Не позже полуночи [Дафна дю Морье] (fb2)


Дафна дю Морье  
(перевод: Н. Лебедева, И. Комарова, Наталия Леонидовна Рахманова, Азалия Александровна Ставиская, Юрий Александрович Клейнер, Вероника Михайловна Салье, Людмила Александровна Девель, Нина Мстиславовна Ермакова, Николай Николаевич Тихонов, Наталия Феликсовна Роговская, Мария Абрамовна Шерешевская, Елена Зиновьевна Фрадкина, Галина Арсеньевна Островская)

Авторские сборники, собрания сочинений   Современная проза  

Дафна дю Морье. Сборники
Не позже полуночи [сборник] 6.06 Мб, 655с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1989 г. (post) (иллюстрации)

Не позже полуночи (fb2)Добавлена: 10.09.2012 Версия: 1.003.
Дата создания файла: 2011-07-17
ISBN: 5-289-00446-7 Кодировка файла: utf-8
Издательство: Лениздат
Город: Ленинград
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Имя Дафны дю Морье (1907–1989), современной английской писательницы, известно не только в Великобритании, но и во многих других странах мира. Ее остросюжетные произведения — романы и рассказы — пользуются заслуженной популярностью у читателя.
В настоящее издание вошли рассказы Дафны дю Морье, написанные в 50-х — начале 70-х годов, впервые переведенные на русский язык.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 655 страниц - очень много (225)
Средняя длина предложения: 73.45 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1454.83 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 30.92% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5