Сильвия и Бруно [Льюис Кэрролл] (fb2)


Льюис Кэрролл  
(перевод: Андрей Михайлович Голов)

Классическая проза   Роман   Фэнтези: прочее  

Сильвия и Бруно 5.71 Мб, 416с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 2010 г. (post) (иллюстрации)

Сильвия и Бруно (fb2)Добавлена: 09.09.2012 Версия: 2.002.
Дата создания файла: 2011-01-17
ISBN: 978-5-9922-0672-2 Кодировка файла: utf-8
Издательство: Альфа-книга
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Роман в двух книгах "Сильвия и Бруно", который Льюис Кэрролл считал лучшим своим художественным произведением, представлен здесь в переводе Андрея Голова. Имеются и другие переводы на русский этого романа - переводчиков Андрея Москотельникова и Александра Флори.
Этот роман - фантасмагорическая смесь сказки и реализма, прозы и поэзии, юмора и философских размышлений, истории любви аристократки и простолюдина в викторианской Англии и придворных интриг в волшебной стране...


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Власть Автора отринувшие грезы, Вы — руки, что в гробу сложила Мать: С очей не отереть ей больше слезы И плачущее чадо не унять… Таков портрет и главная идея Конца Истории моей. О фея — Хранительница (как хранят лишь дети!), Журившая, учившая, лелея Насмешливого Бруно! Кто на свете Любил тебя, мой ангел, так, как я? Ах, Сильвия! Прощай, любовь моя!

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 416 страниц - очень много (225)
Средняя длина предложения: 95.84 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1405.36 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 65.33% - очень много (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]