миллионы людей хлебом, вернее, создав для них человеческие условия жизни. А не пишут они об этом потому, что, прочитав такие материалы, сотни тысяч венгерских безработных невольно задумались бы над этим. Неохотно пишут они и о том, что Гитлер вернул немцам национальное самосознание. А у евреев, как известно, такого чувства нет, так как они все до одного космополиты.

— Скажи, почему погиб Пауль Витман? — спросил Чаба.

— Потому, что он нарушил закон, и еще потому, что он был труслив. Все самоубийцы — трусы.

— Ну и мерзавец же ты, Эндре! Самый настоящий мерзавец! — возмущался Чаба. — Ты вполне заслуживаешь, чтобы на тебя плюнули.

— Прости, — сказал семинарист. — Ты прав. Это было мерзко с моей стороны: Пауль всегда считал себя немцем.

— Эндре, ты же умный парень, — перебил его Бернат, — и потому тебе следовало бы знать, что для фашистов еврейский вопрос не самый главный. Но трагичный. Я лично боюсь, очень даже боюсь, что нацисты скоро перейдут к массовому уничтожению евреев.

Эндре энергично запротестовал:

— Дядюшка Геза, неужели вы полагаете, что людей, словно животных, можно уничтожать по приказу Гитлера или кого-нибудь другого? Я лично в это не верю. Во всем этом вопросе меня беспокоит то, что и Чаба потерял способность мыслить здраво. Я знаю, что у немцев имеются так называемые рабочие лагеря, но там созданы нормальные условия. Разумеется, что и в них бывают смертные случаи. Но о них сообщают родственникам. Ни в какие концлагеря евреев не забирают. Их, правда, заставляют носить на рукаве шестиконечную звезду, но те, кто не нарушает законов, и по сей день живут в собственных квартирах.

— Эндре, — сказал Чаба спокойно, — если бы немцы заставили носить желтую шестиконечную звезду лишь нескольких евреев, разве это само по себе не отвратительно? Неужели можно так унижать человека?

— Все это лишь временные явления, — старался как-то отстоять свое мнение Эндре. — Но не следует закрывать глаза и на то, что Гитлер поднял со дна миллионы людей.

— Судя по твоим словам, ты учишься в нацистской семинарии, — с горькой усмешкой произнес Чаба. — Ты принимаешь во внимание только то, что тебе нравится. К сожалению, я и сам мало что понимаю в политике. Однако мне все это не нравится. Это отвратительно.

— А государственное устройство Венгрии ты признаешь? — спросил Эндре Чабу, протирая стекла очков.

— Да, конечно. Какое оно имеет отношение к нацизму?

— Если ты принимаешь наше политическое и общественное устройство, старина, тогда не кривляйся, как циркач, потому что нацистский режим и наш строй зиждутся на одной и той же основе. В настоящее время между ними имеются различия лишь но форме. У немцев нет демократии, но ее нет и у нас. В Германии царит антисемитизм, и у нас — тоже. Национализм в Венгрии развит не менее, чем в Германии. Глашатаем теории превосходства германской расы является Геббельс. А разве у нас нет расовой теории? Если я не ошибаюсь, твой отец является членом того же общества, что и мой отец. Им ведь тоже пришлось доказывать, что они представители чистокровной венгерской расы. В Германии о внутреннем порядке пекутся СА, СС и гестапо. Молодежь воспитывает такая организация, как «Гитлерюгенд». Но ведь и у нас есть политическая полиция, жандармерия, контрразведка и прочие организации. И в Германии и у нас вскармливается дух антибольшевизма. Перечислять дальше? Так как же ты можешь считать злом германский фашизм и одновременно признавать венгерский? И спрашивается — почему? Человек должен быть последовательным. Почему бы тому, кто признает режим регента Миклоша Хорти, не признать режим Гитлера?..


Чаба остановился возле машины.

— Знаешь, Миклош, — сказал он тихо, — с тех пор я о многом думал и понял, что, к сожалению, Эндре во многом был прав.

— Твой друг неглупый человек, — заметил Пустаи. — Последовательно бороться против Гитлера может только тот, кто борется и против Хорти. — Он прислонился к дверце машины и посмотрел врачу в лицо.

— Нам сначала необходимо вести борьбу против самих себя, затем против своих собственных родителей, против друзей за то, что они стали сторонниками фюрера. Это главное. На это намекал и дядюшка Геза. В союз с коммунистами не осмеливается вступить не только Хорти, но и мой отец, да и ни одна из организаций.

— Человек никогда не бывает совсем одиноким, — заметил Пустаи, глядя на пустынную улицу. — Даже человек, приехавший издалека, находит себе друзей.

— Ты имеешь в виду коммунистов?

— Возможно, и их тоже.

— «Возможно...» — Проговорив это, Чаба подумал о Милане и посмотрел в звездное небо: — Знаешь, Миклош, мне чужд мир представлений коммунистов, как, видимо, и мой для них. Дело в том, что красные, вероятно, нисколько не нуждаются в детях землевладельцев.

— Но им нужны врачи-хирурги. — Миклош улыбнулся и положил руку на плечо Чабы: — Странный ты человек, Чаба. Все время говоришь, что далек от политики, а на самом деле только и занимаешься ею. Видишь ли, старина, сейчас вопрос не в коммунистах, а в нацистах. — Помолчав немного, он продолжал: — Если ты не обидишься, хочу дать тебе один совет. Будь поосторожнее со своими друзьями.

— Ты имеешь в виду Эндре?

— Да, его.

— Эндре — фанатик, но порядочный и честный человек.

— Чаба, имей в виду, что фанатики — самые опасные люди. Они со своей чистой совестью способны наделать больше вреда, чем профессиональные уголовники или карьеристы.

— Это глупости.

— С тем, кто из личных интересов, из стремления к власти или же из каких-либо других побуждений присоединяется к фашизму, всегда можно договориться. Такому нужно только пообещать на десять процентов больше, и сделка будет заключена, а вот с фанатиком никакой сделки не совершишь. А ваш Эндре Поор — фанатик. Если он станет фашистом, то, преисполненный религиозной веры, будет убежденно служить нацистам, и грешить он будет отнюдь не в надежде на то, что епископ отпустит ему грех, а опять-таки по своим убеждениям. Правда, среди фашистов имеются и пуритане. Однако с точки зрения жертвы все равно, от кого она страдает: от пуританина или от грешника. Фашистских убийц не следует пытаться понимать, их надо уничтожать. — Он протянул Чабе руку: — Спокойной ночи, старина. До свидания.

Дождавшись, когда Чаба вошел в подъезд, Миклош сел в машину и уехал.


Девятнадцатого марта гитлеровские войска, не встретив никакого сопротивления, оккупировали территорию Венгрии.

Это известие было для Милана неожиданным. Жар у него спал, раны зарубцевались, и он уже планировал, что через несколько дней отправится в путь, разыщет Эгерке на хуторе, установит связь с руководством и начнет действовать в соответствии с полученным приказом. Именно поэтому ему было очень трудно смириться с мыслью, что он не может высунуть носа из подвала. Он был отрезан от всего мира и знал о том, что там творится, лишь со слов Тракселя, который каждый день навещал его. Но старик был плохо осведомлен, большей частью он передавал сплетни и слухи, которые узнавал то от мясника, то от зеленщицы. Однако он очень скоро заметил, что жизнь на проспекте Бечи — оплоте нилашистов — оживилась.

Траксель и Милан забеспокоились и теперь с особым нетерпением ожидали очередного визита Андреа. Пустаи тоже не давал о себе знать, а это тревожило их еще больше. Траксель два раза звонил на завод, но ему отвечали, что господин главный инженер уехал куда-то в командировку.

Однажды вечером Андреа их навестила. Выглядела она усталой и возбужденной. Они буквально закидали ее вопросами. Однако Андреа сначала осмотрела Милана, перевязала, сказала, что выздоровление идет нормально и дней через пять-шесть он сможет встать и немного походить. Необходимости в дальнейших визитах она не видела, и, следовательно, дядюшке Тракселю нужно будет заявить о своем выздоровлении, но, прежде чем сделать это, он должен будет поговорить с Пустаи. Сам же господин главный инженер не появлялся потому, что за несколько дней до начала оккупации исчез из города. Это было вызвано тем, что гитлеровцы заранее составили списки политиков, которые находились в правой оппозиции, и намеревались арестовать их еще до того момента, как гитлеровские войска пересекут государственную границу Венгрии, Милан с изумлением слушал рассказ девушки и никак не мог поверить, что гитлеровским войскам без единого выстрела удалось оккупировать всю страну.

— Паршивая страна! — с горечью воскликнул он. — В ней даже жить не стоит. Прав Гитлер: этот народ нужно переселить обратно за Урал, откуда он в древности пришел в Европу.

— Ну и дурак же ты, сынок! — оказал Милану старый Траксель, подсыпая в печку очередную порцию угля. — А ты чего ожидал? Уж не того ли, что хортисты повернут оружие против нацистов? Это было бы чудом, сынок, а, как известно, чудес теперь не бывает. — Сев на табурет, он свернул цигарку и закурил. — У Пустаи все в порядке? — спросил он у Андреа.

— Сейчас — да, — ответила она, моя в тазике руки. — Однако, насколько мне известно, очень многие из его знакомых арестованы.

Повернувшись на бок, Милан облокотился на правую руку. Он смотрел на девушку, его так и подмывало спросить, как поживают Геза Бернат и Чаба. Как было бы хорошо сейчас, в столь смутное и тревожное время, поговорить с Андреа об общих знакомых! Он был уверен, что такой разговор смягчил бы их огорчения и боль, но не мог и не имел права задавать подобных вопросов.

— Вы себя плохо чувствуете? — спросила Андреа, вытирая руки льняным полотенцем. Поступить так ее заставил печально-задумчивый взгляд молодого человека. «Кто он такой? — думала она. — Живы ли его родители? Есть ли жена или невеста?» А вслух сказала: — Может, вам дать успокоительного?

Милан хотел было иронически улыбнуться, но улыбка получилась какой-то горькой.

— Спасибо, доктор, вы очень внимательны.

— Примите лекарство. Я вижу, вы нервничаете. — Она присела на край кровати. — Вас что-нибудь угнетает?

Милан покачал головой. Несколько секунд стояла тишина. Затем Траксель слез со своего табурета и, забрав ведро, в котором он носил уголь, вышел из подвала. Андреа посмотрела вслед старику, а затем, обращаясь к Милану, посоветовала:

— Вы можете быть со мной откровенны. — Она взяла руку Милана в свои руки.

— Я думаю о том, — не спеша заговорил он, — что во всей Европе нет ни одной страны, кроме нашей, которая покорилась бы нацистам безо всякого сопротивления. Думаю, что мое плохое настроение в основном этим и объясняется.

— Я вас понимаю, — сказала Андреа. — Знаете, я не занимаюсь политикой, да и не разбираюсь в ней, однако думаю, что любое сопротивление было бы совершенно бесполезным.

— А так, вы думаете, погибнет меньше людей? — возразил Милан. — Раз уж гитлеровцы заняли нашу страну, они начнут ее «чистить». Рецепт такой «чистки» у них имеется. Крематории уже действуют — в их печи нужно только подбрасывать топливо.

— Но тогда люди восстанут.

— Возможно, но, как мне кажется, они упустили благоприятный момент для этого.

— А вот мой отец — вы, наверное, знаете, что он журналист и очень любит политику, — считает, что оккупация страны гитлеровцами встряхнет наш народ. Мой отец — оптимист...

— Завидую вашему отцу. К сожалению, я почти полностью растерял свой оптимизм. — За дверью послышались шаркающие шаги старого Тракселя. — У меня был друг, который принимал участие в гражданской войне в Испании.

— Он был венгр?

— Да, венгр. — Затянувшись сигаретой, Милан бросил взгляд на вошедшего Тракселя. — На стороне республиканцев сражалось немало венгров. Многие из них погибли.

Старик поставил ведро с углем к печке, вымыл руки и, снова взгромоздившись на табурет, задумался о чем-то своем.

— Так вот, этот друг, — продолжал Милан, — много рассказывал мне о боях в Испании. В течение нескольких месяцев они находились за линией фронта, действуя в тылу у Франко: взрывали мосты, пускали под откос железнодорожные составы. И их ни разу не схватили, так как испанские крестьяне поддерживали их и защищали, как могли.

— Я понимаю. — Андреа нежно улыбнулась: — Этим вы хотите намекнуть, что нечто подобное могло произойти и у нас.

— Приблизительно.

— Не слушайте его, доктор, — хриплым голосом бросил Траксель. — Он немного заговаривается.

— Я заметила, — отозвалась Андреа. — Вот только не знаю, прав ли он. Однако уверена, что и среди венгров можно найти таких людей, которые способны на многое. В студенческие годы я вместе с отцом жила в Берлине. Отец был тогда корреспондентом телеграфного агентства. Вот там-то я и услышала, что гестапо арестовало коммуниста по фамилии Милан Радович.

— Вы его знаете? — Милан с любопытством уставился на девушку.

— Только по слухам. Мне о нем много рассказывал мой жених. Они были друзьями. Ну так вот, этому Радовичу помогли бежать.

— Ваш жених?

— Нет, не мой жених. Венгры. Я об этом только потому вспомнила, что и его история похожа на историю ваших друзей, которым помогали в Испании.

Милан поправил одеяло и тихо сказал:

— Да, конечно. А что стало с Радовичем?

— Не знаю.

— А ваш жених не встречался с ним?

— Не знаю. Во всяком случае, мне он об этом не говорил. — Андреа закрыла свою врачебную сумку и собралась уходить. — Одно время я очень сердилась на него.

— На кого?

— На Радовича. Я думала, что из-за него мне придется расстаться с моим женихом. У него на уме был только его друг, а обо мне он вроде бы и позабыл. — Она надела пальто и улыбнулась. — Странные вы люди — мужчины, часто дружба для вас важнее любви.

— К сожалению, такая дружба очень редко встречается, — задумчиво произнес Милан, а у самого никак не выходил из ума Чаба. Ему было приятно слышать слова девушки. Интересно, что бы она сделала, если бы он сейчас взял да и сказал: «Андреа, я и есть Милан Радович. Передай Чабе, что я хотел бы встретиться с ним».

После ухода врача Милан долго еще находился под впечатлением разговора с ней. Он чуть было не поссорился с Тракселем, который лишь рукой махнул, когда он рассказывал ему о Чабе.

— Из пса волка никогда не получится, — сказал старик неодобрительно.

— А из вашего пса получится, не так ли?

— Из моего пса? У меня нет собаки.

— А разве Пустаи не пес? Он не менее богат, чем отец Чабы. К тому же Пустаи еще и кадровый офицер. Однако я должен ему доверять, так как господин главный инженер связан с Меньхертом Тракселем.

Старик некоторое время ел хлеб с салом. Он не спеша, словно наслаждаясь, пережевывал положенный в рот кусок, хотя по выражению его лица было заметно, что думает он о чем-то другом.

— Пустаи не я сагитировал принять участие в движении, — сказал старик после долгого молчания. — За него совсем другие люди давали поручительства. Я только подключил его к делу, а тебе следует принять его таким, какой он есть.

— Дай и мне закусить, — попросил Милан, садясь на кровати. Раненую ногу он вытянул на матрасе.

Старик отрезал ему краюху хлеба и кусок сала величиной с ладонь.

— Луку дать? — спросил он.

— Да.

Они начали мирно есть, будто и не спорили за минуту до этого. Милану было немного стыдно, когда он снова вспомнил о событиях в Испании, где в боях за республику гибли не только шахтеры и крестьяне. В интернациональной бригаде сражалось много людей, которым по своему социальному положению нужно было находиться по другую сторону баррикад. Правда, и там не удалось избавиться от проклятого подозрения и недоверия. Он бы мог очень многое рассказать старику, но к чему это. У него лично дела здесь сложились довольно скверно. Оккупация страны может помешать ему уехать из Венгрии. Однако положение нацистов от этого не изменится, поскольку войну они так и так проиграли. Их разгром вопрос времени, и скоро он снова встретится с Анной. Вот уже год, как он не видел ее, Милан вспомнил их последнюю встречу...

Было это на рассвете. В бухте раздался глухой гудок парохода.

— Вчера я прогуливалась по проспекту Штрандвеген, — сказала Анна, — хотела зайти в музей, а когда перешла через мост, то увидела, как по набережной тащили труп молодого человека. Я не знаю, что со мной произошло. Меня прошиб пот, закружилась голова, ноги подкосились. Я вцепилась в перила, чтобы не упасть. И в тот же момент внезапно пришла мысль: «Боже мой, что же со мной будет, если я тебя потеряю?»

Милан поцеловал Анну, запустил пятерню в ее густые волосы и ласково оказал:

— Какие глупости! Не думай об этом, ты меня никогда не потеряешь. Я здесь, рядом, вместе с тобой. Анна, я хочу жить. Жить вместе с тобой, и очень-очень долго. — И почему-то добавил: — До тех пор, пока это будет возможно.

— До тех пор... — повторила Анна и заплакала, а затем с горечью спросила: — А до каких пор это будет возможно? — Милан ничего не ответил ей, и она продолжала: — Я буду любить тебя, пока живу. Меня даже не интересует, любишь ли ты меня или, быть может, приходишь ко мне изредка на ночь, потому что тебе не к кому больше пойти.

— Зачем ты такое говоришь? Хочешь меня унизить?

— Ты мужчина, Милан, и очень часто бываешь далеко от меня.

— Но ведь я тебя люблю, где бы я ни был. — Он наклонился над девушкой и обнял ее за плечи: — Послушай меня, Анна. Я люблю, обожаю тебя и вовсе не хочу погибнуть. Мы созданы друг для друга. Чего же тебе еще надо?

— Я хочу иметь от тебя ребенка, — ответила Анна. — Тогда я никогда не буду одна...

От лука щипало язык. Чтобы заглушить резкий запах, Милан выпил стакан кисловатого вина. Если бы можно было знать, суждено ли сбыться желанию Анны! Но этого не узнаешь. Гитлеровцы оккупировали страну, а он с раненой ногой скрывается здесь, в Обуде, в получасе ходьбы от родителей, которых не видел более семи лет.

Интересно, что бы заявили Пустаи и дядюшка Траксель, если бы он вдруг взял да и сказал им: «Когда меня арестовало гестапо, вы бросили меня на произвол судьбы и ничего не сделали ради моего спасения. Освободил меня Геза Бернат. В Париже меня встретили с недоверием. Правда, я сделал вид, что не заметил этого. А позже, когда я уже находился в Испании, мне не раз приходилось доказывать, что я честный, порядочный человек. Войну мы уже выиграли, и я хотел бы вернуться к Анне и своему ребенку. Я, правда, не знаю, но инстинктивно чувствую, что стал отцом. Кто у меня родился: дочка или сын, этого я, разумеется, не знаю, но чувствую, что кто-то родился. Мне хочется самому воспитать своего ребенка. Я очень боюсь, сам не знаю чего, но очень-очень боюсь. Я устал, нервы мои начали сдавать. Мне хочется вернуться к Анне... Вы меня не понимаете, да и никто не сможет понять меня. Разве что тот, кто уже побывал в застенках гестапо».

— Тебе чего-нибудь нужно? — спросил Милана Траксель, поворочав дрова в печи. — А то я прилягу. Черт знает почему, но от безделья я больше устаю, чем от самой тяжелой работы.

— Конечно, поспите, дядюшка Траксель, — согласился Милан. — Ничего другого нам не остается.


Правы оказались те, кто заявлял, что хортисты предали Венгрию, отказавшись 19 марта организовать сопротивление гитлеровским войскам.

— Как мне кажется, — произнес генерал Хайду, — регент не мог поступить иначе. Это его единственный верный шаг.

Однако Геза Бернат думал иначе и открыто заявил:

— Ты ошибаешься, Аттила. Это была серьезная тактическая ошибка, и нам еще придется дорого расплачиваться за нее.

Хайду подошел к аквариуму и принялся наблюдать за плавающими в нем декоративными рыбками. Однако он хорошо слышал резкие слова Берната. Эльфи дома не было, и они могли спокойно разговаривать, не опасаясь, что им будут мешать. Генерал же стоял и раздумывал: можно ли рассказать своему другу что-нибудь из того, что он знал? Видимое спокойствие генерала злило журналиста. Хайду заметил это и, чтобы как-то разрядить обстановку, подошел к Бернату и улыбнулся.

— Не сердись, Геза, — сказал он и положил руку на плечо друга. — Обстановка намного сложнее, чем ты думаешь. Я признаю, что Каллаи и его сторонники сделали свое дело очень неуклюже, но раз уж события сложились так, а не иначе, то с ними необходимо считаться.

Бернат выковырял из трубки пепел и, достав кисет, снова набил ее табаком. Стройная фигура генерала возвышалась над сидевшим в кресле Бернатом, и когда он поднял голову, чтобы взглянуть, на Хайду, то заметил, как сильно постарел бравый генерал за несколько последних недель.

— А чего же хотел Каллаи? — спросил Бернат.

Хайду раскурил сигару, бросил полусгоревшую спичку в пепельницу. «Как странно! — подумал он. — Мы осторожно выпытываем друг у друга о закулисных маневрах Каллаи, хотя Геза, возможно, лучше меня знает о них. И все-таки выспрашивает у меня, чего добивался этот политический демагог и позер».

Генерал сел в кресло напротив Берната. На какое-то мгновение он почувствовал угрызения совести. Как они охладели друг к другу! И возможно, не без причины.

— Геза, когда-то мы были добрыми друзьями.

Бернат неохотно отозвался:

— Мы говорили о политике Каллаи.

— О нем мы поговорим тогда, когда выясним то, что следует выяснить.

— Ты на этом настаиваешь?

— Разумеется.

— И будешь откровенен?

— Попытаюсь. Тебе пора бы знать, что я никогда не любил лжи. Я последовательно отстаиваю собственные принципы и, если господь мне поможет, буду отстаивать их до самой смерти.

Бернат понимающе кивнул, наклонился вперед, поставив локти на колени:

— Мне начать?

— Начинай.

— Хорошо. Ты не поверишь, но у меня все в порядке. Это тебе показалось. И скажу почему. Меня расстроили отношения Андреа и Чабы. Ты никогда не заговаривал об этом, и я тебя понимаю. Да и что ты мог мне сказать?! Чтобы я поговорил с дочерью и запретил ей любить твоего сына? Признаюсь, положение довольно-таки деликатное. Ты принял мою дружбу и не можешь сказать, что моя дочь недостойна твоего сына. Знаешь, Аттила, мы знакомы с тобой почти пятьдесят лет. Я уважаю твои принципы, хотя и не согласен с некоторыми из них. Для тебя семейные традиции так же святы, как вера в бога для верующего. И я люблю тебя и уважаю вместе с присущими тебе странностями. — Он откинулся на спинку кресла, забросил нога на ногу и продолжал: — Когда мне стало известно об их отношениях и о том, что Чаба рассказал тебе о связи с Андреа, я почувствовал себя очень скверно. Я понимал, что это отразится на нашей дружбе. И не ошибся. «Он, видимо, думает, — мысленно сказал я, — что мы решили завладеть его сыном». Поверь, что я сразу предупредил Андреа, чтобы она не рассчитывала, будто Чаба женится на ней. Время подтвердило мою правоту. А Андреа приняла мои слова к сведению и смирилась с тем странным положением, в котором она оказалась, отвергнув предложение Чабы. Если бы я не знал Чабу, то считал бы положение Андреа унизительным. Но они любят друг друга и, как взрослые, вполне самостоятельные люди, имеют право на счастье. И все же мне хотелось бы кое о чем спросить тебя. Уверен, что ты откровенно ответишь мне.

— Пожалуйста.

— После смерти Аттилы ты разговаривал с Андреа?

— Да, конечно. Я хотел было заключить с ней своеобразный договор, но она отвергла мое предложение. Не скрою, мне до сих пор стыдно.

— Я слышал о твоих условиях. Скажи, в тот день, когда ты согласился на их брак, ты знал, что Чаба не получит официального разрешения?

— Не знал. Я даже не думал об этом. Важно, чтобы ты поверил мне.

— Я верю.

— Об этом я узнал только тогда, когда Чаба стал кадровым офицером. Я был изумлен решением начальника отдела кадров. — Он встал, зажег свет и опустил жалюзи на окнах. — Однако должен заметить, что по данному делу я обращался за разъяснением к начальнику второго отдела генералу Уйсаси и к министру внутренних дел. Я, так сказать, лично поручился за тебя.

— Я знаю, благодарю тебя за поручительство.

В кресло Хайду больше не сел, он усталыми шагами подошел к столу, на котором была разостлана карта театра военных действий. Включив настольную лампу, он начал внимательно ее рассматривать.

— Я не буду против, если Чаба женится на Андреа, — сказал он. — А вообще-то ты прав: в последние годы в моей голове творилось черт знает что. Думаю, что в конце концов победила Эльфи: она так любит Андреа! — Внимание генерала задержалось на Москве. — После смерти Аттилы у меня остался только один сын. — Взглянув на Берната, он спросил: — Надеюсь, ты на меня не сердишься?

Журналист встал и подошел к столу:

— Я же сказал, что нет. А как с Каллаи?

— Немцы его еще не схватили.

— Я так и думал.

— Немцы с самого начала были извещены о всех переговорах Каллаи. К счастью, я вовремя отмежевался от них. Регент же не верил, да и до сих пор не верит, что агентов немецкой разведки можно обнаружить даже в Коронном совете. В таких условиях вести переговоры об одностороннем выходе из войны равносильно самоубийству, Гитлер неопровержимыми фактами доказал, что он знает все о глупо организованных маневрах Каллаи. Спрашивается, что же оставалось делать регенту?

— Многое можно было сделать, — заметил Бернат. — Например, сдаться в плен или же уйти в отставку. Но верный выход был один — отдать приказ на открытие огня.

— И тогда бы гитлеровцы не оккупировали Венгрию?

— Оккупировали бы, однако тогда эта оккупация расценивалась бы несколько иначе. Знаешь, Аттила, я очень хорошо понимаю, чего вы боитесь. — Он взял указку и ткнул ею в то место на карте, где находилась Москва: — Вот ее. Если бы в Венгрии вспыхнуло национальное восстание, то Советская Армия за несколько недель дошла бы сюда. А на это не могли отважиться ни регент, ни офицерский корпус. Было решено легализовать оккупацию тем, что Хорти остался на месте, Создалась видимость, будто Венгрия по-прежнему суверенное государство, а ведь на самом деле это далеко не так. У нас в стране сейчас все делается по указке Везенмайера, а это можно расценить как государственное преступление, измену родине, какой венгерская история до сих пор не знала. — Голос Берната становился все более страстным. — Я тоже располагаю кое-какими сведениями. Вчера ночью гестапо арестовало полковника Кудара и генерала Уйсаси. Гитлеровцы настаивают на аресте Сомбатхеи. Начались крупные перетасовки в министерствах и в медье. Вся наша промышленность и сельское хозяйство находятся у немцев в руках. Они договорились со Стойяи о депортации венгерских евреев в Германию. А это означает, Аттила, что на верную гибель будет отправлено более полумиллиона людей, и только потому, что наши государственные мужи боятся русских.

Некоторое время Хайду молчал, затем тихо заговорил:

— Тебя неверно информировали. Этого они не посмеют сделать.

— А кто им помешает? Уж не английские ли парашютисты? Очень жаль, если и ты веришь в подобные глупости.

— Геза, — сказал генерал, — ты знаешь, как я ненавижу Гитлера, но я готов пойти на любую жертву, чтобы не допустить сюда русских. Готов даже на то, чтобы вместе с немцами-оккупантами выступить против русских.

— Даже тогда, когда нашу страну превратят в колонию нацистской империи?

— Может, до этого дело и не дойдет. Я имел в виду, что борьбу против русских мы продолжим вместе с Германией, а не с нацистской империей.

Бернат положил указку на стол и, с удивлением посмотрев на друга, спросил:

— Как тебя следует понимать?

Хайду не ответил. Он выключил лампу и подошел к бару:

— Что будешь пить? Есть хорошая палинка из черешни. Или коньяк?

Бернат с такой силой сжал в руке трубку, словно хотел раздавить ее.

— Давай наливки.

— Я так и знал, что ты палинки попросишь. — Наполнив рюмки, он подошел к журналисту: — Прошу. — Бернат взял рюмку. — Геза, а ты никогда не думал о том, что Гитлер вовсе и не провидение божье, а такой же простой человек, как и мы с тобой? Простой смертный, который когда-то родился, живет и может умереть.

— Уж не выпить ли нам за его смерть?

— Давай выпьем.


С тех пор как начались бомбардировки Будапешта, Андреа почти ежедневно бывала в гостях у Хайду. Отец ее в начале апреля снова уехал в Берлин, и она никак не хотела оставаться дома одна. Часто она даже ночевала в доме у Чабы.

Дни бежали очень быстро, так как в больнице было много пациентов, а после бомбардировок начали поступать и раненые. Эльфи видела, как устает Андреа, и старалась хоть как-нибудь помочь ей. К середине месяца Андреа совершенно выбилась из сил и попросила на работе краткосрочный отпуск на несколько дней. Эльфи решила, что лучше всего им съездить в Балатонвилагош или же в имение, однако Андреа, хотя и очень обрадовалась приглашению, но вежливо его отклонила, сославшись на то, что не может оставить здесь Чабу одного, да и отец вот-вот должен вернуться из Берлина.

— Ну, как хочешь, — обиженно проговорила Эльфи.

Разговаривали они в кухне, где Хайдуне готовила мужчинам салат. Мужчины же тем временем сидели на террасе и беседовали. Здесь же был и полковник Гуттен — он зашел в гости. Гуттена назначили командиром бронетанковой дивизии, которая входила в состав оккупационных войск. Все части этой дивизии дислоцировались в районе Эстергома, а штаб дивизии — в самом городе, так что Гуттен, которому в прошлом году было присвоено звание полковника, мог частенько наведываться в столицу. Несколько раз он приезжал вместе со своим другом майором Хорстом Шульмайером, которого после роспуска абвера назначили офицером разведки в штаб Винкельмана.

Госпожа Хайдуне не доверяла приготовление салатов и пирожных ни повару, ни кухарке. Это она делала сама. Она вообще любила готовить, и для этой цели у нее был сшит белый батистовый передник, который очень шел ей. Андреа с усталой улыбкой следила за движениями хозяйки дома и думала о том, что если и она в пятьдесят лет останется такой же стройной и красивой, как Эльфи, то будет счастлива. Делая свое дело, Эльфи одновременно делилась с Андреа секретами приготовления вкусного салата. Девушка слушала ее, а сама думала: что же, собственно, случилось? Почему Эльфи в последнее время стала относиться к ней намного лучше и искреннее. Она, правда, и до этого была с ней мила и вежлива; не раз случалось, что они подолгу разговаривали, но Андреа всегда чувствовала, что все это только из-за Чабы. Между Андреа и родителями Чабы ощущалось обоюдное недоверие, вернее, опустилась пелена недоверия, сквозь которую обе стороны наблюдали друг за другом, обмениваясь красивыми, но неискренними любезностями. Теперь же девушка уже не ощущала этой невидимой пелены, их улыбки стали более естественными, а слова (будь они серьезными или шутливыми) наполнились человеческими чувствами. Особенно хорошо она понимала госпожу Хайдуне по ночам, когда обе они спускались в подвал, переоборудованный под убежище. Эльфи крепко, по-матерински обнимала Андреа, словно хотела своим телом защитить ее от осколков бомб.

— Теперь нужно положить в салат сбитые сливки — и он готов.

Обе вышли на террасу и на несколько минут задержались там, чтобы выслушать комплименты в адрес хозяйки дома.

Сам Хайду не скупился на похвалы. Но особенно лестно отозвался о салате Гуттен, который вообще любил все вкусное. Не отставал от друга и белокурый Шульмайер. Чаба же лишь хитровато подмигнул Андреа.

«Обстановка такая, как в доброе мирное время, — подумала Андреа. — Все веселы, шутят, наслаждаются солнечными лучами и воскресным отдыхом».

Она остановилась позади Чабы, положив руки ему на плечи. Внезапно Андреа вспомнила сырой погреб в доме на улице Кишцелли и молодого человека с печальным взглядом. Где-то он сейчас? Пустаи говорил ей, что как-то ночью он ушел неизвестно куда. Она так крепко сжала плечи Чабы, что он вздрогнул. Наклонившись назад, он шепотом спросил:

— Что случилось?

— Я только хотела убедиться, что ты здесь, — шепотом же ответила она.

— А где же мне еще быть?!

Эльфи жестом подозвала Андреа. Они поднялись на второй этаж в комнату, где хозяйка хранила свои туалеты.

— Я заказала себе несколько платьев, — похвасталась она, — и хотела бы, чтобы ты посмотрела их. — Эльфи достала два или три весенних костюма и четыре летних платья. Развесив все это, она ожидала, как их оценит Андреа. — Не слишком молодежный фасон я выбрала для себя?

— Нет, — решительно заявила девушка. — Очень даже со вкусом. — Сняв с плечиков шелковое платье, она приложила его к себе и посмотрелась в большое венецианское зеркало: — Очень красивое. — Повесив платье на вешалку, она закурила и спросила: — Могу я вам кое-что сказать, тетушка Эльфи?

Эльфи тоже закурила и тут же присела на низенький пуфик.

— Разумеется, говори.

— У меня сложилось такое впечатление, — начала Андреа, — что у немецких женщин плохой вкус, а вы, тетушка Эльфи, всегда одеваетесь так элегантно, будто вы и не немка вовсе, а англичанка, ну прямо-таки урожденная англичанка.

Мадам добродушно рассмеялась. Она грациозно встала и подошла к комоду, стоявшему у окна, выдвинула один из многочисленных ящиков и начала что-то в нем искать.

— Благодарю тебя за похвалу, моя дорогая, ты очень мила. — Вынув какой-то сверток, она положила его на стол. — Собственно, ты права, так как большинство немецких женщин действительно одеваются безвкусно. — Быстрыми движениями она развязала цветную тесьму. — Однако ты ошибаешься, если считаешь, что англичанки далеко от нас ушли в этом отношении. — Наконец она развернула сверток со словами: — Это тебе. — Она вытащила отрез красного шелка с крупными белыми ромашками и, подойдя к девушке вплотную, продолжала: — Встань-ка как следует вот сюда, к зеркалу. — Проговорив это, Эльфи приложила отрез к девушке: — Как идет тебе красный цвет! Нравится? — Андреа кивнула. — Я знала, что это тебе понравится. У Дори я видела один фасон, мы завтра же сходим с тобой туда.

Чуть позднее они перешли в комнату Эльфи. От ласковых слов хозяйки дома Андреа совсем потеряла уверенность, в голове у нее кружились самые противоречивые мысли. В глубине души она испытывала чувство стыда, так как до сих пор относилась к Эльфи если не с недоброжелательностью, то с заметным безразличием. Именно поэтому ей теперь и было стыдно: так быстро менять свое мнение о людях, да еще за каких-то три метра шелковой ткани! Нет, дело совсем не в отрезе. Но тогда в чем же? Тогда почему же она не просит у жены генерала прощения, почему не говорит ей: «Тетушка Эльфи, я так ошиблась, простите меня, пожалуйста...» Но она не могла ей этого сказать. Она замкнулась, предчувствуя какую-то деликатную и хитрую ловушку.

А Эльфи, словно ничего не замечая, весело и непринужденно болтала, рассказывая обычные светские сплетни о людях, о которых Андреа знала только понаслышке. Она начала рассказывать о принце Уэльском, а Андреа слушала и никак не могла понять, какое им дело до любовных похождений какого-то английского принца и его женитьбы, которая вызвала настоящую бурю в кругах английских консерваторов. Смысл рассказанного начал доходить до Андреа только тогда, когда Эльфи заговорила о значении семейных традиций. Соблюдение традиций, по ее словам, до тех пор имеет смысл, пока оно не превращается в самоцель. Начиная с этого момента оно бессмысленно, а здравомыслящие люди считают, что старые традиции излишни, хотят освободиться от них, поскольку они только осложняют жизнь.

— Ты, конечно, знаешь, что дядюшка Аттила в известной мере раб традиций. — Она снова закурила и улыбнулась: — Я пытаюсь его понять, но, признаюсь откровенно, мне это часто не удается. Например, он говорит мне: «Мы, Хайду, все еще находимся в первых рядах нации, так как наша мораль определяется верностью традициям. Мы и к Гитлеру относимся отрицательно только потому, что в моральный кодекс нашей семьи, складывавшийся на протяжении нескольких столетий, никак не вписываются принципы фашизма».

— А я потому не смогу стать женой Чабы, — продолжила ее мысль Андреа, — что это тоже противоречит традициям.

Эльфи почувствовала в голосе девушки насмешку.

— Это так, — согласилась она. — Но сейчас все зависит от тебя самой. Я, собственно, и намеревалась поговорить с тобой об этом.

Андреа молчала и смотрела в окно, за которым сквозь ветви деревьев с набухающими почками виднелось яркое небо. Внезапно ей захотелось остаться одной, оказаться где-нибудь подальше от города, лечь в траву и глядеть на небо. Продолжать этот разговор ей было неприятно.

— Я бы хотела стать твоей подругой... — донесся до задумавшейся Андреа голос Эльфи. «А почему именно сейчас? — удивлялась Андреа. — До сих пор она не была для меня подругой, хотя порой мне этого так недоставало».

— Человеку всегда хорошо, когда у него есть верный друг, — продолжала между тем Эльфи более возбужденно, так как чувствовала, что ее слова не доходят до сознания Андреа.

— Конечно, — согласилась Андреа. — У меня никаких проблем нет: я люблю Чабу, он — меня.

— А ты не хочешь стать его женой?

— А я и так его жена.

— В глазах людей ты — любовница Чабы, — объяснила Эльфи. — Понимаешь? Только любовница, и не больше.

— И это мешает людям? — Андреа вызывающе посмотрела на Эльфи: — Мне это нисколько не мешает. Я бы солгала, если бы сказала, что не хочу, вернее, не хотела стать его женой. Однако я скоро увидела, что это омрачило бы наше счастье. Правда, я юридически стала бы его супругой, но тогда Чаба навсегда потерял бы родителей, отчий дом, без чего он превратился бы в неполноценного члена общества. Мне нужно было решить: оставаться любовницей Чабы, то есть счастливой женщиной, или же стать женой в глазах людей, то есть несчастливой. Я предпочла первое.

Эльфи загасила окурок и бросила его в пепельницу.

— А если бы сложилась такая ситуация, что Чаба должен был бы жениться на другой женщине, ты и тогда бы осталась, его любовницей?

Андреа постучала пальцами по столу.

— Не думаю, — ответила она. — Порой положение женщины бывает очень унизительным, однако важно не переступить определенную границу, если не хочешь потерять человеческого достоинства. Я думаю, что для меня лично такой границей явилась бы женитьба Чабы.

— Я только одного никак не могу понять, почему ты вдруг решила не выходить замуж сейчас, когда мой муж согласен на этот брак?

— Это очень трудно объяснить. — Девушка посмотрела Эльфи в глаза: — У меня ведь тоже имеются свои принципы, гордость и чувство собственного достоинства. Дядюшка Аттила хотел заключить со мной сделку.

— А ты взяла и обиделась.

— Возможно, с полным основанием. Я хотела сделать так, чтобы вы, чего доброго, не подумали, будто я зарюсь на Чабино наследство. Поэтому я и отклонила предложение дядюшки Аттилы, а позже и предложение самого Чабы.

Эльфи поправила юбку на коленях.

— Хочу, чтобы ты поверила, что я лично никогда не была настроена против тебя. Я мать, и потому для меня счастье моего сына дороже любых традиций, а теперь у меня остался один сын. Андреа, я так волнуюсь, я боюсь чего-то. От страха часто не сплю по ночам. Я и сама не могу тебе объяснить, чего именно я боюсь. Мы живем в трудное время, и ни один из нас не знает, что с нами будет завтра. Я очень хотела бы видеть сына счастливым, дожить до того времени, когда у меня будет внук, и, как мне кажется, этого же желает и мой муж.

Предубежденность Андреа начала постепенно растворяться. Она почувствовала, что жизнь этой женщины не такая уж легкая, а материальная независимость нисколько не смягчает душевных переживаний, ведь душевное спокойствие невозможно купить за деньги. Сейчас Эльфи казалась ей понятной и близкой. Андреа задумалась над тем, что же ей сказать жене генерала, но в этот момент в комнату вошел Чаба.

— Я не помешаю? — спросил он. — Я должен был войти к вам. — Он остановился, широко расставив ноги. — Дамы, я принес вам радостную весть. Совершенно неожиданно, без предварительного уведомления к нам пожаловал профессор Отто Эккер со своей секретаршей мадемуазель Эрикой Зоммер, о чем я и сообщаю вам, дорогие дамы. — Трудно было понять, то ли он шутит, то ли столь театральным поведением старается скрыть свое озлобление.

— Он на самом деле здесь? — спросила его мать.

Чаба кивнул:

— Папа просит вас пожаловать в гостиную и взять на себя обязанность хозяйки.


Когда Андреа увидела сидевшего в кресле профессора Эккера, она была разочарована — таким он оказался маленьким и непредставительным. Девушка села поближе к роялю и оттуда наблюдала за обществом, собравшимся вокруг стола, стоявшего посреди гостиной. Профессор раздражал ее. Андреа знала, что нельзя судить о человеке по первому впечатлению, а как врач, понимала, что Эккер вовсе не виноват в том, что лоб его постоянно блестит от пота да и руки у него тоже потные. Но ничего не могла поделать: ей были очень неприятны люди с потными руками.

Эккер сидел как раз напротив генерала Хайду, справа отнего восседал Вальтер фон Гуттен, а слева — Хорст Шульмайер, рядом с ним поместилась Эльфи. Чаба сидел на диване и о чем-то разговаривал с Эрикой. Андреа сразу же понравилась эта красивая женщина, и мысленно она начала сравнивать ее с собой. «Она, конечно, красивее меня», — думала Андреа и никак не могла себе представить, что эта красивая женщина с задорной улыбкой может находиться в любовной связи с профессором. Задумавшись над этим, она какое-то время не следила за ходом разговора и подняла голову только тогда, когда было упомянуто имя Милана Радовича. Чаба что-то сказал Эрике, а затем, повернувшись к Эккеру, спросил:

— А что с Миланом, господин профессор?

Луч солнца, пробившись сквозь щель в полуопущенных жалюзи, падал на правую половину головы профессора, который чувствовал себя так, будто его освещают сразу несколько мощных прожекторов. Чтобы уйти от от этого луча, он весь подался вперед.

— Я, дорогой Чаба, не знаю, что с ним сейчас. Мы здесь говорим о том, какую роль в жизни человека играют идеи, которые по силе воздействия можно было бы сравнивать с религиозной верой. А если говорить более конкретно, то мы говорим о роли идей в судьбе отдельно взятой личности...

— А я думал, что вы о нем что-нибудь знаете, — перебил Эккера Чаба.

Наконец-то выскользнув из солнечного луча, Эккер несколько успокоился и закурил сигарету.

— Многие утверждают, — сказал Эккер, — что после побега он несколько раз бывал в Венгрии.

Хорст Шульмайер внимательно разглядывал свои хорошо ухоженные ногти.

— И не только бывал, — сказал он, — но и принимал участие в деятельности организации, известной под названием «Белая роза». Вот Радович-то и является хорошим примером того, о чем мы только что говорили: то, во что он верит, дает ему силы идти на огромный риск...

— Он просто авантюрист, возмутитель спокойствия, — перебил Хорста генерал, который до этого молча курил сигару.

Эккер скромно запротестовал:

— Прошу прощения, господин генерал-лейтенант, но я не соглашусь с вами. — Он поднес к губам сигарету и затянулся. — Он ни в коем случае не авантюрист. Любой авантюрист продается, поскольку у него нет никаких убеждений, лишь одни страсти, которые толкают его на новые приключения или же авантюры. Радовичу это несвойственно. Он коммунист, воодушевленный идеями марксизма, и борется отнюдь не ради выгоды, притом борется против нас с вами, действуя на руку русским. Я смею утверждать, что наш друг Радович, как мне кажется, вот уже восемь лет подряд ведет борьбу не на жизнь, а на смерть...

— Вы, дорогой Эккер, — заговорил полковник Гуттен, — как я вижу, очень осведомлены о жизни этого негодяя.

— А почему он негодяй? — вызывающе спросил Чаба. — Если бы в нашей стране было побольше таких негодяев!

— Как это надо понимать? — спросил генерал, посмотрев на сына.

Однако Чаба не удостоил генерала ответом и продолжал говорить, обращаясь к Гуттену:

— Вы всех, дядюшка Вальтер, кто не согласен с вами, объявляете негодяями. Тогда и я тоже негодяй. Да и вообще все на белом свете, кроме немцев, негодяи. А наша больница битком набита ранеными и медленно умирающими, человеческими обрубками без рук, без ног, при одном виде которых больно саднит сердце и в кулаки сжимаются руки. А наша, врачей, задача заключается в том, чтобы вылечить этих несчастных, однако вовсе не для того, чтобы они спокойно жили, а для того, чтобы не иссякало пушечное мясо, предназначенное для совершения дальнейших убийств. Тот же, кто поднимет свой голос против организованного заранее массового убийства, немедленно будет объявлен негодяем. Мне стыдно, что я являюсь человеком.

— Ну, это уж чересчур! — решительно заявил генерал. — Я не потерплю таких программных выступлений.

Общая атмосфера стала напряженной. Эккер понял, что достиг той цели, ради которой пришел сюда, — теперь в семье Хайду все знают, что он прибыл в Венгрию для культурного обмена. Попросив извинения, он пожелал уйти. Однако, прежде чем он удалился, Чаба договорился с Эрикой о том, что они обязательно встретятся и, если ничего не случится, в следующее воскресенье все вместе съездят куда-нибудь за город.


Геза Бернат вернулся из поездки в Будапешт неожиданно и Андреа дома не застал. Он не мог упрекнуть дочь в том, что она не ждала его: в квартире царила чистота и порядок. Бернат стоял посреди холла возле своего чемодана, чувствуя себя на редкость одиноким. Подойдя к окну, он поднял жалюзи. В лицо пахнуло теплом. Он посмотрел на пустующий соседний участок, на котором босоногие мальчишки с громкими криками гоняли мяч.

Бернат набил трубку и, раскурив ее, неохотно принялся доставать из чемодана вещи. Ему до чертиков надоела цыганская жизнь, которую он вел уже долгие годы. Он вынес чемодан в соседнюю комнату и позвонил на квартиру генерала Хайду, предполагая, что Андреа у Чабы. Трубку взяла Пири, горничная генерала, и сказала, что хозяин с домочадцами на несколько дней уехал в Балатонвилагош, но без молодого барина, то есть без Чабы.

— Тогда позови к телефону молодого барина.

— Его нет дома. Он вместе с мадемуазель уехал в окрестности Пешта к какой-то подруге.

— А вы не знаете, как зовут ту подругу?

— Не знаю, господин.

Бернат разочарованно положил трубку. Теперь он разозлился на себя за то, что не послал дочери телеграммы. Раздражал его и шум, доносившийся с соседнего участка. Он посмотрел в окно. У входа в соседний дом, на скамейке, сидел молодой мужчина в желтых ботинках с белой вставкой и читал газету. Бернату показалось, что он уже где-то видел его. Опустив жалюзи, Бернат сквозь щели продолжал наблюдать за мужчиной и одновременно размышлял, где же мог его видеть. Скоро он заметил, что мужчина вовсе не читает газету, а за кем-то или за чем-то следит. И вдруг он вспомнил, где видел этого русоволосого мужчину. Ну конечно же в поезде. Если он не ошибается, незнакомец сел в Вене. Бернат запомнил его ботинки. Он тогда еще подумал о том, как глупо в дождливую погоду надевать такие ботинки. Теперь уже Геза не сомневался, за кем следит незнакомец. Конечно за ним. Значит, он где-то допустил ошибку, вызвал подозрения.

Когда Бернат еще раз посмотрел сквозь жалюзи, то увидел, что рядом с молодым человеком сидел крепкий мужчина средних лет с уже обозначившейся лысиной. Спустя некоторое время молодой мужчина встал и уверенно зашагал к проспекту Пожони.

В начале двенадцатого Бернат вышел из дома. Детишки на площадке все еще играли в футбол. Бернат сделал вид, что заинтересовался их игрой, а на самом деле внимательно присматривался к человеку, сидевшему на скамейке. На вид ему было лет тридцать пять — сорок. На нем был серый костюм из троникаля, белая рубашка и желтые туфли, сильно загорелое лицо испещряли мелкие оспинки.

Постояв немного, Бернат спокойным шагом направился в сторону набережной Дуная. Дойдя до проспекта Пожони, он остановился и оглянулся. Мужчина все еще сидел на своем месте. Выходит, он следил не за ним. От одной этой мысли стало как-то легче, вернулось прежнее настроение, однако это продолжалось недолго. Когда Бернат подошел к мосту Маргит, он снова увидел молодого человека в ботинках с белой вставкой. Теперь у Берната исчезли, последние сомнения: за ним следили два человека, которые время от времени сменяли друг друга.

Обедал Бернат в корчме «Сонди». Осмотрев всех посетителей, он невольно задумался: кто же здесь наблюдает за ним? Неужели следят за каждым его шагом? А это значит, что подслушиваются все его телефонные разговоры, просматривается вся переписка. Разве в такой обстановке можно спокойно жить? Меры, принятые властями по отношению к нему, наверняка ставят под угрозу не только его жизнь, но и жизнь Андреа.

Выпив бокал пива, Бернат вытер рот и закурил трубку. А, собственно, почему его так удивила слежка? Разве его принуждали к тому, чтобы он вмешивался в дела, к которым не имеет никакого отношения? А теперь он ведет себя как неопытный мальчишка, не имеющий ни малейшего представления о гестапо и его деятельности. Расплатившись, Бернат вышел из корчмы. Он решил идти домой пешком и не обращать внимания на хвост. Ему нужно было хорошо подумать, стоит ли продолжать работу, за которую он взялся добровольно, так сказать, по велению собственной совести, или же прекратить ее. Если он предпочтет вести борьбу, тогда ему придется считаться с угрозой, более того, даже с возможностью ареста. Разумеется, ему нужно помнить об Андреа и быть более осторожным. Если же он решит отказаться от дальнейшей борьбы, тогда ему следует попросить в Центре какую-нибудь серую, но зато спокойную должность в самом телеграфном агентстве. Вот только возникает вопрос: сможет ли он жить, вступив в сделку с собственной совестью? А сам отказ от должности потребует полной переоценки ценностей.

Андреа и Чаба возвратились домой только вечером. От радости, что отец вернулся, Андреа потеряла дар речи и, повиснув у него на шее, бросилась его целовать. Бернат даже растерялся от такого бурного проявления чувств, не зная, чем именно оно вызвано. Он отнесся к этому с некоторой подозрительностью, поскольку опасался, что за ним последует какое-нибудь неприятное известие. Подобные взрывы у Андреа случались и раньше, когда она попадала в какое-нибудь неприятное положение и, не зная, как из него выбраться, с нетерпением ожидала прихода отца, надеясь на его помощь.

Бернату хотелось, чтобы они втроем где-нибудь поужинали, однако Чаба заявил, что у него сегодня ночная смена и он к десяти часам должен быть в больнице. Андреа быстро переоделась, чтобы заняться ужином. Чмокнув в щеку обоих мужчин, она скрылась на кухне.

— Что-нибудь случилось? — поинтересовался Бернат у Чабы.

Чаба рассказал ему о последнем визите профессора Эккера.

— Я немного поспорил с отцом, а ему это почему-то страшно не понравилось, — продолжал свой рассказ Чаба. — По словам дядюшки Вальтера, Милан самый обыкновенный негодяй, а по мнению отца, он авантюрист. Должен заметить, что сам профессор держался с большим тактом и достоинством.

— Ты мог бы вести себя и поосторожнее, — с ужасом заметил Бернат. — Так ли уж нужно было высказывать свое мнение?

— Выходит, я не могу сказать все, что думаю, даже родному отцу?

— Ему — можешь, но ведь вы были не одни. Твои слова могли истолковать неверно, а на следующий день это могло выйти тебе боком.

Тем временем Андреа приготовила ужин. Все ели с аппетитом, пили вино, радуясь встрече. Бернат время от времени вспоминал о шпике в желтых ботинках, и тогда его охватывало волнение, однако он гнал от себя эту мысль, успокаивая себя тем, что попросту ошибся, тем более что когда он шел из корчмы домой, за ним никто не следил. Однако он все же не удержался от искушения и, подойдя к окну, выглянул на улицу — она казалась безлюдной.

Андреа же взахлеб рассказывала об Эрике, с которой они провели весь день. Они возили ее к излучине Дуная, побывали в доме у Пустаи в Леаньфалу. Правда, самого Миклоша они дома не застали, зато Бори была очень мила и любезна, показывала им свои картины. И тут выяснилось, как хорошо разбирается в живописи Эрика, — она со знанием предмета дала оценку каждой картине, чем чрезвычайно поразила Бори.

— В этом нет ничего странного, — заметил Чаба. — Эрика была невестой Пауля, потом окончила университет. Мне она сказала, что пишет книгу о Витмане, пока ее, конечно, не издадут, но после войны она выйдет непременно.

Девушка вытерла блестящие от масла губы и проговорила:

— Меня лишь одно удивляет в Эрике...

— Отношения с Эккером, не так ли? — перебил ее Чаба, наполняя бокалы вином.

Все выпили.

— В этом нет ничего удивительного, — продолжал он. — Профессор — необычный человек, но любить его можно: он умен и собеседник от него всегда может узнать что-то новое. — Он улыбнулся: — А потом как мужчина он, возможно, вполне нормален. Эрику же он страстно любит — об этом он мне сам говорил. И еще не следует забывать о том, что он спас Эрике жизнь. Он же уговорил ее написать книгу о творчестве Пауля.

— Это был его козырной туз, — задумчиво произнес Бернат. — Могу сказать больше, это была дьявольски хитрая идея.

Чаба задумчиво уставился в пустоту...

После обеда Андреа помогла Бори убрать со стола посуду, а Чаба с Эрикой пошли прогуляться по берегу Дуная. Отыскав удобное место, они уселись на песок. Теплый южный ветер слегка рябил воду.

— Возможно, что ты очень ошибаешься, Чаба, — сказала Эрика, на лицо которой упала прядь каштановых волос. — Я и сейчас люблю Пауля, как человек может любить дорогое для него воспоминание. Ты должен знать, что с утратой Пауля я потеряла и самое себя. У меня теперь никого нет. Эккер вернул меня к жизни, которой я обязана именно ему. — Рукой она провела по загорелому лбу. — Пауля я любила не только за его тело, но и за душевное богатство, за его дух, мысли, веру. Все это я нашла и у Эккера. — Она бегло взглянула на Чабу: — Думал ли ты когда-нибудь о том, сколько страданий пришлось вынести Эккеру еще в детские годы? Какой силой духа должен обладать человек, чтобы, перенеся от окружающих массу унижений и оскорблений из-за своей внешности, не только простить, но и учить их. Если хочешь, судьба у него не лучше, чем у Христа. Вот я его и полюбила, а полюбив, поняла, что обязана сделать его счастливым. Это мой долг.

— А сама-то ты хоть счастлива?

— Думаю, что да...

Чаба посмотрел в глаза Андреа и невольно подумал: не забудет ли его Анди, если с ним что-нибудь случится? Но стоит ли сейчас, задумываться над этим? Они любят друг друга, а это самое важное. Правда, в такое время всякое может произойти. Бомбят постоянно, и с каждым днем гибнет все больше и больше людей. Дядюшка Вальтер рассказывал, что венгерских евреев увозят в Германию. Несколько сот тысяч человек. Отец, правда, не верит этому, но Шульмайер подтвердил сказанное Вальтером, заявив к тому же, что об этом прекрасно известно регенту.

— А ты, дядюшка Геза, считаешь ли такое возможным? — спросил Чаба у Берната.

— Первые эшелоны уже прибыли на место, — ответил ему Бернат. — В каждый вагон набивали по восемьдесят человек, а весь эшелон тащится несколько суток.

— По восемьдесят человек в вагоне? — ужаснулась Андреа. — Но ведь там всем даже сесть не удастся. — Девушка закрыла глаза. — Вот бы узнать: что об этом думает Эккер?

— А почему тебя интересует мнение Эккера? — спросил Бернат. — Я, например, больше интересуюсь мнением наших журналистов и вообще гуманистов о такой варварской акции.

«Боже мой! — подумала Андреа. — Какое счастье, что я не еврейка, и как хорошо, что Чаба тоже не еврей!»


Проснулся Бернат с сильной головной болью. Сквозь приспущенные жалюзи в комнату вливался свежий утренний воздух. Бернат очень плохо спал и потому чувствовал себя разбитым. Вечером, в начале одиннадцатого, послышалась сирена воздушной тревоги, а затем по радио, прервав обычную программу, передали сообщение командования штаба противовоздушной обороны: «Объявляется воздушная тревога!.. Воздушная тревога... в Байе, Бачке... Пече...» Потом радиоприемник начал изрыгать из себя закодированные немецкие приказы.

Бернату было уже за шестьдесят лет, и за свою долгую жизнь он привык к опасности. Он еще несколько месяцев назад знал о том, что западные союзники будут бомбить Будапешт, и считал, что в условиях войны этот шаг вполне законен. Он даже не утешал себя мыслью о том, что вблизи его квартиры нет никаких военных объектов: ведь от улицы Виктора Гюго до Западного вокзала по прямой не более одного километра, если не меньше, а при бомбежке с высоты в десять тысяч метров, если ее вести «ковровым» способом, рассеивание будет таково, что и его дом окажется в опасной зоне. Короче говоря, остаться в живых — дело случая.

Подавив зевок, Бернат потянулся, затем машинально закурил трубку. Андреа всегда ругала его за это, считая, что курить натощак вредно, словно он этого не знал. Но ведь он начал курить еще задолго до появления дочки на свет. Он сразу же закашлялся, а кашлял он тоже уже давно, хотя, если хорошо подумать, никогда серьезно не болел. Дочери же он обычно говорил, что вполне здоров, потому что она, как хороший врач, дважды в месяц самым внимательным образом осматривает его...

На какое-то мгновение Бернату показалось, что он увидел перед собой густые каштановые волосы дочери, ее голубые глаза и слегка вытянутое лицо, и он почувствовал какое-то теснение в груди. Ночью в районе моста Фердинанда было сброшено несколько бомб. Бернат с жильцами дома сидел в убежище. Сотрясение было таким, что они сначала подумали: в пятиэтажный дом над ними, видимо, попала бомба. Бернат так испугался, что ему лишь с трудом удалось скрыть от сидевших рядом людей охвативший его страх. И он тут же решил откровенно поговорить с Андреа, как только она вернется с дежурства.

Вот война и пришла к ним. Русские безостановочно продвигаются вперед. Пройдет всего несколько недель, и бои начнутся уже на границе. Но никто заранее не знает, сколько людей будет убито, хотя и убитым и раненым счет ведется, и никто из живых не знает, да и не может знать, когда же настанет его очередь.

Из ванной доносился шум воды — видимо, Андреа вернулась на рассвете и теперь моется, так как приходящая уборщица, по фамилии Ковачне, обычно заявляется только после восьми часов, а сейчас еще нет и семи. Голова у Берната раскалывалась, особенно болело в висках, казалось, даже лицо от бессонной ночи состарилось. Бернат отложил трубку, сел, почувствовав приступ сильнейшего кашля, несколько секунд пытался сдерживаться, но это ему не удалось.

Большое, массивное тело Берната так содрогалось, будто он плакал. Достав носовой платок, он приложил его к губам, с трудом встал и добрел до открытого окна. Постоял до тех пор, пока ему не стало лучше. Глубоко вдыхая прохладный воздух, Бернат наконец почувствовал облегчение.

Не слыша шума воды в ванной, он подошел к двери и тихо спросил:

— Это ты, Андреа?

— Я, папа, — услышал он голос дочери. — Я сейчас освобожу тебе ванну. Как ты себя чувствуешь?

— Да так себе...

— А я уже думала, что ты все легкие кашлем надорвал. — Голос Андреа доносился так глухо, будто она сидела под колпаком. — Ночью был большой переполох. На товарной станции бомба попала в длинный состав. Говорят, очень много жертв. Раненых развозили по больницам до самого утра.

— Нас тоже здорово потрясло, — поделился с дочерью Бернат. — Все думали, что бомба попала прямо в дом.

— Значит, не попала, — отозвалась Андреа. — Вода есть, да и потолок над головой цел.

Бернат молчал, думая о том, почему Андреа так весело настроена. Однако спросил он ее об этом только за завтраком.

— Отчего я весела? — с удивлением переспросила Андреа отца. — Это, пожалуй, преувеличение. Дело в том, что, если бы я тебе о событиях прошедшей ночи рассказала в трагических тонах, это бы ничего не изменило. Или ты, может, думаешь, что мне не было страшно? Еще как было! Теперь мне хочется обязательно уцелеть в те несколько месяцев, которые остались до конца этой проклятой войны.

Бернат отломил кусочек хлеба и, намазав его маслом, отправил в рот. Отпил из чашечки небольшой глоток кофе. Он, казалось, не ел, а священнодействовал. Боли у него несколько поутихли, а настроение улучшилось.

— Несколько месяцев... — повторил он. Солнечный свет падал ему на лицо, отчего седые волосы блестели. — Но до тех пор... Война еще только по-настоящему коснулась нас, и самое трудное еще впереди.

— Будущее покажет, кому повезет, а кому — нет. — Андреа допила кофе и поставила чашечку на стол. — Я не верю в приметы, — продолжала она, — но чувствую, что мы с тобой переживем ее. Было бы страшной несправедливостью, если бы нас разбомбили.

Бернат кивнул и встал.

— Несправедливость... Но опасны не только бомбардировщики... — Проговорив это, он направился в свой кабинет.

Андреа встала и пошла за отцом.

Оба сели возле маленького столика, закурили.

— Ты что-то хочешь сказать? — спросила дочь. Бернат откинулся на спинку, положил ногу на ногу.

Вопрос Андреа он пропустил мимо ушей.

— Я уже давно хотел поговорить с тобой, — сказал он. — О многом поговорить. Живем в одной квартире, а видимся от случая к случаю по нескольку минут. — Он посмотрел на часы: — В каком часу ты должна быть на работе?

— К двум. Но я еще намеревалась сходить в бассейн. А в чем, собственно, дело? — Ей не нравилось ни настроение отца, ни то, как он говорил: устало, с трудом. Сегодня он не шутил, как обычно, даже не поцеловал ее в лоб. «Наверное, ночная бомбардировка так повлияла на него, — подумала она, вспомнив, что утром он даже не просматривал газет, не делал обычных замечаний. — Мне следовало бы обращать на него побольше внимания. Он такой одинокий».

Словно угадав мысли Андреа, Бернат сказал:

— Ночью я сильно перепугался. Был даже момент, когда мне казалось, что мы с тобой больше не увидимся. — Он сжал лоб ладонями. В прищуренных глазах застыла боль. — Хотел бы я верить твоим предчувствиям, но нам нужно быть готовыми ко всему. Страна четвертый месяц находится под пятой нацистов, а это значит, что здесь хозяйничает не только вермахт, но и гестапо.

В этот момент из спальни донесся голос Ковачне, которая напевала что-то печальное. Андреа встала и поплотнее прикрыла дверь.

— Я никогда не спрашивал тебя, — медленно выговаривая слова, начал Бернат, — принимаешь ли ты участие в какой-нибудь антифашистской организации. Если принимаешь, ты мне все равно не скажешь. Ты и теперь можешь не отвечать на мой вопрос, но у меня есть кое-какие подозрения. Моя обязанность — предупредить тебя. Гестапо — это не наша политическая полиция. Вполне возможно, что оно располагает самой разветвленной в мире сетью агентов. Для тебя, видимо, не новость, что агенты гестапо имеются даже среди членов венгерского правительства. Однако для тебя лично опасность представляют отнюдь не министры. И для твоих друзей тоже. — Голос Берната стал таким, как будто он уже твердо знал, что друзья его дочери являются членами какой-то подпольной организации. — О гестапо нам известно очень мало, и очень мало кто знает о том, что помимо агентов оно располагает большим количеством технических средств сбора информации.

Андреа слегка улыбнулась:

— Благодарю тебя за предупреждение, папа. — Хитро улыбнувшись, она добавила: — И от имени моих друзей тоже. Но ведь и у меня возникли кое-какие подозрения.

— В отношении меня?

Андреа кивнула.

— Ну, например, источники твоей информации.

— Журналистика — моя профессия, — ответил Бернат. — Ею я занимаюсь уже сорок лет.

— Я тебя понимаю. — Андреа протянула руку: — Мы договорились, что будем взаимно оберегать друг друга. Идет?

— Я бы хотел, чтобы ты еще немножко задержалась.

— Боже мой, какой же ты сегодня галантный! Папа, что с тобой?

— Пока ничего, но с человеком всегда что-нибудь случается, когда он этого не ждет. — Андреа выглянула в окно, не желая, чтобы отец заметил по ее лицу, что она его жалеет. — Я расскажу тебе о том, что произошло второго декабря девятнадцатого года... — Голос Берната дрогнул, а глаза слегка затуманились. Трубка, которую он держал в руке, слегка задрожала. Чиркнув спичкой, он прикурил.

— Расскажи, я тебя внимательно слушаю.

— Декабрь в тот год выдался на удивление холодным. Твоя мать заболела двусторонним воспалением легких. Нужно было топить печку, а в городе невозможно было достать топлива. У меня не было другого выхода, и я поломал на дрова стулья. Еще не был отменен комендантский час, а спецотряды организовывали облавы на членов директории и вообще на коммунистов. В то время я был разъездным корреспондентом телеграфного агентства. Мне повезло — публикуемые заметки шли тогда без подписи, а лишь с пометкой «Наш выездной корреспондент сообщает», а то и вообще безо всякой пометки. Короче говоря, мое имя осталось в тени и меня никто не беспокоил, а о том, какие кровавые расправы устраивали, ты, видимо, не раз слышала, и я не буду повторяться.

Солнце теперь светило прямо в комнату, отчего сразу стало жарко, и Андреа опустила жалюзи.

— Был у меня в ту пору один знакомый печатник. Звали его Имре Кадар. Высокий такой, здоровый, лет тридцати, с лучистыми глазами. В молодые годы он побывал в Париже и Лейпциге, где изучал типографское дело. В семнадцатом году его ранили на итальянском фронте, более полугода он провалялся в госпитале, а после демобилизации стал работать в типографии наборщиком. Его жена, по имени Эстер, была дочерью учителя. Настоящая еврейская красавица. В марте семнадцатого года я был у них на свадьбе одним из свидетелей, а два года спустя, в январе девятнадцатого, крестным отцом их дочушки. Имре к тому времени стал одним из руководителей так называемого Рабочего дома. Разумеется, местное начальство не любило его, распространяло различные сплетни, называло еврейским наемником. Более того, после их свадьбы уволили с работы учителя Мозеша Кенига под предлогом, что он является, так сказать, духовным наставником Имре. — По лицу Берната скользила кроткая улыбка. — Бедный Мозеш! — продолжал Бернат. — Он был так далек от большевистских взглядов!

Андреа невольно бросила взгляд на часы, которые показывали тридцать пять минут девятого. Если бы отец рассказывал покороче, она бы еще успела немного поплавать в бассейне. Но вряд ли он быстро закруглится. Она была несколько удивлена его поведением, тем более что раньше он никогда не грешил сентиментальностью, теперь же его столь подробный экскурс в прошлое вызывал у нее подозрение. Однако она ничего не сказала отцу, она не могла его обидеть: он и в самом деле прав — они очень редко встречаются и совсем мало разговаривают.

А Бернат тем временем продолжал свой рассказ.

— Дело Мозеша приняло характер крупного политического скандала. После революции Каройи он был полностью реабилитирован, его даже назначили директором городской гимназии, что еще больше обозлило его врагов.

— А что сталось с женой Имре Кадара, этой библейской красавицей? — спросила Андреа и тут же пожалела об этом, так как уловила в собственном голосе оттенок насмешки и нетерпение. — Не сердись на меня, — сказала она, — но я никак не пойму, куда ты клонишь.

— Я нисколько не сержусь, — ответил Бернат. Он, разумеется, почувствовал нетерпение дочери, но уж коли начал этот разговор, то решил довести его до конца. Налив в рюмку сливовой палинки, он выпил и сразу же почувствовал некоторое облегчение. Речь его потекла свободнее: — Имре стал членом директории. Я знаю, что Мозеш умолял его не заниматься политикой, лучше подумать о своей семье, ссылался на то, что тот квалифицированный рабочий и может хорошо зарабатывать.

— А Эстер? Она что говорила?

— Она молчала. Не воодушевляла Имре, но и не мешала ему в его работе. «Ты лучше знаешь, что тебе следует делать», — говорила она.

— А что ты ему говорил?

— Я знал, что Имре не карьерист, а честный человек и революционер по убеждению. Разве можно настоящего артиста уговорить бросить театр? Так мог ли я сказать ему нечто подобное?! Имре замучили — так говорили знающие люди. — Бернат замолчал, лицо его окаменело. Со стороны проспекта Пожони послышался звон трамвая. — Они пытали его, а потом зарыли по шею в землю, а Мозеша и его жену принудили смотреть на эту расправу, а затем расстреляли и их.

Наступила тишина, которую первой нарушила Андреа:

— А что случилось с Эстер?

— Она покончила жизнь самоубийством, а в ночь перед этим тайком разыскала меня. Она принесла с собой дочку, которой было всего-навсего несколько месяцев, и попросила оставить у меня до ее возвращения. Она уже знала, что случилось с родителями и Имре. Сама она скрывалась, так так ее тоже разыскивали. Я хотел было спрятать и ее, но не смог. На рассвете она ушла на вокзал, а спустя два дня я получил по почте прощальное письмо от нее. В нем было лишь несколько слов: «Другого выхода у меня нет. Когда дочь вырастет, расскажите ей, что случилось с ее родителями». Письмо я сжег.

Андреа изумленно уставилась на Берната.

— Теперь я выполнил волю твоей матери, — тихо проговорил он. — Никогда не забывай того, что произошло с твоими родителями. Они были честными, порядочными людьми.

Признание Гезы Берната настолько ошеломило Андреа, что кое-как собраться с мыслями она смогла лишь несколько часов спустя. Она никак не хотела свыкнуться с мыслью, что Бернат не ее отец, а совсем чужой человек, который ото всех других чужих людей отличается только тем, что взял ее к себе в дочери и любит, как дочь. И хотя она носит фамилию Бернат, кровного родства между ними не существует.

«Я Андреа Кадар, дочь Имре Кадара. Моего отца замучили. Мою мать звали Эстер, она покончила жизнь самоубийством» — вот какие мысли роились в голове у Андреа, когда она сидела на каменных ступенях на набережной Дуная, зябко поджав под себя ноги, хотя было совсем тепло, а на небе не было видно ни одного облачка. Она представила своего будущего свекра, генерал-лейтенанта Хайду, его жену, умную и гордую Эльфи, Чабу, покладистого и вежливого...

Андреа вспомнила вечер, когда они все вместе сидели в гостиной виллы на проспекте Штефания. Чаба, уступив настоятельной просьбе матери, сел к роялю и что-то играл, а Эльфи время от времени бросала на сына взгляды, полные любви. Генерал, в стеганом халате и теплых домашних туфлях, наблюдал за рыбками в аквариуме, он слегка постукивал пальцем по стеклу и счастливо улыбался, когда несколько рыбок тыкались носом в стекло. А она, Андреа, лениво смотрела на этот островок мирной жизни, откуда она хочет вырвать их покладистого, ласкового сыночка, которого любит больше всего на свете и ради которого играет роль статистки в их семейной комедии...

Грязно-серая вода плескалась о гранит набережной, но Андреа никак не могла оторваться от своих мыслей. Положив подбородок на согнутые колени, она смотрела голубыми глазами на воду, но видела не ее, а семью Хайду и самое себя...

Эльфи улыбалась, а звуки мелодии Моцарта, словно бабочки, кружились над их головами. И вдруг Андреа встала и сказала: «Чаба, будь добр, прекрати на минутку терзать инструмент, а вы, дорогая будущая свекровь, отложите, пожалуйста, свое вязанье. Я буду очень рада, если и господин генерал послушает меня. Я хочу вам кое о чем заявить». Генерал все еще искоса поглядывает на рыбок, но это уже не так важно. А она продолжает: «Хотя моя фамилия Бернат, но я вовсе не Андреа Бернат. Я дочь председателя большевистской директории Имре Кадара. А моя мать, Эстер, дочь еврея учителя. Моего отца заживо закопали террористы, моего деда и бабку расстреляли. А моя мама, библейская красавица Эстер, бросилась под поезд. Согласно закону я обязана носить на рукаве желтую шестиконечную звезду». Как официально она все это сказала! Все молчат, и лишь Чаба улыбается...

Неожиданно она подняла голову. К мосту шла рота солдат, которые что-то кричали. Андреа встала и зажмурилась от яркого солнечного света.

«Какие глупые мысли пришли мне в голову! — подумала она. — Да и зачем нужно такое признание? Только затем, что такова была воля моей матери? Интересно, о чем думала эта несчастная? Что станет со мной? Когда я об этом узнаю? Хотела, чтобы я никогда не забыла о том, что произошло с моими родителями? Но они же для меня чужие. Умом я все понимаю, но чувствами... Я даже не могу представить их, так как я совсем ничего не помню».

Позже, когда она на трамвае ехала в больницу, она снова начала думать о том, что бедная, несчастная Эстер, которую и сейчас все еще никак не могла представить родной матерью, перед смертью надеялась на то, что будет отомщена, что, когда ее дочь, то есть Андреа, вырастет и узнает тайну о своем происхождении, о кровавой трагедии, приведшей к гибели родителей, она обязательно отомстит за них. Бедная Эстер, видимо, не понимала, что такие поступки совершают лишь выдуманные герои в операх да романах. Однако чего-то она все же добилась своим, так сказать, словесным завещанием. Прежде всего она перевернула все чувства дочери, однако все другое останется прежним. Гезу Берната она так и будет считать своим отцом, без него она даже не мыслит свою жизнь. Она его любит и уважает, как отца, однако в самом затаенном уголке ее души будет жить воспоминание о другом человеке — ее несчастном родном отце. О нем она всегда будет вспоминать с любовью.

Стоя на задней площадке трамвайного вагона, она прижалась лбом к оконному стеклу и безразличным взглядом смотрела на убегающие вдаль трамвайные рельсы. Собственно говоря, она имела полное право обидеться на мать за то, что та так грубо и бесцеремонно нарушила привычный порядок ее жизни. Она, видимо, даже не догадывалась о том, сколько ужаса и сомнений посеяла в сердце дочери. До сегодняшнего дня она была беззаботно счастлива со своим Чабой. У них не было никаких секретов, им не нужно было о чем-то умалчивать, каждый из них мог смело и открыто задать любой вопрос другому, рассчитывая при этом на откровенный ответ. А как же быть теперь?

Когда она добралась до больницы, то твердо решила, что генерал-лейтенант Хайду никогда не узнает тайны о ее происхождении. Она снова подумала об Эстер с ее библейской красотой и не ощутила в сердце никакой злости, только горькую боль.

После обеда Андреа ассистировала Чабе во время тяжелой и долгой операции. Отогнав от себя тревожные мысли, она целиком сосредоточилась на работе, а когда увидела, что операция прошла удачно, почувствовала огромную радость. Она делает полезное и нужное дело, а следовательно, жизнь ее наполнена смыслом. Просто она очень устала. Она подняла глаза на Чабу и ужаснулась: он осунулся, а лицо его от бессонной ночи было серым, помятым.

— С самого рассвета не было ни минутки передышки, — сказал Чаба, когда они вышли в комнату для отдыха, и устало плюхнулся в шезлонг.

Андреа прикурила сигарету, и, вложив ее в рот Чабы, села рядом.

— Во рту маковой росинки не было, — продолжал он. — Сколько же я спал за ночь?.. Полчаса? Да разве такую нагрузку можно выдержать?

— Я принесу тебе чего-нибудь перекусить, — предложила Андреа, поцеловав Чабу в лоб.

— У меня кусок в горло не полезет, — проговорил он, борясь с сонливостью. Даже курение и то нисколько не освежило его. Взяв руку девушки в свои руки, он прижал ее к груди. — Ты хоть немного поспала?

— Я отдыхала. Ты правда не хочешь поесть? А может, чашку чая?

— Ничего не хочу, — ответил Чаба, чувствуя, как веки налились свинцом. Ему было приятно, что Андреа рядом, возможно, он потому и нервничал утром, что не видел ее. Часто он думал о том, как бы перенес отсутствие Андреа, если бы его, к примеру, послали на фронт или откомандировали в какой-нибудь полевой госпиталь. Он был уверен в том, что долго не выдержал бы и стал бы дезертиром.

— Посмотри на Бакача, — проговорил он устало.

— На Бакача?

— Да, которого я только что штопал; Если он харкает кровью, сообщи мне. — Он еще что-то хотел добавить, но пробормотал нечто непонятное и сразу же заснул.

Андреа с любовью смотрела на осунувшееся лицо Чабы, на его широкую, ровно вздымающуюся грудь. Докурив сигарету Чабы, она бесшумно подошла к открытому окну и выглянула в густой сад.

Закрыв окно, она задернула шторы, а затем тихонько вышла из комнаты. Подозвав к себе низенькую рыжеволосую старшую сестру, Андреа попросила ее не будить доктора Хайду, что бы ни произошло.

Бакач лежал в двадцать третьей палате, где кроме него находилось еще трое раненых. Двое из них были кадровыми офицерами: поручик Матраи и капитан Хайдоци, прапорщик-запасник Шимон Замчек преподавал венгерскую историю. Андреа в этой палате больше всех нравился именно Шими — так ласково называл весь медперсонал светловолосого, по-девичьи стройного прапорщика. У него ампутировали по самое плечо левую руку, однако, несмотря на это, он все же не утерял интереса к жизни.

Вновь поступивший больной еще не очнулся от уколов снотворного, но дышал ровно. Голова у него была забинтована, оставили лишь небольшие отверстия для глаз, носа и рта.

Андреа тихо поздоровалась с тремя уже знакомыми ей ранеными, поинтересовалась, как они себя чувствуют, получают ли письма из дома, есть ли у них какие-либо пожелания.

— Мне бы хотелось в полном здравии вернуться домой, — ответил черноусый Хайдоци, которого оперировали несколько недель назад, вынув у него из живота пулю.

— Придется еще немножко подождать, — сказала Андреа, — а вот господин Шими уже на следующей неделе поедет домой.

— Это точно? — спросил бывший учитель.

— Думаю, что да. — Андреа повернулась к сестре, которая ее сопровождала, и попросила: — Дайте мне историю болезни. — Присев на край постели Бакача, она быстро пробежала глазами его данные: «Шандор Бакач, капитан запаса. 38 лет, инженер. Женат. Двое детей. Католик. Семья проживает в Мишкольце».

— Хороший он человек, — заметил Матраи, левый глаз которого был забинтован — в него попал осколок мины.

— Вы знакомы? — спросила Андре а.

— Весной нам вместе вручали Signum Laudis, — тихо ответил тот, скрестив на груди исхудавшие руки. — Великолепный вояка! Под Коротояком командовал штрафным батальоном, состоявшим из одних политических. При прорыве все там и полегли. В январе это было. Однако охранников Бакач вывел целехонькими.

Андреа нахмурила брови, ресницы ее нервно вздрогнули. Взяв руку капитана, она проверила пульс.

— Тогда почему же он и остальных не вывел? — с любопытством спросила она.

— Это штрафников-то? — Уцелевший глаз Матраи стал большим. — Вам, доктор, не хватает только штрафников?

Записав показания частоты пульса в историю болезни, доктор посмотрела на поручика:

— Не в этом дело. О том, кого мне не хватает, поговорим как-нибудь в другой раз. Мне показались странными слова господина поручика. Разве не удивительно, что командир выводит из боя только одну охрану, а весь батальон кладет на месте? И он еще оказывается великолепным воякой.

— Да, великолепным, — тихо вымолвил поручик. — А батальон он и не собирался выводить...

— Может, он получил приказ об их ликвидации, — вмешался в разговор Замчек. — В наших взводах гитлеровцы всех до единого штрафников постреляли.

— Бакач погнал их на минное поле, — пояснил Матраи. — А кто не пошел, тех расстреляли.

И хотя Андреа считала себя уже закаленным человеком, насмотревшись в госпитале на всякое, да и слышала о многом, но сейчас она содрогнулась от ужаса. Возможно, ее замутило от бессердечного тона Матраи, возможно, от чего-то другого, однако Андреа с трудом преодолела охватившую ее вдруг слабость. Какое сумасшествие кругом! Чаба от усталости засыпает на месте, она тоже несколько месяцев подряд работает днем и ночью, исцеляет этих людей, делает все, чтобы поставить их на ноги. И кого же они лечат? «Вам, доктор, не хватает только штрафников?» Выходит, штрафники не люди, а по мнению таких, как Матраи, штрафников следует уничтожать. Но кто может определить степень их виновности? Выходит, если она сейчас вдруг решит, что Бакач преступник, который погнал на минное поле целый батальон, тогда получится, что капитан больше нам не нужен и его следует гнать на минное поле, а ее «минным полем» может быть безразличие и беспечность. Ранен? Истекает кровью? Ну и пусть истекает: преступники нам не нужны.

Андреа встала и, не произнеся больше ни слова, вышла из палаты. Старшая сестра последовала за ней. В прохладном коридоре не было ни души.

— Магдалена, назначьте к Бакачу дежурную сиделку, — распорядилась Андреа. — Если заметите кровоизлияние, сообщите мне. Я буду в дежурной.

Закурив сигарету, она бегло просмотрела сообщения сестер, отдала несколько распоряжений, а мысли ее все время вертелись вокруг Бакача. Что же это за человек, который бессмысленно бросает батальон на верную гибель? Да, но это батальон политических преступников. Штрафников. Однако вряд ли он сам верит в то, что всех их приговорили к уничтожению на минном поле.

В дверь постучали. В комнату вошел Миклош Пустаи, которого Андреа даже не сразу узнала. Она не встречалась с ним уже несколько недель, а теперь заметила, что инженер очень бледный и какой-то нервный.

— Целую ручки, — проговорил он. — Не сердись, что я ворвался к тебе. Где Чаба?

— Спит в своем кабинете. Надеюсь, ты не заставишь будить его: он с раннего утра оперировал. Ночью к нам привезли много раненых после бомбардировки. Садись.

— Вы уже, конечно, слышали? — спросил Пустаи, закуривая.

— А что случилось? — Андреа подошла к окну.

— На Гитлера совершено покушение. В полдень об этом сообщило Лондонское радио. К сожалению, оно оказалось неудачным. Фюрер жив.

— Не удалось?

— Нет, черт бы их побрал! — Пустаи встал и подошел к девушке. — Ты помнишь того молодого человека, из ноги которого ты вынула пулю?

— Помню, — тихо ответила она, хотя все ее мысли были заняты неудавшимся покушением на фюрера. — А что с тем раненым?

— Не знаю, и это меня очень тревожит. Он должен был дать о себе знать еще две недели назад. Боюсь, как бы с ним чего не случилось. — Пустаи немного помолчал в нерешительности. — Андреа, я не хочу впутывать тебя в это дело, но не исключено, что его схватили. Он хоть и крепкий парень, но нужно быть готовой ко всему. А вдруг он на допросах сломается и выдаст тебя?..

— Не говори глупостей... — Андреа охватил страх. — Мне только этого и не хватало.

— Все это пока еще под вопросом, но нужно быть готовой к самому худшему. Тебе, Андреа, следует говорить, что ты лечила дядюшку Тракселя. Если будешь твердо стоять на своем, все будет хорошо.

— Ты бы мне лучше сказал, кто этот странный молодой человек.

— Оно и хорошо, что не знаешь. Ты его никогда не видела и не знаешь.

— Я чего-то не понимаю, — сказала Андреа, глядя Пустаи в глаза. — Тот молодой человек не может выдать меня, так как он меня не знает и никогда не интересовался тем, кто я такая. Если только Траксель не сказал ему об этом...

— К сожалению, знает, — заметил Миклош. — И отнюдь не от Тракселя.

— Уж не от тебя ли?

— Нет, не от меня. Я об этом тоже узнал только тогда, когда мы с ним расставались. Тебя же он узнал во время первой встречи.

— Я не помню, чтобы я когда-нибудь встречалась с ним. — Глаза у Андреа стали большими.

Миклош подошел к окну, в стекле которого отражалось красивое лицо девушки.

— Встречаться вы не встречались, но он не раз видел твое фото.

— Где?

— У Чабы, который много рассказывал о тебе.

Девушка изумленно уставилась на инженера, она глубоко дышала.

— Это был Милан? — тихо спросила она.

Пустаи кивнул:

— Не сердись, я на это не рассчитывал.

Они лежали друг возле друга на шуршавшей соломе, как в те времена, когда партизанили в горах. Только тогда над их головами небо былоболее синее, а горы совсем лысые, безо всяких лесов, не как здесь. Милан, к неописуемой радости Элизабет, вернулся из Мункача еще вчера. Девушка так прижалась к нему, как будто решила с ним больше не расставаться. Они не виделись несколько месяцев, и все это время, день и ночь, она думала о нем. Она знала, что Милан любит Анну, но Анна так далеко, а она, Элизабет, — рядом. Весь вечер они провели вместе и ждали наступления темноты, чтобы отправиться дальше, в Пешт. Радиопередатчик они хорошо упаковали и надежно спрятали, так как для выполнения нового задания он им пока не потребуется.

Темнело. Вдали, на противоположном склоне долины, над мартеновскими печами висело красное зарево, отливавшее лиловым. Правда, еще можно было разглядеть огневые позиции зенитных батарей, установленных в просветах между небольшими, побеленными известкой домиками рабочих.

Милан поднялся, прислонился спиной к стене и, грызя соломинку, начал неторопливо рассказывать историю своего ранения.

— Я думал, что, добравшись сюда, попрошу новое задание, но все получилось иначе. Инженер сам доложил о моем ранении, и за мной пришли.

— С матерью своей повидался?

— Нет, хотя дважды шел к ней, но оба раза возвращался. В конце концов ограничился тем, что залез на склон холма и оттуда лишь издали полюбовался отчим домом.

Элизабет положила голову на колени Милана и закрыла глаза.

— Я бы, например, не смогла удержаться, чтобы не увидеть своих. Меня все больше и больше тянет к матери. Особенно сейчас, когда я знаю, что она жива.

— А откуда ты это знаешь?

— Я получила от нее письмо.

— Письмо сюда?!

Девушка открыла глаза и, посмотрев Милану в лицо, ужаснулась его выражению. Она сразу же поняла, что совершила грубую ошибку, о которой ей отнюдь не следовало бы рассказывать ему.

— От кого ты получила это письмо?

— От Моники, от Моники Фишер.

— И она написала тебе, что твоя мать жива?

— Да.

Милан глубоко задышал. В первый момент ему казалось, что вот сейчас он задушит девушку, а затем убежит отсюда, пока еще не поздно.

— Твоей матери нет в живых... — хрипло проговорил он. — Уже несколько лет. Ее замучили в концлагере. Я знал об этом, но не говорил. Если Моника написала тебе об этом, тогда ты должна догадаться, что это значит. Рассказывай все подробно...

Элизабет села, кровь отхлынула от ее лица. Прошло несколько минут, пока она смогла говорить. Письмо в Берлин она отправила с одним знакомым инженером-металлургом. Написала она его намеками, которые могла понять лишь одна Моника. Посторонним это письмо ничего не говорило. Не упоминала никаких имен. Договорились о том, что двоюродная сестра почтмейстера дядюшки Тихани сама принесет ей ответ.

— Прекрасно придумала, — съехидничал Милан. — Ну прямо-таки гениально! С тех пор гестапо точно знает, где ты находишься.

— Тогда бы они уже давно арестовали меня.

«Если бы ты была агентом гестапо, ты бы рассуждала иначе...» Милан и сам не знал, кого он больше должен жалеть: то ли самого себя, то ли девушку. Он вглядывался в кусты, окаймлявшие поляну, и ему казалось, что из-за каждого куста за ним следят агенты, на него направлены дула автоматов и стоит ему только сделать малейшее движение, как его тотчас же прошьет автоматная очередь. И это будет его конец, конец его пути — здесь, на полянке, которая кажется такой мирной. И он уже никогда не увидит ни своей матери, ни больного отца, не подаст им весточки о себе.

Он снова посмотрел на девушку, и ему стало жаль ее. Из глаз Элизабет градом катились слезы, она беззвучно плакала. Милан уже не сердился на нее, его душу переполнила боль и горечь.

— Твою рацию подслушивали на протяжении нескольких недель, — сказал он. — Они не трогали тебя потому, что знали: я сюда приду. Они ждали меня.

Элизабет заплакала в голос: она поняла все. Чтобы не закричать, она крепко прижалась губами к груди Милана.

— Милан, прости, — простонала она. — Если только можешь, прости...

Несколько часов подряд они готовились к бою с превосходящими силами врага. Оба твердо решили умереть в бою. Однако это удалось только Элизабет. После гибели девушки Милан держался чуть ли не до полуночи. Его несколько раз ранили, а в самый последний момент он не успел нажать на спусковой крючок, чтобы пустить себе пулю...


Прощаясь с Эрикой, Эккер сказал ей, что уезжает на несколько дней в Белград, где должен председательствовать на одной научной конференции. Девушка с тревогой выслушала его и до тех пор стояла в воротах виллы, пока большой черный «хорьх» не скрылся за поворотом.

Откинувшись на сиденье, Эккер улыбался. Однако очень скоро его прекрасное настроение улетучилось, и, чем ближе он подъезжал к казармам Хадика, тем сильнее его одолевали невеселые мысли. Свой план он составил превосходно, но не учел одного — Эрику. Если он последовательно претворит план в жизнь — а он должен это сделать, — то уже не сможет скрывать свое настоящее лицо. Еще несколько лет назад он знал: рано или поздно настанет момент, когда ему придется сознаться, что он является начальником группы особого назначения гестапо и штандартенфюрером одновременно. Он даже не особенно страшился этого момента, так как тщательно готовился к нему и знал, что Эрика ему поверит. Важно было, чтобы она не узнала об этом раньше положенного, что означало бы: все сделанное им до этого момента получило совершенно другую окраску и приобрело другой смысл. На такой риск он не мог пойти.

— Поворачивайте обратно, Шульце, — бросил он шоферу.

Через десять минут они были дома. Эрика с испуганным видом спешила им навстречу. Эккер взглядом дал ей понять, чтобы она ни о чем не спрашивала: он ей все объяснит у себя в комнате.

— Дорогая моя, — сказал он, — немедленно собирай свои вещички и вечерним скорым уезжай в Берлин. Хильда поедет с тобой. Забери только свои туалеты, все остальное привезу я. — Девушка хотела было о чем-то спросить, но Эккер жестом остановил ее: — Ни о чем не спрашивай, моя дорогая, так как я сейчас ничего тебе не смогу сказать. Никаких причин для беспокойства нет, хотя причины для твоего отъезда имеются — это война. Скоро и я уеду отсюда.

Эккер сообщил о своем решении Хильде, добавив при этом, что она поступает в полное распоряжение мадемуазели.

— Паспорт, билеты — все в порядке, деньги у тебя есть. Мне будет очень недоставать тебя. Об одном хочу тебя попросить (это в наших общих интересах): не вздумай прощаться ни с Чабой Хайду, ни с его невестой. Если они сами будут звонить, не разговаривай с ними, а еще лучше будет, если ты вообще отключишь телефон. Понимаешь?

— Я вижу, что-то все же произошло, — проговорила девушка с тревогой. — Почему ты не хочешь мне сказать, что же именно случилось?

Эккер нервно закурил, подвел Эрику к окну. Осмотревшись, он шепотом, словно опасаясь, что их могут услышать, сказал:

— Сторонники Хорти намереваются поднять мятеж, вполне возможно, что дело дойдет до кровопролития.

— Об этом ты узнал в дороге?

— У собора я встретился с польским дипкурьером. Заметив меня, он остановил мою машину и все рассказал — он как раз ехал ко мне.

Эрика и на этот раз поверила Эккеру и поспешила в свою комнату, чтобы собрать вещи.

— Я пришлю за тобой машину. Шульце отвезет тебя на вокзал. — Трогательно попрощавшись с перепуганной Эрикой, Эккер сел в машину и уехал.

Вебер с нетерпением ожидал своего шефа в помещении венгерской контрразведки, где им временно отвели несколько комнат. В открытое окно вливалось летнее тепло, а громкие звуки маршевой музыки, передаваемой по радио, заглушали даже уличный шум.

— Господин священник приехал? — поинтересовался Эккер, вешая шляпу, которую он носил и летом и зимой.

— Он ждет вас в двадцатой комнате, — ответил Вебер, приглушив радио, после чего уличный шум стал более явственным.

— Правильно, дорогой Феликс, все очень правильно. Угости его, дай выпить, успокой и возвращайся.

Вебер вышел, а Эккер, сев к столу, задумался. Мысленно он уже представил себе худое лицо Эндре Поора. «Он, конечно, все узнает, но это не беда. Настал час расплаты, играть и дальше в жмурки нет никакого смысла. Теперь бой нужно вести уже в открытую». С чувством удовлетворения профессор подумал о том, что все его планы в принципе осуществились. Неудачное покушение на фюрера лишь подтвердило его правоту, это в конце концов признал и Мюллер, получивший полную свободу действий.

Вскоре вернулся Вебер, сказав, что Эндре Поор всем обеспечен, более того, ему даже разрешено позвонить по телефону своим родителям. Веберу очень мешало радио, но он не рискнул выключить его, зная, как Эккер обожает музыку.

— Садитесь, Феликс. — Эккер показал на кресло, а сам встал и, делая мелкие шажки, заходил от двери до окна и обратно. — Гуттен что-нибудь сообщил вам ночью?

— Повторил старую песенку. Он оказался более крепким орешком, чем я предполагал.

— Когда мы отправим нашу добычу в Берлин?

— Завтра утром, если он до того времени не умрет. Он в очень плохом состоянии.

— Согласно приказу фюрера мы должны доставить его в Берлин живым, — проговорил Эккер, останавливаясь у окна и наблюдая за оживленным движением на улице. В детстве он вместе с отцом несколько раз бывал в этом районе, который с тех пор сильно изменился. Профессор тут же отогнал от себя эти воспоминания, так как они были довольно печальными. — Гуттен, — пробормотал он. — Вальтер фон Гуттен... — И тут же почувствовал разочарование.

Он надеялся, что изнеженный отпрыск старинного прусского рода заговорит после первых же оскорбительных для него пощечин, — так уж, как правило, вели себя в подобных случаях богатыри-тевтонцы: пока власть находится в их руках, они воображают себя гордыми орлами, но сразу же превращаются в жалких козявок, как только теряют власть. Однако Гуттен вел себя иначе.

— Знаете, дорогой Феликс, Вальтер фон Гуттен принадлежит к тому типу людей, которые уделяют большое внимание своей внешности. Они являются приверженцами культа тела. Такие люди в любой обстановке хотят показать себя в более выгодном свете, даже во сне они стараются сохранить классические формы. Вы понимаете, дорогой Феликс, что я имею в виду?

— Думаю, что да. Такой тип, если ему не придется бриться трое суток подряд, потеряет душевное равновесие — так ему будет мешать щетина.

— Так оно и есть. А если его лишить возможности мыться целую неделю, он помрет. Но самое важное для людей подобного типа заключается в том, чтобы над ними не смеялись. Они боятся не боли и не битья, а того, как бы на их теле не осталось следов.

Однако Эккер ошибался. Когда Вебер неожиданно ударил полковника по лицу, тот так двинул его, что молодой человек полетел на пол.

Нужно было срочно менять тактику. Однако полковник и тогда предателем не стал. Он лишь признал, что действительно принимал участие в организации покушения на фюрера, и высказал сожаление, что оно не удалось. Его задача заключалась в том, чтобы вместе со своими танками разоружить гестапо и захватить руководство войск СС.

— Мы хотели освободиться от Гитлера и его банды, — заявил он. — Мы намеревались спасти честь Германии, однако никакого мира с русскими не собирались заключать. Это ложь. Во всяком случае, мне об этом ничего не известно.

— Вы два раза вели переговоры с Миланом Радовичем. О чем вы с ним говорили?

— Спросите об этом самого Радовича.

Гуттена пытали, однако больше он ничего не сказал. Эккер очень хорошо знал, что нити этого заговора распространились и на венгерский офицерский корпус. Из сведений, полученных из Берлина, выяснилось, что руководство заговора придерживалось концепции, что если покушение удастся, то вермахт потеряет власть не только в самой империи, но и на оккупированных территориях от Франции до Венгрии, от Норвегии до Греции, а это означало, что Гуттен поддерживал контакт с определенными венгерскими кругами.

— Донесение вы уже составили? — спросил Эккер Вебера.

— Разумеется, господин профессор. — Он встал и, выйдя в свою комнату, скоро вернулся с бумагами в руках: — Прошу вас.

Эккер сел к столу и, взяв донесение, начал читать.

«Начальнику германской полиции и рейхсфюреру СС Генриху Гиммлеру. Берлин. XI. Принц Альбрехтштрассе, 8.

С о в е р ш е н н о  с е к р е т н о!..»

Бегло просмотрев донесение, Эккер сказал:

— До сих пор все очень точно. Знаете, Феликс, я иногда думаю, что наша чрезмерная точность подчас вредит нам. Знаю, знаю, что не вы ее придумали, я отнюдь не упрекаю вас. — И он продолжал читать донесение:

«Господин рейхсфюрер, во исполнение распоряжения ВУ-34/1944 докладываю: лица, перечисленные в приложении, продолжают оставаться под нашим наблюдением. Арестованные нами лица подвергаются допросу, однако показания, полученные от них до сих пор, отнюдь не подтверждают той версии, что фигурирующие в списке лица принимали участие в организации покушения на фюрера или же замешаны в заговоре против империи. По имеющимся у нас сведениям, вышеуказанные лица настроены против немцев, однако из-за отсутствия вещественных доказательств я не рекомендую брать их под стражу, учитывая сложное внутриполитическое положение. Дальнейшее расследование продолжается...»

Положив донесение и список перед собой, Эккер долго изучал фамилии фигурирующих там лиц.

— Генерал-лейтенант в отставке Аттила Хайду, — произнес Эккер вслух и, подняв голову, добавил: — Я полагаю, вот где нам следует наступать. Если мы здесь прорвем цепочку, то успех обеспечен. Каково ваше мнение, дорогой Феликс?

Молодой человек поправил прическу.

— Ночью я очень много думал о вашей версии, господин профессор. — Кончиком языка он провел по зубам и сглотнул, как будто у него пересохло в горле. — За нее говорит и то, что генерал состоит в родственных отношениях с полковником Гуттеном, к тому же генерал не просто военный, он еще и дипломат. Я уверен в том, что у него имеются надежные связи с известными английскими кругами, не говоря уже о том, что сам он настроен против нас. Все эти факты свидетельствуют о том, что Хайду не может быть не замешан в заговоре. Вы можете спросить, господин профессор: что мне не понравилось в вашей версии? И это вполне логично. — Упершись локтями в подлокотники, он одной рукой обхватил подбородок, а другой поправил узел безукоризненно повязанного галстука. — Генерал-лейтенант Хайду — кадровый солдат, но у него нет войск. Кому он может отдавать свои приказы? Живет он сейчас в уединении, не поддерживая почти никаких отношений с офицерами. Более того, он даже не желает заниматься политикой. Это подтверждается тем, что он отклонил предложение Хорти и не согласился сесть в кресло премьера. Генерал настроен не только против нас, немцев, но и против большевиков. Я не могу себе представить, господин профессор, такой ситуации, в которой генерал Хайду мог бы начать переговоры с русскими. Я очень хорошо помню о том, что Милана Радовича нам выдал старший сын генерала. Разумеется, я не раз говорил и говорю самому себе, что я очень многого не знаю, да и не могу знать. Моя задача заключается в выполнении вашего плана, а не в его критике. Господин профессор, я жду ваших дальнейших распоряжений.

Эккер понимающе закивал, а сам в этот момент думал о том, упаковала ли Эрика свои вещи. Освободившись от этой мысли, он сказал:

— Я рад, дорогой Феликс, что вы были так откровенны со мной. Ваши замечания вполне убедительны. И все-таки мы кое о чем забыли. — Профессор закурил. — Забыли о том, что мы с вами находимся в Будапеште, в столице Венгрии. А эта страна склонна к крайностям. Венгры, мой дорогой, насколько я их знаю, никогда не руководствуются реальностью, а всегда иллюзиями. Хайду тоже венгр, значит, он идеалист и живет иллюзиями. Если генерала убедить в необходимости большой коалиции и разгрома третьей империи — а двумя полюсами этой коалиции являются Москва и Ватикан, — он станет вести переговоры с коммунистами. — Стряхнув пепел с сигареты, он продолжал: — Если кому-нибудь удастся объяснить Хайду, что американцы и англичане — консерваторы, которые отнюдь не пекутся об интересах Советского Союза, но все же вместе с ним борются против общего врага, так как прекрасно понимают, что они только в этой коалиции и могут надеяться на победу, то Хайду, как дипломат, будет думать и действовать именно в этом направлении, — Вынув платок, Эккер вытер лоб. — Возможно, я и ошибаюсь, дорогой Феликс, однако я все же расколю и этот орешек. Вы знаете, что мы перепроверили данные, полученные от Элизабет Майснер. Известно вам и то, что мы в течение почти двух месяцев регулярно перехватывали передачи их рации.

— Однако, насколько мне известно, особенно важных сведений нам добыть так и не удалось.

— Но я полагаю, что какая-то польза от этого все же есть. Идя по следам рации, нам удалось схватить одного агента. И не здесь, а в Берлине. Его допросы проходят небезуспешно. Он посвятил нас в один план, дорогой Феликс, в очень рискованный, но все же реальный план. — Эккер встал и вновь заходил взад-вперед по комнате. — Суть этого плана заключается в организации на территории империи и оккупированных стран всеобщего восстания. Над осуществлением этого плана работал и Милан Радович. За несколько последних месяцев он встречался и беседовал с большим числом крупных политических деятелей, известив их о том, что западные союзники без Советского Союза не заключают ни одного сепаратного договора с сателлитами империи. Вы понимаете все значение этого шага?

— Думаю, что да, — ответил Вебер. — На базе такого плана они хотят организовать единую акцию, в которой примут участие самые различные группы Сопротивления независимо от их политических принципов.

— Так точно, сын мой. — Профессор остановился прямо перед ним: — А нам необходимо знать, с кем именно встречался и вел переговоры Милан Радович. Если мы это узнаем, то заметно поумнеем. — Повернувшись, он подошел к столу и подписал донесение. — Немедленно направьте это в Берлин и попросите ко мне господина священника.

Увидев профессора Отто Эккера, Эндре сначала не поверил своим глазам. Еще труднее было понять то, что именно он и является штандартенфюрером СС, по распоряжению которого его откомандировали с фронта в Будапешт. Изумление Эндре было столь велико, что он даже не заметил, как профессор взял его за руку и усадил в удобное кресло.

— Я не рассчитывал встретить вас здесь, — пролепетал он. — Мне нужно прийти в себя. Я даже не знаю, что и думать.

Эккер тоже сел, его короткие ноги с трудом доставали до покрытого ковром пола.

— Я думаю, дорогой Эндре (вы разрешите мне так вас называть?), что мне нужно объяснить вам ситуацию. Германская империя, как вам известно, ведет не на жизнь, а на смерть борьбу с большевизмом, — сказал Эккер. — Но сейчас речь идет о существовании не только империи, но и христианской цивилизации. Борьба, которую ведет фюрер, очень сложная борьба, ее не всегда могут понять простые люди, тем более что Англия и Америка ведут в настоящее время борьбу против империи.

Эккер знал, он может говорить что угодно, так как Эндре не сведущ в таких вопросах. Далее профессор заговорил о том, что он лично убежден в необходимости активных действий против большевизма. Его же лично поразила позиция, которую так героически отстаивал он, Эндре. Когда он узнал о том, что его бывший ученик добровольно изъявил желание поехать на фронт, он, Эккер, даже почувствовал угрызения совести.

— Вот тогда-то я и понял, — тихим и назидательным тоном продолжал Эккер, — что мне необходимо принять участие в твоей судьбе. Я, правда, никогда не занимался вопросами военного искусства, мое слабое здоровье не позволило мне пойти на фронт, однако борьба идет не только на полях сражений, но и в тылу. Я понял, что смогу найти лучшее применение своим способностям именно на этом участке невидимого фронта. Тогда я сменил преподавательскую кафедру на эту службу. И но ради самого себя, а ради своих учеников, ради господа бога, ради христианской веры. Человек не должен уходить от ответственности. Я так и решил. Мне нужно принять участие в борьбе, которую вы так самоотверженно ведете.

Эндре не мог объяснить того чувства, которое охватило его в ту минуту, хотя были моменты, когда доводы Эккера и казались ему убедительными. Мысленно он хотел уверить себя в том, что Эккер, видимо, вполне искренен, а его, Эндре, несколько неловкое поведение вполне можно понять и объяснить усталостью и теми нервными потрясениями, которые ему пришлось перенести, будучи на передовой. Внезапно ему даже показалось, что он чувствует отвратительный трупный запах, слышит предсмертное хрипение и стоны раненых. Слышит голоса солдат, вернувшихся в окопы после краткосрочного отпуска, проведенного на родине, когда они рассказывали о тех безобразиях, что творятся в тылу, о ночных оргиях в ресторанах и барах, о пышных приемах и вечерах, где первый бокал шампанского, как правило, пили за здоровье вернувшихся на родину героических гонведов... Что же ему, Эндре, нужно от Эккера? Почему он должен не доверять ему? Разве не благородно, что этот ученый человек, не испытывающий никакой материальной нужды, вдруг добровольно меняет университетскую кафедру на военный мундир, и только потому, что он хочет принять активное участие в борьбе?

«В конце концов, — продолжал думать Эндре, — все происходит по воле божьей. И победа, и отступление, я даже то, что я, Эндре Поор, скромный дивизионный капеллан, после стольких испытаний и искушений вновь сижу перед своим любимым когда-то профессором».

— Я счастлив, очень даже счастлив, — хриплым шепотом проговорил Эндре, — что снова встретился с вами, господин профессор.

Вошедший в комнату Вебер кивком дал знак Эккеру, что его распоряжение выполнено. Сев в кресло, он цепким взглядом с головы до ног прощупал худую, изможденную фигуру священника.

— Знаете, дорогой Феликс, — заметил Эккер, — господь бог милостив к человеку: он не позволяет, чтобы время разъединяло настоящих друзей.

— Само то, что вы не забыли обо мне, я, господин профессор, рассматриваю как своеобразную награду.

Эккер рассмеялся тихо и скромно.

— Не забыл? Забыть вас?! — Он разгладил рукой складку на брюках. — Нет, дорогой друг, есть воспоминания, которые не так-то легко стираются в памяти. Стоит мне только вспомнить об Эндре Пооре, как в памяти всплывают еще двое: Милан Радович и Чаба Хайду. В таких случаях, как говорится, один глаз плачет, другой смеется. Помню вашу святую троицу. — Открыв сигаретницу, он предложил: — Закуривайте.

Все трое закурили, и над их головами поднялись маленькие табачные облачка, которые разрывались на части и медленно тянулись в сторону открытого окна.

— Скажите, дорогой Эндре, вы помните то письмо, в котором писали о своем разочаровании в отношении семьи Хайду?

— Помню, — проговорил священник, глядя в окно. Сигарета чуть заметно дрожала в его руке.

— А не могли бы вы рассказать мне о том, что тогда произошло? — Эккер перевел взгляд со священника на Вебера. — Позднее вы поймете, почему я этим интересуюсь.

— Дядюшку Аттилу я очень люблю. Он для меня был в некотором роде примером. А когда человек разочаровывается в таком примере, ему больнее в несколько раз. Дело было после обеда. Мы сидели, разговаривали, пили коньяк. Чаба, если я ничего не путаю, по просьбе матери играл что-то из Шопена. Аттила в мундире поручика стоял, опершись о книжный шкаф, а Андреа сидела рядом со мной. Я внимательно следил за игрой Чабы, а сам в душе сожалел о. том, что он не посвятил свою жизнь музыке. Потом Аттила вдруг ни с того ни с сего попросил его прекратить игру. Чаба, положив руки на колени, повернулся на вращающемся стульчике и с удивлением посмотрел на старшего брата. В комнате воцарилась тишина, Аттила подошел к отцу с рюмкой в руке. Лицо его было полно решимости. «Папа, с твоего разрешения и одобрения я вступил в отряд СС», — сказал он. Сначала никто из присутствующих, казалось, не понял значения сказанного. А затем дядюшка Аттила тихо и как-то чересчур вежливо спросил: «Куда ты вступил, сын?!» И снова воцарилась напряженная тишина. «В войска СС», — повторил Аттила.

Произнес он эти слова вроде бы спокойно, хотя и слепой заметил бы, что на самом деле он весь так и дрожал от нервного напряжения. Дядюшка Аттила медленно встал и, подойдя к столу, выбрал себе из сигарницы светлую голландскую сигару, как заядлый курильщик, ловко откусил один конец и раскурил ее. «Если я правильно понял тебя, — сказал генерал с пугающим спокойствием, — ты отказался от своего офицерского звания, от венгерского подданства и, ссылаясь на национальность родной матери, принимаешь немецкое гражданство». «Все было несколько не так, — сказал Аттила. — От своего звания я действительно отказался, но от гражданства не отказывался. Оставаясь венгерским подданным, я стал капитаном восемьдесят третьей танковой дивизии СС». «А зачем ты это сделал?» — с любопытством спросил дядюшка Аттила. Сын начал что-то путано говорить о политике, но я из его объяснения понял только то, что венгерские руководители и генеральский корпус под нажимом плутократов якобы саботируют все усилия немецкой армии. Он же солдат и хочет с честью сражаться вместе с теми, кто серьезно воспринимает борьбу. Войска СС, по его словам, состоят из лучших представителей немецкого народа, так сказать, из элиты нации, а поскольку и в его жилах по материнской линии, течет немецкая кровь, он имеет полное право на такой выбор, и он следует зову крови.

Чаба с горечью засмеялся и, пробежав пальцами по клавишам, заметил, обращаясь к брату: «Ты окончательный идиот. Разве не все равно, убьют ли тебя в эсэсовском мундире или же в венгерской форме? Только сумасшедший может идти на верную смерть, думая о престиже». Аттила начал кричать, оскорблять брата, и отцу лишь с большим трудом удалось призвать его к порядку. Затем генерал подошел к сыну и спросил: «Следовательно, ты капитан войск СС?» — «Да, так!» — «Убирайся! Вон из моего дома, пока я плетью тебя не выгнал!» Тут тетушка Эльфи принялась умолять мужа, чтобы он смилостивился и простил сына, но тот остался непреклонным. Когда Аттила ушел, я разговаривал с его отцом. Чаба и Андреа находились тут же, тетушка Эльфи вышла из комнаты сильно расстроенная.

Этот инцидент очень повлиял на генерала: он сразу состарился на несколько лет, по одному его виду было заметно, что решение старшего сына его доконало. Однако я все же осмелился задать ему вопрос: «Неужели вина Аттилы так уж велика? Он же будет сражаться против красных, а не против венгров». После долгого раздумья дядюшка Аттила ответил мне, что, по его твердому убеждению, Гитлер — авантюрист, а войска СС являются вооруженными силами нацистской партии, а не Германии. В истории бывают или могут быть такие периоды, когда цели партии противоречат интересам страны. В этих случаях и страну и народ нужно защищать от партии. Партии появляются и исчезают, а Германия и немецкий народ остаются. Семья Эльфи фон Гуттен, или просто Гуттены, в первую очередь немцы, они служат не партии, а немецкому отечеству. Аттила и нацистская партия, в которую он вступил, приведут немецкий народ к гибели... Вот такой произошел разговор, и тогда меня охватило разочарование, поскольку я понял, что дядюшка Аттила страшно ненавидит Гитлера.

Эккер понимающе закивал и, посмотрев на Феликса, спросил:

— Ну, Феликс, вы теперь понимаете, в каком направлении мы движемся?

— Да. Рассказ господина священника показался мне вполне убедительным. Выходит, что генерал Хайду ненавидит не только коммунистов, но и Германию тоже.

— Нет, не Германию, а только фюрера, — запротестовал Эндре, — только режим национал-социалистов.

— По нашему убеждению, — уверенно заявил Вебер, — фюрер и его партия — это то же самое, что Германия.

Эккер поднял руку: он не любил, когда кто-то отнимал у него инициативу.

— Мой дорогой, — обратился он к священнику, — когда вы в последний раз встречались с Чабой?

— Год назад, перед отъездом на фронт.

— А с Миланом Радовичем?

— Восемь лет назад, незадолго до его ареста. — Эндре немного подумал: — Да, я это хорошо помню. Милана арестовали осенью тридцать шестого года, вернее, в августе. — Худое лицо священника от волнения окрасилось густым румянцем. — А что с ним? Я слышал, что он умер. Я очень много молился за него.

Перехватив взгляд Эндре, Эккер сказал:

— Он жив.

Эндре с облегчением вздохнул, изможденное лицо его озарила добрая улыбка.

— Слава всевышнему! — На миг он закрыл глаза, словно воздавал господу богу хвалу. — Я чувствовал, что он жив. Когда ему удалось бежать, я подумал, что, по-видимому, у Милана божеские намерения. Из гестапо можно вырваться лишь с божьей помощью.

— ...а также с помощью предателей и изменников родины, — заметил Эккер. — Факт остается фактом, что побег удался. Если вы помните, я в ту пору намеревался ему помочь. Я думал, вы этому свидетель, что Радович — это жертва, слепое орудие в чужих руках. К сожалению, я ошибся. Милан — героическая фигура международного коммунистического движения, о котором ходят целые легенды.

— Я не удивляюсь, — с некоторой гордостью проговорил священник. — Милан всегда был смелым парнем. Думаю, что об этом и вам хорошо известно, господин профессор. У Милана яркая, противоречивая натура. Было время, когда я завидовал ему. Значит, он жив...

— Его поймали! — выпалил Эккер, не спуская глаз с лица священника.

Капеллан, казалось, остолбенел, глаза его засветились каким-то странным светом, губы задрожали.

— Поймали? Когда?

Эккер подпер свою большую голову левой рукой, полуприкрыл глаза.

— Несколько дней назад, — ответил он. — Однако сделать это было нелегко, он не пожелал сдаться. Застрелил трех полевых жандармов, многих ранил, его, правда, тоже ранили. Теперь он здесь. — Эккер с удовольствием затянулся. — Именно поэтому, дорогой Эндре, мы и откомандировали вас с фронта: нам нужна ваша помощь.

— Чем же я могу вам помочь, господин профессор? — спросил Эндре голосом человека, который только что проснулся.

Вебер инстинктивно почувствовал, что Эккер готовит какую-то хитрую ловушку доброму и доверчивому капеллану.

— Я знал, дорогой друг, что мне не придется разочароваться в вас. Нам потребуется от вас, так сказать, многоплановая помощь. Но прежде я кое о чем расскажу вам. Разумеется, то, что я вам доверю, военная тайна. Вы, конечно, знаете, дорогой Эндре, что Милан является членом Коммунистической партии Венгрии, которая в данное время существует нелегально.

Священник смотрел в пустоту. «Коммунистическая партия... — подумал он. — Как только что-нибудь случится, так сразу же слышишь: «Коммунистическая партия».

Эккер встал и закрыл окно, чтобы не слышать шума, доносившегося с улицы.

— Милан Радович выполнял важное партийное задание. Думаю, что подлое покушение на фюрера не обошлось без его вмешательства. Однако оно само по себе является лишь отдельным звеном в цепи множества антиимперских заговоров, в которых принимают участие самые различные антинемецкие силы, нелегальные партии, секретные службы и тому подобное. — Он заходил по комнате, читая чуть ли не целую лекцию о целях заговоров и их реальных возможностях.

Вебер, слушавший профессора с особым вниманием, под конец уже не мог определить, что из услышанного им является правдой, а что плодом богатой фантазии Эккера.

— Коммунистические партии, а вернее, Москва, — продолжал профессор, — стараются объединить все антинемецкие силы, а затем в определенное время развернуть всеобщее вооруженное восстание. По имеющимся у нас сведениям, Милан Радович вел переговоры с венгерскими политиками в этом направлении. В то время как вы на фронте жертвовали своей жизнью ради интересов родины, ради христианской цивилизации, ради тысячелетней нашей культуры, отдельные венгерские господа старались запродать страну большевикам.

— Это предательство! — с. возмущением воскликнул Эндре, невольно вспомнив солдат в окопах, страшную русскую зиму и все ужасы отступления. — Я в своих проповедях призывал наших солдат держаться до последнего, денно и нощно молился за ниспослание нам победы, а эти здесь, в тылу, сговариваются с нашими врагами?! Я весь в вашем распоряжении, господин профессор.

Эккер с удовольствием посмотрел на возмущенного капеллана:

— Пока у нашей родины есть такие сыны, а у империи такие союзники, как вы, мы не можем не победить. Благодарю вас, дорогой Эндре. Идите домой, отдохните хорошенько, а завтра мы с вами все подробно обсудим.


Милан не знал, где он и сколько суток находится в этом наполовину сознательном, наполовину бессознательном состоянии. Чувство времени он утерял. Он даже не знал, день сейчас или ночь. Временами его память выдавала кое-какую информацию из прошлого. Так, например, он хорошо запомнил одутловатую, толстую рожу мужчины в белом халате со шприцем в руке, который низко наклонялся над ним. Позже, когда память восстановилась, Милан начал осмысливать и связь событий.

Его схватили, и он сразу же с горькой усмешкой вспомнил предупреждение Миклоша Пустаи. Подумал о том, что человек, решившийся на все, порой напрасно оставляет для себя последний патрон, так как еще не известно, удастся ли ему осуществить свое намерение. С печалью он вспомнил Элизабет, хотя злобы на нее у него не было. Мысленно он представил себе ее бескровное, бледное лицо. У нее все самое трудное уже позади, а вот у него — еще впереди. Об этом свидетельствовали многие мелочи. Так, например, его никогда не оставляли одного. Надзиратели все время наблюдали за ним, сменяя время от времени друг друга, — видимо, нацисты боятся, что он может покончить жизнь самоубийством. Тюремный врач внимательнейшим образом осмотрел его рот, потрогал в нем каждую коронку, чтобы удостовериться, что ни под одной из них нет капсулы с быстродействующим ядом. Электрическая лампочка в камере забрана густой металлической сеткой, свет горит днем и ночью, так как в камере нет окошка, а только высоко над дверью вытяжное отверстие.

Милан несколько раз пытался заговорить с надзирателями, но они делали ему знак, чтобы он молчал. Временами из коридора доносились обрывки венгерской речи, смачная ругань, а со стороны улицы городской шум: звон трамваев, гудки автомобилей, стук лопат, из чего он сделал вывод, что находится в Будапеште, в тюрьме, расположенной в центре города.

В конечном счете Милану было все равно, где он находится. Его схватили, и теперь самое важное для него заключалось в том, чтобы свыкнуться с мыслью о смерти, хотя сделать это очень и очень трудно, так как к жизни его привязывают тысячи нитей. Анна, возможно, ребенок, родители... А ведь ему всего-навсего двадцать восемь лет, да и до окончания войны осталось несколько месяцев... О будущем сейчас думать нельзя. А о чем же думает человек перед смертью?

Милан вспомнил Тракселя и сразу же почувствовал во рту запах и вкус крепкого сабольчского табака. Вспомнил слова доброго старика: «Ты еще вернешься, сынок». — «Нет, я уже не вернусь». — «Знаю, что тебя могут схватить, могут пытать». — «Я это предусмотрел. Только ты, дядюшка Траксель, можешь не опасаться: предателем я не стану».

Однажды он уже выдержал испытание на верность своим идеалам, хотя в ту пору ему было только двадцать. «Боже мой, если бы Бернат снова мог помочь мне!» По худому, измученному лицу скользнула горькая улыбка: такие чудеса дважды не повторяются. Он умрет, но так и не узнает, почему же именно рисковал собственной жизнью ради его спасения Геза Бернат.

Спустя несколько дней Милан смог уже встать, немного походить по камере. Ему хотелось, чтобы что-нибудь да случилось, так как это относительное спокойствие нервировало его. Возможно, его потому и не допрашивают — рассчитывают на то, что ему откажут нервы. Хорошо, он будет следить за ними! Хотя, казалось бы, разве есть разница, в каком состоянии умрет человек: в спокойном или же во взвинченном?

Думать нужно об Анне, все время только о ней одной... Хотя воспоминания о ней и причиняют ему боль. Как жаль, что он погибнет, а Анна даже не узнает, что он всегда любил только ее, одну ее. Куда бы ни забрасывала его судьба, чистая любовь Анны была всегда с ним...

Вдруг надзиратель подергал его за плечо. Милан открыл глаза. В дверях стоял какой-то мужчина в гражданском костюме и делал ему знаки, чтобы он вышел. Милан вышел из камеры в коридор.

Вебер провел Милана в комнату, расположенную на втором этаже. Милан сразу же посмотрел на окно, которое было так плотно задернуто толстой шторой, что ничего не было видно. Люстра под потолком заливала помещение ярким светом. Милан внимательнее присмотрелся к Веберу и узнал его. Это был тот самый следователь, который допрашивал его в «Колумбии» перед побегом, который по-человечески обращался с ним. Вспомнив об этом, Милан почувствовал крохотную радость, так как человеческое обращение следователя несколько успокаивало. И в тот же миг Милан сообразил, что он находится в гестаповской тюрьме.

Вебер показал Радовичу на стул, стоявший перед письменным столом.

— Садитесь. — Милан повиновался и сел, сразу же почувствовав боль в плечах, груди: это давали о себе знать заживающие раны. — Вы меня помните?

— Да, помню, — ответил Милан. — Вы заставляли меня писать автобиографию.

— Вы написали, а затем исчезли. — Вебер хохотнул: — Это было некрасиво с вашей стороны.

В комнату вошел Эккер. Милан остолбенел, сразу же поняв, каким образом здесь мог очутиться профессор Эккер. Но как только Вебер встал и хотя не совсем по-военному, но все же с подобострастием и готовностью вытянулся перед ним, многое сразу прояснилось. Восемь лет подряд Милан старался ответить на некоторые абсолютно непонятные ему, по взаимосвязанные вопросы и не мог найти к ним подходящего ключика. И вот теперь этот ключик известен — это профессор Отто Эккер. И сразу же стало понятным исчезновение Пауля Витмана, загадочное освобождение Эрики Зоммер, разгром организации «Белая роза» и провал Элизабет Майснер.

В неожиданных ситуациях Милан всегда умел сосредотачиваться. Он великолепно владел своими чувствами. Собственно говоря, он и раньше вполне бы мог предположить, что Эккер — агент гестапо. Но он не додумался до этого, да и не мог додуматься, так как это было бы чересчур. Радович знал, что после организационных преобразований, проведенных нацистами в тысяча девятьсот тридцать шестом году, гестапо прибегнуло к новым способам маскировки, размещению своих агентов под хитрыми, не вызывающими подозрения «крышами», внедряло их в торговлю и бог знает куда еще, но он никак не мог предполагать, что и Эккер всего лишь «воробей».

Профессор уже не один год мечтал об этой встрече, готовился к ней, мысленно переживая волнующие моменты, однако теперь, когда она наконец состоялась, он, как ни странно, не обнаруживал и тени волнения. Он не мог недооценивать способностей Радовича, знал, что ему не придется много объяснять этому молодому человеку, который на лету схватывал обстановку, и если уж не всю целиком, то, во всяком случае, ее суть.

Опершись руками о стол, Эккер победно улыбнулся. Точно так же, как он обычно улыбался на семинарах, он даже головой точно так же покачал из стороны в сторону.

— Ну, дорогой сынок, как вы себя чувствуете?

— Относительно хорошо, — ответил Милан. — Теперь я понимаю, чему или, вернее, кому я обязан тем, что со мной обращаются несколько иначе, чем принято в этих стенах. — Эти слова он постарался произнести как можно спокойнее и легкомысленнее, чтобы Эккер — упаси боже! — не подумал, что Милан испугался, увидев его.

— Господи, а ведь вы были моим любимым учеником! — проговорил Эккер. — Да и почему мне было не любить вас, когда вы этого заслуживали?! — Он посмотрел на часы: — Правда, должен признаться, что довольно часто вы своим поведением заставляли меня задумываться. Но я вам многое прощал. К сожалению, позже мне это припомнили.

— Я сожалею, что причинял вам неприятности, — сказал Милан, прислушиваясь к уличному шуму, доносившемуся из окна.

Обойдя стол, Эккер сел. Сняв часы, он положил их перед собой.

— Неприятности я причинял себе сам. Хотите верьте, хотите нет, а я еще тогда догадывался о том, что вы не симпатизируете национал-социализму. Правда, я не доходил до того, чтобы считать вас членом коммунистической партии и тем более агентом советской разведки.

Милан указательным пальцем дотронулся до нижней губы:

— Я тоже не предполагал, что вы являетесь агентом гестапо. О том, что вы нацист, я знал, но ведь не каждый нацист симпатизирует гестапо. Я жил в убеждении, что и вы принадлежите к их числу. Мы оба заблуждались, господин профессор. Прошу прощения, но я не знаю ни вашего звания, ни вашей должности.

— Штандартенфюрер, — скромно вымолвил Эккер.

— Что вы говорите! — Милан действительно был удивлен до крайности. — Таким званием не каждый может похвастаться.

Некоторое время оба молча смотрели друг на друга. Милан, наклонив голову, уставился в ковер, рассматривая его рисунок, думая о том, что вот он и прибыл на свою последнюю станцию. Эккер выдал себя, а это означает, что его, Милана, приговорят к смертной казни.

Профессор подвинул к себе сигаретницу, закурил, а затем знаком показал Веберу, чтобы он угостил и Милана. Молодой человек от сигареты не отказался. Он не курил с момента ареста и теперь, затянувшись несколько раз, почувствовал легкое головокружение, зато он сразу же повеселел, на лице снова появилась хитроватая улыбка, из-за которой он столько вынес во время первого ареста.

— Сожалею, что я разочаровал вас, господин штандартенфюрер.

— Разочаровали? — Эккер нахмурился. Потный лоб его влажно блестел. — Собственно говоря, ваше поведение меня нисколько не разочаровало. — Он сделал несколько затяжек. — Знаете, дорогой сынок, за прошедшие годы, особенно с начала войны, я много думал о связи, существующей между жизнью и смертью в судьбе человека, разумеется. Более того, я даже написал кое-что по этому поводу. Жизнь, как период между рождением и смертью, есть не что иное, как совокупность различных по уровню и качеству категорий. Жизнь — это постоянное движение и переход из одного состояния в другое, из уже известного к неизвестному, а поскольку каждое конкретное состояние отделено от другого множеством порогов, человеку, прежде чем он перейдет в новое состояние, необходимо переступить через какой-то порог. Но мы имеем возможность выбирать некоторые пороги. Правда, этот выбор обусловлен теми или иными последствиями, за которые нам придется нести ответственность. Однако трагедия наступает тогда, когда мы допускаемошибку в выборе.

Милан молча слушал разглагольствования Эккера, не имея желания вступать с ним в спор по этому поводу. Он был знаком с теорией Эккера о порогах и считал ее глупой и мистической. Она хороша только для того, чтобы вносить в головы неумных людей неразбериху. Свобода воли... Когда-то давно, еще в детском возрасте, Милан верил в бога и одновременно верил в свободу воли человека, однако он уже расстался с теми иллюзиями. Какое комическое зрелище представляет собой этот стареющий человек, который здесь, в тюрьме, в такое время болтает о какой-то свободе воли, о свободе выбора у человека!

— Вы следите за ходом моих мыслей? — с интересом спросил Эккер.

— Разумеется.

— Хорошо было бы проследить все фазы состояния вашего жизненного пути, но, к сожалению, у нас нет для этого времени. Попав в заключение, вы оказались, так сказать, в новом состоянии.

— И сколько же порогов имеются у этого состояния, через которые я могу перешагнуть по доброй воле? — В голосе Милана звучала издевка.

— Только два, дорогой друг, и вы должны выбрать один из них.

— По доброй воле, разумеется?

— Так оно и есть. Вы свободно, или добровольно, выбираете один из порогов, вернее, последний порог и переступаете через него. За одним из порогов вас ждет свобода, а за другим...

— ...состояние смерти, — перебил профессора Милан.

— Совершенно верно, — кивнул Эккер. — Вы лично с юношеских лет все время плохо выбирали и потому оказались вот здесь. Возникает, естественно, вопрос: какой же из порогов вы переступите?

— Я уже выбрал, господин профессор, — ответил Милан. — И не сейчас, а еще десять лет назад. Вот тогда я и переступил свой порог, а теперь мне только необходимо нести ответственность за последствия. Решать же мне пришлось тогда, когда мне исполнилось всего восемнадцать лет. Мои друзья говорили мне, что я могу передумать. Меня никто не принуждал к тому, чтобы я пошел именно по этому пути. «Я все знаю, — ответил я им. — Я выбрал именно этот путь, хотя сознаю, что меня ждет, если меня схватят». И с тех пор я каждый день и каждый час помнил об этом.

Эккер встал и, выйдя из-за стола, остановился.

— Радович, — сказал он, — в данном случае я являюсь представителем власти, точнее говоря, властью над вами. Вы же передо мной бессильны. Вы — мой враг. Разумом мне нужно ненавидеть вас, но на протяжении многих лет я был для вас профессором и потому не могу избавиться от мысли, что человек, который сейчас находится передо мной, мой бывший ученик. Вы, возможно, обратили внимание на то, что я уже несколько дней все оттягивал встречу с вами? А спрашивается — почему? Быть может, потому, что я испугался Радовича? Нет, дорогой мой, я вас не боюсь. Я до сих пор не встречался с вами только потому, что не хотел спорить с самим собой и собственной совестью. Должен признаться, что я чувствую себя виноватым в том, что вы до этого дошли. Если я и сейчас, так сказать, в последний момент хочу вам помочь, то тому одна причина: я хочу хоть немного успокоить собственную совесть. Хочу помочь самому себе. Возможности для этого у меня пока имеются. Достаточно будет вам ответить на несколько моих вопросов, и я в обмен на это спасу вам жизнь.

— И на какие же вопросы вы ждете ответа?

Эккер, не отводя глаз от лица Милана, потер мочку уха. Его явно нервировало безразличие. Радовича.

— На какие вопросы? Ну пожалуйста. Каким образом вам удалось бежать из заключения в тысяча девятьсот тридцать шестом году? Кто помогал вам бежать? Это, так сказать, о прошлом. Гораздо интереснее настоящее. Кто в настоящее время является руководителем вашей нелегальной компартии? Где находятся ваши подпольные типографии? Каким образом вы поддерживаете связь со своим заграничным ЦК? Однако больше всего нас интересует то, с кем вы встречались за последние месяцы по поручению вашей партии и вели переговоры по созданию коалиции против фюрера.

Милан покачал головой.

— Не спешите давать окончательного ответа, Радович... — Эккер вынул из кармана носовой платок и вытер им лоб и шею. — Как вы могли убедиться, я с вами разговариваю на редкость откровенно. Еще должен сказать вам, Радович, вы совершенно напрасно настроили себя на смерть. Вы умрете только тогда, когда мы приговорим вас к смертной казни. А мои шефы приняли такое решение: Милан Радович не умрет до тех пор, пока не ответит должным образом на все эти вопросы. Следовательно, сынок, хотите вы или нет, а отвечать вам придется. Вопрос сейчас заключается только в том, кому, когда и в какой обстановке вам придется отвечать. Если вы решите отвечать мне, своему бывшему преподавателю, то этот разговор будет проходить в относительно приятных человеческих условиях и вы можете надеяться на то, что я сдержу свое слово и спасу вам жизнь. В противном же случае ответы на заданные мною вопросы из вас вытянут другие люди, вытянут, так сказать, силой или с применением силы, и, разумеется, в нечеловеческих условиях. Вот такие две возможности у вас имеются.

Вид у Эккера был такой, будто он устал. Он вернулся к письменному столу, сел, откинув назад большую лысую голову.

Милан смотрел прямо перед собой, прислушиваясь к шуму улицы. Он, конечно, понимал, что жизнь ни минуты не стоит на месте. Мать в этот момент, наверное, моет посуду, а отец поливает сад. Устав, он остановится, поднимет голову, посмотрит на гору Хармашхатархедь, переведет взгляд на небо, а потом, просунув голову в полуоткрытую дверь, скажет жене: «Завтра будет ветрено — горизонт весь в огне». Анна, видимо, прохаживается по дорожкам Дьюргардена, потом сядет на скамейку под березами и будет думать о нем, Милане, считая дни, которые остались до их встречи, а она верит в то, что он рано или поздно, но обязательно вернется, не зная о том, что никогда уже не сможет увидеть Милана Радовича. Никогда... Она так хотела ребенка! А если он все же родился? Что она скажет ребенку об отце, когда он вырастет? Милан почувствовал страшную боль в груди. Собственно говоря, он и сам-то только сейчас понял, что они уже потеряли друг друга. Потеряли навсегда...

Где-то в коридоре громко выстрелила дверь, кто-то смачно выругался по-венгерски, оторвав его от мыслей. А за столом напротив сидел Эккер и ждал его ответа. Выражение лица спокойное, в широко поставленных глазах затаилась хитроватая усмешка. Милана охватило чувство жгучей ненависти к профессору.

— Господин штандартенфюрер, — тихо проговорил он, — когда я вступал в партию, она действовала в подполье, так что уже тогда я хорошо знал, что меня ждет, если меня схватят власти. Если у меня в молодости и были иллюзии, то я расстался с ними еще в тысяча девятьсот тридцать шестом году. Их из меня начисто выбили люди Брауна, когда я сидел в подвале «Колумбии». Тогда мне удалось бежать. И я начал все сначала, хотя меня к этому никто не принуждал. Я знал, что меня рано или поздно опять схватят, и все же принялся за старое. Я прекрасно знаю, что меня ожидает. Знаю я и то, что в моем положении страшна не сама смерть, а путь который ведет к ней. Я не боюсь смерти и до конца честно пройду свой путь. Такова уж моя судьба.

— Твоя гибель не вызывается необходимостью, сынок. Если ты это поймешь, ты будешь жить.

— Вот тогда-то я и умру навсегда. — Заметив, что Эккер не понимает его, Милан пояснил: — Мне нужно умереть для того, чтобы остаться жить в памяти людей.

— Теперь понимаю, — кивнул Эккер, нервно барабаня по столу. — Руководствоваться этикой в вашем положении, дорогой Радович, бессмысленно. Мы из вас так и так жертву не сделаем. Никто даже не знает о том, что мы вас схватили. Ни одна душа не будет знать о вашей смерти, следовательно, ваша гибель будет бессмысленной.

— Если же я стану предателем, то бессмысленной окажется вся моя жизнь. — Милан уже устал, да и раны начали болеть. — Господин профессор, вы правы. Я умру, вернее, погибну без имени. Сожженные в крематориях сотни тысяч людей превратились в пепел, который смешался с дымом, вылетел из труб и был развеян ветром. Гниющие останки в братских могилах тоже безвестны, имена погибших не числятся в списках жертв. — Он посмотрел Эккеру прямо в глаза, голос его зазвучал тверже. — И все-таки... Скоро настанет время, когда вам придется отвечать за все это. Люди переживут войну, и они обо всем вас спросят... Спросят и об именах, и о фамилиях жертв, а вам волей-неволей придется ответить. Это все, что я мог вам сказать.

Профессор Эккер встал. Выражение лица его было спокойным, по нему нельзя было заметить, что он раздосадован неудачей. Эккер сделал знак Веберу, неподвижно стоявшему за его спиной.

— Радович, — начал Эккер, посмотрев на лежавшие на столе часы, — сейчас полночь. Я даю вам на раздумье восемь часов. Не спешите с ответом, подумайте хорошенько. Стоит подумать. Поверьте мне.


Вскоре после неудавшегося покушения на Гитлера Геза Бернат узнал, что гестапо жестоко расправилось с теми офицерами, имена которых фигурировали в списках неблагонадежных лиц. Когда он узнал число арестованных, то ужаснулся. В первый момент он подумал о том, что ему вместе с Андреа нужно немедленно уйти в подполье или, по крайней мере, попросить политического убежища в посольстве одной из нейтральных стран. Зная, что за ним установлена слежка, он никак не мог понять, почему его не арестовали. Видимо, только потому, что он пока ничем не скомпрометировал себя и полиция не располагает данными, которые давали бы им право на это. Когда Бернат узнал об аресте Гуттена, он уже не особенно испугался. Ему было от души жаль полковника, в то же время он надеялся, что Гуттен не подведет их.

В полдень над городом зависла огромная дымная туча, которая окутала целый район города — это загорелись от попадания бомбы склады топлива на Шарокшарском проспекте, которые никак не удавалось потушить. Южный ветер гнал на север копоть и дым от сгоревшего топлива.

От внимательного взгляда Берната не ускользнуло, что Эльфи спокойно встретила обрушившийся на их семью удар, как и сам генерал. Однако скоро выяснилось, что он заблуждался, так как она переживала гораздо сильнее, только умела искусно скрывать свои чувства. Атмосфера была напряженной, и Бернат пожалел, что заехал к Хайду, но все же не спешил уходить, так как заметил, что хозяйка дома от души обрадовалась его приходу. Журналист занялся набиванием неизменной трубки, а генерал сосредоточенно курил свою сигару, погруженный в собственные мысли.

— Бернат, вы не слыхали ничего нового? — поинтересовалась Эльфи.

— Ничего.

— Я слышал, что нашего Вальтера на специальном самолете увезли в Берлин, — заметил Хайду, встав со своего места. Выпрямившись во весь рост, он подошел к окну и посмотрел на безлюдный бульвар. — Я не понимаю только того, как он мог позволить арестовать себя. Неужели он не знал, что ни в коем случае не может надеяться на помилование у этого жестокого режима?

— Я тебя тоже не понимаю, Аттила, — сказала Эльфи. — Ты с ночи только и делаешь, что твердишь: «Почему Вальтер не застрелился?» А почему он, собственно, должен был это сделать? Я знаю, что он не любит Гитлера, однако я ни за что не поверю в то, что он имел хоть какое-нибудь отношение к этому покушению. Я слишком хорошо знаю своего брата. Вальтер не заговорщик, а прямой и честный человек. Он настоящий солдат.

«Бедная Эльфи! — подумал Бернат. — Какая она наивная! И видимо, совсем не знает своего брата».

— Вы это понимаете, Бернат?

— Я понимаю, Эльфи, — сказал Бернат, вынув трубку изо рта. — Думаю, что Аттила совершенно прав. Я, конечно, не знаю, принимал ли Вальтер участие в заговоре, но если принимал, то он делал это по велению своей совести. О том же, следовало ли его организовывать или нет, не стоит спорить. Мне лично ясно одно — в действиях Вальтера нет ни грана анархизма. Верно и то, что от Гитлера он помилования не дождется.

— Я знаю, что Вальтеру суждено умереть. Ночью я уже оплакивала его, но я уверена в том, что самоубийцей он не станет. Отец воспитал его так, что смерть следует встречать с высоко поднятой головой. В нашей семье не принято кончать жизнь самоубийством. Нашу жизнь может забрать только тот, кто ее дал...

— Не сердись, дорогая, но это самая настоящая немецкая романтика, — нервно перебил ее Хайду. — Солдат должен умирать смертью, достойной солдата. Вальтер прекрасно знает, что Гитлер или вешает офицеров, или же отрубает им головы. Но об этом не стоит спорить. Я не собираюсь причинять тебе боль, но у меня такое чувство, что в последнюю минуту твой брат просто испугался.

— Ты не должен так говорить, Аттила. — Эльфи встала и демонстративно вышла из комнаты.

После этого разговора супруги Хайду несколько дней не разговаривали друг с другом. Генерал стал более нервным и нетерпеливым.

Однажды вечером после ужина Бернат неожиданно, безо всякого звонка заехал к генералу. Не успел он сесть, как завыли сирены, возвещавшие о начале очередного воздушного налета, а вслед за тем где-то вдали послышались первые бомбовые разрывы. В убежище они спускаться не захотели, а остались в кабинете генерала, выключив свет и раскрыв настежь все окна. Зенитки ПВО надрывно лаяли, тщетно стараясь отогнать американские самолеты от столицы, а когда они на миг смолкали, то с неба явственно доносилось гудение тяжелых бомбардировщиков.

Эльфи думала о том, что если бы в их виллу сейчас попала бомба, то все они не чувствовали бы никакой боли, так как одним махом были бы решены все проблемы. Она желала смерти, хотя и страстно любила жизнь. Однако та жизнь, которой они жили последние дни, была не жизнь, а сплошное мучение. С Аттилой что-то произошло, его словно подменили, порой Эльфи казалось, что он даже ненавидит ее. Раньше, если он когда случайно обижал ее, он уже спустя полчаса просил у нее прощения и был мил и предупредителен. Сейчас же он не только не попросил никакого прощения, но и не обратил на нее никакого внимания, не пожелал разделить с ней ее боли, словно боялся чего-то.

Постепенно стрельба стихла, не стало слышно и рокота самолетов. Воцарилась такая тишина, как будто огромный город вымер.

— Вальтер умер, — сказал Бернат. — Я затем и пришел, чтобы сообщить вам об этом. — Он затянулся, и огонек в трубке засветился словно крохотная лампочка. — Один человек попросил меня сказать вам о его гибели. Он умер как честный человек, ничего и никого не выдав. Им из него не удалось вытянуть ни одного имени, ни одной явки. Он держался смело, как и подобает настоящему мужчине... Умер во время пыток.

В тишине были хорошо слышны приглушенные вздохи Эльфи: она плакала. Генерал встал и подошел к жене, опустился перед ней на колени.

— Дорогая моя, прости меня, — попросил он. — Ради бога, прости меня.

Около полуночи, когда в кабинете остались только Бернат и генерал, Геза сказал:

— По сведениям, какими я располагаю, арестовано более семи тысяч человек. Более двух тысяч уже казнено. Это покушение оказалось равносильно безумству. Несчастные тешили себя иллюзией, что, если им удастся убить фюрера, англосаксы пойдут на заключение сепаратного мира с Германией.

— Это была не иллюзия, — заметил Хайду. — Они получили соответствующие гарантии.

— От кого? — нервно спросил Бернат. — Быть может, от какого-нибудь безответственного офицера английской или же американской секретной службы, но только не от правительств. Поймите вы в конце концов, что они отождествляют Германию с Гитлером.

— Это неправда.

— Аттила, той Германии, которая могла бы противодействовать Гитлеру, не существует. Пойми же ты это наконец. Граждане той Германии ждут своей смерти в концлагерях. Я знаю, что ты никогда не любил разговоров о концлагерях. Ну и черт с тобой! Но когда-то же нужно о них говорить. Неужели вы на самом деле думаете, что Запад, видя возмущенное преступлениями нацистов человечество, снизойдет до того, что начнет переговоры о заключении сепаратного мирного договора с Германией и сядет за стол переговоров с теми генералами и полковниками, которые всего-навсего намеревались ликвидировать Гитлера, но отнюдь не систему концлагерей?

Хайду встал и, подойдя к окну, посмотрел на усыпанное звездами небо.

— Геза, я откровенно тебе говорю, что я не верю в такие сказки. Это просто невозможно.

— Понятно... — промолвил Бернат с сожалением. — Конечно, можно ни во что не верить. Это успокаивает и очень удобно. Однако независимо от этого факт остается фактом. Вчера я своими глазами видел один документ — фотокопию донесения некоего бригаденфюрера СС своему шефу. Надеюсь, что в скором времени эта копия будет обнародована...

— А о чем говорилось в том донесении?

— О том, как в ораниенбургском концлагере всего за каких-то полгода было истреблено семьдесят тысяч человек из общего числа в сто тридцать иметь тысяч узников.

Генерал закрыл окно.

— Уж не хочешь ли ты мне доказать, что образованный народ с древней культурой может организованно и безо всяких оснований уничтожать миллионы людей?

Бернат тоже встал и подошел к генералу, который все еще стоял у окна. Трубка у него погасла, и он, вытряхнув пепел в ладонь, видимо, не спешил набивать ее снова.

— Аттила, если человек решил написать алфавит, то он не может выбросить из него ни одной буковки, иначе это будет всего лишь набор букв, но ни в коем случае не алфавит.

— К чему ты это говоришь?

— Нельзя сражаться против нацистов и одновременно с этим желать удаления с поля боя самых сознательных борцов или же вести борьбу и против них.

Генерал вздрогнул. Он поплотнее закрыл окно и опустил жалюзи, а затем задернул тяжелые шторы. Включил свет.

— Выпьешь чего-нибудь? — спросил Хайду, подходя к шкафчику, где у него обычно хранились напитки.

Оба выпили по рюмочке коньяка.

— Видишь ли, Геза, — начал генерал, — ты меня знаешь с детских лет. Чего ты от меня хочешь? Чтобы я отказался от всей моей прошлой жизни и на старости лет стал другом коммунистов? Нет, дружище, я и сегодня считаю их предателями родины. Я поддерживаю регента в том, что нельзя вооружать рабочих. Они повернули бы оружие не против немцев, а против нас с тобой.

Бернат от нечего делать крутил рюмку в руке.

— Выходит, ты считаешь Милана Радовича предателем родины? — спросил он.

— Да, считаю.

— Но ведь он боролся против немцев.

— Боролся? — Генерал с удивлением уставился на журналиста.

— Да, боролся, так как десять дней назад его схватили. При аресте он застрелил нескольких жандармов. — Бернат налил в свою рюмку коньяка, но не выпил. — Профессор Эккер и тебя будет допрашивать по делу Радовича.

Рука генерала задрожала.

— Профессор Эккер? Я тебя не понимаю. Какое отношение он имеет к делу Радовича?

Бернат отпил из рюмки глоток.

— Профессор Эккер — штандартенфюрер СС и полновластный начальник четвертого отдела гестапо. В Будапешт он приехал для выполнения особого задания. Он и схватил Милана Радовича, который сейчас сидит в его тюрьме.

— А тебе об этом откуда известно?

— Известно... Об этом я узнал только сегодня вечером. Профессор Эккер с тридцать первого года сотрудник нацистской секретной службы. Все это я говорю тебе по секрету. Об этом не знают даже в Берлине. Тебе что, плохо? — спросил Бернат, подходя к генералу, по бескровному лицу которого градом катился пот.

— Воды, воды...

Генерал жадно вылил протянутый ему стакан воды и попросил Берната, чтобы тот достал из верхнего ящика письменного стола успокоительное. Проглотив одну таблетку, он устало закрыл глаза и немного посидел, с шумом втягивая в себя воздух.

— Сейчас мне станет лучше. Извини меня...

— Скажи мне, не встречался ли твой Чаба с Радовичем за прошедшие месяцы?

— Я бы об этом знал. Надеюсь, что Чаба пока еще откровенен со мной.

— Тогда причины для особого беспокойства нет. Мой информатор...

— Кто он, Геза?

— Я не могу назвать тебе его имени. Да оно так и лучше, что ты не будешь знать. Короче говоря, мой информатор сказал мне, что Радович за последнее время встречался и беседовал со многими венгерскими политиками и военными. Он встречался и с твоим родственником — я имею в виду несчастного Вальтера. Сейчас Эккер и его люди из кожи лезут вон, чтобы узнать, с кем же именно вел переговоры Радович.

— Значит, Радович жив?

— Пока да.

— Тогда мне нужно немедленно поговорить с Чабой.

— Но только не по телефону. Эккер и его агенты подслушивают твои телефонные разговоры. Мои тоже — ну это само собой разумеется. Господину профессору прекрасно известны наши с тобой политические взгляды. Все это я говорю тебе только для того, чтобы ты подготовил себя к любой неожиданности. Я уже готов к ним.

В этот момент вновь завыли сирены, возвещающие отбой воздушной опасности. Бернат встал:

— Мне пора идти. Разумеется, если тебя пригласят на допрос, я тебе ни слова не говорил об Эккере.


В двадцать третьей палате царило хорошее настроение. Чаба великолепно заштопал нового больного, капитана Бакача. Когда все самое страшное осталось позади, Бакач обрел прежнюю уверенность. Его жена, милая белокурая женщина, уже трижды навещала его. Звали ее Жужикой Тегзе, ее отец служил в управлении медье, где получал такую информацию, что скоро сам возглавил управление. Жужа со слезами на глазах начала благодарить Чабу за операцию, а тот сказал, что благодарить нужно вовсе не его, а доктора Бернат. И Жужика бросилась с благодарностями к Андреа.

— Я так рада, моя дорогая... — говорила Жужика докторше. — Мой Шандор еще не встал на ноги, но он уже настаивает, чтобы я поговорила со своим отцом и упросила взять его на службу в жандармерию.

Чаба, присутствовавший при этом разговоре, подправлял пилочкой ногти и тайком наблюдал за молодой женщиной.

— Ваш Шандор прекрасно понимает, где его место, — сказал он.

— Это точно, — согласилась с ним Андреа. — Он будет очень элегантно выглядеть в мундире жандарма. А вам тоже понравится его наряд?

Жужика засмеялась. Она была счастлива и не заметила, что над ее мужем подсмеивались, хотя охотнее всего и Чаба и Андреа выставили бы из госпиталя и самого капитана, и его супругу.

Однажды вечером, когда Андреа направлялась в лабораторию, во дворе она встретила Шимона Замчека. На коленях у прапорщика лежала открытая книга.

— У вас есть минута времени, доктор? — как-то хитро спросил Замчек.

— Есть даже целых две, генерал Шими, — сказала Андреа, садясь на скамейку рядом с раненым. — Что вы читаете? — Она с любопытством взяла в руку книгу: — Ах, это Достоевский.

— Мне он очень нравится.

Андреа полистала книгу.

— «Преступление и наказание», — прочла она вслух. — Если человек несколько раз подряд повторит этот заголовок, то невольно может подумать, что согласно воле божьей каждое преступление обязательно повлечет за собой наказание. А на самом деле все обстоит несколько иначе. Да, как вы себя чувствуете, мой генерал?

Прапорщик помолчал немного, разглядывая раненых, прохаживавшихся по дорожкам.

— Хорошо, доктор, — вымолвил он после долгой паузы, хотя по всему его виду было заметно, что его что-то тревожит. — Я хотел вас кое о чем попросить.

— Я вас слушаю, — ответила Андреа, кладя книгу на колени раненого. — Вы хотите написать домой письмо, не так ли?

— Хочу, но это невозможно. А пока переведите меня, пожалуйста, в другую палату.

— Вы плохо себя чувствуете в обществе Хайдоци?

— С ним я еще кое-как мог бы ладить, а вот с двумя другими никак не могу. — И без того бледное лицо прапорщика стало совсем серым, губы задрожали. — Сегодня ночью я чуть было не убил Бакача. Хорошо еще вовремя вышел в коридор, а то не миновать бы беды.

— А что, собственно, случилось? Вас обидели?

— Бакач виновен в массовых убийствах. Он самый настоящий садист. Днем он читает библию, молится, а ночью никак не может заснуть и тогда рассказывает о себе. И вы знаете, доктор, он не бахвалится, нет. Он как бы подает пример для подражания, так как глубоко убежден: все, что он делал, он делал как патриот, честно выполнявший свой долг перед родиной.

— А он, случайно, не тронутый?

— Я не врач, чтобы определять такое, однако не думаю, что он сумасшедший. Однажды ночью он, например, рассказал мне, как избавил человечество от доктора Меллера, известного нейрохирурга из Коложвара...

Андреа слушала и не верила собственным ушам. Однако не верить никак было нельзя, поскольку Замчек очень подробно рассказал о той страшной истории.

Батальон штрафников, составленный из политических заключенных, был сформирован, посажен в вагоны и ждал отправки. Капитан Бакач в полевой форме прохаживался по перрону, а затем начал прощаться с матерью и Жужикой. Ему было очень жаль расставаться с женой, этой святой женщиной, как он ее называл, которая подарила ему двух великолепных малышей. В этом же батальоне — одному господу богу известно, каким образом, — оказался доктор Меллер, который отнюдь не был политическим узником. Он, как и полагается, заполнил анкету для призывников, а попал почему-то к штрафникам.

Когда Бакач стоял на перроне и обсуждал с женой, какие подарки прислать на рождество детям, к нему подошел Петью Ходоши — не только его друг, но и единомышленник — вместе с рыжеволосой красавицей, женой Меллера. «Дорогой Петью, я очень рад тебя видеть! Разреши тебе представить мою жену Жужику!» «Я тоже очень рад познакомиться с вами, Жужика. Ваш муж мне о вас так много рассказывал. Целую ручки, дорогая Жужика! — Петью расшаркался и сказал: — А теперь разреши мне представить тебе супругу доктора Донци Меллера Шару». «Донци? Донци Меллер?» — удивился капитан. «Да-да, профессора из Коложвара. Его как раз назначили в твой батальон». — «Ах, как же, как же, вспомнил. Целую ручки, сударыня. Познакомьтесь, моя супруга Жужика. Чем могу служить, сударыня?» — «Господин капитан, вы, видимо, знаете, что мой супруг второй по величине нейрохирург в Европе», — начала женщина. «Как же, сударыня, разумеется, мне это известно. У нас слишком мало хороших хирургов...» — отозвался капитан. «Дорогой господин капитан, я вас очень прошу, поберегите его. Знаете, я вас прошу об этом не только как жена, но и как, если так можно выразиться, посланница многочисленных пациентов Меллера. Можете считать, что вас просит вся Европа, вся медицина...» «Не беспокойтесь, дорогая Шара, ваш супруг находится в надежных руках. Мой друг Бакач — образованный человек, и притом еще верующий...» — заступился за Бакача Ходоши. «Вы меня поняли, господин капитан?» — не отступалась красавица супруга. «Прекрасно понял, сударыня, и даю вам слово, что первым евреем, которого я пущу в расход, будет ваш супруг. Я вам это точно могу пообещать, так как меня интересует не Европа, не громкое имя вашего мужа и не его больные, а родина, которая ждет от меня, чтобы эти негодяи, попавшие ко мне в батальон, получили причитающееся им наказание».

— Этого не может быть! — воскликнула пораженная Андреа.

— К сожалению, это так. Как только батальон отъехал от станции, Бакач приказал одному из охранников привести доктора Меллера и забил его до смерти. Доктор Меллер таким образом оказался первой жертвой батальона...

Несколько позже Андреа рассказала эту историю Чабе, который выслушал ее, а затем спросил:

— Скажи, с какой целью ты рассказываешь мне это? Хочешь доказать мне, что и такие люди живут на земле? Ничего не поделаешь, сейчас идет война. Если пожелаешь, я могу рассказать тебе истории и пострашнее. А не вскипятить ли нам чаю?

Состояние Бакача тем временем ухудшилось: он заболел воспалением легких, у него поднялась высокая температура. А Жужика рассказывала о том, что по протекции ее папаши мужа после выписки из госпиталя назначат на работу в министерство внутренних дел, где он будет выполнять спецзадания.

— Спецзадания? Что это такое? — спросила Андреа у Чабы.

— Отец никогда не объяснял тебе этого? — Девушка покачала головой. — Наше правительство договорилось с немцами, а те, вернее, их командование отдало приказ о депортации евреев. Многие сотни тысяч людей будут вывезены в Германию.

— Об этом я слышала. — Андреа достала из шкафа белый халат, надела его. — Застегни, пожалуйста. Так что же такое спецзадание?

— Для организации и проведения депортации нужны люди, — начал объяснять Чаба. — Далеко не каждый человек возьмется за такую работу. К тому же немцы боятся, что некоторые могут посочувствовать евреям, а Бакач, как видно, вполне надежный человек в этом отношении. — Чаба обнял девушку за плечи и, прижав к себе, поцеловал сначала в шею, затем в голову. — Хорошо было бы на несколько недель исчезнуть куда-нибудь.

— Давай исчезнем. Все равно то, что мы с тобой тут делаем, не ахти какое благое дело. Всех, кого мы вылечим, снова отправят на фронт.

Чаба молча обнял девушку и, закрыв глаза, не сказал, а скорее выдохнул:

— Я люблю тебя.

Андреа стояла не шевелясь. «Уж если Чаба заговорил о любви, то, значит, что-то случилось». Она даже не могла вспомнить, когда он в последний раз говорил ей о своих чувствах. Высвободившись из объятий, она повернулась к Чабе лицом и спросила:

— Что случилось, мой дорогой?

— Просто я сказал, что люблю тебя. Я не хотел бы, чтобы ты об этом забывала. — Он закурил. — Утром, когда район снова бомбили, одна из бомб попала в соседний дом, и он рассыпался. Вот я и подумал: если бы бомба попала в наш дом и меня засыпало бы, было бы очень обидно, что я не попрощался с тобой, не сказал тебе еще раз о своей любви. — Он сел в шезлонг, откинулся на спинку. — Теперь я всегда буду вот так прощаться с тобой: «Андреа, сервус! Я люблю тебя!»

Андреа оперлась о письменный стол, опустила одну руку в карман халата:

— С отцом ты говорил?

— Пока еще нет. Ты же знаешь, что мне к десяти нужно в министерство идти. А почему ты спросила? Он звонил?

— Ночью он с кем-то встречался. Домой вернулся на рассвете. Очень встревоженный. Мне он только сказал, что дядюшку Вальтера застрелили.

Чаба закусил губу и так низко наклонил голову, что прядь волос упала на лоб:

— Бедный дядюшка Вальтер!

— А я думала, что отец сказал тебе об этом, вот ты и заговорил о любви.

На улице начало заметно светать. В госпитале стояла такая тишина, что можно было подумать: он вымер.

— Я примерно догадываюсь относительно того, с кем встречался твой отец, — заметил Чаба. — Скорее всего, с Шульмайером, любимцем дядюшки Вальтера.

— Возможно, а что тебе нужно в министерстве?

Чаба встал и взглянул на часы:

— Об этом я тебе позже скажу. Сейчас мне нужно идти к полковнику, а ты посмотри, что делается с Бакачем. Утром его нужно будет показать терапевту. Я представления не имею, что он еще подхватил. Имею подозрение на дифтерит... Во всяком случае, поинтересуйся в лаборатории, не готов ли у них анализ...

В палате было ужасно жарко — из-за затемнения окна приходилось держать закрытыми. Хайдоци вместе с поручиком Матраи сидели в коридоре возле открытого окна, в палате кроме Бакача оставался только один Замчек.

Лицо Бакача горело, не помогли и жаропонижающие средства. Андреа посмотрела температурный лист. Несмотря на уколы — 39,8. Положив ладонь на лоб больного, она прощупала пульс — он был неритмичным. Андреа присела на край кровати. Глаза у капитана были закрыты. Глядя на Бакача, Андреа невольно подумала о том, какие чувства толкали этого человека на совершение массовых убийств. Возможно, он страдает таким психическим заболеванием, которое известно под названием раздвоение личности. Часто люди, совершающие убийства в здравом уме, чтобы избежать наказания, ссылаются именно на эту болезнь. Но сейчас он действительно болен, и его нужно не судить, а лечить.

— Недавно он бредил, — сказал Замчек. — Бормотал что-то словно пьяный. Хайдоци начал задавать ему вопросы, а это животное отвечало.

— Бывает и такое, — заметила Андреа. — Вот видите, Шими, почему Достоевский был не прав. Этот человек в конечном счете совершил большее преступление, чем Раскольников, а наказали его тем, что наградили орденом Signum Laudis. Немцы же повесили ему Железный крест.

— Я бы охотно забил деревянный крест на его могиле. — Замчек даже зубами заскрежетал: — Возможно, доктор, что я сейчас сильно грешу, но я все же скажу. Я ненавижу этого человека. На моих глазах он мучается, но мне ни капельки не жаль его.

В этот момент Бакач заметался на своей постели, из горла у него вырвались какие-то страшные хрипы. Затем он застонал, изо рта у него потекла слюна, и через минуту он потерял сознание.

Андреа встала. Выходя из палаты, она не ощущала ничего, как будто ее лишили чувств. Сейчас она доложит, что состояние больного Бакача очень тяжелое, попросит, чтобы созвали консилиум. Они сделают все возможное, чтобы Бакач выздоровел. Вдруг да удастся. Жужика, конечно, будет очень рада, станет рассказывать каждому встречному-поперечному о том, какие прекрасные доктора лечили ее мужа, возможно, даже помолится за них в соборе — как-никак Жужика святая женщина, по словам мужа, и добрая католичка. А если господин капитан запаса Бакач, вернее, будущий майор жандармерии выздоровеет, то он, возможно, вместе со всем своим семейством тоже пойдет в храм божий, закажет мессу, попросит отпустить ему грехи, если они у него имеются. Боже мой! Какие грехи могут быть у офицера венгерской королевской армии, да к тому же еще верующего? Когда же он вернется домой, все будут с гордостью смотреть на него и дивиться его наградам. Затем его портрет будет напечатан в «Новостях» в рубрике «Наши герои». Отдохнув, он трогательно попрощается со своей семьей и поедет к новому месту службы, где будет верой и правдой служить господу богу и родному отечеству, забивая багажные вагоны евреями. Разумеется, делать это он будет вежливо, предупредительно, как культурный торговец скотом, который, строго следуя всем правилам торговли, получает товар точно по накладной и по накладной же отправляет его дальше. Он подписывает документы, которые необходимо подписывать, и дает их на подпись другим. Он лично проверяет, как закрыты двери в вагонах и правильно ли они опечатаны.

На сердце у Андреа стало тяжело. Она зашла в кабинет к дежурной сестре:

— Сестра Эржи, нужно сделать обход.

В своем кабинете она увидела Чабу. Рядом с ним, к огромному удивлению Андреа, в шезлонге сидел Эндре. Оба они о чем-то разговаривали, смеялись.

И хотя Андреа очень устала да и настроение у нее было из рук вон плохим, она очень обрадовалась приходу Эндре, с которым не виделась не менее года. С какой-то непосредственной, почти детской радостью она обняла его и, поцеловав в обе щеки, отступила на шаг, чтобы получше разглядеть.

— Ты прекрасно выглядишь, Эндре, — высказала она свое мнение. — Клянусь, если бы я не была влюблена вот в этого остолопа, то, честное слово, бросилась бы тебе на шею.

Эндре растерянно поправил очки:

— Прошу, если тебе на самом деле осточертеет этот эскулап, то я в любое время в твоем распоряжении. Ты же стала еще красивее, чем была. Все хорошеешь и хорошеешь.

— Мне, наверное, лучше выйти? — шутливо спросил Чаба вставая. — Как я вижу, ты, попик, на фронте научился ухаживать за женщинами.

— Почему именно на фронте? — спросила Андреа, подходя к рукомойнику. — Прошу меня извинить, господа. — Открыв кран, она начала мыть руки. — Думаю, что всякий грамотный священник знаком с «Песнью песней», а я лично более красивых слов, которые можно использовать при ухаживании, не знаю. Ну, Эндре, расскажи, как живешь.

Священник начал рассказывать, но как-то сбивчиво и смущенно. Он получил отпуск и вот уже четвертый день как находится в Будапеште, но у него было столько дел, что раньше он никак не мог их навестить. Отец уехал в Берлин на конференцию общества, членом которого он состоит, ну а вместе с ним, разумеется, и мать. Что же касается положения на фронте, то он может сказать одно: и победа и поражение — все это совершается не без воли господа. Он же, как и миллионы верующих, является всего лишь исполнителем воли божьей.

— По-твоему выходит, что Сталин тоже исполнитель, — ехидно заметил Чаба.

— Если он выполняет волю божью, то да. — В голосе Эндре не было и тени сомнения.

— Ну ты даешь! Однако меня это нисколько не утешает, — проговорил Чаба. — Дьявольская жара! Что вы скажете, если я погашу свет и открою окно?

Из госпитального сада повеяло свежестью. Прошло несколько минут, пока глаза не привыкли к темноте и они не стали различать контуры друг друга. Чаба положил ладонь на колено Андреа и попросил:

— Расскажи-ка попику что-нибудь из похождений нашего Бакача.

Андреа не заставила себя долго просить и рассказала о «подвигах» капитана.

После ее рассказа в комнате наступила тягостная тишина.

— Господь бог сурово покарает тех, кто творит такое, прикрываясь именем божьим, — первым нарушил тишину Эндре, — если они не заблуждаются...

«Вот и теперь слуга господа становится на защиту грешника, как бы отпускает ему все грехи», — подумала Андреа.

— Бакач такой человек, что даже не заслуживает, чтобы после смерти ему закрыли глаза, а не то чтобы лечили! — возмущенно выпалила Андреа.

— Это уже глупости, — заметил Чаба. — Ненависть ослепила тебя. Сейчас Бакач для нас больной, следовательно, наша задача — лечить его.

— Он негодяй.

— А я только врач, и, насколько мне известно, ты тоже, — не отступался от своего Чаба. — Негодяй он или нет, не нам его судить.

— Ты прав, — сказал Эндре, обращаясь к Чабе, радуясь в душе тому, что его друг не потерял головы и не ожесточился. — В святом писании начертано, что господь не оставит греха ненаказанным.

— Это животное судить должен не бог, — проговорила Андреа.

— А кто же? — спросил Эндре.

— Бакач — презренный убийца, и человечество только выиграет, если он не выживет. Если же он выздоровеет и вернется на старое место, то он снова начнет убивать. Нам хорошо известно об этом, однако мы делаем все от нас зависящее, чтобы вылечить его. А не будем ли мы сами соучастниками будущих преступлений этого человека? Скажите, где же именно начинается наша ответственность? А где она кончается? Выходит, что мы должны только врачевать и не препятствовать убивать здоровых или больных людей?

Чаба, пораженный, слушал гневные слова Андреа, а Эндре думал, сознает ли Андреа то, о чем она говорит.

— Если я тебя правильно понял, — заговорил Чаба, — то, по-твоему, мы должны убить Бакача.

— Ты правильно понял.

— Ты с ума сошла! Ради бога, Андреа! Ведь мы же с тобой врачи! Мы же давали клятву.

Андреа крепко сжала руку Чабы и продолжала:

— Оставим нашу клятву в покое, Чаба. Это всего лишь прикрытие, отговорка, чтобы успокоить свою совесть. — «Какие же мы все трусы», — подумала она, а вслух продолжала: — Что стоит эта клятва в наше время? Да и вообще, имеет ли убийца право на наше милосердие?

Эндре стоял у окна. Он немного сгорбился, острые лопатки обрисовались на спине. Он был хорошо виден на светлом фоне.

— Возможно, что этот человек и на самом деле убийца, — сказал он, — однако ему никто не имеет права выносить смертного приговора, пока он не выздоровеет. На какой безумный шаг хочешь ты толкнуть Чабу! Судить должен не врач, а тем более приводить приговор в исполнение. И вообще, руководствуясь такой моралью, ты можешь мучить?

Мораль... Врачебная клятва и мораль... Андреа охватило чувство горечи. Как бы ей хотелось взять и закричать сейчас им прямо в глаза: «Я еврейка, и если об этом узнают, то и меня схватят, бросят в вагон и безо всякого суда и приговора станут издеваться надо мной, а потом сожгут в крематории! По какому же такому праву они будут судить меня? В чем моя вина? Только в том, что мою мать звали еврейским именем Эстер. А в чем виновата она сама?»

Чаба почувствовал, что Андреа трясет, и нежно обнял ее за талию.

— Андреа, — сказал он девушке, — Бакач, если он выздоровеет, безусловно, снова станет убивать... Но что мы можем сделать? Предположим, что ты права, а мы возьмем да и убьем его. Чего мы этим достигнем? На его место поставят другого. На земле есть миллионы таких, как Бакач, а мы с тобой покончим всего лишь только с одним из них.

— Ну и что же? Возможно, этого я уже убила. — Андреа встала.

Чаба, сам не зная как, очутился в коридоре. Он бежал по коридору как сумасшедший, громко топая ногами, не обращая внимания на то, что нарушает госпитальную тишину. Подбежав к палате, где лежал Бакач, он рывком распахнул дверь. И сразу же заметил, что тело Бакача с головой накрыто белой простыней. Чаба с трудом взял себя в руки. Он отогнул край простыни и внимательно посмотрел в остекленевшие глаза Бакача. Он даже не обратил внимания на то, кто именно из раненых, лежавших в палате, спросил: «До каких же пор мы должны лежать в одной комнате с трупом?» Да Чабу это сейчас нисколько и не интересовало. Все его мысли были заняты Андреа. «Она с ума сошла, — думал оно ней. — Она выполнила свое обещание и даже не закрыла мертвому глаза, руководствуясь тем, как она сказала, что он этого не заслуживает».

Выйдя из палаты, Чаба почувствовал, как страшно у него пересохло во рту и в горле, по лицу струился пот. Он слышал завывание сирен, видел, как захлопали двери в коридоре, как люди бросились бежать в бомбоубежище. Живой людской поток подхватил и Чабу. Добежав до первого крана, он открутил его и, наполнив ладони водой, начал жадно пить, а затем мокрыми руками растер себе грудь...

«Андреа... Андреа... Боже мой!.. Что же с ней такое случилось? И почему она так боялась этого Бакача?»

На первом этаже Чаба увидел сестру Магдалену, которая, словно строгий швейцар, командирским голосом отдавала какие-то распоряжения, подкрепляя их выразительными жестами.

— Магдалена?..

— Слушаю вас, господин старший врач.

— Вы знаете, что Бакач умер?

— Знаю. В самом начале обхода мне сказали, что он задыхается. — В этот момент последний раненый скрылся в бомбоубежище. Стало так тихо, что можно было расслышать приглушенный рокот самолетов. — А вы разве не спуститесь? — спросила она.

— Говорите, что было потом.

— Я сразу же побежала за вами, но в коридоре встретилась с доктором Андреа Бернат, которая сказала мне, чтобы я вас не беспокоила: она сама обо всем распорядится.

— Спасибо, — поблагодарил Чаба сестру. — После отбоя воздушной тревоги снесите мертвого в морг. — Открыв дверь, он вышел из здания во двор.

Здесь было хорошо слышно страшное завывание падающих где-то не очень далеко бомб, от которого стыла кровь. Однако спустя несколько секунд, как ни странно, страх прошел, лишь в душе чувствовалась какая-то пустота.

Чаба сел на скамейку и, вытянув ноги, отсутствующим взглядом уставился на небо, освещаемое то вспышками разрывов, то ярким светом прожекторов. Значит, его все же умертвили. Быть может, ему уже все равно ничем нельзя было помочь. Но это совсем другое дело. С точкизрения терапевта, состояние Бакача было очень и очень критическим, хотя это не меняет главного: с Андреа произошло что-то серьезное, но что именно, он не знает...

Андреа разыскала Чабу в саду, села рядом с ним на скамейку.

— Ты нарушил свое обещание, — проговорила она, прижимаясь к Чабе, — убежал, не сказав, что любишь меня.

Кругом стало поразительно тихо.

— А где же Эндре?

— Он вышел вслед за тобой. Разве он не нашел тебя? — Она положила голову к нему на грудь. — Не сердись. Я тебя люблю.

Запустив одну руку в волосы Андреа, Чаба думало том, что же творится с ней: то она убивает человека и утверждает, что это было необходимо, то вдруг признается ему в любви.

— Давай не будем о нем говорить... Это единственное, что мы можем сделать...

В эти минуты редкого затишья они чувствовали себя путешественниками на маленьком островке, затерявшемся среди горящего и истекающего кровью города, и им казалось, что они вдруг очутились в совершенно мирной обстановке. Чаба, как никогда раньше, осознал, что вся его жизнь множеством невидимых нитей связана с ее жизнью и что теперь и преступления, если им суждено их совершать, и наказания, которые могут выпасть на их долю, и радости, и страдания, и испытания, и счастье — все это у них общее, и они вместе должны пройти по жизни.

— Андреа, если, чего доброго, будет назначена комиссия по расследованию причин смерти Бакача и она, не дай бог, установит, что смерть наступила в результате врачебной халатности или недобросовестности, ты ничего не знаешь. Я возьму всю ответственность на себя.

— Этого я тебе не позволю.

— Давай не будем спорить. Андреа, думала ли ты когда-нибудь о том, что нам придется расстаться?

— Из-за Бакача?

— Нет, Андреа, не из-за него, а из-за войны. Вполне может случиться, что меня пошлют в такое место, куда тебе нельзя поехать.

— Такого места нет на земле, Чаба.

— Есть, Андреа. Меня сегодня перевели в органы контрразведки. За этим меня, собственно, и вызывали в министерство. Я сделал все возможное, чтобы приказ о моем переводе отменили. Начальник госпиталя тоже старался мне помочь, но, по сути дела, ничего не добился. Завтра утром я обязан явиться за назначением. У меня такое предчувствие, что против меня что-то замышляют, что я слепое орудие в чьих-то руках. Мне кажется, что я стою перед порогом, переступать через который мне совсем не хочется. Властям хорошо известно, что я не люблю немцев...

— Быть может, именно поэтому тебя и переводят на новое место. Ты не думаешь?

— Не шути, Андреа. Контрразведка находится в руках пронацистски настроенных офицеров.

— Что же ты собираешься делать?

— Пока еще не знаю, хотя и ломаю над этим голову с самого утра. Поэтому, собственно, и молчал. Ясно одно, что большого выбора у меня нет: или выполнять приказ, или же бежать. Возможно, мне удастся попасть в Югославию.

— Я поеду с тобой, без тебя я не хочу оставаться.

— Оставишь отца одного?

В этот момент сирена возвестила об окончании воздушной тревоги. Оба ждали, пока сирена не смолкла.

— Если папа разрешит мне поехать с тобой, возьмешь меня?

— Тогда возьму.


С Гезой Бернатом Чаба встретился раньше, чем предполагал. Журналист сам заехал в госпиталь, чтобы подготовить его для разговора с отцом. Однако сделать это было не так-то просто: после воздушной тревоги Чабе нужно было обойти все палаты; бывали случаи, когда от пережитого страха состояние какого-нибудь раненого резко ухудшалось. К счастью, оказалось, что на этот раз ничего подобного не случилось, и можно было не беспокоиться, тем более что дежурный по госпиталю не получил никаких известий о прибытии новой партии раненых. Однако Чаба распорядился, чтобы обе операционные были на всякий случай подготовлены. Написав заключение о смерти Бакача, Чаба отдал распоряжение о вскрытии. Потом он прошел в свой кабинет, предварительно сказав ночной сестре, чтобы она позвала его, если случится что-нибудь очень серьезное.

Войдя в кабинет, Чаба заметил, что Бернат разговаривал с дочерью, которая, судя по всему, еще не рассказала отцу о его переводе.

— Чем вас угостить, дядюшка Геза? — спросил Чаба Берната.

— Ничего не нужно: у твоего отца я уже выпил свою дозу.

— Тогда и я ничего не буду, — заявил Чаба, садясь за стол. — Андреа, я буду очень рад, если ты пойдешь в свой кабинет и немного приляжешь отдохнуть, а то вид у тебя очень усталый.

— Я знаю, — смиренно согласилась девушка, — но я останусь с вами.

— Не беда, если я у вас подымлю своей трубкой, старина? — спросил Бернат и, вынув трубку, начал набивать ее. — Оно и лучше, если Андреа останется здесь, нам нужно обсудить несколько вопросов. — Он закурил. — Думаю, ты уже знаешь, что случилось с твоим дядей?

— Знаю. — Чаба не спеша раскрыл пачку сигарет, но закуривать не стал: он сегодня и без этого так много курил, что во рту и в горле до сих пор чувствовался горьковатый вкус никотина. — Шульмайера тоже схватили? — спросил он, заранее зная, каким будет ответ.

— Нет, а если повезет, то, возможно, они даже не смогут напасть на его след.

— Ты от него узнал о случившемся с дядей Вальтером?

— Да, от него. Он вчера приехал из Берлина и рассказал об очень страшных вещах, которые там произошли после покушения на фюрера. Число арестованных по подозрению превысило тысячу, да до этого казнено более трех тысяч человек. Зная, что его вот-вот арестуют, он ушел в подполье. Куда он скроется, я не знаю, да и не спрашивал его об этом. Думаю, что он отправится в Югославию, а оттуда переберется в Италию.

— Ты для того сюда и приехал, чтобы сообщить мне это?

— Нет, конечно. Это я так, между прочим рассказал. С тобой же я намерен поговорить о более важном деле. Ты, разумеется, знаешь, что связывало Шульмайера и твоего дядю?

— Знаю.

— Но ты, видимо, не знаешь, что дядюшка Вальтер на протяжении нескольких лет находился под наблюдением, как не знаешь и того, что твой отец фигурирует в списках венгерских офицеров, которые безо всяких симпатий относятся к немцам? Я, конечно, не в курсе, принимал ли твой папаша какое-нибудь участие в организации покушения на Гитлера. Возможно, что и не принимал, а лишь знал о нем. Но факт остается фактом: Вальтера пытали, стараясь выжать из него данные, которые обвиняли бы и твоего отца. Твой дядя ничего не сказал, он не назвал ни одного имени, однако признался, что два раза лично встречался с Миланом Радовичем: один раз — в Берлине, другой раз — в Венгрии.

— Встречался с Миланом?!

— Да, с ним. Старина, я хочу, чтобы ты сейчас был, как никогда, откровенен со мной. Скажи, давно ты в последний раз встречался с Миланом?

— Восемь лет назад, и ты об этом очень хорошо знаешь, дядюшка Геза. А почему тебя это так интересует?

— Потому что Милана арестовали.

— Когда?

— Точной даты я не знаю, возможно, недели две назад. Об этом аресте никто ничего не знает. Теперь пораскинь умом и хорошенько подумай о том, как профессору Эккеру удалось пронюхать о том, где скрывается Милан, поскольку арестован он по его приказу.

— По приказу Эккера?! — Чаба тряхнул головой, словно он не понял того, что ему сообщил Бернат. Затем он посмотрел на Андреа и спросил, словно обращался именно к ней: — Эккер? По приказу доктора Отто Эккера?!

— Штандартенфюрер Отто Эккер вот уже восемь лет как гоняется за Миланом Радовичем. Профессор Эккер — офицер гестапо, он же начальник спецгруппы, а руководимый им институт философии всего-навсего удобная «крыша». К сожалению, Шульмайер обо всем этом узнал только вчера в Берлине. Эккер — секретный агент гестапо, он был непосредственным сотрудником Гейдриха, а затем Мюллера. Все это было сообщено мне для того, чтобы мы сделали необходимые выводы. К сожалению, мы не знаем карт Эккера. Ни Винкельман, ни Шульмайер ничего не знают о планах Эккера: профессор непосредственно подчиняется Берлину. Немцам и тем известно только то, что профессор Эккер находится в Будапеште согласно договору о культурных связях.

Сообщение Берната повергло Чабу в изумление. Трудно было поверить, что маленький, всегда вежливый и такой предупредительный профессор Эккер мог вести двойную жизнь. Только теперь Чабе стало понятно, с какой целью профессор иногда помогал студентам, которые находились под подозрением, для чего вызволил из застенков гестапо Эрику Зоммер. Только теперь Чаба догадался о том, зачем в свое время Эккер поручился и за него. Боже мой, если бы Эрика знала, с кем она жила столько лет?! Нет, конечно, она не только не знает этого, но и не догадывается. Ни за что на свете она не совершила бы такой подлости. Неожиданно Чабу охватило чувство отвращения. А какой смысл жить вот такой жизнью? Можно ли и нужно ли жить? Опершись локтями о стол, он обхватил голову руками. Он ничего не говорил, уставившись в одну точку, он о чем-то напряженно думал, чувствуя в груди огромную тяжесть. Собственно говоря, думал он, Эккер в любой момент может покончить с ним, когда только захочет, так как он все о нем знает. Ему известно и то, как он связан с Миланом и с Эрикой, а уж о том, какого мнения он о Гитлере, и говорить не нужно. Чабу охватило чувство горечи, ему было стыдно за собственную наивность, и сейчас он чувствовал себя как какой-нибудь червяк или же муха, которой уготовлена смерть, а она все еще беспомощно бьется в паутине, хотя ей оттуда уже не выбраться.

— Ну а какие-нибудь добрые вести есть для меня? — хрипло спросил Чаба.

— Нам нужно поговорить о том, что же именно следует предпринять. Излишне, как мне кажется, подчеркивать, что наша с тобой жизнь находится в большой опасности. В настоящий момент я не имею ни малейшего представления о том, какими компрометирующими данными располагает против нас Эккер. Моя судьба, как ты знаешь, находится в руках Милана. Если он, чего доброго, сломается, то мне конец, а это значит, что Андреа тоже арестуют. Однако я отнюдь не собираюсь продать собственную жизнь задешево. Я готов ко всему. Все свои бумаги я привел в полный порядок, лишнее сжег и теперь стою на распутье и думаю: а не уйти ли мне в подполье?

— Мы с Чабой как раз об этом и размышляли перед твоим приходом, — заговорила Андреа, которая до того только внимательно слушала. — Чабу перевели в контрразведку.

— Куда?! — удивленно воскликнул Бернат, вынимая трубку изо рта. — В контрразведку?

— Утром я должен явиться во второй отдел генштаба к майору Бабарци.

— Это какой же такой Бабарци? — удивленно спросил Бернат.

— Тот самый гусарский офицер, которого когда-то избил Милан. — Чаба провел рукой по заросшему щетиной подбородку. — Сегодня я узнал, что вот уже два года, как он служит в контрразведке. Идти в армию я не хочу, но в то же время я не могу не выполнить приказа. Идет война, и меня в два счета отдадут под трибунал, а уж тот осудит как надо. Вот я еще ночью и подумал: а не выйти ли мне из этой игры? На берегу Дравы у нас имеется родовое имение, окрестности те я очень хорошо знаю, перейду в Югославию, к партизанам.

— Я пойду вместе с Чабой, а не то давайте махнем туда все втроем.

Бернат не спешил с ответом, в глубоком раздумье он расхаживал по кабинету. Он хорошо знал, что попытка бежать в Югославию связана с большим риском, надежда, что она увенчается успехом, слишком сомнительна, так как гитлеровцы плотно прикрыли район Дравы. К тому же не следовало забывать и о том, что в Хорватии сильно засилье усташей да и в руки провокаторов легко можно попасть. Если уходить в подполье, то целесообразнее сделать это здесь, в Будапеште, в городе с миллионным населением. Здесь со временем можно наладить связь с какой-нибудь группой движения Сопротивления. Поразмыслив, Бернат высказал свое мнение вслух, приведя целый ряд убедительных фактов, подтверждающих его правоту.

— Знаешь что, старина, как мне кажется, твое откомандирование является отнюдь не случайным. За этим что-то кроется. Не исключено, что оно проводится по указанию Эккера. Возможно, что он догадывается о твоем побеге и, следовательно, предпринимает кое-какие меры предосторожности. Если же ты убежишь, числясь в контрразведке, это даст им право арестовать твоих отца и мать, так что ты это учти. Мне лично кажется, что Эккера интересуешь не столько ты, сколько генерал-лейтенант Хайду. Ты должен поговорить на эту тему с отцом, а мы с Андреа в любом случае уйдем в подполье. Радович опасен только для нас, а тебе и твоему отцу от него никакой беды не будет. Нужно будет распустить слух, что ты серьезно поссорился с Андреа. Это очень важно, так как иначе к тебе будут приставать с расспросами. Мы же со временем дадим знать о себе...

— Я Чабу не оставлю! — заявила решительно Андреа. — Если он останется, то останусь и я, а ты можешь исчезать. Миклош Пустаи и его люди наверняка нам помогут.

Чаба встал и, подойдя к девушке, сказал:

— Послушайся отца! Можешь мне поверить, он абсолютно прав.

— Пусть прав, но я все равно останусь с тобой. Или, быть может, сейчас меня уже не связывает врачебная клятва? Я уже могу со спокойным сердцем бросить своих больных?

Чаба просто затруднялся что-либо ответить Андреа на это.

Когда, придя домой, Чаба протянул отцу приказ о своем новом назначении, генерал-лейтенант внимательно прочел его. Он уже точно знал, что именно кроется за этим приказом. Вечером, после ухода Берната, Хайду разговаривал с генерал-полковником Бабарци. Сначала Аттила никак не мог понять, с чем именно поздравлял его Бабарци, но вскоре сообразил. Генерал-полковник проговорился, сказав, что перевод Чабы в контрразведку произведен по желанию немецких военных властей.

Генерал встал и, выключив свет, настежь раскрыл окна. Уже начало рассветать, и в комнату ворвался поток свежего, душистого воздуха. Чаба подошел к окну и, усевшись на широкий подоконник, подставил усталое лицо прохладе. Генерал незаметно наблюдал за сыном, на лице которого он не нашел ни беспокойства, ни растерянности.

«Интересно, знает ли он о том, что его друг Милан схвачен? — думал генерал. — Догадывается ли о том, какую роль они сами играют в этом дьявольском действе? — Генералу казалось, что он видит перед собой большеголового Эккера с потным, блестящим лицом и непропорционально маленьким туловищем. — Интересно, о чем думал этот уродливый карлик, когда решался на такой шаг?»

Подойдя к сыну вплотную, генерал положил руку ему на колено и посмотрел в сад, деревья и кусты в котором начали вырисовываться более отчетливо, а однообразный серый полумрак разлагался на бледные цвета пробуждающегося сада.

Генерал Хайду лучше других понимал, что Эккер и его люди рассматривают Венгрию как придаток или колонию третьей империи, плюют на венгерские традиции и правопорядок и поступают, руководствуясь исключительно немецкими законами. Вот и выходит, что профессор Эккер поставил для них ловушку. Такая дьявольская идея могла прийти в голову только человеку, который неплохо разбирается в истории и хорошо усвоил античную философию. Это в древние времена было принято, чтобы крупные военачальники и государственные сановники отсылали своих любимых детей как бы в качестве своеобразного залога верности властелину. Вот и Эккер хочет забрать у него сына, так как сейчас в Венгрии правит не регент, а гитлеровское гестапо.

Генерал задумался над тем, что же ему сейчас предпринять. Возможно, Эккер знает о том, что Чаба как-то связан с Миланом Радовичем, но ведь от самого Чабы этого не узнаешь. Когда же его сын станет сотрудником контрразведки, а по сути дела, ее пленником, он должен будет постоянно сообщать о своем местонахождении дежурному офицеру. Что-что, а это правило строго соблюдается в органах разведки и контрразведки.

Генералу было от души жаль сына, он беспокоился за него, так как знал его характер, прямой и открытый. Чаба был не способен ни на актерскую игру, ни даже на ложь во спасение. Сжав колено сына рукой, расчувствовавшийся генерал мысленно приказал: «Не бойся, сынок, я буду оберегать тебя. Я буду незримо следовать за тобой и направлять твои шаги».

— Ну, папа, а каково твое мнение? — спросил Чаба, чтобы нарушить тягостное молчание. В душе он надеялся (вполне допустимым считал это и Бернат), что отец немедленно позвонит начальнику генштаба и попросит его отменить приказ о переводе сына на новую работу. Чаба старался перехватить взгляд отца.

— Ничего не поделаешь: придется тебе явиться, — проговорил генерал, стараясь выглядеть веселым. — А сейчас, сынок, советую тебе лечь отдохнуть, а то вид у тебя довольно-таки усталый.

Странное решение отца поразило Чабу, так как оно граничило с отступлением от принципов, с подчинением пронацистскому правительству, что, по сути дела, было равносильно заявлению о преданности нацистам. По дороге из госпиталя домой Чаба передумал о многом и был твердо уверен в том, что отец ради интересов защиты собственной чести будет всеми силами бороться против этого перемещения сына.

— Являться?! Я не ослышался?

— Я ничем не могу помочь тебе, сынок: ты — офицер.

— Я — врач!

— Но и тогда ты обязан выполнить приказ. И пожалуйста, говори потише и поспокойнее.

— «Поспокойнее»?! — Чаба спрыгнул с подоконника. Он горько расхохотался. Резко остановившись перед отцом, он с трудом взял себя в руки. — Поспокойнее, всегда только поспокойнее. С тобой что-то случилось, отец, раз ты принимаешь такое решение. А разве не ты, и притом не так давно, объяснял мне, что отдел контрразведки, после того как он взял на себя выполнение обязанностей политической полиции, фактически отдалился от выполнения основных своих функций и превратился в карательный орган?! Я хорошо помню, как ты в прошлом году генералу Уйсаси сказал буквально следующее: «Дорогой друг, если вы не будете следить за своими подчиненными, то можете перещеголять даже гестапо, а ведь оно, как известно, всего лишь банда убийц».

— Все это правильно, сын, но ты врач, а не следователь. Твоя обязанность заключается в том, чтобы лечить людей. Врач, Чаба, и в огне ада остается врачом.

Чаба невольно сжал руки в кулаки:

— Отец, не вводи меня в заблуждение. Я знаком с твоим мнением.

Хайду отошел от сына, подошел к столу и, взяв сигару, закурил. С улицы все явственнее доносился шум просыпающегося города — металлический перезвон трамваев, громыхание экипажей, ритмичное цоканье конских подков по булыжной мостовой.

— Сын мой, — начал генерал, — давай не будем сваливать в одну кучу разные вещи. Я никогда не выступал против деятельности органов контрразведки, а лишь против методов, к которым они порой прибегали. Я ненавижу не сам этот орган, а всякое злоупотребление властью. Это относится и к работе гестапо. Я не настолько глуп, чтобы не знать, что ни одно государство не может отказаться от своей защиты, то есть от деятельности секретной службы. Такого не может позволить себе даже Ватикан. До тех пор пока гестапо и наши разведывательные или контрразведывательные органы защищают интересы нашего государства от большевиков, они нам необходимы, и я поддерживаю их деятельность. Однако я ополчусь против них, если они начнут превышать свою власть, будет то касаться меня одного или всех нас.

— Именно об этом и идет речь! — воскликнул Чаба.

— Сынок, я не собираюсь спорить с тобой: ты должен явиться к новому месту службы.

— Отец, я всегда повиновался тебе...

— Я надеюсь, что это же ты сделаешь и сейчас. — Генерал выпрямился, отчего могло показаться, что он вырос, голос его стал более решительным, почти приказным.

Однако это не только не смутило сына, но и еще больше утвердило его в решимости, и он энергично бросился защищать свои права:

— Я с детских лет хотел стать врачом. Это, так сказать, была мечта моей жизни. Ты лучше других знаешь, как я не любил и не люблю военную форму и военную службу. Наш Аттила погиб. Я очень хорошо понимал, что для тебя означала смерть моего старшего брата. С его гибелью для тебя, если можно так выразиться, рухнули все твои мечты. Я знаю, какое значение ты придаешь семейным традициям. Я тебя очень люблю, поэтому я глубоко сочувствовал твоему горю и без лишних уговоров выполнил твою просьбу — стал кадровым офицером. Отец, ты для меня всегда был живым примером, даже тогда, когда по некоторым вопросам наши мнения и расходились. Я всегда считал тебя правым, всегда старался идти с тобой в ногу. Ты часто говорил о том, что Гитлер доведет Венгрию до разгрома и разорения. Более того, я не забыл, что ты называл нашего нынешнего премьера пособником фюрера. И вдруг теперь ты хочешь, чтобы я совершил такое... Отец, я этого не смогу сделать... На этот раз я не повинуюсь тебе.

Слова сына потрясли старика, в глубине души ему было жаль Чабу, но одновременно он гордился им. Тогда он решил изменить тактику. Генерал достал из шкафчика бутылку коньяка и рюмки.

— Давай выпьем, — предложил отец.

Оба охотно выпили, после чего генерал с заученным спокойствием дипломата поинтересовался:

— Каковы же твои намерения?

— Я ухожу в подполье.

— Если говорить по-венгерски, ты будешь дезертиром.

— У меня нет другого выхода.

— Надеюсь, тебе известно, что дезертиров военный трибунал судит даже в их отсутствие, а против родственников возбуждает уголовное дело?

— Это мне известно. — Чаба закурил. — Сейчас я ухожу... Позже я позвоню тебе и сообщу о своем окончательном решении. Ты немедленно заявишь на меня как на дезертира. Тем самым ты снимешь с себя все подозрения и, следовательно, полностью обезопасишь себя.

— Великолепно. Как ловко ты придумал! Только мне кажется, вернее, я даже убежден в том, что за каждым твоим шагом уже следят. И еще кое-что. А ты не задумывался над тем, почему именно тебя назначили к Бабарци?

— Думать-то думал, но никакого объяснения так и не нашел.

Чаба посмотрел в сад. Небо уже окрасилось первыми лучами солнца, на деревьях и кустах блестела роса.

— Прежде чем совершать что-то, сын, неплохо поразмыслить. Только неумный человек может доверить свою жизнь слепому случаю. Твоего дядю замучили пытками. Мы все находимся под подозрением, особенно я. Без доказательств моей вины гестапо не осмелится арестовать меня, так как меня знают в мире, я пользуюсь популярностью у народа, в армии считаются с моим авторитетом. Какая-то злая сила хочет втянуть нас в опасную игру, ставка в которой жизнь. И мы должны выиграть. За нами следят, и, если ты сбежишь, меня объявят твоим пособником, а этого одного уже вполне достаточно, чтобы рассчитаться со мной. Возможно, что именно на такой шаг они нас и толкают, а вернее, провоцируют. Сын мой, поверь, что я тебя люблю больше жизни. Мне далеко не безразлична твоя судьба. У меня такое мнение, что если ты явишься к новому месту службы, то мы спутаем их карты, приведем врагов в замешательство и, что еще важнее, выиграем время, а в данной ситуации время — это жизнь. Правда, не скрою, тебе будет нелегко, так как тебя будут провоцировать на каждом шагу, но ты должен выстоять. Не только ради себя самого, но и ради всех нас. И ради Андреа тоже. А мы тем временем соберем силы и подготовим твой побег, если в нем будет необходимость. Ради сохранения собственных жизней, сынок, нам придется немного поиграть.

— Отец, я не подготовлен для такой игры. Я только тогда могу защищаться, когда стою лицом к лицу с нападающим на меня.

— Другого выхода у нас нет. Твоя теперешняя попытка бежать равносильна самоубийству, а это мы сумеем сделать и позже.

Доводы отца и его поведение сбили Чабу с прежних позиций. Он сел и безнадежно уставился в пустоту.

— Боже мой, почему судьба меня так преследует и я должен страдать из-за этой чертовой политики?

— Это тебе только так казалось. Тот, кто бежит от политики, неминуемо погибнет. Особенно если он крупный землевладелец. — Генерал подошел к сыну и, положив ему руку на плечо, сказал: — Выше голову, сынок, мы живы и без борьбы не сдадимся.

Чаба глубоко задышал. Дойдя заплетающимися шагами до окна, он печально посмотрел в небо.


Майор Бабарци, собственно говоря, совсем позабыл тот давний случай, когда, будучи в Балатонвилагоше, подрался с Миланом Радовичем. С тех пор прошло много времени, другие, все новые и новые события, в том числе и трагические фронтовые, заслонили фигуру Радовича, а сам инцидент стерся в памяти. Однако стоило только майору вновь увидеть Радовича, как события той ночи вновь всплыли в его памяти. Дабы не оскорблять самолюбия руководства отдела венгерской контрразведки и одновременно с этим дать ему возможность воспользоваться видимым суверенитетом, Эккер из чисто тактических соображений передал дело Радовича группе, которой руководил Бабарци. Разумеется, и в этом случае они не могли действовать абсолютно самостоятельно, однако отдельные задания возлагались на людей майора, тем более что они лучше знали местные условия. И все-таки ни допрашивать Милана, ни разговаривать с ним, ни вообще входить с ним в контакт они не могли, за исключением самого майора, который по вечерам видел Милана. Правда, сам майор делал вид, что судьба Милана целиком и полностью в его руках. Милан, конечно, понимал, что это далеко не так, что Бабарци всего лишь пешка в руках Эккера, однако не хотел портить майору настроения и притворялся, будто верит его словам.

Небритый, в наручниках, которые впились в его запястья, Милан, терпя боль, сидел перед майором и думал, почему тот не избивает его ни стеком, ни резиновой дубинкой.

Майор, как и раньше, был элегантен. На нем был френч, кавалерийские бриджи и английские сапоги для верховой езды. Он был подвижен — видимо, канцелярская работа еще не дала о себе знать, походка его по-прежнему отличалась плавностью.

— У нас с тобой, помнится, был когда-то спор, который мы так до сих пор и не разрешили, — заговорил майор, прохаживаясь перед арестованным. — Хочу сообщить тебе, что он не имеет никакого отношения ни к твоему теперешнему положению, ни к тому, что с тобой может случиться. Понял?

— Понял, — ответил Милан. — Но почему вы говорите мне «ты»?

Бабарци на миг остановился:

— Так, по привычке. Здесь, в этом здании, мы как-то не привыкли обращаться на «вы» к шпионам, предателям, короче говоря, к различным отбросам общества. А ты принадлежишь к одной из этих категорий. Понял? — Милан ничего не ответил, он уже сожалел, что заговорил об этом. — И еще кое-что, — заметил майор. — Само собой разумеется, что я ненавижу и презираю тебя, потому что я вообще страстно ненавижу изменников и предателей. Понял? А теперь с тобой желает побеседовать капеллан Эндре Поор. Разрешение на беседу я дал.

Когда в комнату вошел Эндре, Милан с подозрением уставился на него, не зная, что же тот ему скажет. Эндре немного растерялся, хотя несколько дней готовился к этой встрече, продумывал до мельчайших деталей каждую фразу. Однако стоило только ему увидеть Милана, как вся заранее заготовленная речь вылетела из головы.

Священник на миг закрыл глаза и прошептал:

— Господи, пошли мне силы, не оставь меня попечением своим... — Эндре шептал и чувствовал, что воспоминания о совместно проведенных днях еще слишком свежи в его памяти. Поправив очки, он сложил руки на груди: — Господи, Милан, где мне пришлось встретиться с тобой!

И хотя за последние годы Милан настолько закалился, что не боялся расчувствоваться, однако на сей раз ему все-таки пришлось взять себя в руки. Он сразу же подумал о том, что, видимо, эту встречу ни в коей мере нельзя считать случайной, так как ни контрразведка, ни гестапо не устраивают своим узникам встреч с друзьями, а раз так, то нужно держать ухо востро.

— Пришлось? — переспросил Милан. — Почему именно пришлось? Кто тебя принудил к этой встрече?

Эндре не понравился недружелюбный тон, каким заговорил Милан, а ведь он надеялся, что тот встретит его с радостью.

— Никто меня не принуждал, кроме моей собственной совести.

Милан поджал под себя ноги и с недоверием посмотрел на худое загорелое невозмутимое лицо священника.

— Почему ты не садишься? — спросил Милан.

Эндре сел, проведя кончиком языка по сухим губам.

— Ты недоверчив. Я-то вижу, как настороженно ты встретил меня, хотя я тебя понимаю... — Тут Эндре вспомнил, что ему советовал профессор: «Если он встретит тебя с недоверием...» — Да-да, я тебя понимаю. Я бы на твоем месте тоже задал бы вопрос, как меня сюда пустили. Я вернулся с фронта...

— Лучше скажи, что тебе от меня надо?

— Профессор Эккер попросил меня поговорить с тобой.

— Профессор или штандартенфюрер?

— Штандартенфюрер вызывает к себе, а со мной разговаривал профессор. От него я и узнал, что это он отозвал меня с фронта... чтобы я помог тебе.

— В чем? — спросил Милан, обезоруженный такой откровенностью Эндре, и подумал, что, быть может, тот и на самом деле пришел к нему с добрыми намерениями.

— Эккер знает, что мы хорошие друзья. Ему известно и о том, как я за тебя переживал, когда тебя арестовали еще в первый раз. От него я и узнал, что ты здесь, и он подробно рассказал мне о твоем положении. Он не скрывает, что тебя ждет смертный приговор. Рассказал мне, что уже допрашивал тебя, хотел добиться от тебя признания, но ты не доверился ему и не поверил, что он может спасти твою жизнь.

— А ты-то сам ему веришь?

— Разумеется.

— Жаль, что не тебе нужно давать показания, а то бы задача у Эккера была совсем легкой. Я же ничего не сказал бы, если бы даже доверял ему. Речь ведь идет вовсе не о доверии, Эндре, но тебе этого не понять.

Священник спорить не стал.

— Эккер попросил меня поговорить с тобой, вот я и пришел.

Узник улыбнулся, отчего строгие черты его лица несколько смягчились, а заросшее щетиной лицо стало даже красивым. «Эндре остался таким же наивным, как и в студенческие годы. Ну разве можно на него сердиться? Дивизионный капеллан побывал на фронте, а своей наивности так и не утратил».

— О чем же ты намерен говорить со мной? — спросил Милан почти дружеским тоном.

— Милан, ты очень многим дорог... Если ты не признаешься, тебя повесят.

— До этого еще далеко, Эндре. — Милан поднес руки, скованные наручниками, к подбородку и почесал его. — Сначала они позабавятся со мной. — Однако желания говорить о пытках и смерти у него не было, и он перевел разговор на другую тему. — Я рад, что вижу тебя. Ты заметно возмужал...

— Давай не будем сейчас говорить обо мне, — нетерпеливо перебил его священник, который действительно поверил Эккеру и теперь хотел помочь другу. — Ничего интересного во мне нет.

— Тогда давай поговорим о женщинах. Ты женился?

— Милан, не будь циником.

— Представим, — продолжал Милан, — что ты попал в плен, а я тебя допрашиваю. Ты служил в карательном отряде, который охотился за партизанами. Вы сожгли одно село, захватили несколько партизан. Всех их ждет смерть. А я тебе и говорю: «Эндре, мы с тобой друзья. Если ты откажешься от своей веры и выдашь своих друзей, я спасу тебе жизнь». И что же ты мне на это ответишь?

Капеллан поправил очки и молчал, так как теперь нужно было солгать, а он не умел лгать, да и не хотел.

— Отвечай! Принял бы ты мое предложение?

— Нет.

— Тогда чего же ты хочешь от меня? Почему ты решил, что я слабее тебя и подлее?

— Я служу правому делу.

— Я тоже. Во всяком случае, мы верим в него, а это очень важно — верить.

Эндре закрыл глаза, не зная, что же ему делать. Выходит, он не понял Эккера. Ведь он же знает Милана, понимает, что он упрямый, настойчивый. Такого ни за что на свете не убедишь, что правда на стороне немцев. Так как же можно ему что-то доказать?

— Милан, целый год я был на передовой. Побывал во многих русских и украинских селах и познакомился с их жизнью. Не скажу, чтобы жизнь у них была раем. Что же касается веры, то большевикам не удалось изгнать из души русского человека веру в бога: во многих хатах я видел иконы, а это что-нибудь да значит.

— Дело в том, что ты, видимо, только на иконы и обращал внимание да на то, что не все там богато живут, не так ли?

— А на что же я должен был обращать внимание?

— Это верно... А теперь ответь мне на несколько вопросов. Скажи: почему этот народ не подчинился гитлеровцам? Я говорю о местных жителях, оставшихся на временно оккупированной фашистами территории. Почему они сотнями, тысячами ушли в партизаны — в леса, в болота? Почему они борются за свою свободу? Почему они хотят жить при советском строе? Об этом ты не думал? А сопротивления, массовой партизанской войны ты не заметил?

Эндре ушел от ответа и заговорил о другом:

— Милан, а ты никогда не задумывался над тем, что есть загробная жизнь? Ведь далеко не все равно, куда человек попадет после смерти? А ад...

— Ад?.. — перебил капеллана Милан. — Оставим это, Эндре. — Ему вдруг наскучил разговор с бывшим другом.

— Я не хочу, чтобы ты попал в ад, Милан. Легче умереть человеку, который надеется на милость божью. Умирать без надежды — значит испытывать адские мучения.

Эндре говорил теперь с таким воодушевлением, как будто на самом деле верил в то, что является посланцем господа на земле.

Однако мысли Милана были далеко-далеко. Он вспомнил Анну, как они гуляли с ней по берегу моря, как смотрели на безграничную водную гладь, слушали мерный рокот прибоя. Лишь временами — казалось, откуда-то издалека, — до него долетали отдельные слова Эндре, но ветер уносил их прочь, а волосы Анны развевались на ветру...

Неожиданно стало тихо-тихо — смолк рокот морских волн. Исчезла куда-то Анна, они вновь остались вдвоем: Милан и Эндре. Глубокая грусть охватила Радовича.

— Ад... — с болью в голосе проговорил Милан, глядя на друга. — Настоящий ад здесь, в этих стенах, Эндре. Все, что написано в святом писании об аде, вы, и ты тоже, осуществили с помощью Гитлера здесь, на земле. — Он говорил тихо, без злости и надрыва: — Ты не за меня молись, Эндре, а за себя самого и за своих единомышленников. Ваши души обременены таким грехом, отпустить который вам не смогут все боги мира, вместе взятые. Да разве сможет человечество простить вам ваши преступления? Гитлер толкнул немецкий народ в преступную войну, а вы — несчастный венгерский народ. И если когда-нибудь после войны оставшиеся в живых все же простят вам то, что вы натворили, то сделают они это только ради тех, кто жил в этом аду, но протестовал против варварства, кто умер или еще умрет ради того, чтобы сделать хоть что-то хорошее. Ты, конечно, прав, смотреть в глаза смерти нелегко. Мне только двадцать восемь лет, и я еще мог бы жить да жить. Особенно больно и обидно умирать тогда, когда до конца войны остается, быть может, всего-навсего несколько месяцев. Я, конечно, боюсь смерти, но, к счастью, моя ненависть к фашистам сильнее моего страха. Вот все, что я могу тебе сказать... А теперь я не буду возражать, если ты уйдешь.

Несколько позже, когда Милана отвели в камеру и сняли с него наручники, он сел на койку и, прислонившись спиной к сырой стене, задумался, не стал ли фашистом и Эндре. Вспомнил, как после прибытия в Берлин Эндре все время крутился возле него. Милан даже грубил ему, но отделаться от него было просто-таки невозможно.

Однажды они поехали отдохнуть на морское побережье. Собралось человек двадцать, были там и парни, и девушки. Пауль и Эрика тоже поехали с ними. Милан чем-то обидел Эндре, и тот, оскорбившись, отошел от группы в сторонку и, прислонившись к сосне, уставился в морскую даль.

— Странный ты парень, Милан, — сказал Радовичу Чаба. — Отталкиваешь людей, которые любят тебя.

Было ясно, что он имеет в виду Эндре.

— А ты возьми да и не люби! — огрызнулся Милан, подставляя лицо солнечным лучам. — И твой Эндре взял бы да и возмутился, оскорбился бы, что ли.

— А если он не умеет возмущаться да и не хочет? Ты же ведешь себя как анархист, тебя так и тянет в драку. Не обижай его, а то тебе придется иметь дело со мной.

— Плевал я на тебя!

В следующий момент они уже мутузили друг друга. Чаба применил какой-то прием и так вывернул Милану руки назад, что тот и пошевелиться не мог.

Увидев это, Эндре начал просить:

— Чаба, оставь его, а то еще руки ему сломаешь.

Чаба только засмеялся. И тогда Эндре сам поспешил на помощь Милану.

Милану следовало бы поблагодарить Эндре, но он не сделал этого. Правда, грубым он к нему не был. В тот вечер у лагерного костра они долго и горячо спорили о будущем человечества. Они были друзьями и потому разговаривали откровенно.

Эндре, поправив очки на переносице, задумчиво смотрел на огонь костра. Потрогав прутиком горящие угли, он тихо сказал:

— Любовь Христа спасет человечество от гибели. Нужно только вместо главных политиков посадить слуг божьих.

Многие из присутствующих согласились с ним.

— Заменить политиков на попов? — удивленно спросил Милан. — Тогда осталось только решить, на каких именно. Если я не ошибаюсь, то христианство намерено распространять свои идеи по земному шару не только молитвами, но и силой оружия. Знаешь, что может освободить человечество от нищеты и страха? Социализм.

— Какой социализм? — спросил Чаба. — Красный или коричневый?

— Решать это я поручаю тебе. — Милан засмеялся.

— Я не люблю нацистов, — снова заговорил Эндре, — но если случится так, что мне придется выбирать между нацистами и большевиками, то я без раздумий проголосую за нацистов...

В дверь камеры громко заколотил надзиратель и отвлек Милана от его мыслей. «Так оно, может, и лучше. Сейчас нельзя вспоминать о прошлом: воспоминания пробуждают мечты и желания, а они, как известно, расслабляют волю человека. Смело смотреть смерти в глаза способны лишь сильные люди».

Милан встал и заходил по камере. Постепенно мысли его вернулись в прошлое, он снова вспомнил об Анне, о своей любви, и воспоминания согрели его.


Эккер спокойно расхаживал по кабинету, взвешивая каждое слово Эндре. Вебер, по обыкновению, сидел в сторонке и с постным лицом слушал. Он придерживался мнения, что профессор слишком преувеличивает значение дела Радовича и потому, как ни старается, а зримых результатов пока нет.

— Я сделал все, господин профессор, — сказал капеллан, — но Милан настоящий фанатик, и хотя он хорошо знает, что его ждет, но все же остается непреклонным. Таким людям, как он, ненависть к фашизму придает силы.

— Если бы вы поручили дело мне, господин профессор, — с твердостью заметил Вебер, — то я бы в два счета справился с той необыкновенной силой, о которой говорит господин капеллан. Силу можно одолеть только силой.

Эккер остановился у открытого окна. Глядя на уличную суету с высоты третьего этажа, можно было подумать, что в городе течет спокойная, мирная жизнь. Ничто не говорило о том, что где-то неподалеку идут кровопролитные бои.

— Я полагаю, дорогой Феликс, — в раздумье произнес Эккер, — что у вас для этого не будет времени: он нас торопит.

Эндре побледнел, в замешательстве снял очки и теперь смотрел на штандартенфюрера сильно прищурившись.

— Господин профессор, ради господа бога, что вы намерены делать?

Эккер подошел к священнику и, склонив голову набок, тихо сказал:

— Видит бог, я это делаю безо всякой охоты. Но я попал в цейтнот. Я и так слишком долго возился с этим делом и слишком многим рисковал. Вы знаете, что будет, если об аресте Радовича станет широко известно? Его сообщники попросту разбегутся, все до одного. Сами понимаете, что я не смогу объяснить руководителям империи, что все это произошло только потому, что я пожалел Радовича.

— Вы хотите подвергнуть его пыткам? — Эндре начал нервно протирать стекла очков носовым платком.

— Мы должны заставить его заговорить.

У Эндре зашумело в голове, тонкие губы его задрожали.

— Я вас очень прошу, господин профессор, не делайте этого, — попросил он прерывающимся голосом. — Милан, конечно, виноват, он шел против закона. Отдайте его под суд: пусть он решает его судьбу, но только не пытайте его!

— Дойдет дело и до этого, сын мой. Но кто будет нести ответственность, если, пока ваш друг молчит, его товарищи по заговору поднимут восстание? Неужели вы не понимаете, о чем идет речь? Нам необходимо разоблачить всех тех, с кем Радович вел переговоры. Это самое главное. И хотя мы испробовали все, он молчит. И я и вы сделали все возможное. А ведь сейчас в Карпатах идут бои не на жизнь, а на смерть. В любой момент за линией фронта может вспыхнуть восстание, организованное коммунистами. Посоветуйте нам что-нибудь такое, что бы заставило его заговорить.

— А если он умрет во время пыток?

— Он не умрет. Я сам побеспокоюсь об этом, дорогой Эндре. Наш общий друг Чаба сделает все, чтобы Милан остался жив.

— Чаба? — Глаза капеллана, казалось, вот-вот выскочат из орбит.

— Разве он вам не сказал, что его перевели в отдел контрразведки? Сегодня утром он уже доложил о своем прибытии.

— Я с ним вчера вечером разговаривал, но он ни словом не обмолвился об этом.

Эккер дал знак Веберу, чтобы тот вышел из комнаты.

— Я же вам обещал, что мы будем добрыми. Я надеюсь, что наш друг Чаба сделает все возможное, чтобы помочь Милану. Не волнуйтесь, сын мой, мое положение отнюдь не из легких. — Эккер закурил. — У меня к вам просьба. Было бы неплохо, если бы вы навестили супругов Хайду. Вы уже знаете, что полковник Вальтер фон Гуттен принимал активное участие в покушении на фюрера. Поинтересуйтесь у них, какого они мнения об этом заговоре.

— Не требуйте от меня этого господин профессор. Это было бы бесчестно с моей стороны. Более того, это подлость. Семья Хайду всегда относилась ко мне с таким доверием...

— Именно поэтому я и обращаюсь к вам с этой просьбой.

— Я не могу злоупотребить их доверием. Это было бы похоже на шпионаж, а ведь я не доносчик и не хочу им быть.

— Что вы, дорогой, зачем такие выражения!.. «Доносчик»... Разве нельзя выразиться более деликатно? — Поскольку Эндре сидел, а Эккер стоял, то он был выше капеллана и, глядя на него сверху вниз, видел, как волнуется священник. Разумеется, он мог бы заставить Эндре выполнить новое задание, но пока не хотел прибегать к нажиму, да и время еще терпело. — Как ты думаешь, сын мой, почему я отослал Вебера?

— Не знаю, господин профессор.

— Потому что я хочу сообщить тебе кое-что такое, что должны знать только мы вдвоем. Это большая тайна, можно даже сказать, государственной важности. На сей раз я рискую собственной головой. Тебе нужно знать: начиная с девятнадцатого марта все, что происходит в Венгрии, происходит с разрешения Берлина. Если Гиммлер решит, что генерал-лейтенанта Хайду следует арестовать, то правительство Стойяи не будет медлить ни часа. Вспомни, например, о бывшем начальнике генерального штаба или о генерале Уйсаси. В Венгрии у генерала Хайду имеются не только почитатели, но и противники. — Эккер на миг замолчал, наслаждаясь замешательством молодого священника. — Мы с вами являемся почитателями генерал-лейтенанта Хайду, однако этого явно недостаточно для того, чтобыразвеять в Берлине или же в Будапеште подозрения, которые кое-кто имеет против генерала. И тем более недостаточно, чтобы утверждать, будто он благонадежен. А именно это мне бы и хотелось кое-кому доказать, но, дорогой сынок, я могу доказать верность и благонадежность генерала по отношению к властям лишь только с вашей помощью. — Эккер наклонился к самому лицу капеллана и зашептал ему на ухо: — Скажите, дорогой Эндре, могу ли я поручить это какому-нибудь постороннему человеку, который за деньги все продаст или, того хуже, ненавидит семью Хайду? Вот видите: не могу. Теперь вы понимаете, в чем дело? В спасении самого генерала. Кому-кому, а уж вам-то я могу довериться. До сих пор я, как мог, мешал его аресту.

Эндре стало несколько легче. Он, конечно, и не подозревал, что снова попал в хорошо замаскированный капкан. Мысленно он даже воздал господу благодарность за то, что тот вручил судьбу семьи Хайду в руки такому человеку.

— Я все понимаю, господин профессор. Откровенно говоря, я сначала перепугался, так как подумал, что речь пойдет о другом.

Эккер сделал вид, что очень устал, и сел в кресло.

— Я знаю, Эндре, что вы любите эту семью и поможете мне составить о ней правильное представление.

— Самое что ни на есть правильное...

Вдруг лицо Эккера помрачнело, он платком вытер лоб и, словно обращаясь к самому себе, вымолвил:

— Нет, это глупости, об этом и думать-то нельзя...

— О чем, господин профессор?

— Нет-нет, дорогой друг, об этом даже думать нельзя. — Он как-то странно улыбнулся: — Просто в голове у меня возникла одна глупая мысль: а что же будет, если Гиммлер и его люди правы?

— Вы думаете, что дядюшка Аттила все же принимал какое-то участие в заговоре?

— Да, дорогой сынок. Знаете, за последние месяцы мне пришлось столкнуться со столькими неожиданностями, что порой в голову приходят такие дикие мысли.

Эндре спокойно улыбнулся, не заметив новой западни.

— Прошу прощения, господин профессор, — сказал он, — но ваше предположение действительно абсурдно. На свете найдется немного таких противников большевизма, каким является дядюшка Аттила.

— Предположим, что мы ошибаемся и что генерал все же заговорщик...

Эндре нервно схватился за очки и произнес:

— Если я ошибаюсь, то есть если окажется, что дядюшка Аттила все же предатель, то мне предстоит выбирать между родиной и предателем. Господь бог свидетель, что я выберу родину.

— Я так и думал, дорогой сынок, только дело до этого не дойдет.

Милан Радович во второй раз потерял сознание как раз тогда, когда Эндре уходил от Эккера размышляя, что ему, возможно, удастся помочь другу.

Когда майор Бабарци получил от Вебера распоряжение немного «размять» молчаливого узника, он сказал Милану:

— Послушай, Радович, терпение мое кончилось. Мне приказано заставить тебя говорить. Понял? Я не хочу, чтобы ты подумал...

— Я ни о чем не думаю, господин майор...

— Я в последний раз спрашиваю: намерен ли ты давать показания?

— Мне нечего сказать.

А спустя час Милан, полуголый, валялся на бетонном полу с таким избитым лицом, что его невозможно было узнать. Его облили водой, привели в чувство, и все началось сначала. Когда же Милан потерял сознание во второй раз, вмешался Вебер.

— Достаточно, — сказал он, — не трогайте его больше, майор. — При этом он бросил злобный взгляд на Бабарци — разумеется, он не жалел Милана, он просто боялся, что рассвирепевший майор убьет Радовича раньше, чем тот заговорит. — До следующего распоряжения не прикасайтесь к нему.

Войдя в кабинет к профессору Эккеру, Вебер застал его за чтением свежих донесений. Профессор оторвался от бумаг и с любопытством посмотрел на Вебера.

— Отстраните этого Бабарци от экзекуции, — заявил Вебер. — Он в этом толком не разбирается. Бьет, не смотрит куда. Радович уже второй раз надолго теряет сознание.

— Он что-нибудь показал?

— Ничего, а сейчас он без чувств.

Эккера словно подменили: от его спокойствия не осталось и следа.

— Мы с вами оказались в ужасном положении, дорогой Феликс. — Бросив взгляд на лежавшие передним донесения, Эккер продолжал: — Майор Шульмайер бесследно исчез. Объявлен его розыск. Вы, конечно, знаете, что он был другом полковника Гуттена. Последний раз он встречался с ним в доме генерала Хайду. — И он нервно забарабанил пальцами по столу: — Вчера вечером Геза Бернат был у Хайду на вилле, а после отбоя воздушной тревоги он поехал в госпиталь. С тех пор агенты наружного наблюдения его не видели. А где находится наш друг Чаба?

— В приемной. Бабарци дал ему для изучения «Директиву о внутренней службе».

— Правильно, — проговорил Эккер, откинувшись на спинку кресла. — Итак, мы, Феликс, начали фронтальное наступление. Установите наблюдение за капелланом Эндре Поором и организуйте прослушивание его телефонных разговоров. Я надеюсь, что нам удастся убедить его, однако такой наивный субъект может преподнести любой сюрприз. Продолжайте контролировать все телефонные разговоры генерала Хайду. И, как мне кажется, пора расставлять сети и на доктора Андреа Бернат.

Вебер кивком дал знать, что он его понял, но все же спросил:

— А что делать с Радовичем?

— Продолжать допрашивать, но не давайте Бабарци самовольничать. Самое главное — имена... имена... Вообще-то всю эту банду давно пора бы ликвидировать.

Вебер догадался, что Эккер теряет терпение, а это уже было плохим признаком.

— Пришлите ко мне Чабу Хайду, Феликс.

Когда Вебер удалился, Эккер выпил рюмку,коньяку, а затем принялся вышагивать по кабинету. «Мне нужно одержать победу, — думал он. — Во что бы то ни стало, но надо, иначе в начавшемся хаосе я могу сильно подпортить собственную карьеру. Я, конечно, не ожидал, что Хайду окажется таким крепким орешком. Возможно, мой просчет заключался в том, что я не учел дипломатический опыт генерала. Но теперь все должно пойти как по маслу...»

В этот момент на пороге появился Чаба. Он остановился, вытянулся, как того требовал устав, и доложил. Судя по его виду, было не заметно, чтобы он волновался. Он даже знал воинское звание профессора, и это привело Эккера в замешательство.

— Здравствуй, сынок. Давай безо всяких церемоний, ради бога, без всяких формальностей... — Сказав это, он подошел к Чабе, поздоровался с ним за руку, а затем показал на кресло: — Прошу, дорогой друг, садитесь и рассказывайте, что нового.

Чаба сел, чувствуя, как у него взмокла спина. «Вот и начинается игра. Вот и настало время проверить, умею ли я притворяться, есть ли у меня задатки артиста. Но при этом самое главное — не думать о страхе. Все нужно делать так, как мне советовал отец...»

— Спасибо, гос... — поблагодарил Чаба и замолчал на полуслове, не зная, как же ему называть Эккера, — я здоров.

— Можешь, как и прежде, называть меня профессором, — проговорил с дружеской улыбкой Эккер. — Я по-прежнему вижу в вас своего лучшего ученика, а не врача одного из отделов, и уж тем более не солдата. Чего-нибудь выпьем?

— Нет, благодарю, но если разрешите, я закурю.

— На это и разрешения не надо спрашивать, дорогой друг. Прошу, выбирай любую, какая тебе больше по вкусу. — И он показал рукой на сигаретницу. Оба закурили. — Вы знали о том, что встретитесь здесь со мной? — с живым интересом спросил Эккер.

— Знал... — ответил Чаба и подумал: «Вот когда нужно играть вовсю. Отец говорил мне, что если я не испорчу дела, то мы спутаем все карты профессора». Вслух же он продолжал: — Если быть более точным, то я давно знал, что вы, господин профессор, являетесь одним из руководителей гестапо. Думаю, об этом известно и другим. — Проговорив эти слова, Чаба впился взглядом в лицо Эккера, с которого моментально исчезла улыбка — оно стало мрачным, глаза сузились, а на лбу выступили крупные капли пота.

— Могу я поинтересоваться, кто тебя об этом известил?

— Никакой тайны в этом нет, — ответил Чаба, чувствуя, как судорога сводит желудок. — Еще до войны об этом мне в Берлине говорил дядя.

— А он откуда об этом знал?

— От Гейдриха. Они с дядей Вальтером были большими друзьями, только по каким-то причинам скрывали это ото всех. Знаете, я не люблю политику, поэтому такие вещи меня не очень-то и интересовали. Я, откровенно говоря, толком и не знаю, кто такой этот Гейдрих. Дядюшка Вальтер сказал мне тогда: «Знаешь, Чаба, об этом не следует болтать...» — Чаба держался так непринужденно, будто находился не в отделе контрразведки, а в университетском клубе. — Гейдрих говорил дядюшке Вальтеру и о том, что институт философии — это лишь тайный филиал гестапо.

— Гейдрих?..

— Да. Отец всегда ругал дядюшку Вальтера, называл его безответственным типом. Мне, правда, тоже доставалось. Отец строго-настрого приказал мне не только не болтать об этом, но и совсем позабыть, так как господин профессор выполняет очень важную секретную работу, которая заслуживает всяческой поддержки. И я на самом деле забыл обо всем. Думаю, что вы, господин профессор, лучше других имели возможность в этом убедиться. Вряд ли вы чувствовали, что я знаю, кто вы такой. — Чаба сделал затяжку и не спеша выпустил дым изо рта. — Да, я еще кое о чем вспомнил. Гейдрих как-то сказал дядюшке Вальтеру, что если бы господин профессор, то есть вы, жили в Англии, то, без сомнения, руководили бы всей секретной службой страны.

Эккер так и остолбенел от слов Чабы. Он охотно прекратил бы этот разговор, чтобы хоть немного подумать и привести в порядок мысли, но это могло показаться подозрительным. Эккер понимал, что все сказанное о Гейдрихе, вероятно, правда. Да и кто другой мог сообщить Хайду подобную информацию. А если это так, тогда не совсем ясна роль Гуттена в заговоре против фюрера. И вдруг Эккер вспомнил, что, по утверждению Канариса, в жилах Гейдриха текла еврейская кровь. Более того, у адмирала на этот счет даже имелись какие-то доказательства, которые он хранил в своем личном сейфе и после гибели Гейдриха мог переслать эти бумаги лично фюреру. Вот и выходит, что Гейдрих, видимо, тоже замешан в заговоре. Подумав об этом, Эккер почувствовал себя неважно, однако постарался взять себя в руки.

— Дорогой Чаба, а как ваш папаша воспринял известие о переводе?

— Мы с ним поругались.

— Вот как?!

— К сожалению... — заметил Чаба и посмотрел на профессора. От Эккера не ускользнуло, что взгляд молодого человека стал печальным. — Я просил отца помочь мне остаться на старом месте, но он и слушать об этом не захотел. Господин профессор, раз уж родной отец не мог меня понять, поймите хоть вы, что я неспособен к такой службе. Я врач, мое дело — лечить людей. — Тут Чабе уже не нужно было притворяться: он говорил вполне искренне, и эта искренность убедила Эккера, что, рассказывая о Гейдрихе, он говорил правду. — Если бы моим начальником были не вы, а кто-нибудь другой, то я, разумеется, не высказывался бы так откровенно. Если бы я уверял вас, что рад этому назначению, это было бы ложью. Но я знаю, что с вами я могу быть абсолютно честным. Господин профессор, отошлите меня обратно в госпиталь.

Эккер встал и, сделав несколько шагов, остановился возле врача, а затем положил ему на плечо свою маленькую руку.

— Я понимаю тебя, очень хорошо понимаю, — сказал он и, сделав еще несколько шагов, выпустил изо рта клубы табачного дыма, который медленно потянулся к открытому окну. Эккер понимал, что настало время действовать. Остановившись у стола, он загасил сигарету и, повернувшись к Чабе, сказал: — Можете поверить, дорогой друг, что мне тоже нелегко. Я не хотел давать вам такого поручения, но подумал: а кто же тогда выполнит его? Представляете, что произойдет, если на эту должность попадет человек, который привык действовать, лишь руководствуясь слепой ненавистью и фанатизмом?! И тогда я согласился на ваше назначение. Неужели вы думаете, дорогой друг, что я занимаюсь только тюрьмами и допросами? Или, быть может, мне безразлична гибель сотен тысяч, даже миллионов людей? Может, они плохие люди, но все же люди. Мы с вами живем в очень трудное время. А что мы можем сделать? Кто на вашем месте сможет выполнять обязанности врача по совести? Вы мне нужны, Чаба. Мы арестовали Милана Радовича.

— Милана?! — с изумлением воскликнул Чаба, делая вид, что он об этом впервые слышит. Голос его слегка задрожал, что свидетельствовало о том, что он сыграл неплохо.

— Разве вы не знали, что мы его схватили?

— Не знал, — вымолвил Чаба, бледнея.

— К сожалению, наш друг Милан совершает большую ошибку: он не желает говорить. Сверху получено указание прикончить его, но ведь это чересчур жестоко. Я хочу, чтобы вы были рядом с Миланом, заботились о его здоровье, более того, о его жизни...

— А в чем, собственно, состоит вина Милана?

Эккер скупо рассказал о деятельности Радовича.

— Я сам разговаривал с ним, просил его, умолял, чтобы он не отказывался давать показания, но безуспешно.

В этот момент в кабинет вошел Вебер.

— Господин профессор, он потерял сознание, — доложил Вебер. — Думаю, необходимо вмешательство врача.


Чаба невольно закрыл глаза: видеть, как пытают Милана, было свыше его сил. Он сидел в углу, и ему казалось, что его вот-вот вывернет наизнанку. Тогда он машинально начал считать про себя, однако это не помогало. Чаба знал, Чаба чувствовал, что Бабарци наблюдает за ним, а боковым зрением видел, как тот ехидно ухмыльнулся.

Чабе казалось, что он каждую минуту может упасть в обморок, были моменты, когда ему чудилось, что все это лишь тяжелый сон, что он скоро проснется, а Андреа спросит его о том, как он спал. Однако он понимал, что никакой это не сон, а он, вопреки желанию, является очевидцем того, как истязают человека. Этой пытки он но забудет до последнего дня своей жизни, как не забудет и эти ужасные минуты. Каждый удар, нанесенный Милану, болью отзывался в Чабе, как будто били его самого. Чаба чувствовал, что если он возьмет себя в руки и не преодолеет собственную слабость, то совершит какой-нибудь необдуманный поступок. Быть может, самым умным сейчас было бы вынуть из кармана служебный пистолет и, застрелив мучителей, пустить себе пулю в лоб? Голос Бабарци он слышал откуда-то издалека-издалека:

— Говори наконец, негодяй! Говори, а не то переломаю руку!

Милан застонал, из горла его вырвался сдавленный хрип.

Чаба с трудом открыл глаза. Яркая лампа освещала истерзанное тело Милана. Рот его был открыт, как у умершего, дышал он прерывисто, со свистом втягивая в себя воздух.

Вебер курил, равнодушно взирая на изуродованную жертву. Лицо элегантного гусарского офицера Бабарци заливал обильный пот. Ткнув пальцем в сторону Милана, он приказал солдатам, которые находились тут же:

— Положите его на живот и свяжите руки!

Неуклюжий солдат, с лицом крестьянского парня, принялся выполнять приказание. Носком сапога он поддел Милана под поясницу. Другой солдат, верзила, схватил узника за волосы.

— Оставьте его! — Чаба сам не узнал своего голоса: он был каким-то чужим, жестким. Но Чаба очень обрадовался, что еще может говорить. — Я сказал: оставьте его!

Голова Милана глухо ударилась о бетонный пол.

— Я вам что приказал?! — заорал Бабарци на растерявшихся было солдат.

— Ты что, не видишь, что он без сознания? — бросил Чаба, подходя к майору.

— Он притворяется.

Вебер встал со своего места:

— Доктор, осмотрите арестованного, вы несете за него полную ответственность. Приводите его в сознание.

Бабарци отступил назад. Достав портсигар, он закурил.

Чаба опустился на колени перед распростертым Миланом. Страх и отвращение исчезли, он вновь чувствовал себя врачом, который видит перед собой страдающего человека, видит его многочисленные кровоточащие раны. Чаба уже ничего не боялся: врач взял в нем верх над испугавшимся, ужаснувшимся человеком.

Он с трудом нащупал пульс Милана — сердце билось медленно и неритмично, его тоны почти не прослушивались.

— У него внутреннее кровоизлияние, — сказал Чаба, обращаясь к Веберу. — Если вы и дальше намерены пытать его, то я снимаю с себя ответственность за его жизнь.

Бабарци подошел поближе к Чабе и, выпустив ему в лицо клуб табачного дыма, спросил:

— Внутреннее кровоизлияние? Откуда ты взял такую глупость? У тебя что, глаза рентген заменяют?

Охотнее всего Чаба в этот момент двинул бы майора по роже, но он только рукой отогнал от себя дым и совершенно спокойно сказал:

— Знаешь, Бабарци, я, конечно, ничего не понимаю в пытках, но я врач, а свою профессию я освоил не хуже, чем ты свою...

— Если доктор установил внутреннее кровоизлияние, то так оно и есть, — вступил в перепалку Вебер. — Вы в состоянии остановить кровотечение?

— Попытаюсь, однако если мне что и удастся, то избивать вам его не придется. Пока не придется... Я хотел бы, чтобы вы доложили об этом господину профессору.

Вебер ушел. Чаба сделал Милану укол в руку, а затем промыл раны.

— Положите его на топчан, но только осторожно! И выключите наконец ваш дурацкий рефлектор.

— Здесь не санаторий, — ехидно заметил Бабарци.

Чаба ничего не ответил. Присев на край топчана, он закурил, не сводя глаз с Милана.

Солдаты стояли в сторонке, переминаясь с ноги на ногу.

Вскоре вернулся Вебер.

— Сейчас сюда придет сам господин профессор, — сообщил он.

Бабарци снова включил рефлектор, направив его свет на лицо Чабы.

— Погаси! — выкрикнул Чаба.

— Привыкай, Чаба.

— Привыкну, когда ты меня будешь пытать.

Вебер сам выключил осветительную установку.

— У вас странный юмор, доктор, — сказал он и, показав на Милана, добавил: — Он приходит в сознание?

— Пока нет. Отнесите его в мой кабинет. Один из надзирателей пусть сопровождает арестованного.

В этот момент в комнату вошел Эккер.

— Только никаких церемоний, — проговорил профессор, подходя к топчану. — Как себя чувствует этот несчастный?

— Он симулирует! — выпалил Бабарци.

— Я не вас спрашиваю, дорогой майор. Насколько мне известно, вы бывший гусар, а не врач.

— У арестованного повреждена черепная коробка, кровоизлияние во внутренние органы, — доложил Чаба. — Такой обморок может длиться от нескольких часов до нескольких дней.

— Настолько серьезно? — Эккер помрачнел.

— Очень серьезно, господин профессор. Открытые раны нужно обработать, дабы не случилось заражение. Арестованного нужно немедленно доставить в медицинскую комнату, если вы, конечно, хотите, чтобы он не умер.

— Тогда действуйте, дорогой Чаба.

Когда Чаба остался наедине с Эккером, он вспомнил отца и свое обещание ему: «Да, отец, я постараюсь... Возможно, мне и удастся побороть собственную слабость».

Чаба надеялся, что Эккер тоже уйдет, и тогда он сможет более внимательно осмотреть Милана, однако тот уселся на стул, на котором недавно сидел Вебер, и устало откинулся на спинку.

— Угостите меня сигаретой? — спросил он.

Врач выложил на стол свой портсигар.

Только теперь Чаба догадался о намерении Эккера. Он понял, что профессор специально заставил его участвовать в допросе и пытках Милана, чтобы мучить его самого. «Это чудовище способно на все», — подумал Чаба. Наступившая тишина так подействовала на него, что ему показалось, будто он находится в аквариуме, а вода вокруг него приглушает все звуки.

Эккер заворочался на стуле, который почему-то заскрипел даже под его маленьким тельцем.

— Как вел себя наш друг? — спросил он бесцветным голосом. — Кричал?

Чаба, казалось, проснулся от тяжелого сна.

— Нет, я не могу сказать, что он кричал. Для этого у него не было сил.

Голова Эккера склонилась на плечо.

— Радович — сильная натура. И вообще, он — сильная личность. Жаль его. — Глаза профессора словно потухли. — Сколько энергии, сколько веры сосредоточено в этом человеке! И все напрасно. Неужели его состояние на самом деле тяжелое?

— Оно вызывает серьезные опасения. Думаю, что я не ошибаюсь. Однако вы можете освидетельствовать его другими врачами. Думаю, любое животное на его месте давно бы сдохло. Ваш Бабарци бьет куда попало. Я, право, не знаю, может быть, так и нужно. Наверняка и у этого ремесла имеются свои секреты.

Эккер скривил губы:

— Смерть Радовича нецелесообразна. Правда, для него это было бы избавлением, но нам необходимо, чтобы он жил и говорил.

— А если он признается, вы его отпустите?

Эккер явно не спешил с ответом.

— Я думаю, что да, — проговорил он после долгого раздумья. — Полагаю, что мне удастся убедить мое начальство в том, что Радович не представляет опасности для империи. Опасны люди, с которыми он вел переговоры. Нужно, чтобы он назвал их.

— Я не думаю, чтобы он смог это сделать: он в кризисном состоянии. Так что вполне возможно, что он унесет интересующие вас имена в могилу.

Эккер встал:

— Не унесет, не должен унести, Чаба. Вы меня поняли? Вы несете полную ответственность за жизнь Радовича. Вылечите его, вернее, поставьте на ноги. Он должен заговорить.

— Я сделаю все от меня зависящее, чтобы поставить его на ноги, господин профессор.

— Я вам верю. — Эккер подошел еще ближе к Чабе. — Однако хочу кое на что обратить ваше внимание. У нас заведено, что если человек умирает во время допроса, то труп его обязательно вскрывают и подвергают тщательному обследованию, с тем чтобы определить истинную причину смерти.

Чаба тоже встал, до него дошел смысл угрозы.

— Господин профессор, я — врач, — твердо сказал он.


Перед вечером жара немного спала, и генерал Хайду вышел в сад, где он расхаживал по дорожкам и время от времени посматривал на небо. С запада наплывали темные облака. Генерал надеялся, что скоро пойдет дождь. На листьях кустов и деревьев осел тонкий слой пыли, цветы безжизненно свесили свои головки, ожидая целительной влаги с небес. Андреа стояла рядом с генералом. На ней было белое платье, подол которого рвал ветер.

— А дождя-то все-таки не будет, дядюшка Аттила, — заметила она с улыбкой.

— Думаешь?

— Уверена даже. Ветер-то дует с запада, да и облака уносит за горизонт.

В другой раз Андреа охотно полила бы цветы сама, но сейчас ей было не до того: ее одолевали тяжелые думы. Она уже убедилась, что за ней установлена слежка, знала, что все ее телефонные разговоры прослушиваются. Возможно, что она боялась не столько за себя, сколько за Чабу, который уже сутки находился в пещере льва. Два раза она разговаривала с ним по телефону, разумеется намеками, и поняла, что пока особо тревожиться не стоит. Однако Чаба не мог сказать ей, когда точно вернется домой. Чаба же в свою очередь беспокоился за Андреа, хотя она держалась относительно хладнокровно.

— Ты не заметила ничего подозрительного? — спросил генерал у девушки.

— Кажется, за мной следят. Вообще-то это не очень приятно, но терпеть можно. Хотелось бы только знать, что им от меня нужно.

— Понравилась ты им, — сказал генерал, шутливо подмигивая Андреа. — Клянусь, если бы я был тридцатилетним мужчиной, то тоже ходил бы за тобой по пятам.

— Благодарю за комплимент. Могу я похвастаться этим тетушке Эльфи?

— Боже упаси! Ты, я вижу, не умеешь хранить тайны.

Спустя несколько минут они сидели на скамейке и продолжали беседовать.

— С Чабой уже разговаривала?

— Три раза.

— Следи за тем, что ты ему говоришь.

— Знаю. Папа меня предупредил.

Вытерев руки какой-то тряпкой, Хайду достал сигару.

— Отец зайдет вечером?

— Обещал за мной заехать. Представьте себе, он уехал на рыбалку в Сентендре, так из-за него весь город обыскали. Даже полиция его разыскивала.

— Разве в агентстве он не сказал, куда едет?

— Этого он и мне не сказал.

— Ну и хитрый же у тебя отец! — Хайду тихо засмеялся.

— Теперь-то мне известно, для чего он это сделал: он просто хотел удостовериться, следят ли за ним. Оказалось, что следят.

Хайду встал, потянулся:

— Встретимся за ужином. Я пойду приму душ.

За ужином ели мало. Безграничная печаль Эльфи сказывалась на обоих: они понимали, что сейчас, когда хозяйка дома в трауре, не время для шуток и если они не могут разделить ее горе, то по крайней мере должны бережно относиться к ней.

После ужина все трое расположились на террасе. Эльфи, как всегда, вязала какие-то кружева, которые на фоне ее черного платья резали глаза своей белизной.

— Я хочу спросить тебя кое о чем, Аттила, — сказала Эльфи, взглянув на генерала.

— Слушаю тебя, дорогая.

— Скажи, Чаба с твоего согласия занял новую должность?

Хайду вынул изо рта неизменную сигару.

— А почему я должен был давать свое согласие? Чаба — солдат, кадровый офицер. Он получил приказ и обязан выполнять его. Если ты не забыла, дорогая, я генерал-лейтенант в отставке.

— А я — твоя супруга. — Ее пальцы быстро перебирали крючком.

— Знаешь, Эльфи, я очень рад, что ты моя жена, только я не понял смысла твоего замечания.

Эльфи на миг оторвалась от вязанья и не спеша произнесла:

— Вот уже несколько месяцев, как мне кажется, что ты что-то от меня скрываешь.

Андреа сидела молча, следя за этим разговором. Ей даже показалось, что генерал несколько смутился.

— Скрывал все, что связано со службой. Так было всегда.

— Я не это имела в виду, ты хорошо знаешь...

Наступило долгое молчание. С неба доносилось жужжание самолета. Он летел в направлении Матьяшфельда, поблескивая серебряными крыльями.

— Если так, я рада, Аттила. Но не забывай о том, что у меня остался один-единственный сын. Один...

— Чаба и мой сын. И тоже единственный. Успокойся, Эльфи, с ним ничего не случится. — Подойдя к жене, он поцеловал ее в лоб и ушел в свою комнату.

— Если у тебя будет ребенок, Андреа, — тихо сказала Эльфи, — воспитывай его разумно, а это не такое простое дело. Я в последние дни много об этом думала. Когда ты станешь матерью, поймешь, что я права. Не знаю, есть ли этому какое-нибудь научное объяснение, но мать многое предчувствует. Особенно чутко она ощущает, когда ее детям грозит какая-нибудь беда. У меня такое чувство, что Чаба не будет счастлив. Я имею в виду не брак: тебя он по-настоящему любит. Но любовь является лишь одним из источников человеческого счастья.

— Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, — сказала Андреа. — Чаба — врач, и после каждой удачной операции он радуется, как ребенок. В такие минуты он бывает счастлив.

Эльфи задумчиво посмотрела на деревья в саду, на темнеющие облака на небе.

— Чаба родился не ко времени, — сказала она, — и это будет отравлять ему жизнь. Я читала Толстого — я очень люблю этого гиганта, — так вот Чаба напоминает мне чем-то одного из толстовских героев. Он, по-моему, и профессию врача потому выбрал, что жаждет помогать другим. Он чувствует себя виноватым потому, что у нас есть состояние. А что он может сделать? Это его круг, его общество, его мир, который добровольно не отпустит, а сам он не решается порвать с ним. Вот эта-то двойственность и отравляет ему жизнь.

Андреа ничего не успела ответить Эльфи, так как в этот момент на террасе появился Эндре в сопровождении генерала.

— Посмотрите, кого я к вам привел. Прямо, можно сказать, с линии фронта.

Поцеловав руку хозяйке дома, капеллан сел рядом с Андреа.

— Служба на передовой пошла тебе на пользу, Эндре, — заметил генерал. — Ты хорошо выглядишь.

— Разве что похудел немного, — сказала Эльфи, одарив священника ласковым взглядом.

— Жизнь в окопах нелегкая, тетушка Эльфи. Надеюсь, что дома поправлюсь на несколько кило.

Только тут он заметил, что мадам Эльфи в трауре, и сразу же смутился, принялся подыскивать слова сочувствия, а затем пробормотал что-то о том, что хотел бы разделить ее горе.

— Известие об этом поразило меня, — тихо продолжал он. — Но ничего не поделаешь, видно, такова воля божья...

— Или же злая воля фюрера, — перебил его генерал и сразу же пожалел о сказанном.

А священник в этот момент мысленно молил всевышнего, чтобы Хайду, чего доброго, не высказал крамольных мыслей, о которых он должен будет доложить профессору Эккеру.

— Ты слышал, что Чаба получил новое назначение? — спросил генерал Эндре.

— Сегодня утром мне сообщили об этом в министерстве, — ответил священник, — и я от души порадовался за Чабу. Это означает, что вам доверяют, дядюшка Аттила.

— А кому же еще доверять, если не Чабе Хайду? — спросила Андреа. — Уж не нужны ли тебе доказательства, что ему можно доверять?

— Ты не так меня поняла, — поспешил оправдаться Эндре, поправляя очки. — Совсем не так. Я лично готов отдать руку на отсечение из-за Чабы.

— Именно этого я и жду от тебя. — Андреа встала: — Принесу вам что-нибудь выпить.

Когда девушка ушла в комнату, Хайду обратился к Эндре со словами:

— Ты не обижай Чабу, а то Андреа выцарапает тебе за него глаза.

— Боже упаси! А когда у них свадьба?

— Спроси об этом Андреа.

— Можешь поторопить ее с этим, — сказала Эльфи.

— С чем? — не понял Эндре.

— С замужеством...

— А разве она этого не хочет? — удивился священник. — Что-нибудь случилось?

— Ничего особенного, — ответил Хайду, — просто она упрямится...

Вернулась Андреа и поставила на стол бутылку и рюмки.

— Наливай, это мужская обязанность, — попросила она Эндре.

Капеллан посмотрел на бутылку и ахнул:

— Ого! Настоящий французский! — и разлил по рюмкам коньяк. — Я не знаю, правду ли говорят на фронте, что немцы после взятия Парижа пьют только французский коньяк с пятью звездочками. Из этого можно сделать вывод, что после захвата Англии они перейдут на виски. Ваше здоровье!

Хайду поднял рюмку и заметил:

— А не лучше ли было изменить порядок: сначала мы попьем русской водки, а уж потом виски, хотя бы потому, что водка — великолепный напиток.

Мужчины и Андреа выпили. Хозяйка дома, не прикасаясь к своей рюмке, продолжала вязать и следила за разговором.

— Хорошо бы и так, — согласился с генералом Эндре, раздумывая над тем, куда клонит дядюшка Аттила. Момент казался вполне подходящим для разговора, ради которого Эндре пришел в этот дом, но он боялся, что ответ дядюшки Аттилы будет отрицательным. «Нет, это невозможно. За семью Хайду я готов руку отдать на отсечение. Просто нужно убедить кое-кого в Берлине, что они ошиблись». — Я боюсь, дядюшка Аттила, что нам вряд ли придется пить русскую водку. Русская зима — ужасно холодное время года, а после Сталинграда немцы откатываются назад без остановок. Правда, я не разбираюсь в стратегии...

Генерал на миг задумался: «Конечно, в военных вопросах Эндре ничего не понимает».

— И все-таки нам сначала нужно попить русской водки. Водка нам нужна, как больному лекарство. Сколько времени ты пробудешь дома?

— Две недели, — ответил капеллан, отпивая глоток из рюмки. — Вы слышали об аресте Милана Радовича?

— А тебе об этом откуда известно?

— Я с ним разговаривал.

— С Радовичем?

— С ним лично.

Хайду начал жевать кончик сигары.

— Не говори ерунды, Эндре.

Священник засмеялся:

— Майор Бабарци попросил меня побеседовать с ним. Он надеялся, что Милан послушает меня. Люди майора схватили его. Он отбивался, убил нескольких жандармов. Самого Милана ранили, после чего он потерял сознание. Вот тогда его и схватили. Вместе с ним была советская парашютистка с рацией. Она погибла. Несчастный Милан!

— Он жив? — спросила Эльфи.

— Я же говорю, тетушка Эльфи, что я с ним разговаривал.

— Было бы лучше, если бы он умер, — скорее выдохнула, чем сказала, хозяйка дома, подумав в этот момент о брате Вальтере.

— Выяснилось, что Бабарци только для этого и отозвал меня с фронта, — продолжал Эндре.

— Этого я не понимаю, — вмешалась в разговор Андреа. — Неужели так важно, чтобы ты с ним поговорил?

— Ты, конечно, не знаешь Милана, а мы, его близкие друзья, хорошо знаем его характер. Он — коммунист, и к тому же фанатик. Бывают и такие. Он ничего не говорит даже тогда, когда его бьют, а Бабарци не хочет забить его до смерти. Они хотят заставить его признаться. Прежде чем пытать, они убеждали его, но тщетно.

— А чего же они хотят узнать от него? — спросил генерал у священника.

— С кем он поддерживал связь... Говорят, что до девятнадцатого марта он вел переговоры со многими видными политическими деятелями, а когда возвращался обратно, то наскочил на засаду, где его и ранили. Они хотят знать, где он все это время скрывался, кто его лечил, кто извлек пулю из раны, короче говоря, узнать о нем все.

На какое-то мгновение у Андреа закружилась голова. Только теперь она поняла, что ее жизнь находится в опасности. Боже мой... И не только ее жизнь, но и жизнь Чабы тоже.

А генерал в этот момент думал о том, что Чаба солгал ему. Если Милана ранили еще в марте и ему нужно было удалять пулю из раненой ноги, то само собой разумеется, что с такой просьбой он мог обратиться лишь к хорошо знакомому и опытному хирургу. Теперь генералу стала ясна комбинация, задуманная Эккером.

— И о чем же ты с ним говорил? — поинтересовался Хайду.

— По сути дела, ни о чем. Он мне сказал, что лучше умрет, но никаких показаний давать не станет. Скажите, дядюшка Аттила, а вы как считаете: есть в Венгрии политики, которые станут вести переговоры с коммунистами?

— Настоящий венгерский патриот не пойдет на такие переговоры. Это было бы изменой родине.

Сердце в груди у Эндре учащенно забилось. «Вот он, настоящий генерал-лейтенант Хайду! Он весь в этих словах. Я так и знал». Капеллану хотелось сорваться с места и бежать к Эккеру, чтобы рассказать об этом.

— А ты считаешь, что Радович все же заговорит? — спросил генерал.

Эндре энергично закачал головой:

— Знаете, он говорит, что хочет умереть, более того, он верит в то, что его смерть не будет напрасной.

— А если его все же сломят?

— Милана можно сломить физически, но не морально, — убежденно заявил Эндре.

— Возможно... — Генерал понимающе кивнул. — Наверное, это единственное качество коммунистов, которое мне нравится.

Хозяйка дома снова вспомнила о судьбе брата и невольно подумала, что такого же конца, видимо, не миновать и Милану. Она тихо заметила:

— Вполне возможно, что Милан и является опасным коммунистом, но мне лично жаль его. Для меня он всегда был таким милым, вежливым молодым человеком, немножко гордым, немножко самоуверенным... К тому же он так любил нашего Чабу...

— Мне тоже жаль его, — признался Эндре. — Мы с ним были друзьями.

— Какие же вы, однако, сентиментальные! — проговорил Хайду. — По-вашему, он и милый, и вежливый, немножко гордый, немножко самоуверенный молодой человек... Да знаете ли вы, что именно такие люди в России в семнадцатом году сбросили с трона царя-батюшку, а затем стерли его вместе с аристократами с лица земли, будто их и вовсе не было. — Генерал встал и, сделав несколько шагов, остановился. — Молитесь о том, чтобы молодые люди типа Радовича не захватили у нас власть в свои руки. Не хочу ничего предсказывать, но если не удастся остановить красных, то нам, представителям венгерского офицерства и всему нашему господствующему сословию, придется плохо. Если бы я был в этом уверен, то не дожидался бы завтрашнего дня. — Повернувшись, генерал военным шагом ушел в комнату.


Спустя полчаса Андреа вместе с Эндре шла домой через городской парк. Перед этим она позвонила домой и попросила отца не заезжать за ней, так как Эндре проводит ее до самого дома. Бернат согласился, сказав, что пойдет им навстречу и они увидятся где-нибудь около моста Фердинанда. Прохожих почти не было, так как, привыкнув к ночным бомбардировкам, многие предпочитали оставаться дома. Андреа очень боялась бомбежек, особенно когда рядом с ней не было Чабы. Когда же он был с ней, она успокаивала себя тем, что в худшем случае они погибнут вместе, а это уже совсем другое дело.

Андреа и Эндре шли медленно и разговаривали. Эндре все еще любил Андреа, он не раз думал о том, что если с Чабой что-нибудь случится, он охотно женится на Андреа. И когда девушка начала убеждать его в том, что без Чабы она не стала бы жить, капеллан запротестовал.

— Ладно, давай не будем об этом, — продолжал он. — Я вот только никак не могу понять: если вы так любите друг друга, то почему же ты тогда не хочешь стать его женой?

Андреа на какой-то миг расслабилась, ее охватило страстное желание выговориться, хотелось, чтобы ее пожалели, утешили. Как было бы хорошо рассказать сейчас Эндре о трагедии собственной матери! Тут она вспомнила об отце, зарытом по шею в землю, и сразу же поняла, почему так ненавидела Бакача.

Эндре молча шел с ней рядом, иногда он подавал ей руку, чтобы помочь сойти с тротуара, чувствуя при этом ее крепкое, почти мужское рукопожатие.

— Скажи, Эндре, у вас, евангелистских священников, нет тайны исповеди?

— У нас вообще нет исповеди, как таковой.

— Ну предположим, что кто-то очень виноват и на душе у него лежит большая тяжесть...

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

— Ну, скажем, жена изменила своему мужу и открылась тебе как священнику в этом. Ты расскажешь об этом кому-нибудь?

— Я никому ничего не расскажу.

— Никому?

— Никому.

— Даже полиции?

— Даже ей. — Эндре внезапно остановился и, взяв Андреа за руку, спросил: — Ты изменила Чабе?

— Нет, что ты!

— Мне ты можешь рассказать об этом.

— Я скажу. Я знакома с человеком, по отношению к которому я не знаю, как мне поступить, постоянно колеблюсь. Чабу я люблю, и все же, когда я долгое время бываю с тем мужчиной, меня порой охватывает такая странная слабость, что я боюсь самое себя. — Она бросила беглый взгляд на священника: — Видишь, как я откровенна?

Эндре молча кивнул, а сам шел и ломал голову над тем, кто же этот мужчина.

— Бывает и такое. — Он натянуто улыбнулся: — Видишь, какая ты глупая? У тебя есть человек, к которому тебя влечет, а ты все же заявляешь, что не можешь жить без Чабы.

Некоторое время они шли молча. Стало заметно темнее, яркие лучи прожекторов ощупывали небо.

— Мне кажется, ты не случайно вспомнила о тайне исповеди, — проговорил Эндре. — Тебя что-нибудь тревожит?

— Нет, ничего, — не очень уверенно ответила она. — Ничто меня не тревожит.

Священник схватил девушку за руку и быстро выпалил:

— Андреа, ты знаешь, я до сих пор люблю тебя!

Они остановились. Андреа всматривалась в худое лицо священника:

— Ты же знаешь, что я принадлежу Чабе.

Капеллан понимающе кивнул, но руки девушки из своей все же не выпустил:

— Я знаю, Андреа, я совсем не потому сказал. Я люблю тебя, а это значит, что мне не безразлична твоя судьба. Мне ты можешь верить: я твой друг.

— Понимаю, Эндре, и очень рада этому, но у меня все в порядке. — Она пошла, вынув свою руку из его руки. Ее шаги гулко раздавались в тишине. Лишь временами откуда-то издалека слышались паровозные гудки. — Видишь ли, идет война, обстановка очень напряженная, а люди полны страхом. Все такие нервные. Каждый день что-нибудь да происходит, и никто не знает, что же с ним будет завтра, доживет ли он до утра. Я тоже ни в чем не уверена. Отец мой уже не молод, профессия у него такая, что он в любую минуту может свернуть себе шею. А потом столько страшных слухов... Не знаешь, кому верить, кто говорит правду. В госпитале один раненый офицер ругает немцев, а другой — хвалит их. Рассказывают страшные вещи. — Она остановилась: — Ты целый год был на фронте. Скажи, правда ли, что солдат из рабочих и штрафных батальонов намеренно гонят на верную смерть? Верно ли, что известных музыкантов заставляют разминировать минные поля? А выдающемуся пианисту оттаптывают пальцы ногами... и только потому, что он еврей?

— Я не знаю, Андреа. Я тоже слышал подобные разговоры. Может быть, правда, но врать я не могу... — Они медленно пошли дальше. — Я трус — вот это истинная правда. Порой я ненавижу себя, но ни с кем, кроме тебя, не могу об этом говорить. Я год пробыл на фронте, слышал, как солдаты рассказывали о всяких ужасах.

— Значит, это правда?

— Не знаю, я оказался слишком трусливым, чтобы узнать правду. Боялся ее, боялся потерять веру. Что такое моя жизнь? Скажи мне, Андреа. В части я являюсь мишенью для грязных шуток офицеров. Но я все терплю, потому что у меня есть вера. Пока я еще могу верить и верю в то, что господь хочет добра. Я полон сомнениями, часто верх надо мной берет неверие. Я боюсь правды, ужасно боюсь потерять веру в самого себя. Порой я чувствую, что на свете творятся ужасные вещи. Что-то нужно делать, но вместо этого я вспоминаю то, что не следовало бы вспоминать. Тогда я успокаиваю себя тем, что говорю: «Все происходит по воле божьей. И господь только потому наказывает людей, что они отвернулись от него, от его учения, не выполняют его заветов...»

Андреа было от души жаль священника. Только сейчас она поняла, что их тихий, миролюбивый Эндре, как и она сама, беспомощен.

— И все-таки я, Эндре, кое-что скажу тебе, лишь одному тебе. Никто не знает об этом — ни отец, ни Чаба. Я беременна. Уже полтора месяца, и теперь я не знаю, что же мне делать: родить ребенка или не родить? Чаба, конечно, скажет, чтобы я родила. Я бы и сама этого хотела, но ведь идет война...

— Ты должна, обязана сохранить ребенку жизнь.

Со стороны моста показался Бернат. Андреа еще издалека узнала отца по походке.

Эндре попрощался с ними обоими, сказав, что он пробудет в Будапеште две недели и они еще встретятся. По крайней мере, перед отъездом он обязательно навестит их.

Когда они шли по мосту, Андреа спросила у отца:

— Из госпиталя меня не искали?

— Нет, — ответил Бернат.

Девушка взяла отца под руку, и вдруг все ее страхи куда-то улетучились и она почувствовала себя в полной безопасности.

— За тобой кто-нибудь шел? — поинтересовался журналист.

— Я не приглядывалась. Мы так разговорились, что я совсем забыла об этом. Несчастный человек этот странный Эндре!

— Или же очень счастливый... Попов следует остерегаться. Они всегда находят оправдания собственным грехам. А что, собственно, случилось?

— Большая беда, — начала она и рассказала все, что слышала от капеллана. — До сих пор я не говорила тебе об этом, так как не считала нужным. В начале марта Пустаи попросил меня вынуть пулю из ноги одного его раненого друга. Привез меня в домик в Обуде. Потом я бывала там несколько раз, пока не поставила раненого на ноги. Кажется, это был Милан Радович.

— Возможно, но об этом следовало бы сказать мне раньше.

— Пустаи просил меня не говорить об этом Чабе. Я тогда, конечно, не думала, что все может так обернуться. Я полагаю, об этом нужно известить Пустаи. Если Радович сломается, будет большая беда, в которую попадет сам Пустаи и его люди.

— И ты тоже.

— Радович не знает, кто я такая.

— Я в этом далеко не уверен. — Сделав несколько шагов, он не без ехидства заметил: — Хвала всевышнему, мы не можем пожаловаться на то, что забот у нас убавляется. Где живет Пустаи?

Андреа назвала адрес и сказала:

— Я самапоговорю с ним.

— Нет уж, поручи это дело мне. — Бернат оглянулся, но ничего подозрительного не заметил. Лишь перед мостом на фоне освещенного луной неба четко вырисовывались стволы зениток.


Они остались вдвоем в комнате с белыми стенами. Надзиратель ходил перед дверью, но его шаги почти полностью поглощала ковровая дорожка, постланная в коридоре. Чаба не спускал глаз с друга, который все еще не пришел в себя. Он с нетерпением ждал его пробуждения. Он впрыснул Милану большую дозу болеутоляющего — значит, в течение нескольких часов тот не будет чувствовать болей. На доброту Эккера он не полагался, зная, что гестаповец ради победы нацистских идей без зазрения совести пожертвует не только Радовичем, но и самим собой. Правда, Чаба допускал, что, если Милан даст требующиеся от него показания, Эккер, быть может, и позволит ему бежать. Если бы удалось уговорить Милана спасти собственную жизнь и не геройствовать! Ведь исход этой войны зависит не от стойкости жертвенных баранов и жертв-добровольцев, а от героизма армии.

Милан задышал ровнее. Чаба с болью в сердце смотрел на избитое, изуродованное лицо Милана, а сам думал о том, что, быть может, ему и удастся поставить его на ноги, даже вылечить, однако следы ненависти Бабарци он будет носить на своем теле до самой смерти. Его давно не покидало ощущение, что он все равно встретится с Миланом. Он не хотел и не верил в вести о его смерти, хотя об этом говорили многие. Молчал лишь один отец. Стоило только Чабе вспомнить о нем, как он тут же предстал перед его мысленным взором...

— Послушай меня, Чаба. Может, Милан Радович жив, а может, и погиб, тебе же нужно позабыть о нем.

— Я не могу его забыть да и не хочу: Милан был для меня хорошим другом, а друзей человек не должен забывать.

Чаба на самом деле не забыл его. Возможно, он и хотел с ним встретиться, чтобы сказать ему: «Милан, я не знал о том, что мой старший брат донес на тебя».

Два года назад, спустя несколько недель после гибели Аттилы, отец пришел домой и сказал, что Радовича выдал не он.

— А кто же тогда?

— Ты, конечно, хочешь отомстить. Разве ты не знаешь, что Берлин буквально кишит агентами?

— А что, если его вообще никто не выдавал? — заметила жена генерала. — Возможно, они пытали кого-нибудь из его товарищей, а тот оказался слабым человеком.

— Это еще не довод, — не согласился с женой генерал. — Заранее никто не в состоянии предвидеть, какие мучения вынесет тот или иной человек. Боль и страдания могут взять верх над волей и решимостью.

— Я не считаю себя особо смелым человеком, но заявляю, что, сколько меня ни пытай, я ни за что не предам своего товарища.

— Подобные заявления ты, сынок, сделаешь только тогда, когда окажешься на его месте. — Голос отца был строг. — Я хотел бы, чтобы в нашем доме как можно меньше упоминалось имя Радовича...

Чаба еще раз внимательно осмотрел раны Милана, продезинфицировал их и перевязал.

«А может, отец был прав, — подумал Чаба. — Я слишком самоуверен. Вряд ли я смог бы вынести такие мучения».

Через несколько минут Радович пришел в себя и открыл глаза. В них отразились и удивление и сомнения одновременно. Боли он не чувствовал, лишь тело как-то странно одеревенело и казалось чужим. Узнав Чабу, он тотчас же сообразил, где находится. Когда его в последний раз ввели в комнату для допросов и он увидел бледное, бескровное лицо Чабы, то сначала опешил, но затем по тревожному, испуганному взгляду друга понял, что тот находится здесь отнюдь не по собственному желанию. Прежде чем Вебер успел направить на него людей Бабарци, Милан быстро осмыслил присутствие Чабы и сразу догадался, что все это выдумка Эккера. Почти подсознательно он понял, что ему нечего опасаться Чабу, который не враг ему и действует лишь по принуждению. Затем Милана охватило чувство глубокой печали. Если Чаба сидит рядом с ним, это означает, что он жив и, следовательно, его будут пытать еще и еще.

— Милан, тебе лучше?

Узник кивнул, его взгляд скользнул по лицу Чабы, а затем остановился на распахнутом халате, под которым виднелась военная форма. Чаба машинально поднес руку к воротнику, словно хотел закрыть свои офицерские звездочки:

— Я объясню тебе...

— Не нужно, — прохрипел Милан. — Пить хочу.

Чаба напоил его.

— Тебе уже лучше?

Сначала по лицу Милана пробежала вымученная улыбка, а затем он еле слышно вымолвил:

— Я ничего не чувствую, тела не чувствую...

— Я впрыснул тебе морфий и тетанус...

— Спасибо.

— Скоро я поставлю тебя на ноги.

Милан молчал, оглядывая стены, потолок и незнакомую ему мебель.

— Где я?

— В медицинской комнате. Я не разрешил, чтобы тебя забрали в камеру, — пояснил Чаба неуверенно. — Эккер распорядился.

Милан понял все, так как голова у него работала на удивление хорошо. Пока он был здоров и невредим, то надеялся, что ему хотя бы и с трудом, но все же удастся перенести любую физическую боль. А если нет? Несколько часов назад его спасло то, что он потерял сознание. Иначе он закричал бы: «Хватит! Я больше не могу! Я буду говорить!» Выходит, что от предательства его спасла не сила воли, а лишь случайность. «Если бы один из мучителей не ударил меня резиновой дубинкой в пах, я бы не потерял сознания... Нет, об этом лучше не думать! А почему бы и нет? Факты упрямая вещь. Случай спас меня от предательства. Кто знает, как долго я буду в состоянии мыслить здраво. Нужно использовать это время! Я не умер во время пыток, я жив, а потому существует опасность предательства. Нет, я не могу доверить судьбу дела и моих товарищей случаю. Нужно все как следует продумать заранее...»

Далее Милан начал размышлять о том, с какой целью Эккер приставил к нему Чабу, поручив врачевать его: «Чаба, конечно, порядочный человек, к тому же мы с ним друзья. Разумеется, как очень наивный человек, он будет делать все от него зависящее, чтобы поставить меня на ноги. В этом можно нисколько не сомневаться. Эккер, безусловно, догадывается, более того, даже знает, что если ему удастся заставить меня говорить, то он может схватить не только руководителей партии мира, находящихся сейчас в глубоком подполье, но и несколько высокопоставленных особ, которые связаны узами заговора и поддерживают контакты с англосаксами».

С горечью Милан вспомнил о том, сколько раз он предупреждал свое начальство: «Организационная структура наших резидентур далеко не совершенна. Мы не извлекли уроков из провала «Красной капеллы», где каждый агент был связан со слишком многими людьми...»

Подумав об этом, Радович вспомнил об Элизабет Майснер. На глаза навернулись слезы. Теперь он даже был рад, что Элизабет убили. Он жалел только об одном — о том, что самому не удалось застрелиться. Да он, собственно, и не стремился к этому. Он видел перед собой ненавистные рожи жандармов, и ему захотелось уничтожить их всех до единого.

Постепенно одеревенение начало проходить, он опять ощущал свое тело, но зато в нижней части туловища начались резкие боли — видимо, кончилось действие морфия. Затем боли начались и в голове, в висках сильно стучало.

— Чаба... — прошептал Милан.

Врач наклонился над раненым, положил руку на его потный лоб — он был горячим.

— Я слушаю тебя.

— Ты намерен меня вылечить?

— Разумеется.

— Тебе это приказали?

— Я врач, Милан, и лечить больных и раненых — моя прямая обязанность. К тому же ты мой друг.

— Ты все еще считаешь меня своим другом?

— Конечно, и всегда считал.

— Но ведь я коммунист.

— Это твое личное дело, Милан. — Чаба пощупал пульс — он был учащенным. Глядя на часы, Чаба считал удары. Затем он достал из врачебной сумки болеутоляющее: — Прими, — и дал Милану воды запить лекарство.

— Каково мое состояние, Чаба?

— Я поставлю тебя на ноги.

— Я не об этом. У меня ужасные боли.

— Я знаю. Держись, чуть позднее я впрысну тебе морфий.

— Отвечай, Чаба, только ничего не скрывай.

— Можешь на меня положиться, Милан. Я сделаю все возможное.

— Ты вылечишь меня?

— Разумеется.

На несколько секунд воцарилась томительная тишина. Радович задышал быстрее. «Значит, он хочет выжить, — подумал Чаба. — Это очень хорошо».

В этот момент в коридоре послышались приближающиеся шаги надзирателя. Вот он остановился перед дверью. «Прислушивается, — решил Чаба. — Ну слушай, слушай...» Однако вскоре шаги надзирателя стихли в конце коридора.

— А когда я выздоровею?.. — Милан впился взглядом в лицо Чабы. — И что же тогда со мной будет?

— Ты будешь здоров, — быстро ответил Чаба. — Организм у тебя крепкий, слава богу.

— Да, но что же тогда со мной будет?

Чаба не понял вопроса и переспросил:

— Что значит «что же тогда со мной будет»?

— Ну и наивный же ты, Чаба! А это уже опасно.

— Я тебя не понимаю.

— Как ты думаешь, почему Эккеру нужно, чтобы я выздоровел?

Чаба догадывался, что беспокоило его друга, но не знал, что же ему на это ответить.

— Чаба, такие, как Эккер, каждый божий день сжигают в душегубке или же убивают по нескольку тысяч человек, а тут вдруг они решили вылечить меня. А зачем?

Чаба, чтобы успокоить друга, пожал ему руку:

— Я, конечно, ничего не знаю о дальнейших планах Эккера, зато вижу, что ты здесь и лежишь больной. Мне как врачу доверили вылечить тебя, и я это сделаю.

— Для того чтобы меня мучили дальше? Они хотят принудить меня признаться. Неужели ты не видишь, для чего затеяна вся эта игра?

— Если и вижу, то все равно ничего не могу поделать. А ты не позволяй себя мучить.

— Выходит, я должен стать предателем? Ты бы стал им?

— Не знаю. Я не занимаюсь политикой и потому вряд ли попаду в подобное положение.

Наступила долгая пауза, после которой Милан попросил:

— Убей меня. Ты должен это сделать. Если ты мой друг, ты это сделаешь.

— Милан, я врач и не могу нарушить врачебную клятву. Я не могу стать убийцей. Я бы не сделал этого и тогда, если бы передо мной находился самый заклятый враг.

— Но ведь я все равно приговорен к смерти, — с отчаянием в голосе проговорил Милан. — Я застрелил трех или четырех жандармов. Неужели ты этого не понимаешь? Если ты меня вылечишь, ты только продлишь мои страдания.

Чабу охватило чувство горечи. Он не знал, как еще объяснить Милану, что убить его никак не может. Он должен его лечить даже тогда, когда будет знать, что завтра Милана казнят.

— Пока ты живешь, ты будешь надеяться на побег, иначе говоря, на спасение.

Радович чувствовал, как он слабеет, а боли все усиливались и усиливались. Собрав остатки сил (он боялся, что в любую минуту может потерять сознание и упустить возможность умереть), он быстро заговорил хриплым голосом:

— Человеку в двадцать восемь лет, разумеется, умирать не хочется, но у меня есть на это причина. Чаба, я хотел бы жить! Хотел бы очень много понять, хотел бы увидеть свою невесту, хотел бы жениться... У меня есть ребенок. Если бы у меня была хоть какая-нибудь надежда, ну самая крохотная... Но ее у меня нет... Меня не оставят в живых... Да и во мне самом ничего уже не осталось живого, только одно отвращение... Я боюсь, Чаба! Очень боюсь. У меня уже нет сил, чтобы переносить такие мучения. Они меня доконали. Жилы все из меня повытягивали: я уже стал бояться пыток. Если ты мне не поможешь, я, сам того не желая, стану предателем, а я не хочу этого. Не хочу! Прошу тебя, убей меня или дай что-нибудь такое... Выйди на минутку, и я сам себя у бью...

— Успокойся, Милан. — У Чабы ужасно разболелась голова. Хотелось кричать, рыдать. Были моменты, когда ему казалось, что он сходит с ума.

Глаза у Милана лихорадочно блестели, болеутоляющее, видимо, уже не оказывало на него никакого действия, тело покрылось потом. Чабе чудилось, что он все еще слышит голос Эккера, который говорит ему: «Радович не должен умереть».

«К сожалению, в данном случае смерть вполне целесообразна, — думал он. — Целесообразность тех или иных действий или же решений определяется этическими нормами человека. Так, выздоровление Милана для меня лично — действие целесообразное, поскольку мои этические принципы основываются на врачебной клятве. Но Милан — коммунист, и его этика требует от него верности своим идеям».

— Чаба, разве ты не видишь, что я превратился в развалину? — еле слышно прошептал Милан. — У меня нет больше сил. Я уже не могу больше держать себя в руках. Они почти сломали меня. Но если я заговорю, погибнут более тридцати человек.

— Если даже целая сотня, Милан, то и тогда нет. Прошу тебя, оставь это. Я сделаю все возможное, чтобы тебя больше не пытали. Я лично поговорю с Эккером. Обещаю тебе...

— Я невольно могу стать убийцей более чем тридцати человек, — продолжал твердить свое Милан. — Ты станешь их убийцей. Ты — дрянь! Что тебе смерть тридцати человек, для тебя важнее твое благополучие...

— Не говори ерунды! Пойми же наконец, что я ничего не могу сделать. Покажи-ка твою руку.

Чаба впрыснул в руку Милана очередную дозу морфия.

— А теперь помолчи! — сказал он властно.

Милан закрыл глаза, спустя некоторое время он немного успокоился, хотя страх перед предстоящими пытками не проходил.

— Дай сигарету.

Чаба закурил, а потом сунул сигарету в рот Милану, так как обе руки у того были забинтованы. Он сидел над ним с таким видом, будто его самого приговорили к смертной казни. Он понимал, что попал в ловушку, из которой нет выхода. Люди Эккера будут продолжать пытать Милана. Он хотел помочь другу, но не знал, как это сделать. Если бы он мог пожертвовать своей жизнью и спасти Милана! Чаба вынул сигарету изо рта раненого и стряхнул пепел.

— Загаси, — отозвался тот, — что-то не понравилось. — Он закрыл глаза, словно заснул. По выражению лица можно было подумать, что он успокоился. — Чаба, — слабо позвал он.

— Слушаю тебя, Милан.

— Ты еще веришь своему отцу?

— А почему бы мне ему не верить?

— А если отец тебе прикажет, тогда сделаешь?

— Я бы и тогда не сделал. Мой отец ненавидит тебя, но этого и он не одобрил бы: он знает, что такое врачебная клятва.

— Чаба, иди домой... Иди немедленно... торопись. Езжай как можно скорее. Передай отцу мою просьбу и сделай так, как он тебе посоветует. Иди.

— Почему я должен впутывать в это дело отца?

— Он — мудрый человек.

— Давай не будем вмешивать в это отца... К тому же я ему не собираюсь рассказывать о тебе.

— Ты должен передать ему мою просьбу.

— Почему это «должен»?

— Потому что если они меня окончательно сломят, то я первым назову твоего отца.

— Ты с ума сошел?!

— Ничего я не сошел. Я в здравом уме и полностью отдаю себе отчет в том, что говорю. Твой отец — заговорщик. Он — один из руководителей движения Сопротивления. Я лично вел с ним переговоры. И о покушении на Гитлера ему тоже было известно. С твоим дядей я тоже вел переговоры, так что жизнь твоего отца и матери в моих руках. Да, не забудь спросить у Андреа, у кого она вынула из ноги пулю и кого она лечила в течение нескольких недель в Обуде. Эккеру и это будет небезынтересно узнать. Или ты убьешь меня, или же убьешь Андреа и своих родителей.

— Ты лжешь, я не верю ни одному твоему слову.

— Или я, или они, — проговорил Милан и закрыл глаза. — Иди, пока еще не поздно...

Трамваи уже не ходили, и Чаба попросил довезти его до дома на дежурной машине. Милану он ввел большую дозу снотворного, и тот, по его предположению, должен был проспать до следующего вечера, Чаба чувствовал, что вокруг их семьи замкнулся опасный круг, из которого он не видел в данный момент никакого выхода. Возможно, Милан в отчаянии и наврал, но вряд ли. Если отец заговорщик, думал Чаба, то в припадке жгучей ненависти к коммунистам он, конечно, может приказать ему вылечить друга, чтобы потом рассчитаться с ним. Затем Чаба подумал об Андреа. Было очень обидно, что она отнеслась к нему с таким недоверием. А что, если она действительно является членом какой-нибудь группы Сопротивления? Голова Чабы разрывалась от дум и одолевавших его сомнений. Нужно было посоветоваться с кем-то, кто мог бы здорово все рассудить и предложить разумное решение, так как сам он был уже не способен осмыслить случившееся.

Закурив, Чаба стал смотреть на темное шоссе, по которому с затемненными фарами медленно двигались машины. Постепенно он немного успокоился.

«В конце концов, Андреа сделала то, что является обязанностью любого врача, — думал Чаба. — Она, вероятно, и не знала, что лечит Милана Радовича. А что, если заскочить к Эндре? — мелькнула мысль. — Заскочить и как следует обсудить с ним это деликатное дело? Эндре — испытанный друг, ему можно довериться... Хотя нет, в первую очередь следует серьезно поговорить с отцом...»

Отец, к счастью, еще не ложился спать. В атласном халате, он стоял у карты военных действий и сосредоточенно изучал положение воюющих сторон.

— Я проснулся полчаса назад, — объяснил он сыну. — У меня сегодня был тяжелый день. Принял снотворное на ночь, но и оно не помогло. Здесь был Эндре, он хотел поговорить с тобой и Андреа, но не дождался вас.

Чаба был голоден и сначала направился было на кухню что-нибудь съесть, но потом раздумал. Достал бутылку коньяка из шкафа и налил себе и отцу.

— Рассказывай, что нового? Как тебя принял наш общий друг Эккер?

— Чуть попозже, отец. Все по порядку, а сейчас поговорим о более важном деле. — Он налил себе еще рюмку и жадно выпил. Генерал только сейчас заметил, что сын очень взволнован. — Я присутствовал при допросе Радовича, — начал Чаба. — Ужасное зрелище! Оно будет сопровождать меня до самой смерти. Только теперь я понял, что не каждого человека можно называть человеком, даже если у него и привлекательная внешность. Майор Бабарци как раз и является таким типом. Он у меня на глазах своими руками избил Милана до полусмерти.

— Я понимаю, сын, очень хорошо тебя понимаю.

— Пять лошадей околели бы от таких пыток, но Бабарци лошадей ценит больше, чем людей. Я просто не могу понять, как Милан все это выдержал.

— Он признался? — На всегда непроницаемом лице генерала появилось выражение тревоги.

— Нет. Он потерял сознание, и ничего страшного не произошло. Но мне лично кажется, что он сломлен. Отец, того, что я видел, нельзя вынести. Физически слабый человек находился бы в более выгодном положении, так как он скорее бы умер. Но Милан сильный человек — и физически, и морально. Однако и он вряд ли долго вытерпит. Он мне сам говорил об этом.

— Ты с ним разговаривал? — Генерал, словно устав от объяснений, быстро сел.

— Да... С Эккером я тоже разговаривал и сказал ему, что если Радовича и дальше станут пытать, то он умрет от ран и побоев.

Хайду возился с толстой сигарой, которая дважды выскальзывала у него из рук, прежде чем он отрезал у нее кончик, обсыпав табаком колени.

— Скажи, сын, разве не лучше было бы, если бы этот несчастный умер? — Раскурив наконец сигару, генерал ждал ответа.

— Безусловно, смерть избавила бы его от невыносимых страданий, — ответил Чаба, все еще надеясь, что Милан солгал ему. — Но он не должен умереть. Эккер возложил на меня ответственность за его жизнь. Дело в том, что им очень нужны его показания. Эккер даже пообещал, что попытается помочь ему бежать, если тот назовет некоторые имена. — Произнося эти слова, Чаба не спускал глаз с лица отца, который в этот момент, видимо, полностью овладел собой. — Эккер сказал, что для империи опасен не столько сам Радович, сколько люди, с которыми он вел переговоры. Я лично сделаю все от меня зависящее, чтобы вылечить его.

Сигара у генерала затухла. Это случалось чрезвычайно редко и свидетельствовало о том, что отец глубоко задумался о чем-то и забыл обо всем другом.

— У тебя есть спички? — спросил Хайду, бросая на стол пустой коробок.

Чаба подошел к отцу и подал ему спички.

— Милан страдает ужасно. Я вливал ему морфий. Немного помогло. Позже он пришел в сознание, и мы немного поговорили. Милан сказал мне, что больше он пыток не вынесет, что сломили не только его тело, но и его дух. Он просил, отец, чтобы я умертвил его. Он умолял об этом. Он боится вопреки собственной воле стать предателем. Не исключено, что он им станет, так как находится на краю пропасти. — Генерал наконец-то снова раскурил свою сигару. — Я буду уговаривать Милана, чтобы он дал показания. Пусть расскажет все, что ему известно, и тогда он спасет свою жизнь.

— Ты хочешь уговорить его стать предателем?

— Предателем? Милан — коммунист, офицер советской разведки. Какое же это предательство, если мы перетянем его на нашу сторону? По-моему, это был бы патриотический поступок. В конце концов, Милан все же венгр... — Чаба говорил это для того, чтобы принудить отца высказать свое мнение.

Хайду почувствовал себя загнанным в угол. Спокойствие, казалось, изменило генералу, он встал и нервно заходил по комнате.

Чаба присел на подлокотник кресла, несколько секунд он смотрел на отца, а затем спросил:

— Скажи, отец, не лучше ли нам поговорить друг с другом начистоту?

«Хорошо бы, — согласился мысленно Хайду, — очень хорошо бы, только я не уполномочен на откровенный разговор с сыном». Когда генерал узнал об аресте Радовича и сообщил об этом своему связному сверху, тот приказал пока никаких шагов не предпринимать и ждать, посоветовав сделать так, чтобы Радович не мог ничего рассказать.

— Отец, — начал Чаба, встав перед отцом, — Милан просил меня передать тебе, что он больше не выдержит, а если его принудят говорить, то он назовет Эккеру твое имя первым. Я думаю, он хотел спровоцировать меня, чтобы я его умертвил.

— Ничего он не провоцировал, — приглушенным голосом возразил Хайду. — Его нужно умертвить...

— Значит, это правда?

— Да, правда. Больше я тебе ничего сказать не могу. Если Радович во всем признается, нас арестуют. Твою мать, разумеется, тоже.

— И мама принимает участие в движении?

— Она ни о чем не имеет ни малейшего представления, однако, несмотря на это, нацисты ее из своих лап не выпустят.

Чабе казалось, что выдержать это невозможно — усталость, нервотрепка, а теперь еще признание отца... Итак, перед Чабой стояла дилемма: умертвив друга, он спасал собственных родителей, свою невесту, но навсегда терял самого себя. Если же он этого не сделает, а Милан признается, то тогда он, Чаба, можно сказать, собственными руками убьет родителей, а может, и свою невесту. Ни по одному из этих путей он не мог пойти, так как его замучила бы собственная совесть. С растерянностью и отчаянием он посмотрел на отца и спросил:

— Выходит, что ты, ярый антикоммунист, вошел в контакт с коммунистами и вел с ними переговоры?

— Ни в какой контакт с ними я не входил: я отклонил их предложение. — Заметив душевное смятение сына, он продолжал: — Сынок, наши сторонники хотят заключить мирный договор не с красными, а с англосаксами. Правда, с твоим другом я действительно вел переговоры и он знает, к чему мы готовимся. Мы хотим свергнуть диктатуру Гитлера, однако не покушаемся на Германию, которая ведет борьбу против Советского Союза. Не знаю, понимаешь ли ты меня.

— Ты поддерживал связь с участниками антигитлеровского заговора?

— Естественно. Гитлер и его клика арестовали тысячи людей, но не всех. Число оставшихся на свободе противников фюрера растет день ото дня. Если нам удастся договориться с англосаксами, то...

— Не продолжай, отец! — Чаба вскочил на ноги. — Меня это не интересует. Лучше скажи: что же нам теперь делать?

Генерал уже успел взять себя в руки: он был, как и прежде, решительным солдатом и главой семьи. Он уже полностью успокоился, так как теперь он понял замысел Эккера.

— Действовать нужно немедленно, сынок.

— А как?

Генерал посмотрел на часы. Было начало четвертого. Телефонные разговоры подслушиваются, следовательно, звонить опасно, даже если разговор будет вестись обиняками. Действовать придется самостоятельно.

— Где сейчас содержат Радовича?

— В медизоляторе, Для большей безопасности я дал ему снотворного. До вечера он не проснется, к тому же допрашивать его сейчас все равно нельзя.

— Правильно сделал, — похвалил сына Хайду. Немного поразмыслив, он продолжал: — Ты можешь сейчас вернуться на службу?

— В любое время, Как-никак я несу ответственность за жизнь Милана. Эккеру это даже понравится.

— Тогда соберись с духом, сынок, и езжай на работу.

— И что же я ему скажу? Правда, он еще спит, так что никакого разговора у нас не получится.

— Его необходимо умертвить.

До Чабы не сразу дошел смысл слов отца, возможно, еще и потому, что произнесены они были каким-то безразличным тоном, как будто речь шла о чем-то обыденном. Неужели и приказ об убийстве может быть таким бездушным? Чаба не поверил собственным ушам. И это сказал его отец? Чаба даже встать не мог.

— Умертвить Милана? И чтобы это сделал я?

Генерал подошел поближе к сыну и нагнулся к нему:

— Я тебе приказываю!

Чаба затряс головой. Грудь ему вдруг что-то страшно сдавило.

— Нет, — прошептал он и отвел глаза, чтобы освободиться от взгляда отца. — Нет, я этого не сделаю. Ты не можешь отдать мне такой приказ.

Неожиданное сопротивление сына заставило генерала задуматься.

— Чаба... — заговорил он более мягким голосом.

Чаба невидящим взглядом уставился в пустоту.

— Ты хочешь сделать из меня убийцу? — спросил он. — Нет, отец, убийцей я не стану.

— Если ты не умертвишь Радовича, ты убьешь меня с матерью... — Генерал остановился, ожидая, что же скажет Чаба, но тот молчал. Быстро оценив ситуацию, генерал еще раз утвердился во мнении, что все сейчас находится в руках сына, так как только он может увидеть Радовича. Налив в рюмки коньяку, он сказал: — Возьми себя в руки. — Вложив рюмку в руку сына, приказал: — Пей!

Чаба машинальным движением опрокинул рюмку в рот, а затем уставился на отца, который начала объяснять ему, почему он должен выполнить его приказ, при этом генерал ссылался на логику войны, а так же на древние неписаные моральные законы, согласно которым ради двух жизней нередко жертвовали жизнью одного человека. В данном случае речь идет даже не о двух жизнях, а о целой организации, участники которой стремятся спасти честь нации и создать новую Венгрию.

Коньяк оказал положительное действие на Чабу — дрожь прекратилась, он несколько успокоился. Он, конечно, не мог предугадать, что случится в ближайшие часы, однако уже твердо решил: что бы ни произошло, лишать Милана жизни он не станет.

— Меня не интересует мораль войны, — тихо проговорил Чаба. — Кстати, Милан Радович тоже сражался за новую Венгрию.

— Радовичу и его товарищам нет места в новой Венгрии. Смешно, что ты этого не понимаешь. Мы для того и собираемся свергнуть нацистский режим, чтобы иметь возможность договориться с Западом, а уж затем общими усилиями ополчиться против Советского Союза.

Чаба выпил еще рюмку коньяку и встал:

— Отец, ты знаешь, что я не разбираюсь в политике, однако кое-что я все-таки понимаю. Режим нацистов есть смысл свергнуть только тогда, когда этим же ударом можно покончить с войной. Ты понимаешь? Покончить с войной. Если бы Гитлер на законном основании принял ваши предложения, вы сотрудничали бы и с ним. Вы боретесь не против самих нацистов, а лишь против кое-каких внешнеполитических их шагов.

— Сейчас у нас с тобой нет времени для дискуссий по политическим вопросам. Нам нужно решительно действовать!

— Совершенно верно, — кивнул Чаба, — однако в данной ситуации любое действие тесно связано с занятием той или иной политической позиции. Но мне что-то не нравятся твои политические взгляды. Именно поэтому я и пальцем не пошевельну, чтобы лишить жизни своего друга.

— Ради меня и матери ты должен это сделать.

— Отец, — начал Чаба уже совершенно спокойно, — все мы, включая и Милана, находимся в опасности. Мы должны найти такое решение, чтобы все благополучно из-бежали ее. Но только не такое, какое предлагаешь ты.

— Он же сам умоляет тебя об этом!

— Потому что не видит выхода и хочет остаться честным. Он не хочет выдавать тебя, хотя, быть может, это и помогло бы ему спасти собственную жизнь. Боже мой, я только сейчас увидел, какая огромная разница между вами.

Упрямство Чабы обескуражило генерала. Он не узнавал сына — его словно подменили. До сих пор он никогда по возражал ему, а теперь не только противится, но и оскорбляет.

— Решение этого вопроса в твоих руках, — холодно проронил генерал.

— Да, конечно, и, как мне кажется, я уже знаю, что мне нужно делать.

Отец подошел к Чабе вплотную, спросил:

— Что ты решил?

— Я помогу Милану бежать.

— Каким образом?

— Этого я пока еще и сам но знаю, но, во всяком случае, попытаюсь.

В этот момент в комнату вошла Эльфи. Поспешив навстречу матери, Чаба поцеловал ее:

— Мама, хорошо что ты проснулась, я хотел попрощаться с тобой.

— Куда ты едешь? — поинтересовалась она и, взглянув на мужа, только по выражению его лица поняла, что здесь происходит что-то важное, необычное. Обняв сына, она попросила: — Останься, — и посмотрела на мужа. — Что случилось, Аттила? — А поскольку генерал молчал, Эльфи стала настаивать: — Я хочу знать, что тут у вас произошло.

Не дав отцу ответить, Чаба сказал:

— Папа тебе все объяснит, а мне пора идти.

— Не отпускай его, дорогая! — воскликнул генерал. — Если не хочешь потерять единственного сына, удержи его. Прощу тебя!

Эльфи вцепилась в сына:

— Говори, Чаба, — и посмотрела на мужа: — Ну говорите же!

— Наш сын хочет стать самоубийцей.

— Лучше быть самоубийцей, чем убийцей! — в сердцах выкрикнул Чаба.

Хайду, словно не услышав замечания сына, продолжал:

— Он намерен помочь Радовичу бежать, а это равносильно самоубийству.

У Эльфи, видимо, закружилась голова, так как она сразу же села. Чаба бросился к ее ногам:

— Отец требует, чтобы я умертвил Милана, но я ни за что на свете не сделаю этого. Я — врач и связан клятвой... К тому же Милан — мой друг...

— Радович сам умоляет о смерти, — перебил его генерал. — Ты уж и об этом скажи матери.

— Я что-то не пойму, о чем вы тут толкуете, — заволновалась Эльфи.

— Эльфи, — генерал подошел к жене, — твоего брата умертвили по приказу Гитлера. Вальтер был настоящий мужчина, верный патриот. Он не предал своих товарищей... и меня тоже.

— И ты принимал участие в заговоре?

— Не только принимал, но и участвую до сих пор. Радовичу об этом известно. Детали уже не интересны. Его подвергали пыткам. Чаба говорит, что Милан находится в таком состоянии, что не перенесет дальнейших мучений. Милан просил твоего сына о том, чтобы он умертвил его. Он боится, что не выдержит и тогда выдаст меня и еще десятка два людей. Эккер затем и перевел Чабу на новую работу, чтобы наш сын сберег жизнь друга. Однако, по-моему, если отбросить сентиментальности в сторону, Радович в любом случае приговорен к смерти, независимо от того, признается он или нет. Следовательно, вопрос стоит так: если Чаба вылечит Радовича, то тот станет предателем, нас с тобой арестуют, а сторонников нашего движения разнесут в пух и прах; если же он его умертвит, то погибнет всего лишь один человек, который будет жить и бороться дальше.

Генерал замолчал. Эльфи поразила жестокая логика мужа. Она задрожала, словно ей стало холодно. Невольно подумала о том, смогла ли бы она, оказавшись на месте сына, убить человека, которого любит. Генерал же расценил молчание жены как добрый знак.

— Удивительно, что мы должны умолять собственного ребенка, чтобы он поберег нашу жизнь и безопасность. Сын, скажи, кто для тебя дороже: мы с матерью или этот несчастный безродный космополит? Кто тебя вырастил? Кто сидел у твоей кровати, когда ты болел? Кто беспокоился о тебе — родная мать или Радович?

И хотя в его словах была определенная логика, Эльфи и Чаба все же почувствовали в них фальшь. Чабе особенно не понравилось то, как отец говорил о Милане.

— Чаба — мой сын, — проговорила Эльфи, — но действовать он должен не по моей или твоей указке, а по велению собственной совести. Он несет ответственность перед ней. Если он что и сделает не так, то отнюдь не потому, что хочет этого, а лишь потому, что не может поступить иначе. Я буду молиться за него. Ты, Аттила, не раз приказывал сыну, чтобы он отказался от своего друга. Ты — солдат, и я тебя понимаю. Бывают люди, которые способны менять свое мнение по приказу. Но я не понимаю, как ты мог просить сына, чтобы он умертвил Милана... своего друга... Выходит, ты способен просись и о том, чтобы убили меня...

— Эльфи, что ты говоришь?! Неужели ты так и не поняла, о чем идет речь? Важны не мы сами, а дело, которому...

— Для меня важнее всего сын, его счастье и спокойствие, и ничто другое, Аттила... ничто другое.

Чаба наклонился к матери и бережно поцеловал ее руку.


Андреа с такой страстью обняла Чабу, как будто он долгое время отсутствовал и вдруг неожиданно вернулся. Она целовала его и, прижавшись лицом к его груди, шептала ласковые слова. Чаба почти испугался столь бурного изъявления чувств возлюбленной, взял ее за подбородок и, поглядев ей в глаза, спросил:

— Что-нибудь случилось?

Голубые глаза девушки наполнились слезами, но через секунду она уже улыбалась:

— Ничего, просто я глупая. Видела плохой сон, и все. — Она потянула Чабу за собой: — Не обращай внимания.

Чаба послушно пошел за ней:

— Тихо, а то разбудим твоего отца.

— Его нет дома, он ушел после полуночи.

Чаба остановился у стола, расстегнул френч, закурил.

— Ты извлекала пулю из ноги Милана?

— Значит, это был все же он?.. — спросила она так, будто вовсе и не обращалась к Чабе с вопросом, а просто рассуждала вслух. — Я, конечно, не знала, что тот раненый — Милан. Но если бы и знала, то все равно помогла бы ему. А что с ним?

Дверь в комнату Андреа была открыта, и Чаба видел покрытый белой простыней диван, подушку, на которой осталась вмятина от головы Андреа. Чаба поднял взгляд на нее. Сквозь тонкое шелковое полотно ночной рубашки вырисовывались контуры девичьего тела, грудь, плавный изгиб бедер. На какое-то мгновение Чабой овладело страстное желание: хотелось схватить Андреа на руки и отнести на постель, забыться и забыть обо всем на свете. Однако через несколько секунд он отбросил эту шальную мысль, более того, она показалась ему просто странной и он какое-то мгновение недоумевал, как такое могло прийти ему в голову, когда необходимо было решать вопрос о жизни и смерти.

Коротко и немного сбивчиво Чаба рассказал Андреа обо всех событиях, которые произошли с ним за несколько последних часов.

Андреа сидела рядом, положив свою горячую руку на колено Чабы.

— Вел я себя отвратительно, — продолжал Чаба, — как истеричная женщина.

Андреа встала, выключила свет и распахнула окно. Жалюзи приподняла настолько, что между ними образовались щели величиной в палец. В комнату хлынул поток свежего воздуха. Стоя у окна, она сквозь щели смотрела в сад.

— Боже мой, — бормотала она себе под нос, — что же нам теперь делать?

«В чем же наша вина, если на нас обрушивается такое наказание? Перед кем мы виноваты? — В этот момент она почувствовала, как сильные мужские руки обняли ее сзади. — Бедный Чаба! — подумала она. — Несколько недель назад ему до слез было жаль Эстер. Бедный Чаба, да и я тоже...»

Взяв обе его руки в свои руки, она осторожно сдвинула их себе на живот:

— У меня будет ребенок. Я не хотела говорить тебе об этом, а теперь нужно, чтобы ты знал. — Повернувшись, она обняла Чабу за шею: — Дорогой мой, у нас будет ребенок!..

Чаба наклонился, и они долго целовали друг друга. «Андреа — единственная моя надежда в жизни, — думал он. — Я люблю ее, а она — меня. Если мне суждено будет умереть, мне ничего не жаль, кроме ее любви».

— Что нам делать, Чаба? — спросила она, а пока дожидалась его ответа, подумала о том, как прекрасна тишина.

Однако она не хотела, чтобы время остановилось — тогда и эта проклятая война никогда не кончится. «Что же теперь будет с нами? Кто знает? Что бы ни случилось, я была счастливой. Вот уже восемь лет, как Чаба любит меня. Восемь лет счастья! Может ли кто-нибудь, кроме меня, похвастаться восьмилетним счастьем? Отец говорил, что, по данным западных агентств, уже погибло более двадцати миллионов людей. Двадцать миллионов! В основном молодых. А ведь они тоже кого-то любили, и их тоже кто-то любил. Мертвые никогда больше не узнают, что такое любовь. А вот я знаю. И Чаба тоже знает...»

— Почему ты молчишь?

— Думаю.

— О чем?

— О тебе... О нашем ребенке, о родителях, о Милане, об Эккере и о самой себе. И еще о том, как же мне поступить.

— Я помогу Милану бежать, — сказал наконец Чаба. — Но как? Пока это только одни слова. Мне было бы легче, если бы я не любил своих родителей. Но я люблю их. Мне задали задачу, которую я не могу решить. — И вдруг он начал тихо смеяться.

— Над чем ты смеешься?

— Смеюсь ли, плачу ли — это все равно. Просто я вспомнил о теории порогов Эккера.

— Оставь ты этого идиота в покое!

— К сожалению, он не идиот. Он, скорее, дьявол, а дьяволы — существа довольно неглупые, да и в самой его теории порогов что-то есть.

— Такое понятие имеется в психологии.

— Я знаю. Однако Эккер ее как бы обновил: мы можем выбирать пороги, но если выбор был сделан неверно и непоследовательно, это ведет к гибели.

— Милан — человек последовательный, — заметила девушка. — Он всегда выбирал тот порог, который следовало выбрать. Ерунда это, а не теория. Или, быть может, ты полагаешь, что Эккер, как отец новой теории порогов, никогда не умрет? Нужно не теории выдумывать, Чаба, а... — Она неожиданно замолчала, направилась к дивану и села, закрыв лицо руками.

Чаба медленно приблизился к девушке, взял с тумбочки сигарету, пепельницу и, закурив, сел рядом с Андреа.

— Продолжай.

— ...Жить по-человечески. Несколько недель назад меня удивил отец. Часть своих бумаг он сжег, а другую часть упаковал. Я полюбопытствовала, что же именно он упаковал и почему. Он попросил, чтобы я оставила его в покое. Между нами произошел такой разговор. «Какое тебе дело до моих бумаг?» — спросил он. «А чего ты скрытничаешь? — поинтересовалась в свою очередь я. — Или ты думаешь, что я не знаю, чем ты занимаешься? Мне известно больше, чем тебе кажется». Он испугался, но еще больше он испугался, когда я сказала: «Если гестапо и не знает, то я-то уж наверняка знаю, от кого из западных корреспондентов и каким образом ты получаешь информацию». Отец побледнел и немного успокоился только тогда, когда я сказала ему, что он хоть что-то да делает.

— Что же делает твой отец? — спросил Чаба, будто не имел об этом ни малейшего представления.

— Через какого-то человека из шведского посольства он переправил куда надо какие-то важные сведения. Я кое-что прочла, видела около двадцати фотокопий с фотографий. Это были снимки военных корреспондентов... Мы, конечно, слышали об ужасах, которые творят немцы, но не хотели им верить, поскольку так нам спокойнее жилось. А сегодня ночью, перед тем как отец ушел, чтобы известить Пустаи об опасности, мы долго разговаривали с ним. Затем мы говорили о тебе, о твоих родителях — короче говоря, о многом. Я рассказала отцу все, что узнала от Эндре. Папа сказал, что мы даже не догадываемся о том, какую ошибку совершили и совершим в будущем, если не выступим против гитлеровской Германии. Но это невозможно, так как твой отец и его соратники больше боятся рабочих, чем самих немцев, а настоящего движения Сопротивления нельзя организовать без участия в нем широких народных масс.

— Мой отец тоже чего-то организует.

— Теоретически, так сказать, в салонной обстановке. Отец говорил, что победу нужно завоевывать в уличных боях, на баррикадах, а не за чашкой кофе и рюмкой коньяку. То же, чем занимаются твой отец и его соратники, непростительное преступление. Чаба, я прекрасно разбираюсь в том, что такое врачебная этика, но я пришла к выводу, что могу считать себя свободной от этой этики. — На миг она задумалась, а затем продолжала: — Да, конечно, так и следует поступить. До тех пор пока продолжается эта война, а мы живем среди убийц, нам не следует забивать себе голову врачебной этикой, если речь идет именно об этих самых убийцах. Руководствуясь ею, мы невольно встанем на путь лжегуманизма, превратимся в сторонников теории Христа о всепрощении и непротивлении злу насилием. Мы должны сознательно убивать нацистов, всех нацистов, независимо от того, немец он или же венгр.

Чаба схватил девушку за плечи и сильно встряхнул ее:

— Замолчи, Андреа! Ты несешь бред! Мы не можем действовать методами нацистов. Не забывай о том, что мы — люди.

— В этом тоже наша вина. Мы продолжаем до сих пор считать нацистов людьми. — Она встала.

Чаба смотрел на Андреа, и его охватило такое чувство, что перед ним стоит совершенно незнакомая ему женщина. В лице Андреа уже не было прежней нежности, его черты стали как бы тверже, взгляд более острым и решительным. Она подошла к шкафу, поискала что-то в нем. Через минуту она обернулась к Чабе с каким-то конвертом в руке.

— Прежде чем уйти из дома, папа поручил мне передать этот пакет, если он не вернется, в шведское посольство. Он вчера получил его от кого-то. Прочти, посмотри фотографии, а уж только потом, если у тебя не пропадет желание, будешь морализировать и дальше о врачебной этике.

Положив недокуренную сигарету в пепельницу, Чаба с недоверием покосился на конверт. В нем оказались фотокопии двух писем. С чувством любопытства и даже страха он начал читать письмо.

«Веймар,

30 января 1943 г.

Д-р медицины В. Польцер,

гауптштурмфюрер СС


Начальнику имперской полиции и главного имперского управления безопасности господину рейхсфюреру СС Генриху Гиммлеру


Настоящим направляю Вам подробный доклад о результатах своей работы по пересадке костных тканей и их заменителей.

В настоящее время я работаю над пересадкой живой костной ткани нашим раненым и больным. Однако имперский врач СС группенфюрер д-р Гравиц поставил под сомнение результаты моей работы, распорядившись считать ее успешной только после проведения 100 операций, закончившихся с положительными результатами. По сей день мной проведено всего лишь 47 опытов, из которых 14 увенчались успехом. Неудавшиеся опыты окончились летальным исходом, причем смерть наступила в результате быстрого развития других заболеваний.

Мне удалось установить, что пленные, которых мне передавали для проведения опытов, страдали различными заболеваниями или же были сильно ослаблены физически.

Господин рейхсфюрер, мне пока что не удалось полностью выполнить Ваш приказ из-за отсутствия в моем распоряжении здорового материала для опытов.

С глубоким уважением прошу Вашего распоряжения, чтобы я лично имел возможность отбирать для себя опытный материал среди русских военнопленных.Целесообразнее всего было бы разрешить мне немедленную поездку в Аусшвитц, где я могу на месте выяснить все вопросы, имеющие отношение к пересадке живой костной ткани. Аусшвитц является, как мне кажется, очень подходящим местом для проведения таких опытов, так как большая территория лагеря и его обособленность от внешнего мира позволяют проводить опыты, не привлекая к ним внимания посторонних лиц.

Должен заметить, что лица, над которыми проводятся подобные опыты, в их ходе громко кричат, так как с целью наиболее полного получения научных данных мы не прибегаем к методам обезболивания.

Высокоуважаемый господин рейхсфюрер! Если мое предложение полностью соответствует Вашему мнению, то я просил бы Вас отдать в отношении меня соответствующий приказ, руководствуясь которым я мог бы проводить вышеназванные опыты в Аусшвитце (или Люблине) или каком другом восточном лагере.

Хайль Гитлер!

Преданный Вам В. Польцер».
Прочитав донесение, Чаба опустил его на колени. Вздрогнул, будто ему стало холодно.

— Это неправда, — вымолвил он. — Этого не может быть.

— Не может быть? — переспросила Андреа и вынула из конверта несколько снимков: — Пожалуйста. — Она протянула фото Чабе: — Убедись сам, что это чистая правда.

Бросив взгляд на фотографию, Чаба сразу же узнал профессора Польцера. В форме офицера войск СС, он стоял возле операционного стола, на котором лежал привязанный голый мужчина с искаженным от боли лицом. Чаба невольно закрыл глаза.

— «Сначала быстро подскочила температура, а затем не менее быстро наступил...» — еле слышно пробормотала Андреа.

— Что ты сказала? — спросил Чаба.

— Я процитировала строчку из дневника доктора Густава Менрера.

— Меня это не интересует.

— А должно бы интересовать, — заметила девушка. — Вот послушай дальше: «Замороженные трупы людей складывали друг на друга: мужчин и женщин...» Послушай, каких высот достиг сверхчеловек. — И она продолжала читать, так как хотела, чтобы это помогло Чабе поскорее расстаться со своими иллюзиями.

— Прошу тебя, прекрати говорить об этих ужасах!

Андреа замолчала. Вложила все обратно в конверт. Чаба смотрел прямо перед собой и в душе чувствовал, что его положение более безнадежно, чем когда бы то ни было. «Однако я все равно не стану убийцей, — решил он, — я не убью своего больного. Другого выхода у меня нет, следовательно, мне нужно попытаться сделать невозможное».

— Андреа, в каком часу ты пойдешь в госпиталь? — спросил он.

— К восьми.

— Я попытаюсь помочь Милану бежать.

— Каким образом?

— Объясню Эккеру, что его необходимо немедленно оперировать. Если он согласится на это, то Милана отвезут в госпиталь, а уж оттуда Пустаи и его люди организуют побег Радовича. Ты нам поможешь?

Андреа молча кивнула.


Пока Чаба и Андреа обговаривали детали побега Милана, генерал-лейтенант Хайду все еще мучился сомнениями. Он снова и снова обдумывал сложившуюся ситуацию и то, как она может измениться в ближайшее время, однако, сколько он ни ломал себе голову, вывод оставался прежним: Милана Радовича нужно умертвить. Это был единственный, как думал генерал, реальный выход. Идею Чабы об организации побега Радовича Хайду считал детской выдумкой. Про себя он решил всеми средствами воспрепятствовать претворению в жизнь романтического плана сына.

«Предположим, — продолжал мысленно рассуждать генерал, — что невозможное все же осуществится и Милану удастся бежать. Это означает, что вместе с Радовичем придется бежать и мне, Хайду, да еще вместе с семьей. А куда я побегу?»

Эльфи печально наблюдала за нервно расхаживавшим по комнате мужем.

— Перестал бы ты метаться, из угла в угол, Аттила, — тихо сказала она. — Это нервирует меня.

Генерал остановился:

— Меня, например, нервирует поведение твоего сына, и к тому же очень. Да и твое поведение тоже. Вы мчитесь в пропасть.

— Возможно, — задумчиво согласилась жена генерала. — Но меня сейчас больше интересует то, о чем ты вел переговоры с Миланом, а уж раз ты это сделал, то почему не договорился с ним. С точки зрения тактики это был твой ошибочный шаг.

— Эльфи, дорогая моя, — проговорил генерал, с трудом сдерживаясь, — шла бы ты лучше спать.

— Уже утро. Притом неужели ты думаешь, что после всего этого я смогу уснуть?

Генерал взял супругу за руку, и, притянув к себе, заглянул ей в глаза:

— Не сердись, моя дорогая. Я сейчас очень расстроен, встревожен. Я не хотел тебя обидеть. Прости меня. Ради бога прости!

— Я не сержусь, Аттила. — Эльфи сделала такое движение, будто убирала с лица паутину, затеем провела пальцами по лбу: — Я что-то хотела тебе сказать. Да, вспомнила: Чабу я знаю лучше, чем ты. Он ни за что не станет убивать своего друга. Я заметила это по его глазам, когда он прощался со мной. Мне показалось, как будто он просил у меня прощения. — Поцеловав мужа в лоб, она горько улыбнулась: — Чаба — хороший сын, послушный, но сейчас ты попросил от него нечто такое, что он не может выполнить. Сядь и не смотри на меня так, мой дорогой. Со мной ничего не случилось, я совершенно здорова, а сейчас можешь считать, что я просто-напросто думала вслух. — По-матерински заботливо она усадила мужа, а затем села и сама. Закурила сигарету, однако какая-то странная, загадочная улыбка так и не сходила с ее лица. — Знаешь, Аттила, ты, собственно говоря, потребовал от Чабы, чтобы он пожертвовал ради нас самим собой. Это жестоко. На это у тебя нет никакого права. Чаба не принимал участия в вашем заговоре, следовательно, он не имеет никакого отношения и к вашему делу. То нам с тобой нравилось, что наш сын не занимается политикой, то вдруг ты хочешь принудить его к совершению серьезного политического шага. А знаешь ли ты вообще, что такое дружба? Нет, дорогой Аттила, ты этого чувства не знаешь, да и не можешь знать, так как у тебя всю жизнь были только начальники и подчиненные, а друзей у тебя никогда не было.

— Я не испытывал необходимости в человеческой дружбе, — недовольным тоном проговорил генерал, а про себя подумал: «Неужели я и в самом деле хочу, чтобы мой сын пожертвовал своей жизнью ради меня?..»

Жена, словно угадав, о чем думал ее муж, сказала:

— У нас, матерей, имеются свои обязанности по отношению к детям. Ну, например, как мы должны приносить жертвы ради своих детей? Для меня непонятна и даже невозможна такая жизнь, ценой которой является жизнь моего сына.

— Речь идет не только о нас с тобой, Эльфи, но и о будущем нашей страны.

Госпожа лишь махнула рукой:

— Будущее страны... Неужели ты серьезно думаешь, что Англия и Америка заключат сепаратный мир с Венгрией? Мы с тобой прожили в Англии четыре года, и, как я посмотрю, ты так и не разобрался в англичанах. Конечно, коммунистов они не любят, однако какая-то совесть у них все-таки есть. Прав Геза Бернат, дорогой Аттила, да-да, Геза безусловно прав. Эту войну они пройдут до самого конца, но мир с нами или с Германией заключат только вместе с русскими. Геза говорил, что если они сокрушат фашизм, то сразу же после этого начнут проводить антисоветскую политику. Это более вероятно, чем надеяться, что англичане сбросят на Венгрию своих парашютистов и те захватят всю страну. Я даже не знаю, у какого сумасшедшего могла родиться в голове такая идея. Так неужели же я должна жертвовать собственным сыном ради такой безумной идеи? Никогда, Аттила. А что касается твоей личной судьбы, то ее я разделю с тобой до конца.

Хайду погрузился в собственные мысли. Еще несколько недель назад он наконец понял, что его стратегические предположения, которые он вынашивал в голове, не подтвердятся. Он рассчитывал, что англосаксы высадятся где-нибудь в Греции, а затем, двигаясь в северном направлении, выйдут в бассейн Дуная. Вот тогда-то и они начнут действовать, однако союзники что-то запаздывали с этой высадкой, а Советская Армия тем временем осуществляла крупное наступление по всему фронту.

— Если с Чабой что-нибудь случится, — тихо проговорила Эльфи, — я этого не переживу, да и не захочу пережить.

— Беда с ним случится только в том случае, если он попытается организовать Милану побег.

— Тогда нужно помешать ему сделать это.

— Помешать? А как? Ты же сама сказала ему, чтобы он действовал по велению собственной совести. Поговори с ним. Тебя он послушается. Уговори его выполнить мой приказ. — Генерал неожиданно оживился: — Эльфи, дорогая моя, поверь мне, что единственный выход для всех нас — это если Чаба умертвит Милана. Более того, тем самым он избавит этого несчастного от мук, которые ему придется перенести в ближайшем будущем. Он только сократит страдания Радовича. — Генерал заговорил быстрее обычного: — Когда Радовича не будет в живых, члены нашего движения активизируют свою деятельность и спасут страну. Эльфи, дорогая, поговори с ним!

— Хорошо, — сказала генеральша вставая, — я поговорю с ним. Я попробую убедить его в том, чтобы он не организовывал Милану побег. Однако и убивать его он не будет. Чаба — врач, и пусть он занимается тем, чем должен заниматься, а ты извести своих друзей об опасности, которая им грозит. Вот все, что мы с тобой, Аттила, можем сделать.

Хайду выпустил руку жены, отошел от нее на несколько шагов и выпрямился. Теперь он снова был похож на полководца, по приказу которого на верную гибель пойдут тысячи, десятки тысяч солдат. Он их, конечно, жалел в глубине души, но он должен подавить в себе эту жалость, заглушить еще жившие в нем человеческие чувства, так как победу можно одержать отнюдь не жалостью, а лишь в бою, бой же, как известно, обязательно требует жертв. Возможно, что придется пожертвовать даже собственным сыном. Эльфи, конечно, можно понять, она еще полностью не смирилась с гибелью брата. И в ней сейчас говорит не здравый смысл, а горе, которое она пережила, в противном случае она не посоветовала бы сыну действовать по велению совести. Сейчас же она опасается за собственную жизнь, хотя речь идет вовсе не об этом.

— Эльфи, я хотел бы, чтобы ты верила мне.

— Я верю тебе, Аттила. Конечно, я тебе верю.

Осанка генерала и его голос стали какими-то торжественными.

— Если бы от поведения Чабы зависела лишь моя собственная жизнь, моя дорогая, если бы признание Радовича представляло опасность для меня одного, клянусь тебе как перед господом богом, я сам бы во всем признался. Ты говоришь, что ты мать Чабы, но ведь и я ему не чужой: я его отец. К тому же я тоже прекрасно разбираюсь в том, что такое долг. Однако вопрос стоит вовсе не так: Чаба или я? Радович назовет на допросах не только мое имя, а, как мне кажется, выдаст по крайней мере человек двадцать — это мои боевые друзья, за которых я несу ответственность.

— Меня интересует лишь мой сын.

— Тогда почему же ты хочешь его гибели? Бегство Радовича — дело невозможное. Чаба не имеет никакого опыта в организации таких дел, он, безусловно, провалится. А чего он достигнет этим? Кого он спасет? Никого, лишь погубит самого себя. Будет проще, если он пустит себе пулю в лоб. Эльфи, дорогая моя, позови его домой и поговори с ним. Не разрешай ему совершать такой безумный шаг.

Спустя несколько минут Эльфи позвонила Андреа.

— Чаба у тебя? — спросила она, даже не поздоровавшись.

— Целую ручки, — поздоровалась с ней нежно девушка. — Я сейчас передам ему трубку.

— Мама, целую тебя, — сказал сын. — Что случилось?

— Мне нужно немедленно поговорить с тобой, сынок... Незамедлительно... — прерывающимся голосом произнесла Эльфи, чувствуя, как на глаза навертываются слезы.

Через двадцать минут Чаба был уже дома.

— Мама, — начал он еще с порога, — у меня очень мало времени. Перед домом меня ждет служебная машина. — Голос у Чабы был на удивление строг. Чувствовалось, что он на что-то решился и теперь не хочет, чтобы ему мешали. В сторону отца, который сидел за письменным столом, он бросил довольно недружелюбный взгляд. — Слушаю тебя, мама. Ты же хотела о чем-то поговорить со мной.

— Сынок, я не желаю, чтобы у тебя были неприятности. Откажись от намерения помочь Милану бежать.

— Мама, у меня нет другого выбора.

— Вылечи его, на нас не обращай внимания. Положись на волю божью.

— Я не могу не думать о вас. Не волнуйся, мама, речь здесь идет не только о вас, но и об Андреа. Если Милан даст показания, то арестуют и ее. Не сердись, но мне пора идти.

— Чаба! — Мать взяла сына за руку: — Чаба, ради всего святого, я умоляю тебя... — Она заплакала.

Чаба осторожно освободил свою руку из рук матери, усадил ее в кресло и поцеловал в щеку. «Мне нужно идти, пока еще не поздно, — подумал он. — Я должен оставить их, хотя сделать это и нелегко...» Не обращая внимания на плач матери, он выскочил из комнаты.

Генерал подошел к жене и сказал:

— Успокойся и перестань плакать.

— Он не отступится от своего, — прошептала Эльфи.

— Тогда, дорогая, иди и молись. Ничего другого ты сделать не сможешь. Молись за Чабу и за нас обоих. — Проговорив это, он подошел к телефону и начал набирать номер. Через несколько секунд на противоположном конце провода кто-то заспанным голосом сказал: «Алло!» — Говорит генерал-лейтенант Хайду. Это вы, доктор?

— Слушаю вас, господин генерал.

— Не сердитесь, что бужу вас в такую рань. Я слышал, что утром вы едете в Печ. Передайте в конторе, чтобы они срочно продали мои акции.

— Все сто?

— Все сто. Извините, досыпайте. — Положив трубку на рычаг, генерал с облегчением вздохнул: условный сигнал об опасности он подал, а уж доктор Кульгар будет действовать, как ему положено.

Эльфи сидела, погрузившись в свои думы. Она не хотела сыну неприятностей, но Чаба упрям, с ним просто невозможно стало разговаривать. Вбил себе в голову мысль о том, что он поможет Милану бежать и спасет его. Разумеется, он обо всем рассказал Андреа, а эта ненормальная во всем согласилась с ним. И тут Эльфи неожиданно вспомнила об Эндре. И хотя Чаба частенько подсмеивался над ним, а иногда говорил с ним даже в оскорбительном тоне, он всегда прислушивался к его советам.

— Позвони Эндре, — попросила Эльфи мужа.

— Что тебе от него надо?

— Я попрошу, чтобы он поговорил с Чабой. Нам он все равно уже не верит.

— Хочешь, чтобы я впутал в эту историю и Эндре?

— Эндре — священник и друг нашей семьи. Неужели ты думаешь, что он нас выдаст?

Без четверти семь Эндре Поор уже сидел в гостиной генерала и, скрывая разжигавшее его любопытство, с нетерпением ждал, когда Хайду заговорит с ним о причине столь раннего приглашения. По-видимому, разговор пойдет о чем-то чрезвычайно важном, в противном случае не было никакого смысла ни свет ни заря поднимать его с постели. Да и сам мрачный вид генерала и его слегка смущенная улыбка свидетельствовали об этом же.

— Эндре, сынок, — начала генеральша, — сейчас мы намерены разговаривать с тобой не только как с другом нашего дома, но и как с духовником, слугой господа. То, что мы тебе сейчас скажем, должно стать твоей тайной.

Эндре застыл. Кровь отхлынула у него от лица, руки задрожали.

— Что случилось, тетушка Эльфи? — спросил он, мысленно молясь о том, чтобы об услышанном здесь не нужно было докладывать Эккеру.

Эльфи решила, что будет лучше, если говорить со священником станет она, а не супруг.

— Эндре, — начала она, — я нисколько не преувеличу, если скажу, что с самого твоего рождения всегда считала тебя за сына. Я тебя нянчила в детские годы и даже в какой-то степени воспитывала. Ты хорошо знаешь или должен знать, что мы честные, глубоко верующие люди.

— Дорогая тетушка Эльфи, это знаю не только я, но и все люди. Я сейчас прямо-таки напуган, — продолжал священник. И действительно, вид у него был испуганный, а голос слегка дрожал.

В этот момент генерал хотел было вступить в разговор, но жена жестом остановила его.

— Разговор будет о Чабе, о твоем друге, можно сказать, о твоем брате.

— Не случилось ли с ним какой беды?!

— Пока еще нет. Но если мы ему не поможем, то... — Угроза, нависшая над сыном, показалась в этот момент матери настолько серьезной, что слезы застлали ей глаза и она неожиданно обессилела.

Генерал взял руку жены в свои руки и поцеловал ее:

— Пока ничего не случилось, моя дорогая. Эндре поможет нашему сыну.

— Тетушка Эльфи, видит бог, я сделаю все. Скажите, что я должен сделать, и я все сделаю, только, ради бога, не плачьте.

Генеральша вытерла слезы батистовым платком, однако рыдания мешали ей говорить. А генерал решил, что настало время говорить не какими-то намеками, а прямо и честно.

— Ты знаешь, что мы оба евангелисты и, следовательно, исповеди, как таковой, у нас нет, — вымолвил генерал.

— Так-так, дядюшка Аттила.

— Однако есть вещи, о которых священник не имеет права говорить никому. — Эндре кивнул в знак согласия. — Сын мой, — тихим, но по-военному решительным голосом продолжал генерал, — то, что ты сейчас услышишь, тайна. О ней известно только нам и господу богу. Наш Чаба намерен помочь Милану бежать. Нужно помешать ему сделать это. Тебе надо разыскать Чабу и объясниться с ним.

В наступившей тишине было отчетливо слышно частое дыхание священника.

— И что же я ему должен сказать? — почти со стоном спросил священник.

— Скажи, чтобы он выполнил мой приказ и отказался от своих намерений...

Эндре чувствовал себя не в своей тарелке: он охотно бы расплакался. «И зачем только мне рассказали об этом ужасе? Что же я буду делать, если Эккер станет меня расспрашивать?.. С какой радостью я уходил из этого дома вечером: я мог спокойно доложить профессору о том, что генерал не доставит ему никаких неприятностей, да и самого бы меня не мучила совесть. То же, что я услышал сейчас, просто-таки ужасно...»

Некоторое время они молча смотрели друг на друга. В голове Эндре бились слова генерала: «Скажи, чтобы он выполнил мой приказ...» Интересно, что же именно он приказал Чабе?

Священник не совсем внятно пробормотал, что, как ему кажется, организовать побег Милана вряд ли возможно и ему совсем не понятно, зачем это потребовалось Чабе.

— Все это уже не так интересно, дорогой Эндре, — прервал лепет священника Хайду. — Тебе нужно поговорить с Чабой. Утром позвони ему, но будет еще лучше, если ты навестишь его на работе.

— Скажи ему, — прошептала Эльфи, — чтобы он не выполнял приказа отца.

— Эльфи, другого выхода нет!

— Пусть не выполняет этого приказа, — повторила генеральша. — Пусть лечит Радовича, остальное вверим господу богу.

— Эльфи!

Генеральша встала:

— Передай сыну мою просьбу, Эндре.

Священник беспомощно смотрел прямо перед собой.

В третьем часу ночи Геза Бернат вернулся домой вместе с Миклошем Пустаи. Андреа очень удивилась их неожиданному приходу.

— С Чабой вы не встретились? — спросила она, убирая одеяло.

— Мы шли через задний двор, — устало проговорил Бернат, с трудом подавляя зевок. — Садитесь, господин инженер.

Пустаи сел, закурил.

— Где Чаба?

— Взял служебную машину и поехал на работу. Осмотрит Милана, если нужно, даст ему еще одну дозу снотворного. Мы договорились, что утром он позвонит Эккеру, а после разговора с ним придет ко мне в операционную. Но есть кое-что и похуже...

— Если ты преподнесешь мне еще один сюрприз, я тебя просто накажу, — сказал Бернат, с трудом открывая глаза.

— Нас всех бог наказал, — с горечью обронила Андреа. — Хоть ты не обижай меня, папа... — И она рассказала отцу все, что услышала от Чабы.

И снова наступила тишина. Только теперь все заметили, что уже утро и с улицы доносится обычный утренний шум: бренчала ведрами привратница, а со стороны проспекта Пожони слышался звон трамвая.

— Ты могла бы встретить нас и лучшими новостями, — заговорил наконец Пустаи.

— Выходит, что Хайду приказал Чабе умертвить Милана? — переспросил Бернат дочь.

— Да.

— А чему вы удивляетесь, господин доктор? — усмехнулся Пустаи. — Собственно говоря, Хайду нрав. Весь вопрос заключается только в том, следовало ли отдавать этот приказ Чабе. По-моему, не следовало. — Обернувшись к Андреа, он спросил: — Чаба усыпил Радовича?

Андреа кивнула, а затем сказала:

— Извините, мне нужно одеться, а то я опаздываю. Папа, ты сам приготовишь себе завтрак, хорошо?

— Иди уж, — проговорил он, а когда дочь вышла, обратился к Пустаи: — Вам известно, что Хайду замешан в чем-то?

— Мне известно, что он вел переговоры с представителями «Мартовского фронта». Однако большинство из них дока что не намерены вступать в коалицию с компартией. Милан, по-видимому, вел с ними переговоры по поручению своего загранбюро. — Он сделал несколько глубоких затяжек. — Очень плохо, что нам не удалось добиться единства. Все законсервировались и в одиночку ведут различные переговоры. Хайду, более чем вероятно, относится к группе, которая выступает за заключение сепаратного мира. К сожалению, Хорти слушается их.

— Как вы думаете, можно ли организовать Милану побег? — спросил Бернат.

— Теоретически да. — Пустаи стряхнул пепел с сигареты. — Чаба вроде бы неплохо придумал. Если Эккер поверит, что Радовича действительно нужно оперировать, и разрешив это сделать, тогда Милана перевезут в гарнизонный госпиталь и, быть может, план Чабы осуществится.

— Каким образом? Эккер ведь не идиот, он наверняка переведет Радовича в закрытое отделение, а там, как известно, даже решетки на окнах имеются.

— Это верно. Однако из отделения его нужно будет перевозить в операционную, а в это время, например, объявят воздушную тревогу.

Бернат вытянул ноги. Закрыв глаза, он о чем-то думал.

— Слишком много случайностей, — проговорил он. — До перевоза Милана в госпиталь все вроде бы шло гладко, а вот дальше... Что-то мне все это не по душе.

В этот момент в комнату вошла уже одетая Андреа.

— Собственно говоря, нужно будет сделать так... — начала она, что свидетельствовало о том, что она и из соседней комнаты слышала разговор мужчин.

— Что сделать? — перебил ее Бернат.

— Разыскать Эккера на его вилле и под угрозой расстрела заставить его перевезти Милана в госпиталь, а уж оттуда вы сами заберете Милана..

Бернат встал, потянулся.

— Ты насмотрелась детективных фильмов, дочка, — заметил став. — Для меня же ясно одно: нам немедленно нужно уходить в подполье. На сей раз я говорю совершенно серьезно. Нам надо бежать, пока не поздно. Я не идиот, чтобы постоянно рисковать собственной жизнью.

Пустаи тоже поднялся со своего места, затушил сигарету.

— Вы правы, доктор. Положение действительно намного серьезнее, чем я думал. — Он подошел к окну и, слегка отодвинув гардину, посмотрел на улицу. — Было ошибкой снова пускать Милана в дело. Неужели не ясно, что нервишки у него уже того? Андреа, на проспекте Пожони я оставил свою машину, иди первой и жди меня в ней.

— Не усложняйте дело, господин инженер, — перебил его Бернат. — Пусть Андреа едет на трамвае, а встретимся все вместе в госпитале.

— Правильно, — согласился Пустаи. — Если Чаба уже там, пусть подождет нас: мне нужно поговорить с ним. Вы же, доктор, разыщите Тракселя.

— Благодарю. У меня есть надежное место для убежища, у Андреа — тоже.

— Миклош, я жду вас в госпитале. — Андреа посмотрела на часы. Поцеловав отца и пожав руку инженеру, она ушла.

Убедившись в том, что за ней, кажется, никто не следит, она несколько успокоилась. Утро было солнечным. Улица жила своей обычной жизнью, знакомые лица придавали некоторую уверенность. А почему бы плану Чабы и не свершиться? Когда человек чего-то очень хочет, он обычно добивается этого. Было приятно вспомнить о том, что Чаба обрадовался ее сообщению о будущем ребенке. Если Милану удастся бежать и он окажется в безопасном месте, тогда и они смогут скрыться, тем более что отец все уже организовал на этот случай.

Чабу Андреа застала в кабинете дежурного врача. Судя по виду, он был взволнован, но уверен в себе.

— А я уже думал, не случилось ли с тобой какой-нибудь беды, — сказал он Андреа.

— Просто неожиданно вернулся отец, и не один, а с Пустаи, — объяснила она, надевая халат. — Миклош вот-вот будет здесь — он хочет поговорить с тобой. Ну, что ты уже сделал?

— Позвонил Эккеру.

— Каково состояние Милана? — поинтересовалась Андреа.

— Пока все еще спит. Давление нормальное, температуры нет, тоны сердца удовлетворительные. Эккеру же я доложил, что Радовича необходимо оперировать. Он с моими доводами согласился. Договорились, что я отправлюсь в госпиталь и подготовлю все для операции, а затем на машине «скорой помощи» заеду за Миланом. Эккер настоял, чтобы больного и меня сопровождал Вебер.

Надев халат, Андреа повернулась к Чабе спиной и попросила:

— Будь добр, застегни.

В дверь постучали. Просунув голову, дежурная сестра сказала Чабе, что его спрашивает какой-то человек. Это был Миклош, который сразу же перешел к сути дела. Чаба послал Андреа в операционную, чтобы она проверила, как идет подготовка. Она вышла.

— Я сделал все, что возможно, — сказал Чаба.

— Что значит «все»?

— В десятом часу я поеду за ним. Положим его в машину «скорой помощи» и привезем сюда. Сопровождать его будет Вебер, заместитель Эккера. Он отвечает за безопасность Милана.

— Выходит, что вооруженных охранников или следователей не будет?

— Нет. Мы привезем Милана сюда, разместим в двадцатой палате, которую я приказал освободить. Затем я начну готовить его к операции. Постараюсь потянуть время, насколько это будет возможно. Начальнику госпиталя я доложил, что этот раненый находится в ведении контрразведки и потому присутствовать при операции могут только специально назначенные для этого люди. — Пустаи понимающе закивал. — Вебер, без сомнения, будет находиться в двадцатой палате, рядом с Миланом. Я думаю, что ты и твои люди помогут мне. Ты наденешь белый врачебный халат и вместе со мной войдешь в палату. Мы разоружим Вебера, после чего я усыплю его хлороформом. Надеюсь, что Милан к тому времени придет в себя. Форму у Вебера мы заберем.

— Понятно.

— Пока я буду заниматься с Вебером, ты выведешь Милана из госпиталя. Все будет зависеть от того, сможет ли он дойти до машины, то есть преодолеть каких-то сто — сто пятьдесят метров.

Пустаи в задумчивости стоял у окна и смотрел в сад. Все детали он тщательно продумал. Если не произойдет чего-нибудь неожиданного, план Чабы осуществится, а на первое время Милан с документами Вебера будет находиться в безопасности.

— У тебя уже есть удостоверение?

— Есть, — ответил Чаба.

— Тогда распорядись у ворот, чтобы мою машину пропустили в госпиталь и выпустили обратно.

— Обязательно распоряжусь, — пообещал Чаба и не без боязни спросил: — Ну, как ты находишь мой план?

— Хорошим, но нам, разумеется, нужно быть готовыми к любым неожиданностям. — Пустаи сел за стол. — Знаешь, это только в романах и фильмах добро побеждает зло, в жизни же далеко не всегда бывает так. Враг не только силен, но и умен и хитер. Один раз я довольно долго разговаривал с Миланом. Было это как раз тогда, когда Андреа извлекла пулю из его ноги. Я был очень удивлен тем, что Милан сказал, будто с ним-де никакой беды случиться не может. Тогда-то я и подумал, что из-за таких вот романтиков нам и приходится нести слишком большие потери.

— Мне такого упрека никто бросить не может, — проговорил Чаба, — хотя я слишком хорошо понимаю Милана. Разве смог бы он перенести все трудности последних лет, если бы не верил в свою неуязвимость? А разве сам ты не романтик? Романтик, можешь мне поверить, Миклош.

Некоторое время Пустаи молча курил.

— Что касается лично меня, то я отнюдь не по романтическим соображениям перешел на другую сторону баррикад. Мне пришлось пройти долгий и тернистый путь, пока я понял, что же именно я должен делать. Мы хорошо знаем, Чаба, что победу одерживают армии с более современным вооружением. Судьба этой войны уже предопределена. Советская Армия вместе с союзниками победят нацистов и в том случае, если мы ничего не сделаем. Но сейчас не об этом речь. Честь, совесть, как таковая, имеется не только у каждого отдельного человека, но и у целой нации и народа. Можешь мне поверить, в том, что мы докатились до такого, виноват отнюдь не народ. Виноваты в этом мы сами: я, ты, твой отец, мой отец и остальные — короче говоря, все те, кто видит глупые сны о сепаратном мире. Каждый из них пытается доказать, что он никогда не любил немцев. Они рассчитывают, что англосаксы еще до одержания окончательной победы над врагом повернут оружие против русских. Глупые мечтания. Твой отец как-то сказал, что он ненавидит немцев, однако оружия в руки рабочих не отдаст.

— Ты разговаривал с моим отцом?

— Разговаривал. Я просил у него оружие, но он не дал. Придет время, когда армия будет знать свои обязанности. «Но с меня лично, господин инженер, достаточно и девятнадцатого года». Твой отец не сказал, что он ненавидит фашизм, не говорят этого и его друзья. «Я не люблю немцев», — как будто это что-то может значить. Любить какой-то народ такая же глупость, как и не любить его. Фашистов нужно ненавидеть, как немецких, так и венгерских. Однако они этого не понимают. Они расправляются с нами, с теми, кто хоть и мало, но все-таки что-то сделал в борьбе против фашизма. — Пустаи загасил окурок. — Сегодня я уже понимаю то, что мне тогда говорил Милан. Возможно, что Милан и умрет. Возможно, что я и сам не доживу до конца войны, погибнет Траксель и остальные. Все это трагично, однако наша гибель будет ненапрасной. Те же, кто останутся в живых, будут знать, что среди них были и такие, кто защищал честь и совесть народа. За это они и погибли, и уж не их вина в том, что сделали они так мало. — Миклош подошел к Чабе, грустно улыбнулся и положил ему на плечо руку: — Это уже совсем другая романтика, Чаба. Наша романтика не имеет ничего общего с романтикой героев, которых мы видим в кино. Это романтика революционеров, которые умеют красиво умирать.

Чаба долго молчал, не поднимая головы, а затем проговорил:

— Мне очень тяжело: я жить-то, можно сказать, не научился, не то чтобы достойно умереть.

В кабинет вошла Андреа.

— Вое в порядке, — сказала она. — Можешь идти.

Они уже подошли к воротам, как вдруг Чаба остановился под платаном:

— Миклош, если со мной что-нибудь случится, позаботься об Андреа. Обещай мне это!

— Обещаю, — сказал Пустаи.

И они зашагали дальше.


Без четверти семь профессора Эккера разбудил звонок дежурного офицера. Когда профессор снял трубку, дежурный сообщил, что у него важные сведения.

— Говорите, но только самую суть. — Эккер зевнул, однако очень, скоро сон как рукой сняло. — Спасибо, — поблагодарил он, когда дежурный закончил свой доклад. — Пусть Вебер заедет за мной на машине.

Эккер умылся на скорую руку, чувствуя угрызения совести, что ему пришлось отказаться от ванны, но, видать, такова воля божья.

Спустя четверть часа он уже прохаживался по дорожке, дожидаясь своего заместителя. Дул приятный свежий ветер, на небе ни облачка. «Значит, сегодня не будет дождя, — подумал он. — Жди бомбардировщиков».

— Туда? — спросил Вебер, когда они подъехали к дому.

— Да, к нему. — Профессор улыбнулся. За четверть часа, пока они ехали, оба молчали, понимая и без слов то, о чем думал другой.

Эндре только незадолго до этого вернулся к себе домой и встретил их неожиданный приезд с удивлением и некоторым смущением.

Постепенно он взял себя в руки, извинился за беспорядок в комнате и при этом покраснел, как нашкодивший школьник.

— Не беспокойтесь, пожалуйста, дорогой Эндре, — вымолвил Эккер, садясь в кресло. — Мы пришли, так сказать, с дружеским визитом. Правда, несколько рановато, но ведь у гостеприимного хозяина всегда открыта дверь для друзей.

— Разумеется... — Эндре поправил очки и окинул взглядом комнату. — Ваш приход ко мне, господин профессор, настоящая радость. Я только что встал и собирался навести порядок.

— Ничего страшного, нам это нисколько не мешает, — проговорил Эккер, а сам подумал: «Если ты только что встал, то почему же у тебя ботинки пыльные? Или ты их с вечера не почистил?» Улыбнувшись, Эккер продолжал: — Едем мы с Вебером мимо, я и говорю: «А не зайти ли нам к нашему дорогому другу Эндре? Вдруг у него найдется бутылка водки или что-нибудь подобное».

— Очень сожалею, но спиртного у меня нет. С фронта я ничего не привез. Если бы я знал, что господин профессор любит русскую водку, то, клянусь, захватил бы. — Все это Эндре произнес как можно свободнее, однако страх у него не только не прошел, но и усилился.

Эккер шаловливо погрозил ему пальцем:

— Ай-ай, мне что-то не нравится, когда священник начинает клясться. У божьего слуги и без слов имеется, так сказать, грозная защита: вера, милосердие господне и служба. — Проговорив это, профессор внимательно оглядел скромно обставленную комнату. — К слову, дорогой друг, живете вы не ахти как. Дивизионному капеллану, побывавшему на фронте, положено иметь более комфортабельное жилище. Я думаю, что для вас это не сложно...

— Мне и здесь хорошо, — сказал Эндре. — Блеск и богатство развращают не только тело, но и душу.

При этих словах Эккер бросил взгляд на сидевшего в шезлонге Вебера и сказал:

— Понимаю-понимаю, но вы, Вебер, все-таки напомните, чтобы мы не забыли решить жилищную проблему господина капеллана.

— Не извольте беспокоиться об этом, господин профессор, мне совсем неплохо и в этой однокомнатной квартирке. Я к ней уже привык, а днем, при солнечном свете, она выглядит еще лучше, светлее.

«Светлее, это верно, — подумал Эккер. — Что делает человек, когда он просыпается утром, особенно летом? Прежде всего раскрывает окна. А почему же он этого не сделал? Почему не проветрил комнату? Почему не насладился утренней прохладой?» Профессор встал и посмотрел на свои руки:

— Дорогой Эндре, разрешите мне вымыть руки?

— Разумеется. — Эндре вскочил и распахнул дверь ванной: — Пожалуйста, господин профессор. — Включил свет. — Сейчас я принесу вам чистое полотенце.

Взяв чистое, накрахмаленное до хруста полотенце, Эккер вошел в ванную. Закрыв за собой дверь, он открутил кран и пустил воду, однако рук мыть не стал, а внимательно все оглядел. Висевшие на крючке полотенца все до одного были сухие, сухими же оказались мыло и зубная щетка. Судя по всему, в это помещение никто не заходил со вчерашнего вечера.

В душе Эккера появилось чувство разочарования, огорчения и в то же время закопошилось что-то нехорошее, злое. «Выходит, ты все лжешь, — с досадой подумал он. — Вчера мы договорились, что ты немедленно поставишь меня в известность, если в семье Хайду случится что-нибудь. Но ты не сообщил мне о том, что чуть свет побывал у генерала. Почему? Может, там не было ничего интересного? Почему же тогда ты молчишь? Почему солгал, что только встал с постели? Почему Хайду приглашал к себе в дом Чабу и его невесту?» Эккер, разумеется, знал, какие крепкие дружеские нити связывают Эндре с семьей генерала Хайду, но он все же надеялся, что чувство верности империи окажется сильнее дружеских уз. Молчание священника, его чересчур ранний визит к генералу, видимо, связаны с телефонным звонком Чабы.

«Что же теперь делать с этим несчастным? — думал он. — Собственно говоря, это слабый, легко поддающийся влиянию извне человек. Без сомнения, он сразу же расколется и заговорит. Но что будет потом?» Эккер медленно намыливал руки и так тщательно мыл их, будто готовился к операции. «Операция...» — при одном упоминании этого слова, он сразу же вспомнил сегодняшний телефонный разговор с Чабой...

Когда Эккер вернулся в комнату, в нос ему ударил неприятный, слегка кисловатый запах давно не проветривавшегося помещения. Он подошел к окну и, повернувшись, уставился взглядом в худое, усталое лицо капеллана, однако Эндре избежал его взгляда.

«Несчастный, — снова подумал Эккер, — еще вчера я намеревался повысить его по службе, а теперь, возможно, и его ожидает судьба Радовича. Жаль его, конечно, но уж это зависит не от меня: предателей нужно уничтожать». Эккер взял себя в руки, чтобы не проявить раньше времени своей антипатии к Эндре.

— Посмотрите мне в глаза, Эндре, — со свойственной ему улыбкой проговорил профессор. Священник поднял на него глаза. — Я хочу кое о чем спросить вас. Надеюсь на откровенный ответ.

— Спрашивайте, господин профессор. — В голосе Эндре чувствовалась дрожь. Сжав одну руку в кулак, он уперся им в бок.

— Как вы полагаете, Радович умен или глуп?

— Господин профессор, вы же сами знаете, что он умен, — быстро ответил Эндре.

— Вебер, — штурмбанфюрер подмигнул тому, словно подавал этим условный знак, — а вы как думаете?

— Глуп... — проговорил Вебер и, потянувшись, добавил: — И даже очень...

— Это почему же? — недоуменно спросил священник, переводя взгляд с Вебера на профессора.

— Сейчас объясню. — Эккер скрестил руки на груди: — Человек, который намеревается обмануть гестапо, не может быть умным, так как умный человек прекрасно знает, что на лжи далеко не уедешь. Будь он умным, он бы не позволил избивать себя. Вот оно и выходит, что Радович глуп, раз все отрицал и врал нам...

— Вы же говорили... обещали, — перебил его Эндре. Глаза у него расширились от страха, и он так и не успел закончить фразы — Эккер жестом остановил его:

— Люди слишком много обещают друг другу, но, к сожалению, далеко не всегда выполняют свои обещания. Правда, такое, дорогой Эндре, может случиться и с нами, потому что и мы всего лишь люди. Сейчас меня интересует, дорогой сынок, каким человеком считаешь ты себя — умным или глупым?

После вопроса Эккера Эндре сразу же догадался, куда он целит, однако сделал вид, что не понял, в чем дело, и сказал:

— Я вас не понимаю.

— Вебер, скажите-ка свое мнение!

— Умен, — холодно выдавил из себя Вебер, подходя ближе к священнику.

— Может, он не позволит избивать себя? — спросил Эккер.

— Я надеюсь. — Вебер остановился от священника на расстоянии вытянутой руки: — Господин священник, рассчитываю, что моя надежда не безответная. Не так ли? — И он сделал еще полшага вперед.

Все тело капеллана было сковано уже не страхом, а ужасом. Что же делать? Он невольно закрыл глаза и мысленно увидел заплаканное лицо тетушки Эльфи. «Боже милостивый, всемогущий, не оставляй меня...» — мысленно взмолился он.

И в тот же миг почувствовал сильный удар в подбородок. Сначала ему показалось, что весь мозг выскочил у него из головы. Однако сознания он не потерял, только в глазах все стало двоиться и троиться, и на какое-то мгновение он увидел перед собой скопище стульев, шезлонгов, столов, бесчисленное множество лампочек в люстре, а вслед за тем неожиданно ощутил какую-то глубокую пропасть, у которой не было ни дна, ни краев...

Он медленно сполз по стене на ковер. Острый подбородок его уперся в грудь.

— Боже милостивый... — пробормотал он, все еще не не понимая, зачем ему ломают пальцы. Страшная боль пронзила тело, подбираясь к голове. Он вскрикнул, глаза его наполнились слезами.

— Ты врал мне, сын мой! Ты обманул меня, дорогой Эндре! Почему ты это сделал?..

Эти слова Эккера дошли до сознания Эндре откуда-то издалека. Он поднял голову и встретился со взглядом профессора.

— Господин профессор... — простонал он. — Умоляю вас... Я не вынесу! — Он скорее чувствовал, чем слышал, треск костей, в том месте, где помещались почки, ужасно горела кожа, даже сами почки, казалось, горели от серии мелких крепких ударов.

Эккер подал знак, и в тот же миг боли у Эндре прекратились, лишь откуда-то из глубины все еще вырывались сдавленные рыдания. Эндре было жаль себя, и в то же время ужасно стыдно. Ему хотелось умереть, но он боялся, так как смерть могла прийти только вместе с болью. Он начал на ощупь искать свои очки.

— Говори, сынок, — шептал ему Эккер уговаривающим тоном. — Рассказывай, Эндре, я прошу тебя... Я не заслужил от тебя такого, не так ли?

Слезы капали на ковер. Эндре чувствовал себя каким-то опустошенным, всеми заброшенным и очень несчастным. Два пальца на левой руке безжизненно болтались. Он вспыхнул и, прижавшись лицом к грязному ковру, зарыдал, содрогаясь всем телом.

— Господи, да исполнится твоя воля! — прошептал он.

— Я хотел тебе добра, но ты не послушался меня. Ты же знаешь, что ты натворил...

Вебер распахнул окно. По небу ползли черные грозовые облака, тесня друг друга. Все вокруг было серо-свинцового цвета. Летний ливень забарабанил по черепичной крыше. Шум дождя заглушил все звуки...


В медицинской комнате никого не было. Чаба ничего не понимал. Перед дверью в коридоре расхаживал часовой, который по-уставному отдал ему честь, однако не сказал ни слова. Кровать была застлана чистой простыней — никаких следов, свидетельствующих о том, что всего несколько часов назад здесь лежал больной. Он посмотрел в окно, за которым хлестал ливень. Во дворе стояла машина «скорой помощи», однако Милана Радовича нигде не было.

«Спокойно... Обо всем подумай спокойно, — мысленно уговаривал себя Чаба. — Все было так хорошо продумано. С Миклошем мы договорились. До сих пор все шло гладко. Машину «скорой помощи» во двор пропустили, значит, Эккер отдал такое распоряжение. Погода и та играет нам на руку — начался ливень».

В комнату вошел Вебер и почти весело поздоровался. Чаба кивнул ему в ответ.

— А где же Радович? — спросил Чаба, снимая перчатки.

Штурмбанфюрер как ни в чем не бывало курил, он предложил закурить и Чабе, но тот отказался.

— Его увезли... — Вебер посмотрел на часы: — Четверть часа назад.

— Вебер... — начал было Чаба строго, но тут же замолчал, так как в комнату вошел Эккер, а вслед за ним майор Бабарци.

— Доброе утро, дорогой, — поздоровался профессор и посмотрел на часы: — А я смотрю, все мы — пунктуальные люди. Ну-с? Все в порядке? — Он сделал несколько шагов к Чабе и взял его за руку.

— Все, вот только Радовича увезли вопреки моему распоряжению, а штурмбанфюрер Вебер...

— Все подготовили? — спросил Эккер.

— Разумеется. Как мне кажется, дней через пять после операции его уже можно будет допрашивать.

Эккер подошел к окну, вдохнул побольше воздуха, вытянул вперед руку и закрыл окно.

— Вот как? — спросил он поворачиваясь: — Выходит, дней через пять?

— Если, конечно, не будет никаких осложнений. Прошу вашего разрешении на вывоз Радовича в госпиталь.

— Конечно... конечно... — Произнес Эккер, внимательно разглядывая свои ухоженные ногти и склонив при этом голову на левое плечо. — Однако случилась беда, сынок... — Он уставился на врача: — Небольшая такая беда.

— Беда? — переспросил Чаба, которого раздражала усмехающаяся физиономия Вебера.

Эккер кивнул:

— Радович умер.

Стало так тихо, что, кроме шума дождя, ничего не было слышно. Чабе показалось, что пауза длиласьдолго.

— Умер?

— К моему неудовольствию.

— Быть того не может.

— Еще как может! Дорогой Чаба, — продолжал Эккер, — человек порой способен сделать невозможное. Успокойся, дорогой, ты нисколько не виноват в его смерти. Он покончил жизнь самоубийством. Он сам желал смерти. И ему это удалось.

— Самоубийством? Да он физически не мог этого сделать! И как же он убил себя? Нет, господин профессор, это просто невозможно.

— Полчаса назад он пришел в себя, — начал Эккер, не спуская глаз с лица врача. — А спустя минуту дежурный офицер услышал какие-то выстрелы. Затем сработала сирена. Когда вбежали в комнату, Радович уже лежал на полу. Он был мертв. Охранник доложил, что больной напал на него и он был вынужден пустить в ход оружие. Вот почему я вам и говорю, что он покончил с собой. Все так и было. Вам я могу сказать, что лично я в эту сказку не верю. Более чем вероятно, что охранник застрелил Радовича по чьему-то указанию. Но и это кажется мне маловероятным. Вряд ли бы охранник из жалости стал убивать его. Во всяком случае, ведется расследование. Вот все, что мне пока известно. Почему вы не садитесь? Теперь у нас есть время, чтобы поговорить по душам.

Тяжело вздохнув, Чаба сел, чувствуя, как по спине у него течет пот. Он беззвучно заплакал, не скрывая от Эккера, что смерть Милана потрясла его. Правда, зная об огромной силе воли Милана и его страхе перед предательством, можно было предположить, что он собрал остатки сил и напал на охранника. Однако, как бы там ни было, Милана уже нет в живых. Со злостью Чаба подумал об отце и почувствовал, что теперь он навсегда отдалился от него. Самоотверженное поведение Милана еще сильнее подчеркивало всю бесчеловечность генерала. Чабу охватила глубокая скорбь, теперь он до самой смерти будет жалеть и оплакивать своего друга. А если Андреа родит сына, то обязательно назовет его Миланом. Устало опустившись на стул, он закурил. Странно, но своим счастьем они обязаны именно Милану. Собственно говоря, только сейчас он понял по-настоящему, что Милан — герой. Он недолюбливал генерала Хайду и все же не предал его, хотя ценой этого предательства мог бы спасти себе жизнь.

— Скажите, Чаба, вы хорошо подготовились? — спросил Эккер.

Чаба с трудом стряхнул с себя одолевавшие его мысли. Эккер сидел за столом в углу, Вебер — на койке. Бабарци стоял несколько правее.

— Хорошо, — ответил Чаба, — но теперь это не имеет никакого значения.

— Скажи, сынок, а Радович в свое время не говорил тебе о том, кто его предал?

— Нет, господин профессор. Об этом мы не разговаривали. Думаю, что его это не очень-то интересовало.

— А вас?

— Меня тогда это очень злило. Обидно было, что это сделал мой старший брат. Но вы знаете, господин профессор, что я никогда не скрывал этого.

Эккер покачал головой.

— Ваш брат выполнил долг патриота, — сказал Эккер, подчеркивая каждое слово. — А вот его вы и не выполнили. А скажите-ка, почему вы не сообщили о Радовиче? Соблюдая закон, вы были обязаны это сделать. — Прищурившись, он ждал ответа Чабы.

— Что я вам могу сказать? — Чаба развел руками. — Милан был моим другом, правда, тогда я еще не знал, что он коммунист. И вообще, человек неохотно идет доносить на своего друга.

— Даже тогда, когда этот друг является врагом народа?

В охватившем его горе Чаба о многом забыл. Например, о том, что Эккер был не профессором института философии, а штандартенфюрером гестапо, забыл он и о том, что они разговаривали сейчас не в госпитале, а в отделе контрразведки. Просто он считал своим долгом хоть как-то защитить память о погибшем друге.

— Я никогда не верил в то, что Милан может быть врагом народа.

Эккер кивнул:

— Интересное заявление. Думаю, что мы об этом поговорим поподробнее. Эта тема представляет интерес и с философской точки зрения, но сейчас меня занимаем другое. — Растерев пальцы, он подался вперед, оперся о стол. — Скажите, Радович у вас ничего не просил?

— Просил, чтобы я умертвил его.

— Тогда почему же мне об этом не доложили?

Чаба почесал подбородок, а затем спокойно сказал:

— Считал это не столь важным. Моя задача заключалась в том, чтобы вылечить его. Да это и противоречило бы врачебной этике. Вы же знаете, что Милан мой друг. Вы потому спокойно и доверили мне его, что были уверены: я его не убью.

— Да, я так и думал, и все-таки спокоен я не был. Если меня не подводит память, у вас по логике стояло «отлично», не так ли?

— Кажется, так, хотя она меня никогда особенно не интересовала.

Эккер немного помолчал. Подул ветер, и дождевые капли застучали в окошко.

— «Скажи, чтобы он выполнил мой приказ и отказался от своих намерений», — вдруг не спеша проговорил Эккер. — «Скажи ему, чтобы он не выполнял приказа отца... Пусть лечит Радовича, остальное вверим господу богу». — Проговорив эти слова, Эккер уставился на Чабу, внимательно наблюдая за выражением его лица. — Вам давали такие советы. Кто вам их давал и чего они хотели этим добиться?

Чаба начал кое-что понимать, только теперь до него дошло, что его, по сути дела, допрашивают. Он почувствовал, что попал в ловушку, что помимо его воли произошло что-то страшное — измена или что-то в этом роде. Он вспомнил, что эти советы подавали ему отец и мать. Он не спеша отбросил волосы назад и начал приводить в порядок свои мысли, стараясь, насколько это будет возможно, потянуть время. Осознав всю опасность, он почему-то вспомнил Андреа, представил себе ее лицо, а какой-то внутренний голос кричал ему:« Ты ее никогда больше не увидишь! Никогда!» Неужели и на самом деле он никогда больше не увидит свою любовь?

— Я вас что-то плохо понимаю, — сказал Чаба, стараясь подавить охватившее его чувство печали.

— Скажите, кто подавал вам такие советы? — повторил вопрос Эккер.

— Ну, скажем, генерал-лейтенант Аттила Хайду, — подсказал Вебер.

— Мне отец ни советов, ни приказов не передавал.

— Передавал, — заметил Эккер. — Только они не дошли до тебя, застряв в расставленных мною сетях. Но для нас не важно, передали вам их или не передали. Нас интересует другое: что они означают?

— Не имею ни малейшего представления.

— Значит, не знаете? — спросил Вебер.

— Не имею ни малейшего представления.

— Ясно, — промолвил Эккер. — А что вам приказывал отец, это вы знаете?

От страха у Чабы свело желудок. Перед глазами возникло изуродованное лицо Милана. Чаба знал, что такие же пытки ждут и его. Он понимал, что если не сумеет одолеть свой страх, то пропадет. Он должен молчать, и не ради себя самого, а ради Андреа, ради отца и матери.

— Я не знаю, о чем вы говорите.

— Не знаешь, сынок?

— Не знаю, — прошипел он, так как от страха у него перехватило горло. «Анди... любовь моя... дай мне силы!» — молил он про себя.

— Майор, — позвал Эккер Бабарци, — напомните доктору кое о чем.

Бабарци выступил вперед. Чаба встал. Он был выше широкоплечего майора. Несколько секунд они смотрели друг на друга ненавидящими глазами. «Сейчас мне нужно заявить о себе, — решил Чаба. — Если я этого не сделаю, всему конец».

Бабарци пошевелил руками — и в тот же миг Чаба с силой ударил майора в лицо. Бабарци повалился на кушетку.

«Так тоже встречают смерть, — мелькнуло в голове у Чабы. Он распрямился. Глаза горели решимостью. — Андреа, любовь моя...»

В комнату вошли двое мужчин в гражданской одежде. В руке они держали по резиновой дубинке.

«Мне во что бы то ни стало нужно продержаться еще полчаса, — думал Чаба, — всего полчаса. За это время Миклош увезет Андреа... Только полчаса». С ободранного кулака сочилась кровь. Чаба поднес руку к губам.

— Я все понял, — сказал он вслух, а сам думал о Милане: «Я никогда не собирался, даже не хотел идти по его пути, а теперь вот пойду. Ему-то хорошо, он все выдержал, а я только еще в самом начале пути...»

— Значит, ты все понял, — произнес Эккер, глядя на злого как черт Бабарци. — Теперь все расскажешь толково. О чем ты говорил ночью с Радовичем? Это — во-первых. Во-вторых, о чем говорил ночью с отцом? И в-третьих, кто тебе помогал организовать побег Милана?

Чаба поднял голову и встретился взглядом с Эккером, Вебером, Бабарци, а затем со взглядом двух следователей, после чего взгляд его остановился на резиновой дубинке одного из них.

— Мне нечего вам сказать.

Дождь так сильно колотил по окнам, что можно было подумать, будто где-то далеко бьют в барабаны.

Следователи пошевелились. Задвигался и Вебер, а за ним и Бабарци. Не шевелился лишь один Чаба. Ему казалось, что Милан находится рядом с ним, улыбается ему, подбадривает. В этот момент Чаба наконец понял, ради чего жил и умер Милан Радович...


Долгое время Геза Бернат наблюдал за дочерью, которая стояла у окна. Сам того не желая, он вспомнил об Эстер, матери Андреа, которая, быть может, вот так же стоя у окна, ожидала своего мужа Имре, только было это давным-давно, двадцать пять лет назад. Она так хотела помочь своей несчастной дочери, но не знала, что же ей для этого сделать.

Не спеша она подошла к отцу, уселась у его ног на ковер, положила голову к нему на колени и заплакала. Спина ее еле заметно вздрагивала, а слезы текли на колени Берната.

— Я сержусь не на тебя, вовсе не на тебя...

Бернат погладил руку девушки. Моментами ему казалось, что они уже много часов подряд сидят вот так в мансарде на вилле своего хорошего друга и, возможно, просидят так до самого конца войны. Ведь их разыскивают, а если найдут, то расстреляют. Постепенно небо заметно побледнело, а цвет деревьев стал серым.

— Тетушка Эльфи с мужем все знают? — спросила Андреа. — Ты успел их предупредить? — Она посмотрела на отца, но разглядеть его лица уже не смогла.

— Их уже нет в живых, Андреа. — Девушка мгновенно так обессилела, что даже не смогла ничего спросить. — После отъезда Пустаи я сразу же направился к ним, — начал объяснять Бернат. — Я умолял их немедленно куда-нибудь уехать, скрыться. Говорил, что, если им некуда скрыться, пусть попросят политического убежища в каком-нибудь посольстве. Эльфи успокаивала меня, говоря, что им ничего не грозит. Затем она рассказала мне о своем разговоре с Эндре Поором. Это она рассказала Эндре о намерении Чабы и попросила священника отговорить его от задуманного. Аттила же категорически заявил: «Я боевой офицер, а не крыса, чтобы прятаться по каким-то дырам. Витязь генерал-лейтенант Хайду не имеет права с фальшивыми документами спасать собственную шкуру, скитаться, как мелкий авантюрист». Разговаривать с ним было бесполезно: оба они находились в состоянии какого-то опьянения. Так ничего и не добившись, я ушел. Не успел я дойти до проспекта Юллеи, как к их дому подкатили несколько машин. Во второй машине ехал сам Эккер. Я перешел на другую сторону и, спрятавшись за газетный киоск, наблюдал, что же будет дальше. Они позвонили у ворот, но им никто не открыл. Тогда четверо или пятеро детективов пролезли через забор и взломали входную дверь. Затем я услышал выстрелы. Перед домом собралась толпа зевак, неизвестно откуда появились полицейские, которые начали разгонять любопытных. Через несколько минут подъехали две машины «скорой помощи», а чуть позже машина, в которой обычно перевозят трупы.

— А ты уверен, что они умерли?

— Уверен. Мне сообщил об этом по телефону Густавсон. Заметку об их смерти даже передали телеграфному агентству. Аттила и Эльфи, оба они покончили жизнь самоубийством.

В этот момент Андреа снова вспомнила Достоевского и его роман «Преступление и наказание». Закрыв глаза, она продолжала сидеть на ковре, раздумывая над тем, в чем жег собственно, состояла вина супругов Хайду, если наказание оказалось таким тяжелым. А в чем заключалась вина Чабы? А ее собственная вина? В чем именно виновата она сама? Ее душили рыдания...

«Через восемь месяцев, если я останусь живой, я рожу ребенка, ребенка Чабы. Фамилии у него не будет, но это меня не беспокоит. Важна не фамилия, а тот мир, в котором он родится на свет. И для чего? Для того чтобы понести наказание за отца? Для того чтобы жить в унижении? В постоянном страхе за свою жизнь? Пауль Витман погиб, а Эккер жив. Милана Радовича замучили, а Эккер почему-то жив. Дядюшка Аттила и тетушка Эльфи мертвы, а Эккер все еще жив. А Чаба? Что с ним? Я и сама не знаю. — Андреа зарыдала. — Но Эккер наверняка все еще жив».

В одиннадцатом часу приехал Миклош Пустаи, который сообщил кое-какие новости.

— Вечером Бабарци рассказал одному своему другу о том, как они подслушали телефонный разговор Эндре Поора... — И он, прерываясь от волнения, поведал трагичную историю священника. — К сожалению, он все рассказал, — продолжал Миклош. — Радович же на самом деле набросился на охранника, а тот в испуге выстрелил в него. А Чабу они, можно сказать, захватили врасплох.

— И что же с ним? — со слабой надеждой спросила Андреа.

— Вечером он был еще жив. Бабарци сказал, что последние его слова были: «Мне нечего вам сказать». Больше он не сказал ни слова.

— Что же нам делать?

— Что делать? — Бернат заскрипел зубами. — Надеяться!

Пустаи встал.

— Вы говорите «надеяться»? — переспросил он. — Это верно. Надеяться нужно. — В комнате было так темно, что они уже не видели лиц друг друга. Пустаи подошел к окну и посмотрел на затемненный город, лежащий где-то внизу. — Однако мне кажется, что одной надежды мало. С одной лишь надеждой можно все потерять и погибнуть. За жизнь и за победу нужно бороться. — Он отвернулся от окна. — Да-да, бороться. Бороться зубами, ногтями, оружием, кто чем может. И мы будем бороться. И за Чабу, и за самих себя, и за нашу честь. Бороться до последнего дыхания... Желаю успеха. — И он пошел к двери.

— Миклош! — позвала Андреа. И хотя она не видела мужчину, но чувствовала, что тот остановился и ждет ее. Тогда она подошла к отцу и, наклонившись, поцеловала его сначала в руку, потом в лицо. Выпрямившись, она пошатываясь начала спускаться по лестнице вслед за мужчиной, который ждал ее.

Бернат пошевелился. Закрыв глаза, он слушал, как скрипнула дверь, как звякнул ключ в скважине садовой калитки. На какое-то мгновение стало тихо-тихо, затем послышались удалявшиеся шаги. Бернат считал шаги и тихо плакал. Он продолжал считать и плакать даже тогда, когда уже ничего не было слышно.


Оглавление

  • ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  • ЧАСТЬ ВТОРАЯ