Богатая девочка [Роберт Лоуренс Стайн] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Богатая девочка

Глава 1

Сидни Шью сунула металлический совок в теплую груду попкорна и поспешила на другой конец стойки.

— Видела, с кем пошла в кино Кэти Харпер? — шепнула она своей лучшей подруге Эмме Нейлор. — С Марти Гриффином!

— Шутишь? — Эмма, вытиравшая стойку, застыла с тряпкой в руках. — Мне казалось, они поссорились!

— Ну да, — кивнула Сидни. — Но я только что видела, как Кэти и Марти смеялись, держались за руки и все такое. Наверное, снова помирились.

— Это уже в четвертый раз за год, — заметила Эмма и снова принялась натирать гладкую поверхность столешницы. — Смотри: сейчас апрель, да? Значит, до каникул они успеют еще пару раз поссориться и помириться. Поставят рекорд.

Сидни прыснула и пошла заменить на столике пустую подставку для салфеток. Ей нравилось работать в кафе «Сайнп-лекс» в универмаге на Дивижн-Стрит, и, главное, потому, что вместе с ней работала Эмма. Они дружили с шестого класса, но в последнее время встречались все реже.

Наверное, из-за Джейсона.

Джейсон Филлипс, новый парень Сидни, не вызывал особой симпатии у Эммы.

Подруга, конечно, скрывала это и не говорила ни слова, но Сидни чувствовала, что у нее на душе. Каждый раз, когда появлялся Джейсон, голубые глаза Эммы словно леденели.

«Ей просто нужно время, чтобы познакомиться Джейсоном поближе», — думала Сидни и со лба непослушный завиток темных вьющихся волос.

— Вечером придет Джейсон, будем с ним готовиться к контрольной по истории. Не хочешь присоединиться? — предложила она. — Закажем пиццу.

Эмма помотала головой:

— Не получится. Хочу задержаться после работы — поговорить с менеджером. Может, возьму еще пару дней.

Сидни удивилась:

— Еще? Эмма, ты же и так работаешь три дня в неделю да еще плюс выходные!

— Сама знаю, что это чересчур, — обреченно вздохнула девушка. — Но мне позарез нужны деньги. Сейчас нам совсем плохо.

— В смысле?

— Да у мамы проблемы, — объяснило Эмма, поправляя за ухо длинную прядь белокурых волос. — В молодости она повредила колено, и оно так и не зажило до конца. Врач говорит, нужна операция

Сидни нахмурилась. Она всей душой сочувствовала Эмме. Мама ее работала официанткой в «Шейдисайд Дайнер» и шесть дней в неделю с четырех до полуночи простаивала на ногах.

— Хочешь сказать, начальство не думает оплачивать ей отпуск на время операции? Поэтому нужны деньги?

Эмма презрительно фыркнула:

— Кто ей будет платить, если она не работает? Хуже того, ее могут вообще уволить, если эти затянется. И так клиенты жалуются, что мама медленно их обслуживает.

— Какая подлость! — возмутилась Сидни.

— И не говори! — Эмма снова вздохнула. — К тому же у нас нет страховки, поэтому операцию придется делать за свои деньги. Выходит, теперь мне нужно работать за двоих!

Не успела Сидни ответить, как к стойке подошел мужчина с четырьмя ребятишками, и девушки принялись насыпать попкорн в картонные ведерки и разливать газировку. Сидни украдкой бросала на подругу сочувственные взгляды.

Эмма выглядит такой печальной. И совсем отчаявшейся. Неудивительно!

Представляю, если бы моей маме срочно требовалась операция, а я не могла ее оплатить.

Она тряхнула головой. Вообразить такое было трудно. Практически невозможно.

Несмотря на тесную дружбу, они были очень разные. Эмма — миниатюрная блондинка. Сидни — высокая, темноволосая, с карими глазами.

Сидни — комок нервов, а Эмма в любой ситуации оставалась спокойной и хладнокровной,

И воспитывались они в разной среде.

Папа и мама Сидни счастливо прожили в браке больше двадцати лет, а родители Эммы развелись и виделись. крайне редко.

Эмма жила в крошечной развалюхе в Олд-Вилладж, а роскошный особняк родителей Сидни стоял на пяти икрах земли в Норт-Хиллз, далеко не бедном районе.

«Эмма работает по необходимости, — думала Сидни. Я же — потому, что мама с папой боятся меня избаловать и хотят, чтобы я научилась самостоятельности».

Сидни не возражала. Наоборот, она находила это хорошей идеей. И ей нравилась работа. Девушка прекрасно понимала, что может в любой момент уволиться, не заботясь ни о еде, ни об одежде. Ни о деньгах на операцию.

Из задумчивости Сидни вывел пронзительный крик.

Один из ребят, которых они только обслуживали, споткнулся и выронил свое ведерко с попкорном. Теперь малыш стоял напротив кассы и плакал навзрыд, загораживая дорогу другим посетителям.

Сидни схватила совок и веник и поспешила к мальчику, а Эмма осталась за стойкой. Когда она закончила подметать пол, у кассы образовалась очередь, и у них с Эммой не было времени передохнуть до самого конца рабочего дня.

Наконец в пять вечера девушки освободились. Ну, можно сказать, почти. Перед уходом еще нужно было вынести мусор.

Волоча за собой три неподъемных мусорных мешка, Сидни вслед за Эммой поплелась через боковую дверь на аллею позади универмага.

— Не люблю сюда ходить, — сказала она, когда подруги подошли к высоким мусорным бакам. Здесь всегда так темно.

— Да, и воняет жутко, — брезгливо поморщилась Эмма.

Сидни поставила мешки на край контейнера. Два свалились вниз, а третий застрял. Сидни поднялась на цыпочки, чтобы протолкнуть его внутрь, но тут ее серебряный браслет с брелоками зацепился за острый угол бака. Она потянула, но, видимо, слишком сильно.

Застежка лопнула, и браслет соскользнул с руки. Сидни попыталась подхватить его, но не успела.

Звякнув о железную стенку, браслет упал в бак.

Девушка сунула руку в контейнер, пытаясь нащупать браслет, но пальцы ощущали лишь гладкий полиэтилен мусорных мешков.

— Что ты делаешь? — удивилась Эмма.

— Мой браслет упал туда! — чуть не плача, ответила Сидни.

— Господи! Это тот, серебряный?

Сидни кивнула.

— Это семейная реликвия— Мне подарила его бабушка.

Она обвела взглядом темную аллею и у торца универмага заметила груду небольших бетонных блоков.

— Поможешь перетащить их сюда?

Эмма поморщилась:

— Собираешься рыться в мусоре?

— А что делать? Браслет надо достать! Он мой любимый.

Сидни придвинула два блока к ржавому контейнеру и, взобравшись на них, заглянула внутрь.

— Ну что, видишь? — нетерпеливо спросила Эмма.

Сидни помотала головой.

— Наверное, провалился между мешками. — Она осторожно перевернула один пакет и отодвинула его в сторону. Под ним был еще один мешок — он порвался, и наружу вывалилась груда вонючих отбросов.

— Какая мерзость!

Девушка, задержав дыхание, взяла мешок за край и потянула.

Зашуршал полиэтилен, мешок шевельнулся и вдруг дернулся вверх, словно кто-то толкнул его

— Ой, там что-то есть! — испуганно взвизгнула Сидни. — Что-то живое!

Глава 2

Из-под кипы скомканных салфеток на нее таращились два сверкающих глаза на серой мохнатой морде, ощетинившейся длинными усами, пол которыми виднелся угрожающий оскал маленьких острых зубов.

— Крыса! — крикнула Сидни. — Какая гадость, Эмма! Это крыса!

— Спрыгивай, быстрее! — засуетилась Эмма.

Не успела девушка пошевелиться, как крыса, царапнув когтями по ржавому железу, вскочила на крышку контейнера и, по-кошачьи зашипев, щелкнула зубами.

Сидни ойкнула и, покачнувшись, едва не упала с бетонных плит.

Крыса поерзала на месте и бросилась на землю. Эмма вскрикнула от неожиданности и попятилась к Сидни.

Крыса на мгновение остановилась и поглядела на подруг, словно раздумывая, стоит ли на них нападать. Потом развернулась и засеменила по аллее, волоча за собой длинный голый хвост.

Эмма шумно выдохнула:

— Уф. У меня мурашки по коже. Эта тварь такая огромная!

— Ага. Будем надеяться, что она была там в одиночестве. — Сидни снова полезла на блоки.

— Ты что, опять будешь копаться в этой дряни? — возмутилась Эмма.

— Придется, — обреченно вздохнула Сидни. Мне необходимо найти браслет. — Она бросила на подругу умоляющий взгляд. — С твоей помощью это было бы быстрее.

Эмма тихо застонала, вместе с Сидни они перетащили к контейнеру еще пару бетонных плит, взобрались на них и заглянули внутрь.

Зажав рот и нос, Сидни сунула руку в бак и принялась разгребать мусор — апельсиновые корки, объеденные сосиски, пропитанные жиром

— Перчатки не помешали бы, — мрачно заметила она, двумя пальцами осторожно вытягивая за кончик смятые листы бумаги. — Когда приду домой, буду отмываться час — не меньше!

— Здесь нужен противогаз, — недовольно буркнула в ответ Эмма и со вздохом отпихнула в сторону очередной мусорный мешок. — Менеджер, наверное, уже пришел. Мне нужно с ним поговорить, не забыла?

— Нет. Но он уйдет еще не скоро, — заверила подругу Сидни. — Думаю, нам уже недолго осталось. Я хочу сказать, браслет должен быть где-то здесь. Именно в этом месте. Я видела, куда он упал.

Эмма взяла в руки ведерко из-под попкорна, с тоской заглянула в него и швырнула в другой угол контейнера.

— Будем надеяться, он не на самом дне. Я хочу помочь тебе, Сидни. Но… внутрь я не полезу, и не проси!

Сидни разгребала мусор палкой, которую нашла тут же.

— Эмма! — вдруг вскрикнула она, указывая куда-то вниз. — Я вижу его!

В тусклом сумеречном свете на гладкой поверхности черного полиэтиленового мешка серебрился старинный браслет. Сидни, перегнувшись через край контейнера, протянула руку, ухватила один конец браслета и потянула на себя.

Сначала браслет поддался легко, потом за что-то зацепился.

— Застрял, — объявила Сидни. — Зацепился за мешок. — Она снова взяла палку и, и поддев скользкий от жира мешок, вытащила его наружу.

Со вздохом облегчения девушка спрыгнула вниз, присела на шершавый бетон и, поставив мешок рядом, осторожно отцепила браслет. Мешок свалился на землю.

Она машинально проследила за ним глазами и снова было занялась браслетом.

Но тут взгляд ее упал на дыру в мешке.

Ей показалось, что оттуда торчит краешек банкноты.

— Что я вижу! — изумилась Сидни. — Похоже на пятьдесят долларов.

— Что? — Эмма схватила мешок и рывком разорвала его.

— Ну, что там? — рассеянно спросила Сидни, пытаясь застегнуть браслет.

Эмма молчала.

Сидни поправила браслет на запястье и посмотрела на подругу:

— Ну? Полтинник?

— Ты не поверишь, — прошептала Эмма. — Смотри!

Сидни уставилась в мешок:

— Боже мой!

Мешок был доверху набит пачками купюр, перехваченными тонкими резинками.

— Невероятно! — в возбуждении воскликнула Эмма. Она взяла одну пачку и перетасовал банкноты наподобие колоды карт. — Все по пятьдесят!

Девушка подняла с земли другую палку, и вместе с Сидни они стали рыться в мешке. К ногам ворохом посыпались пятидесятидолларовые купюры.

— Господи. Боже! Да здесь не меньше ста тысяч! — завороженно прошептала Эмма.

— Это сон. — Сидни посмотрела на деньги, потом на Эмму. — Как ты думаешь, чьи они? Как все это оказалось в мусоре?

Эмма медленно покрутила головой,

— Сто тысяч долларов, — повторила она, не сводя жадного взгляда с зеленых купюр. — Сто тысяч долларов!

Глава 3

Сидни нахмурилась:

— Все это очень подозрительно. Как ты думаешь, почему эти деньги оказались в мусоре? — повторила она свой вопрос.

— Какая разница? — Эмма обвела взглядом темную аллею и вдруг, присев на корточки, стала быстро запихивать купюры в мешок. — Надо спрятать, пока никто не увидел.

— Ты права, — согласилась Сидни. — Думаешь, кто-то ограбил банк?

Эмма равнодушно пожала плечами.

— Может, в полиции знают. — Сидни, застегнув молнию на жакете, засмеялась. — Могу себе представить, как вытянутся у них лица, когда мы отдадим им деньги!

— Ты это серьезно? — удивилась Эмма. — Ты что, правда хочешь отнести деньги в полиции>'

— Конечно. А что еще с ними делать?

Эмма подошла к ней вплотную, глаза ее сверкали от возбуждения.

— Оставить их себе! — прошептала она.

— Издеваешься? — Сидни думала, Эмма сейчас засмеется, скажет, что пошутила. Но та даже не улыбнулась.

«Нет, подруга не шутит», — поняла Сидни

— Только подумай, Сидни! — продолжили ма. — Мы поделим их — по пятьдесят тысяч долларов каждой! Я смогу оплатить мамину операцию! Мы наконец починим крышу и купим новую…

— А ты подумала, как объяснишь маме, откуда у тебя такие деньги?

— Я скажу ей правду, — нисколько не смутившись, заявила Эмма. — Маме будет все равно. Да и кто откажется от такой суммы?

— Да, только… — Сидни, умолкнув на полуслове, помотала головой. Она не могла поверить, что Эмма действительно решила оставить деньги. — Слушай, не подумай, что я такая правильная, но, Эмма, это ведь не наше!

— Нет, наше! — возразила Эмма. — Деньги лежали в мусоре, а мы их нашли. Кто нашел — тот и хозяин. Так?

— Но…

— Да ладно тебе, Сидни! Любой на нашем месте забрал бы все себе. А мы что, хуже? — горячилась Эмма. — Да ты хоть представляешь, на что я могу потратить эти деньги? Я пойду учиться в колледж. Мне не нужно будет надрываться из-за стипендии. И я в кои то веки прилично оденусь!

Сидни во все глаза смотрела на подругу.

— А что, ты одеваешься неприлично?

— Я ношу одно и то же каждый день. — Эмма вздохнула. — И я стыжусь этого. Но тебе все равно не понять, — с горечью добавила она. — Ты не знаешь, что такое нищета. А я знаю. И поэтому мы оставим деньги себе!

Сидни озадаченно вглядывалась в лицо Эммы. «Неужели она всегда завидовала мне, потому что у меня богатые родители? — думала девушка. — Как же я раньше этого не замечала? Я никогда не кичилась своими деньгами, я не хвасталась этим и никогда не унижала ее из-за того, что она живет в бедности»

Сидни в замешательстве смотрела на лоснящийся от жира полиэтиленовый мешок.

— В одном ты все равно не права, — пробормотала она. — Я знаю, что такое хотеть, чего не можешь иметь. Мои родители дают мне не все, что хочется.

— Да? А новая машина на день рождения? — запальчиво крикнула Эмма. — Ты захотели — тебе подарили.

— Не отрицаю. Но страховку на нее я должна выплачивать сама, — возразила Сидни. — Ир мой не хотят баловать меня и денег почти не дают. Я бы тоже много чего могла купить на эти пятьдесят тысяч.

— Так давай оставим их себе! Что нам может помешать?

Сидни прикусила губу. Да, соблазн велик, но в то же время — страшно.

— Мы не знаем, откуда эти деньги, — неуверенно проговорила она. — Может, их уже ищет полиция. Или их кто-нибудь специально оставил их здесь. И если вдруг мы сразу всего накупим и об этом узнают, у нас могут быть крупные неприятности.

Эмма на мгновение задумалась.

— Ладно… Смотри, как мы сделаем. Пока мы их тратить не будем. Спрячем на время где-нибудь и подождем, не хватится ли их кто-нибудь.

— А если хватится, мы их вернем, да? — с надеждой в голосе спросила Сидни.

— Да. А если нет… — Эмма усмехнулась. — Тогда они будут наши.

Сидни нервно хихикнула. Она сама не понимала, как дала себя уговорить!

— Так, где же их спрятать? — между тем размышляла Эмма. — У тебя? У вас же вроде есть большой чердак?

— Ну уж нет! Это отпадает, — решительно возразила Сидни. — Это слишком рискованно.

— Да, и у себя прятать я тоже не хочу, — задумчиво протянула Эмма. — Ладно, значит, надо подыскать какое-нибудь другое место. Никто за нас это не сделает.

— А как насчет старой ивы? — вдруг вспомнила Сидни. — В лесу Фиар-стрит, где мы устраивали пикники?

— То, что надо! — просияла Эмма. — Зароем их под деревом. Никто не узнает. Переждем пару недель, пока не убедимся, что все тихо, а потом откопаем.

Сидни огляделась по сторонам. Уже смеркалось. На аллее стало совсем темно. Она вздрогнула и зябко повела плечами.

— Ладно, пошли отсюда.

— Да. — Эмма выпрямилась и взяла мешок с деньгами. — Ну что, едем в лес?

— Конечно. Только смотри в оба, хорошо?

Они пошли по аллее. Сидни обернулась и посмотрела назад. Еще не поздно, мелькнула у нее мысль. Вернуться, засунуть мешок в контейнер. Пусть лучше его найдет кто-нибудь другой.

— Идем, Сидни! — окликнула ее Эмма, посмеиваясь от возбуждения. — Быстрее!

Сидни поколебалась секунду, потом вздохнула и побежала догонять подругу.

* * *
— Вон она! — воскликнула Эмма. В конце извилистой лесной тропы, в нескольких ярдах них, чернел толстый ствол раскидистой ивы. Густые ветви бледно-зеленым шатром опускались до самой земли.

«Когда-то мы любили сидеть под ней, делились здесь своими детскими секретами, — думала Сидни. — Теперь эта ива будет хранить наш самый большой секрет. Лучшего тайника не найти»

Достав из багажника лопату, девушка по заросшей травой тропинке побрела вслед за Эммой к дереву.

— Земля мягкая, — сообщила подруга, раздвигая руками ветви и скрываясь в зеленом шатре. — Будет легко копать. Я начну. — Опустив мешок на землю, она взялась за лопату.

«Эмма так радуется, — вздохнула Сидни. — Всю дорогу она только и говорила о том, на что потратит эти деньги. Заплатит за операцию. Купит CD-плеер. Кучу одежды. Она слишком возбуждена, чтобы думать о последствиях».

Тихо шелестела листва. Отсюда недалеко до озера Фиар-стрит. Сидни слышала плеск воды. В густом лесу совсем стемнело. Девушке вдруг стало страшно. Ее охватила нервная дрожь. Не надо было брать деньги, не надо было привозить их сюда.

Пересилив волнение, она потянулась за лопатой.

— Давай теперь я. — Сидни подошла к яме, вырытой подругой, и стала копать.

На глубине примерно двух футов Эмма опустила в яму мешок, и Сидни быстро засыпала его землей. Они утрамбовали почву ногами, а сверху положили камень, чтобы отметить место.

— Две недели, — проговорила Эмма, мечтательно улыбаясь. — Если все будет нормально, через недели вернемся и заберем деньги.

— Хорошо, а теперь поехали, — сказала Сидни, закидывая на плечо лопату. — А то мне здесь как-то не по себе.

Они пошли к машине, но Сидни вдруг застыли на месте и схватила Эмму за руку.

— Стой! — испуганно прошептала она. — Слышишь?

— Что?

— Не знаю. — Сидни, затаив дыхание, прислушалась.

Хрустнула ветка. Зашуршали листья. Звуки доносились из-за спины.

На лице Эммы мелькнул страх. Снова хруст. Где-то совсем рядом.

У Сидни гулко стучало в висках. Неужели кто-то видел, как они зарывали мешок? Неужели кто-то следил за ними?

Опять, на этот раз громче, зашуршали опавшие листья.

Цепенея от ужаса, Сидни медленно обернулась.

Из темноты на тропинку метнулась черная тень…

Глава 4

Сидни, взвизгнув, прижалась к подруге.

— Тише, Сид! — прикрикнула на нее Эмма. — Это всего лишь енот!

Сидни, смутившись, прикрыла рот рукой, только теперь разглядев в темноте мохнатого зверька. Енот мгновение буравил их блестящими бусинками глаз, потом вперевалочку побежал по тропе и скрылся в спутанных ветвях кустарника.

Девушка облегченно вздохнула.

— Я уже подумала… я подумала, что кто— то следит за нами!

— Я тоже, — призналась Эмма. Она откинула за спину длинные светлые волосы и нервно хихикнула. — Идем. Надо выбираться отсюда, пока у нас не началась паранойя.

Сидни бросила последний взгляд на старую иву. Тихо колыхалась на ветру густая занавесь зеленого шатра. Вздрогнув, она повернулась и торопливо шагала к машине.

Сидни подбросила Эмму домой и поехала к себе. Руки были черные после копания в помойке. Под ногтями — залежи грязи. Белые кроссовки посерели от пыли.

«Первым делом — в душ, — думала она. — Отмываться».

Сидни знала, что душ не избавит ее от сомнений. И зачем только Эмма втянула ее в эту авантюру?

Конечно, подруге очень нужны деньги. И они их не украли, а нашли, но…

Терзаемая подспудной тревогой и угрызениями совести, Сидни миновала высокие чугунные ворота, по длинной извилистой дорожке подъехала к дому — большому каменному особняку. Обогнув его, она завернула во двор и остановилась напротив конюшни.

Там обитали только две лошади, а три пустующих стойла были приспособлены под гаражи. В крайнем стоял отцовский «БМВ». Сидни собиралась было завести свою красную «Миату» на соседнюю стоянку, но вдруг резко нажала на тормоза.

Дверь отцовского гаража была распахнута настежь.

Внутри кто-то склонился над открытым капотом «БМВ». И желтом свете лампы отливали золотом густые светлые волосы.

Джейсон Филлипс. Парень Сидни.

«Господи, совсем забыла, — спохватилась она. — Мы же договаривались вместе позаниматься. Но теперь, после сегодняшних событий, я вряд ли смогу сосредоточиться на уроках».

Джейсон обернулся и махнул ей рукой. Сидни улыбнулась. По крайней мере, он не скучал в ее отсутствие. Ремонтировать машины было любимым делом Джейсона.

Сидни завела машину в гараж. Повернув к себе зеркало заднего вида, она критически оглядела лицо и волосы. Кошмар! На щеках и подбородке — черные разводы. Девушка наспех отерла лицо бумажным платком, пригладила волосы и поспешила к Джейсону.

— Извини, что так задержалась. Что с папиной машиной?

— Свечи нужно менять. Я решил заняться этим, чтобы скоротать время. — Парень, оторвавшись от карбюратора, поднял голову. Высокий, красивый — когда он улыбался, в уголках голубых глаз собирались тонкие лучики морщинок.

Но сейчас, кажется, Джейсон не был расположен улыбаться.

— Где ты была? — недовольно проворчал он. — Я уже начал волноваться.

— Э… я… — Сидни замялась, не зная, что сказать в свое оправдание. — На работе задержали. Попросили кое-кого подменить.

Щеки ее пылали. Она всегда краснела, когда лгала.

— Ладно тебе, Сидни, — не поверил Джейсон. — Не надо делать из меня идиота. Если бы тебя задержали на работе, ты бы обязательно позвонила.

Девушка, машинально намотав на палец прядь волос, смущенно молчала. Джейсон прищурился.

— Ты что-то скрываешь, — сказал он. — У тебя это на лице написано.

— Я не…

— Скрываешь! — отрезал Джейсон, сердито хлопнув крышкой капота.

Сидни вздрогнула, испугавшись гневного блеска его глаз.

— Что у тебя за секреты? Нашла мне замену? Я тут жду как идиот, а ты там где-то развлекаешься с другим?

— Нет!

— Тогда скажи мне правду. — Джейсон зачехлил капот и подошел к ней. — Где ты была? Что делала?

Сидни растерянно смотрела на него.

Стоит ли ему врать?

Может, лучше рассказать про деньги?

Глава 5

— Если ты не встречалась с другим, тогда говори, в чем дело, — настаивал Джейсон.

Сидни молчала, все еще колеблясь.

Джейсон пожал плечами:

— Что ж, мне все ясно.

С этими словами он направился к выходу.

— Нет! — Сидни схватила его за руку. — Джейсон, это совсем не то, что ты думаешь. Правда! Только обещай, что больше никому не скажешь.

— Почему это?

— Обещай!

— Хорошо, хорошо. Обещаю. — Он взял Сидни за руку и усадил на скамью в глубине гаража, потом достал из маленького холодильника банку пепси, in протянул ей.

— Спасибо. — Сидни глотнула.

Джейсон провел рукой по ее волосам, вытащив из темных кудрей веточку.

— Такое впечатление, что ты побывала в лесу, — улыбнулся он.

Парень нежно коснулся губами ее щеки и откинулся на спинку скамьи.

— Ладно. Я слушаю.

— Ты знаешь, мы с Эммой действительно ездили в лес.

Сидни сделала еще глоток и принялась теребить на запястье серебряный браслет с брелоками.

— Все началось с него, — тихо вздохнула она.

Сидни рассказала Джейсону, как браслет угодил в мусорный бак, как она, превозмогая брезгливость, рылась в отбросах. Рассказала и о крысе, и о сальном мешке, набитом пятидесятидолларовыми банкнотами.

Джейсон слушал не перебивая. А когд. а Сидни упомянула про деньги, недоверчиво улыбнулся.

— Сто тысяч долларов? — переспросил он. И вы их видели своими глазами?

Сидни кивнула.

— А может, и больше. Мы были слишком взбудоражены, чтобы пересчитывать.

Джейсон тихонько присвистнул.

— Надо же — прямо как в кино! Просто не верится. Ну, и что дальше?

— Эмма словно сошла с ума.

Джейсон язвительно усмехнулся:

— Ты только теперь заметила?

— Ну, ты же знаешь, Джейсон, у них сейчас трудно с деньгами.

— Не у них одних.

— Не прибедняйся, — вспылила Сидни. — Может, твои родители и не швыряются деньгами, но вы живете в достатке, и тебе совершенно не на что жаловаться.

— Ну, ладно, ладно. Не будем об этом. — Джейсон открыл еще одну банку пепси.

— И что было дальше?

— Я предложила сдать деньги в полицию, — продолжала Сидни. — Но Эмма начала расписывать, что можно купить на них. И я тоже загорелась. В общем, мы немного поспорили, но в итоге решили оставить деньги себе и спрятать их где-нибудь на время.

Сидни пришлось признаться Джейсону и в том, что мешок с деньгами они закопали под старой ивой в лесу Фиар-стрит. Когда она завершила свой рассказ, у нее стало так хорошо и спокойно на душе, что хотелось смеяться от радости. Как здорово, когда есть человек, с которым можно поделиться своими сомнениями тревогами!

Джейсон снова присвистнул и, подавшись вперед, устремил на Сидни пристальный взгляд,

— Слушай, — проговорил он. — Ты уверена, что на аллее, кроме вас, никого не было?

— Нет, только я и Эмма. И еще крыса. — Сидни передернулась. — Ты бы только видел эту мерзкую, и жирную тварь. Она была огромная, как…

— И вы никого не заметили на обратном пути? — перебил Джейсон. — И никто не видел, куда вы поехали?

— Нет, никого не было, точно.

Джейсон удовлетворенно кивнул.

— Повтори-ка еще раз про деньги, — попросил он. — Кто из вас их нашел? Ты или Эмма?

— Ну, мешок нашла я, — сказала Сидни. — И мне показалось, что из него торчат пятьдесят долларов. А потом Эмма открыла мешок и увидела деньги. — Сидни вдруг нахмурилась. — А почему ты спрашиваешь?

— Плохо, что мешок открыла Эмма. — Джейсон умолк, и на лице его мелькнула странная улыбка. — Теперь, чтобы с ней не делиться, придется ее убить.

Глава 6

— Что?! — воскликнула Сидни. Не ослышалась ли она? — Что ты сказал?

— Я сказал, что нам, чтобы не делиться с Эммой, придется ее убить, — спокойно повторил Джейсон.

— О-о-о, — простонала Сидни, с ужасом глядя него.

— Как в том фильме, помнишь? — продолжал он. — Четверо нашли сумку с деньгами и решили оставить их себе. А потом из-за них поубивали друг друга.

— Я этот фильм не видела, — пробормотала девушка.

— Зря. Классное кино, — усмехнулся Джейсон, глядя на ее растерянное лицо.

Сидни облегченно вздохнула.

— Мне показалось, что ты говоришь серьезно, — призналась она. — Ну, насчет того, чтобы убить Эмму.

Брови Джейсона удивленно поползли вверх.

— За кого ты меня принимаешь?

Сидни не знала, что и сказать. Она смущенно рассмеялась.

— С этими деньгами я скоро сойду с ума!

Джейсон укоризненно покачал головой:

— Я просто вспомнил фильм. Знаешь, что такое ассоциации? — Он привлек Сидни к себе и нежно чмокнул в щеку. — Конечно, я это не всерьез!

* * *
Прозвенел звонок. Просторные коридоры Шейдисайд-Хай заполнились эхом топота ног и оживленных голосов учеников, спешащих на последний урок.

Сидни на ходу перебирала учебники. Где же тетрадь с домашним заданием по химии? Она же точно брала ее.

Девушка с трудом выбралась из толпы и, прислонившись. к стене, еще раз пересмотрела книги. Тетради по химии не было.

— Наверное, я забыла ее в шкафу. Теперь придется возвращаться за ней аж на первый этаж. — Сидни вздохнула. — Целый день сплошные неприятности.

Мало того, что забыла завести будильник, чуть не опоздала и школу и причесаться смогла только на первой перемене.

В столовой, убирая за собой после завтрака, она умудрилась по рассеянности выбросить в мусор поднос вместе со всей посудой.

Но хуже всего, что совсем забыла об опросе по английскому, и пришлось кое-как выкручиваться.

«Это все из-за денег, — говорила себе Сидни, продираясь сквозь встречный поток к лестнице. — Я превращаюсь в истеричную идиотку!»

— Сидни! Подожди! — раздался позади знакомый голос.

Эмма спешила к ней. Сегодня у них не было совместных уроков, и они не встретились даже за завтраком, так что увиделись в первый раз за день.

«А вот Эмма, похоже, абсолютно спокойна. Вид у нее счастливый. Наверное, хорошо выспалась. И видела во сне, как дает маме деньги на операцию, а потом отправляется по магазинам».

— Привет! — крикнула Эмма, переводя дыхание. — Знаешь что? Я просмотрела утренние газеты! — Голубые глаза Эммы сверкали от возбуждения. — О нашем деле ни слова, — понижая голос, многозначительно сообщила она.

Сидни опасливо огляделась по сторонам.

— Слушай, давай не будем говорить здесь, хорошо?

Эмма беззаботно рассмеялась:

— Расслабься! Я только сказала, что просмотрела газеты. Да и все равно на нас никто не обращает внимания.

— Ты права. Я просто очень нервничаю.

— Да ладно, все в порядке. — Эмма подтолкнула ее локтем в бок. — Молись. Осталось тринадцать дней. Если ничего не произойдет, будем наслаждаться свободой!

Сидни выдавила жалкое подобие улыбки. Она надеялась, что Эмма не будет продолжать этот разговор.

Они стали спускаться вниз по лестнице. Позади напирала ребятня. Весело хохоча, несколько парней оживленно обсуждали баскетбольный матч.

Один из них хлопнул Сидни по спине, и она едва не упала.

— Эй! — возмущенно крикнула девушка, хватаясь за перила.

Позади раздался новый взрыв хохота.

И тут все заглушил пронзительный крик.

Сидни повернула голову влево. Перед глазами мелькнула рука Эммы, судорожно хватающая воздух. Она падает!

Вцепившись одной рукой в перила, девушка протянула другую подруге.

Слишком поздно.

С душераздирающим криком Эмма, словно пловец, ныряющий с вышки, полетела вниз головой по крутым бетонным ступеням.

На середине лестницы Эмма гулко стукнулась головой о ступень и, кувыркаясь, покатилась дальше.

Толпа учеников расступилась, послышались удивленные возгласы. Девушка лежала на полу.

— Эмма! — крикнула Сидни и бросилась вниз, но путь ей преградила чья-то широкая спина. Потом кто-то, больно саданув локтем в бок, прижал ее к перилам.

Задохнувшись от боли, Сидни машинально взглянула наверх.

Несколькими ступенями выше стоял Джейсон. И смотрел вниз. Но не на Сидни.

На Эмму.

Губы его растянулись в улыбке. В уголках глаз собрались тоненькие лучики морщинок,

Сто означает эта улыбка? Да и улыбается ли он?

«Нет, наверное, показалось, — убеждала себя Сидни. — Вряд ли Джейсон стал бы улыбаться в такой момент. Это просто игра света. И тени. Обман зрения».

Спохватившись, Сидни повернулась и, расталкивая толпу, устремилась к подруге.

У подножия лестницы вокруг Эммы образовалось плотное кольцо, через которое Сидни никак не могла пробиться.

"Почему все молчат? — в панике думала она. — Почему никто не помогает Эмме? Почему не вызывают скорую»?"

Эмма лежала на животе, широко раскинув руки. По полу волнами рассыпались длинные белокурые волосы.

"Она как мертвая", — невольно подумалось девушке.

Опустившись на колени, Сидни осторожно отвела рукой волосы, заслонявшие лицо.

— Эмма? — тихо шепнула она.

— Эмма? — Сидни провела рукой по спине подруги. — Эмма…

Эмма не шевелилась и не издавала ни звука.

— Она не дышит! — закричала Сидни, — Она умерла!

Глава 7

— Просто не верится, что у нее даже ни одного перелома! — не переставала удивляться Сидни. — Вы уверены, что с нею все будет в порядке?

Доктор Лэшер, кивнув, убрал в сумку стетоскоп.

— Несколько дней будут сходить синяки, — сказал он. — Может, голова поболит. Но сотрясения нет. Так что беспокоиться не о чем.

Он улыбнулся:

— Успокойся. С твоей подругой все нормально.

Все еще дрожа от волнения, Сидни откинулась на спинку потертого кресла в гостиной Эммы.

Она никогда не забудет этой ужасной картины — неподвижное тело, распростертое у подножия лестницы. Через считанные секунды Эмма наконец задышала, но Сидни эти мгновения показались часами.

А потом Эмма открыла глаза, села и попыталась подняться. Ее осмотрела школьная медсестра. Девушку била дрожь, скорей всего от испуга.

Сидни отвезла Эмму домой и вызвала своего семейного врача. Теперь подруга дремала в спальне, а ее мама, успокоившись, ушла на работу.

— Вот. — Доктор Лэшер протянул Сидни два пакета для льда. — Положи в морозильник. Пусть она, — он кивнул в сторону спальни, — приложит к плечу. Это снимет боль после вывиха.

Сидни еще раз поблагодарила врача, проводила его в прихожую, заперла за ним дверь и вернулась в гостиную.

В чистенькой и опрятной, но темной комнатушке стояли два стула, громоздкий старый телевизор и раскладной диван, где спала мама Эммы.

В углу Сидни заметила пластмассовый таз с водой. «Крыша протекает», — вспомнила она и вздохнула.

— Сидни? — послышался из спальни слабый голос Эммы.

— Ты проснулась! Подожди, я сейчас. — Сидни пошла на кухню, сунула в морозильник пакеты для льда и поспешила в крохотную спальню — единственную в доме.

Эмма, видимо, пыталась оживить обстановку плакатами на стенах и желтым ковром на полу. Но обшарпанная комната все равно производила удручающее впечатление.

— Ну, как ты? — спросила Сидни. — Дать аспирину? Или, может, принести чего-нибудь поесть или попить?

Эмма помотала головой.

— Ничего не хочу. Спасибо, — чуть слышно сказала она.

Сидни присела на край кровати.

— Уверена?

— Да, все нормально. — Эмма провела рукой по волосам, закрыла глаза и наморщила лоб, словно пытаясь что-то вспомнить.

— Вот и доктор Лэшер говорит, с тобой все будет хорошо, — бодрым тоном проговорила Сидни. И выглядишь ты неплохо, — помолчав, добавила она. — Лицо бледное. Но даже не скажешь, что ты упала с лестницы.

Эмма вдруг открыла глаза. Поправив подушку, она села поудобнее и посмотрела на Сидни

— Я не упала, Сидни, — сказала она.

— Что? Что ты имеешь в виду?

— Меня толкнули.

— Толкнули? — поразилась Сидни. — Ты уверена?

— И знаешь кто? — продолжала Эмма. — Джейсон.

Глава 8

Сидни в недоумении уставилась на подругу:

— Не может быть!

— Я видела его — он был у меня за спиной, — покачала головой Эмма. — Джейсон положи руки мне на плечи. Я сначала подумала, что это шутка, но потом поняла, что это не так.

Губы Эммы тронула горькая усмешка.

— Я хочу сказать, нас с ним друзьями не назовешь. Так что с чего бы он стал шутить…

Сидни молчала в ужасе от услышанного.

— Ну и вот, — продолжала Эмма прерывающимся голосом. — Он положил руки мне на плечи. А потом… потом он… он столкнул меня с лестницы!

— Господи! — Сидни в волнении вскочила на ноги. — Это же безумие!

— Да? — Эмма села прямо. — Сидни, можно мне кое о чем тебя спросить? Скажи, ты сообщила Джейсону, что мы нашли деньги?

— Какое это имеет отношение к тому, что случилось?! — воскликнула Сидни.

— Отвечай, — потребовала Эмма. — Ты говорила ему о нашей находке?

— Ладно. Да, я ему рассказала! — вспыхнув, созналась Сидни. — Вчера, когда я приехала домой из леса, Джейсон сразу понял: что-то случилось. И стал спрашивать меня, где я была. Я соврала, что меня задержали на работе, но он… он мне не поверил.

— Да уж, врать ты не умеешь, — кивнула Эмми

— Джейсон разозлился. Очень, — продолжили Сидни. — Он решил, что я встречалась с другим, чтобы он ревновал. И притом я была в таком состоянии…

— Значит, в итоге Джейсон знает о деньгах? — Эмма, сощурив глаза, окинула подругу презрительным взглядом.

Сидни кивнула:

— Да, все. Извини. Но, Эмма, ты не права: он не толкал тебя. Он не способен на такое! Да и ради чего?

— Смеешься? — с горечью проговорила Эмма. — Конечно, ради денег!

— Бред, — взвилась Сидни. — Джейсон не из бедных. У него состоятельная семья!

— Это как посмотреть, — перебила ее Эмма. — Помнишь, он как-то хотел кроссовки? Ну, те, за сто пятьдесят долларов? У него уже была пара, совсем новая, но он намекал и намекал тебе об этом, покаты не расщедрилась и не купила ему их!

— И что?

— А то, что он жадный! — бросила Эмма. — Ты и сама это знаешь. Джейсон постоянно клянчит у тебя что-нибудь. То новую сигнализацию, то CD-плеер себе в машину. Да, он не бедный — он жадный!

— Нет. — Сидни, скрестив руки на груди, упрямо тряхнула головой. — Нет!

— Да, — настаивала Эмма. — И поэтому-то Джейсон и столкнул меня с лестницы. Чтобы убить меня. Я просто уверена, что он может убить из-за денег!

«Эмма бредит, — огорченно думала Сидни. — Все, что она говорит, — это полная чушь!»

— Эмма, послушай. Ты упала с крутой лестницы. С бетонной. И наверное, стукнулась головой сильнее, чем говорит врач, потому что не соображаешь, что говоришь! Джейсон совсем не такой!

Глаза Эммы вспыхнули, но она промолчала.

Сидни повернулась к окну. Рядом с домом, на узкой дорожке, усыпанной гравием, стоял старенький «Фольксваген», который Эмма на время взяла у дяди. Сидни машинально разглядывала автомобиль и вдруг отчетливо представила себе Джейсона.

Как он часа два назад стоял на той злополучной лестнице.

В упор смотрел на Эмму. И улыбался.

Такую же странную усмешку Сидни заметила на его лице и накануне вечером, когда Джейсон предложил убить Эмму.

"Но он же имел в виду фильм! — возразила себе Сидни. — Сам же сказал, что просто пошутил! Но правда ли это? " — подумала девушка, содрогаясь от этой мысли.

Глава 9

Сидни, хмуря брови, быстро шагала по школьному коридору— Времени было мало. В любую секунду может прозвенеть звонок на перемену.

Нужнo срочно поговорить с Джейсоном. Выяснить, почему он улыбался, когда Эмма скатилась с лестницы.

Подруга уверена в том, что он толкнул ее, думала Сидни. Может быть, ей показалось? Или она права и Джейсон действительно пытался убить ее из-за денег?

Сидни зябко поежилась. Лучше бы не находить этих дурацких денег! Вот уже две ночи она почти не спала, терзаемая смутной тревогой. А теперь еще предстоит неприятный разговор с Джейсоном.

Сидни повернула за угол, и тут прозвенел звонок. Она прислонилась к стене напротив компьютерного класса, беспокойно вглядываясь в распахнувшуюся дверь.

Парень вышел в коридор третьим. Не замечая Сидни, он сунул тетради в рюкзак и пошел по коридору, смешавшись с шумной толпой ребят.

— Джейсон! — окликнула его Сидни.

Он покрутил головой, озираясь по сторонам. Увидел Сидни — улыбнулся.

У девушки от волнения перехватило дыхание. Разве это похоже на улыбку убийцы? Нет, он не мог пойти на такое!

— Привет. — Застегнув молнию на рюкзаке, Джейсон подошел к Сидни. — Как дела?

— Мне нужно с тобой поговорить, — решительно начала она. — Я звонила тебе вчера вечером, но никто не брал трубку.

— Правильно, вчера мы ужинали у сестры. — Джейсон взял Сидни за руку и притянул к себе. — Пора на английский. Пойдем, поговорим по пути. Что случилось?

Сидни перевела дух:

— Я хотела поговорить об Эмме.

— Об Эмме? С ней ведь все в порядке, разве нет? Вчера, после того как упала, она смогла встать на ноги, сама пошла, вот я и…

— Да, с ней все в порядке, — перебила его Сидни. — А тебе не все ли равно?

— Что? Что ты хочешь сказать?

Сидни взяла Джейсона за руку и потянула за собой в другой конец коридора.

— Эмма думает, что это ты столкнул ее с лестницы! — выпалила она. — Говорит, что ты, Джейсон, был прямо у нее за спиной! Ты положил ей руки на плечи, а потом толкнул!

— Ерунда какая! — Джейсон возмущенно стукнул кулаком по дверце шкафчика. — Эмма совсем cпятила!

— Но ведь ты стоял тогда на лестнице, — возразила ему Сидни. — Я тебя видела. Эмме это не привиделось.

— Нет!

Джейсон взъерошил пальцами густые светлые волосы. На щеках проступил румянец.

— То есть да. Я был там. И, кажется, догадываюсь, почему Эмма решила, что я ее толкнул. Понимаешь, я оступился. Вытянул руки вперед, чтобы не упасть, ну и… толкнул ее. Нечаянно.

— Тогда почему ты улыбался? — недоверчиво покачала головой Сидни. — Когда Эмма упали, меня прижали к перилам, я подняла голову и обернулась назад. Ты стоял и смотрел, как она падает, и улыбался!

Джейсон помотал головой, спокойно глядя на Сидни.

— Я был в шоке, я совсем растерялся. Хотел закричать, но не мог. Будто окаменел. Может быть, со стороны и казалось, что я улыбаюсь, но у меня и в мыслях не было!

Сидни минуту пристально всматривалась в его лицо, потом отвернулась и прислонилась спиной к стене. "Значит, это был просто несчастный случай", — с облегчением вздохнула она.

— Прости меня, Джейсон, — виновато пробормотала девушка. — Я так расстроилась, так перенервничала. Но я не хотела обидеть тебя, не собиралась ни в чем обвинять.

— Ладно, все нормально. — Джейсон улыбнулся и поцеловал ее в лоб. — Я не обиделся. Правда. Я же сказал: понимаю, почему Эмма подумала, что я толкнул ее.

— Знаешь, ты должен поговорить с ней, все объяснить, извиниться. Ведь она упала из-за тебя, пусть это и вышло нечаянно, — сказала Сидни.

— И думаешь, она мне поверит? Она же на дух меня не выносит!

— Да, но если ты расскажешь Эмме, как все произошло на самом деле, она поймет, — уговаривала Сидни. — Слушай, я знаю, что вы не симпатизируете друг другу. Но ты должен с ней поговорить. Как знать? Может, со временем вы найдете общий язык.

— Даже не надейся, — вздохнул Джейсон. Он помолчал, теребя замок молнии на рюкзаке, потом пожал плечами: — Ладно, ты права. Я поговорю с ней.

— Вот и хорошо.

Джейсон усмехнулся:

— Попробую к ней подлизаться. Она давно жалуется, что у нее что-то там с машиной. Посмотрю, может, смогу ее подремонтировать. Бесплатно… Ну как?

— Отлично! — Сидни в порыве благодарности обвила руками его шею и поцеловала в губы. — Спасибо, Джейсон!

Слава богу, Эмма ошибалась. Джейсон не стал бы никого убивать, тем более из-за денег!

* * *
Днем после школы Сидни готовилась к контрольной по истории и жевала чипсы. Едва она запустила руку в пакет за очередным хрустящим ломтиком, как на тумбочке зазвонил телефон.

— Алло?

— Ни за что не угадаешь, что сейчас было, — раздался в трубке возбужденный голос Эммы.

Сидни облизала соленые пальцы.

— Ну, рассказывай.

— От меня только что ушел Джейсон, а моя машина урчит, как котенок!

— Серьезно? Здорово! — Сидни улыбнулась в душе. Значит, Джейсон сдержал обещание.

— Ага, и знаешь еще что? — продолжала Эмма. Он ничего не взял за ремонт. Плюс объяснил, что толкнул меня не нарочно: просто оступился и нечаянно задел. — Она засмеялась в трубку. — Просто не верится — он действительно чувствует себя виноватым!

— Ну конечно, — сказала Сидни. — Он сегодня сказал мне об этом вшколе. Он ужасно переживает.

— Могу себе представить. Особенно по поводу того, что бесплатно отладил машину.

— Эмма!

— Извини. Слушай, Сид, прости, что я плохо о нем думала. Я была не в себе. И до сих пор все как в тумане. Во все плечо фиолетовый синячище. Голова раскалывается.

— Доктор Лэшер предупреждал! — посочувствовала Сидни. — Правильно сделала, что не пошла сегодня в школу. Может, завтра тебе станет лучше.

— Надеюсь. — Эмма вздохнула. — Но все равно я рада, что у нас есть деньги. Не могу поверить, что они наши! Только представь себе! Скоро мы сможем их тратить!

— М-м. — Сидни было неприятно говорить на эту тему.

— Слушай, съездим в город? — вдруг предложила Эмма. — Присмотрим себе, что можно купить!

— Э… — Сидни заколебалась. — А как же твоя голова? Тебе же было плохо.

— Ну и что? Пройдемся по магазинам — станет лучше, — не унималась Эмма. — Пойдем, Сидни. Будет здорово.

Сидни бросила нерешительный взгляд на открытый учебник истории. Она еще не закончила готовиться, но этот предмет всегда знала на «отлично». К тому же деньги они тратить не будут.

— Хорошо. Я заеду за тобой.

— Нет, это я заеду за тобой, — засмеялась Эмма. — Не терпится проверить, какие чудеса сотворил Джейсон с моей развалюхой. Ой, нет, подожди, — вдруг спохватилась она. — Мне тут нужно еще кое-что сделать. Обещала соседке привести ее детей из школы. Давай сделаем так: ты приедешь ко мне, а потом возьмем мою машину.

— Договорились. До встречи.

Сидни повесила трубку и вскочила с кровати. И тут снова зазвонил телефон.

— Не надоело еще учиться? — раздался в трубке голос Джейсона. — Не хочешь развеяться?

— Вообще-то как раз собиралась. Мы с Эммой решили смотаться в город. Кстати, на ее машине. Она так рада, что ты починил ее, Джейсон. — Сидни засмеялась. — Спасибо тебе большое за…

— Погоди-ка, — перебил ее Джейсон. — На машине Эммы?

— Да, а что тебя удивляет? — Сидни показалось, что она уловила в голосе Джейсона беспокойство.

— Что? Да ведь вы всегда ездите на твоей машине.

— Ну и что? Машина Эммы теперь как новенькая, и она… — Сидни вдруг умолкла, нахмурившись. — А тебе-то какая разница?

— Э… ну… — Джейсон на секунду замялся. — Слушай, а может, лучше я заскочу к тебе и мы рванем куда-нибудь вдвоем? А с Эммой встретитесь в другой раз.

— Джейсон! — рассмеялась Сидни. — Я уже в дверях. Эмма ждет.

— Позвони ей, скажи, что не приедешь.

«Да что это с ним сегодня?» — недоумевала Сидни.

— Мы ненадолго. Позвоню тебе, когда вернусь.

Джейсон хотел было сказать что-то еще, но в этот момент Сидни услышала внизу в холле голос мамы.

— Ладно, мне нужно идти, — бросила она в трубку. — Тут мама пришла, надо ей кое-что передать. Потом поговорим!

Спустившись вниз, Сидни сообщила маме, что ей звонили по срочному делу, сказала, куда идет, и села в машину.

Эмма уже поджидала ее, сидя на растрескавшемся бетонном крыльце. Когда Сидни вышла из своей «Миаты», она вскочила и покрутила на пальце брелок с ключами от машины,

— Ну что, готова к пробному заезду?

— Разумеется. — Сидни, усмехнувшись, пошла вслед за Эммой к видавшей виды коричневой «Вольво».

— Внешне не изменилось, — щебетала подруга, устраиваясь за рулем. — Но звук — просто фантастика! Вот, слушай!

Эмма повернула ключ в зажигании — двигатель ожил. Довольно посмеиваясь, она осторожно вывела машину на дорогу. Подпрыгивая на выбоинах, они покатили по узким улочкам Олд-Вилладж, потом свернули на Дивижн-стрит.

— Так, а теперь посмотрим, на что способен Эмма! — воскликнула Эмма. Она плавно повернула на перекрестке и нажала на газ: впереди был крутой подъем. — Вот это да! Смотри, моя старушка ползет в гору! Чудеса!

Сидни рассмеялась и включила радио. В колонках шипело и потрескивало.

— В следующий раз надо сказать Джейсону, чтобы починил радио, — заметила она, выключая приемник.

— Ха! Может, другого раза и не будет, — усмехнулась Эмма, когда они были на самой вершине холма. — Может, я к тому времени уже на свою долю куплю себе новую тачку!

Начался спуск. Шуршали шины на гладком асфальте. По обочинам мелькали деревья и кусты, сливаясь в сплошную зеленую пелену.

У подножия холма был перекресток.

Эмма, с сожалением вздохнув, нажала на тормоза.

Машина с той же скоростью неслась вперед.

— Эмма? — Сидни с беспокойством поглядывала на приближающийся знак «стоп». — Тормози.

— Пытаюсь. — Эмма все сильнее давила на педаль.

Безрезультатно.

— Эмма, тормози! — крикнула Сидни.

— Не могу!

Эмма, вцепившись в руль, лихорадочно жала на тормоза.

— Ничего не получается! Тормоза не работают!

Глава 10

Машина неслась вниз все быстрее и быстрее.

Сидни, вжавшись в сиденье, в страхе смотрела вперед.

К перекрестку приближался серебристый микроавтобус. Еще пара секунд — и столкновения не избежать.

— Автобус! Мы сейчас врежемся! — взвизгнула девушка.

Эмма с вытаращенными от ужаса глазами тщетно жала на тормоза.

— Не получается! Я не могу остановиться!

Микроавтобус выехал на перекресток.

Эмма засигналила.

Автобус, резко дернувшись, застыл прямо посреди перекрестка.

Сидни бросилось в глаза помертвевшее от страха лицо водителя.

— Эмма, ручной тормоз! — закричала Сидни.

Подруга не слышала ее. Словно оцепенев, одной рукой она жала на гудок, а другой вцепилась в руль и смотрела прямо перед собой широко распахнутыми глазами.

Тогда Сидни сама протянула руку и дернула тормозной рычаг вверх.

Жалобный визг тормозов. Скрежет металла. Из-под колес взвились брызги гравия. Машину тряхнуло, и она забуксовала.

Водитель микроавтобуса дал задний ход.

В последнюю секунду Эмма вывернула руль влево и обогнула автобус в каких-то дюймах от корпуса.

Истошно сигналя, машина вырвалась на перекресток, описала полный круг и остановилась на обочине дороги.

Сидни, крепко зажмурившись и трясясь всем телом, откинулась на спинку сиденья, пытаясь бешеный стук сердца. Рядом она слышала тяжелое дыхание Эммы. Сидни открыла глаза. Эмма сидела опустив руки и уронив голову на руль.

— Ты как? — спросила Сидни — Не пострадала?

Эмма медленно покачала головой.

— Отделалась легким испугом, — дрожащим голосом проговорила она.

— Я тоже. — Сидни вздрогнула, на секунду представив себе, чем все могло закончиться. — Как нам повезло, Эмма. Ведь мы могли погибнуть!

— Да. Именно этого он и хотел.

Сидни пораженно уставилась на подругу.

— Что? О чем это ты?

— Я была права. — Эмма повернулась к Сидни, в глазах ее застыл страх. — Джейсон действительно хочет меня убить. Разве не ясно? Это он испортил тормоза. Вот почему он вызвался отремонтировать мою машину!

— Господи, Эмма! — воскликнула Сидни. Сначала ты утверждала, что он нарочно столкнул тебя с лестницы. Теперь ты обвиняешь его в том, что он сломал тормоза! Ты сошла с ума!

— Да? — Эмма сощурила глаза. — Пока он не покопался в машине, тормоза были в порядке, — процедила она сквозь зубы. — Все прекрасно работало. У меня были проблемы с карбюратором, но с тормозами — никогда!

— Машина очень старая, совсем рухлядь, — пыталась урезонить подругу Сидни. — Может быть, тормоза уже давно пора было менять, а ты об этом не подозревала.

— Думаешь? — с сомнением спросила Эмма.

— Ну конечно! — кивнула Сидни.

С тяжелым вздохом Эмма отстегнула ремень безопасности и открыла дверцу.

— Взгляну, что там случилось. А потом пойдем в город и вызовем тягач.

Все еще дрожа, Сидни, машинально намотав на палец прядь волос, смотрела, как Эмма вышла из машины и открыла капот.

С металлическим скрежетом крышка поднялась вверх. Эмма, нагнувшись, заглянула внутрь, потом опустилась на колени и исчезла из вида.

«Что она там делает?» — гадала Сидни. Вытянув шею, она пыталась разглядеть, чем занимается Эмма, но та через минуту уже снова была на ногах.

— Сидни! — позвала она.

— Ну? — От ее тона у Сидни тревожно сжалось сердце. — Что там?

— Иди сюда! — В голосе Эммы звучал неподдельный страх. — Сама увидишь!

Сидни вышла из машины и заглянула под капот.

— Ну? Я ничего не вижу. Что ты хотела мне показать? — прерывисто дыша, спросила она.

Глава 11

— Не здесь, — сказала Эмма.

Схватив Сидни за запястье холодными пальцами, она потянула ее вниз. Вслед подругой Сидни опустилась коленями на шершавый гравий.

Эмма указывала рукой на дно машины рядом с левым передним колесом.

— Смотри сюда!

Сидни нагнулась, пытаясь понять, что ей хотела показать Эмма.

За колесом змеилась длинная металлическая трубка не толще соломинки. Сидни, пригнувшись, увидела, что она перерезана.

— Что это?

— Тормозной шланг, — пояснила Эмма.

— Что? Ты хочешь сказать, что?..

— Я посмотрела и с другой стороны. Там тоже перерезано, — объявила Эмма.

Сидни медленно выпрямилась.

— Это не случайность, Сидни, — мрачно подытожила Эмма. — Кто-то намеренно перерезал шланг.

Сидни в ужасе смотрела на подругу. Она, конечно, имеет в виду Джейсона.

Не кого-то, а именно Джейсона!

Сидни в растерянности вернулась на свое место.

Эмма села за руль. Громко хлопнула дверца.

— А ты мне не верила! — с горечью воскликнула Эмма. — Ну что, теперь убедилась? Джейсон хочет меня убить!

Сердце гулко колотилось в груди. Сидни накрутила на палец прядь темных волос и стиснув зубы крепко зажмурилась.

— Неправда! — вдруг вырвалось у нее. — Этого не может быть!

— А ты подумай! — продолжала Эмма. — Мы нашли кучу денег. Ты рассказала об этом Джейсону. Потом он якобы случайно столкнул меня с лестницы. И вот теперь «починил» мою машину.

— Да уж, починил. Починил так, что мы чуть не погибли!

Сидни хотелось закричать. Объяснить Эмме, что она ошибается. Что все это просто совпадение.

Но она молчала. Молчала потому, что, может быть — всего лишь может быть, — Эмма была права.

— Джейсон позвонил мне как раз перед выходом, — медленно, с расстановкой проговорила она.

Глаза Эммы вспыхнули.

— Да?

— И когда я обмолвилась, что мы едем в город на твоей машине, он вдруг… словно переменился.

— В смысле?

— Ну, сначала он спросил, почему мы решили взять не мою, а твою машину, а потом пытался отговорить меня ехать с тобой.

Эмма стукнула кулаком по рулю:

— Я так и знала!

— Да, но он не хотел, чтобы я ехала с тобой, — задумчиво продолжала Сидни. — Получается, хотел уберечь меня от беды.

— Не обманывай себя, Сид. Такой скряга, как он, ре станет делиться деньгами ни с кем, даже со своей девушкой. Когда он убьет меня, он уж придумает, как прикарманить все наши денежки.

— Хочешь сказать, он действительно попытается… убить меня? — прошептала Сидни.

Эмма кивнула:

— Можешь не сомневаться.

Сидни посмотрела в окно. На перекрестке показался легковой автомобиль. «На этом месте мы могли погибнуть, — с содроганием подумала она. — Неужели Джейсон и вправду сломал машину Эммы?

Нет, она все еще не верила в это, хотя, конечно, сомнения были. Нужно в этом разобраться. Нельзя же делать вид, что ничего не случилось!

— Сид? — вывел ее из задумчивости голос Эммы. — Как ты думаешь, что нам делать?

— Я поговорю с Джейсоном, — ответила Сидни. — Выскажу ему все прямо в глаза.

Эмма фыркнула:

— Ну да, конечно! И ты думаешь, он признается? Джейсон будет все отрицать. Будет смотреть на тебя невинными глазами и врать без зазрения совести.

— А что, у нас есть другой выход? — в отчаянии спросила Сидни.

— Есть, — тихо ответила Эмма. — Убить его.

Глава 12

— Эмма — вспылила Сидни. — Что ты такое говоришь? Как только у тебя язык повернулся!

— Извини. — Щеки Эммы вспыхнули. — Я не это имела в виду, Сидни. Я просто пошутила!

— Не смешно! Совсем не смешно.

— Извини, — вконец смутилась Эмма.

— В последнее время что-то стало слишком много таких шуток, — с горечью бросила Сидни. — Это уже перебор. Пора прекращать это. Хорошо?

— Хорошо, — кивнула Эмма. — Но как тогда быть с Джейсоном?

— Не знаю! Слушай, я больше не могу здесь сидеть. Пошли вызывать тягач. Поговорим по дороге, — может, придумаем что-нибудь.

Подруги оставили машину на обочине дороги, а сами быстрым шагом пошли по Дивижн-стрит в поисках телефона.

Прохладный весенний ветер ерошил волосы Сидни. Небо розовело в лучах заходящего солнца. Но Сидни ничего вокруг не замечала.

«Как нам быть?» — лихорадочно размышляла она.

Сидни оглянулась на Эмму. На ее лице застыл страх.

«Не удивительно, что она так напугана, — подумала Сидни. — Ведь чуть не погибла. Дважды».

Наконец девушки нашли таксофон. Сидни молча наблюдала, как Эмма набирает номер аварийной службы, потом сказала:

— Мне кажется, нам надо обратиться в полицию.

— И что сказать? — хмыкнула в ответ Эмма. Что твой парень хочет нас убить, чтобы прикарманить ворованные деньги?

— Ну, можно все представить по-другому.

— Как, например? — Эмма помолчала. — Если мы пойдем в полицию, обязательно всплывет вся эта с история с деньгами. Если мы не расскажем, то расколется Джейсон. Причем сразу же, как только его начнут допрашивать.

— Наверное, ты права, — вздохнула Сидни.

— Еще бы. — Эмма перекинула через плечо рюкзак. — Идем. Нам еще встречать тягач.

— Эмма, постой! — Сидни схватила подругу за руку. — Слушай, меня уже все это достало! С тех пор, как мы нашли деньги, я стала превращаться в истеричку. Давай лучше откопаем их, сдадим в полицию и во всем признаемся!

— Нет! — испугалась Эмма. — Нам с мамой нужны эти деньги!

— До такой степени, что ты согласна умереть?

— Нет, конечно нет, — растерялась подруга, — Но с тех пор как мы их нашли, я только и думаю о том, теперь мы сможем оплатить мамину операцию! — Она тряхнула головой. — Да, я мечтала, сколько смогу себе накупить. Наверное, со стороны кажется, что меня обуяла жадность. Но, Сид, на самом деле мне нужны деньги только на одно: на мамину операцию.

— Знаю, — тихо сказала девушка, кусая губы. Ей так хотелось избавиться от этих денег, что она совсем забыла об операции.

«Все как в кошмарном сне, — думала Сидни. — Я сплю и не могу проснуться».

— Давай не будем ничего рассказывать полиции, — взмолилась Эмма. — Прошу тебя. Найдем другой выход!

«Какой? — спросила Сидни на обратном пути к машине. Если Джейсон хочет присвоить деньги себе, как мы сможем ему помешать?

Эмма внезапно остановилась и крепко, до боли, стиснула руку Сидни.

— Слушай, у меня потрясающая идея! — заявила она. — Мне кажется, это решит все наши проблемы.

Глава 13

— Только больше никаких шуток про убийство, — предупредила подругу Сидни.

Эмма помотала головой:

— Нет, это совсем другое. Надо сделать вот что, Сид: взять Джейсона в долю.

— То есть поделиться с ним деньгами?

— Не просто поделиться — отдать ему третью часть, — продолжала Эмма. — Он будет нашим партнером, понимаешь? И станет на нашу сторону. — Она в упор смотрела на Сидни. — Ну что, правда, гениальная идея?

— Да! — обрадовалась Сидни. — Просто великолепная!

Теперь Эмма оплатит маме операцию. И все будут при деньгах. И никто не умрет…

* * *
Они вернулись к Эмме, Сидни позвонила Джейсону и попросила его приехать для важного разговора.

— Пусть лучше он узнает сейчас, — объяснила она. — Иначе я не буду спать всю ночь.

Джейсон примчался почти сразу. Видно было, что его разбирает любопытство.

— В чем дело? — спросил он, переводя взгляд с Эммы на Сидни.

Сидни минуту молча всматривалась в его лицо… Господи, если бы я умела читать мысли! Правда ли, что он пытался убить Эмму? Неужели мог пойти на такое?

— Ну. так в чем дело? — нетерпеливо повторил Джейсон. — Что вы на меня уставились?

— Тормоза — у Эммы отказали тормоза, — выпалила Сидни, пристально наблюдая за выражением лица парня. — Ты ремонтировал ее машину. А потом оказалось, что перерезан тормозной шланг, мы едва не… — Слова застряли у нее в горле

Джейсон смотрел на Сидни с открытым ртом.

— Я лично проверял тормоза! — заявил он. — Все было в полном порядке! Клянусь!

— Но, Джейсон… — начала было Эмма. — Ты…

— После ремонта я проехал целый квартал, — оправдывался Джейсон. — С тормозами не было проблем. Никаких. Это точно!

Джейсон твердо выдержал пытливый взгляд Сидни. «Он не врет, — решила она для себя. — Он говорит так искренне. Нет, не может быть, чтобы он врал».

— С вами ничего не случилось? — спросил Джейсон. — Неужели тормоза совсем вышли из строя? Какой кошмар.

— Нам повезло, — тихо заметила Эмма.

Еще немного они поговорили о тормозах. Джейсон объяснял, что иногда у старых машин шланг перетирается и лопается сам собой.

Эмма отвела Сидни в сторону.

— Даже не знаю, верить ему или нет, — прошептала она. — Я совсем запуталась. Неужели кто-то другой мог перерезать шланг? Или он и правда сам лопнул?

— Знаешь, а я ему верю, — сказала Сидни. — Разве ты не видишь, как Джейсон подавлен?

— Наверное, надо все-таки ему сказать про деньги.

Сидни кивнула.

— Что у вас за секреты? — прервал их Джейсон. — О чем вы там шепчетесь?

— Давай, Сидни, — подтолкнула подругу. — Скажи ему.

— Это была твоя идея, — заколебалась Сидни. — Сама и говори.

Джейсон застонал от нетерпения. Да говорите же кто-нибудь!

— Ладно, — решилась Эмма. — Это насчет денег, которые мы нашли. Мы подумали, тебе будет приятно, если ты тоже получишь свою долю. Скажем, около тридцати трех тысяч.

В голубых глазах Джейсона мелькнуло недоверие.

— Шутите?

Сидни покачала головой:

— Нет. Просто мы хотим с тобой поделиться.

Джейсон минуту ошеломленно молчал. Потом на лице его расплылась широкая ухмылка.

— Просто не верится! — воскликнул он. — Господи!

Джейсон схватил Сидни за талию, приподнял и, покружив в воздухе, поставил на ноги и поцеловал в губы, потом порывисто обнял Эмму.

— Просто не верится! — повторил он, от радости приплясывая на месте. — Мне кажется, я схожу ума!

— Вот-вот, и с нами было то же, когда мы нашли мешок, — сказала Эмма. — Я ни разу в жизни не видела столько денег.

— Эй! — просиял Джейсон. — Отличная мысль! Надо на них посмотреть. Поехали!

— Прямо сейчас? — осторожно спросила Сидни. Ей не хотелось выкапывать деньги. Пытаясь придумать какой-нибудь предлог, она подошла к окну и заметила, что на небе собираются серые тучи.

— Будет дождь, — сказала она.

— Да. К тому же мы все равно пока не можем тратить эти деньги, — поддержала ее Эмма. — Нужно выждать время, убедиться, что их никто не ищет.

— А я и не говорю, что мы возьмем их и побежим по магазинам, — возразил Джейсон. — Мы только посмотрим на них, и все. Поехали, ну?

Эмма обреченно вздохнула:

— Ладно, думаю, не будет ничего страшного, если мы только взглянем на них. — Она повернулась к Сидни. — А ты что скажешь?

— в нерешительности молчала, потом пожала плечами:

— Хорошо. Поехали.

В конце концов, что может случиться?.. если только кто-нибудь их не увидит…

Глава 14

Сидни остановила машину на опушке леса Фиар-стрит. Тучи сгущались. В воздухе пахло грозой.

— Давайте быстрее, — сказала она, когда все трое вышли из машины. — А то попадем под дождь.

— Не волнуйся, — улыбнулся ей Джейсон. — Только взглянем на деньги — и назад. Мне тоже не хочется промокнуть.

Он достал лопату из багажника и закинул ее на плечо, как грабли.

— Ну что, где зарыт клад?

Эмма пошла по узкой тропинке, ведущей к старой иве. За ней — Сидни, Джейсон замыкал шествие.

Уже смеркалось. Луна спряталась за тучи. В лесу было темно. Сидни вздрагивала от каждого шороха.

«Лучше бы мы никуда не ездили, — думала она, боязливо озираясь по сторонам. — И как я только дала себя уговорить?»

Когда дошли до ивы, начал накрапывать дождь. Холодные капли шлепали по листьям, глинистая почва размякла под ногами.

Эмма откатила камень. Джейсон воткнул лопату в землю.

— Знаете, что я куплю? — спросил он, откидывая в сторону комья земли. — Новую машину.

Сидни молча смотрела, как от каждого его движения играют под рубашкой крепкие мускулы. На пальце поблескивал серебряный перстень-печатка.

— А ты, Эмма? — продолжал Джейсон. — Что ты будешь делать со своей долей?

— Оплачу маме операцию, — ответила девушка. — А насчет остального еще не знаю. Мне столько всего нужно.

Сидни поежилась, смахнув со щеки холодную каплю. «Нужно было взять три лопаты, — подумала она, растирая озябшие руки. — Тогда копали бы все, и было бы не так холодно».

В лицо дул ледяной ветер. Сидни вздрогнула.

— Я к машине, за свитером, — сказала она.

Эмма повернулась к подруге:

— Мы уже почти закончили. Ты что, не хочешь посмотреть на деньги?

— Я успею вернуться.

Она пошла по тропинке назад. «Может, включить обогреватель и подождать их в машине? В лесу темнотища, страшно. Да и на деньги смотреть не хочется. Лучше бы я их никогда и не видела».

Сидни пошла назад, к иве, и тут где-то совсем рядом зашуршала листва. Сидни затаив дыхание, застыла на месте, напряженно вглядываясь в темноту.

«Никого, — с облегчением вздохнула она. — Наверное, просто какой-то зверек прошмыгнул в кустах».

И через пару шагов снова остановилась, обмирая от страха: тишину леса разорвал пронзительный крик.

Глава 15

— Не-е-ет! — Крик повторился снова.

Сидни задохнулась от волнения и страха.

«Это Эмма!» — с содроганием поняла она.

Сидни бросилась вперед.

Ноги не слушались, сердце готово было выскочить из груди, гулко стучал в висках пульс.

Добежав до ивы, Сидни резко остановилась, пораженная представшей ее глазам картиной.

Под ивой дрались Эмма с Джейсоном. Каждый тянул на себя лопату, пытаясь вырвать ее из рук друг друга.

— Я знала, я знала! — кричала Эмма.

— Да что ты знала? — шипел Джейсон, пытаясь разжать пальцы Эммы, мертвой хваткой вцепившейся в рукоять лопаты.

— Что ты такой! — взвизгнула Эмма.

Она со всей силы дернула лопату. Джейсон покачнулся, но устоял на ногах.

— Отдай, Эмма!

В темноте тускло сверкнула печатка на пальце Джейсона.

Эмма шагнула вперед и вдруг выпустила лопату.

Джейсон отлетел назад.

Пальцы его разжались, и лопата упала на землю. За ней тут же потянулась Эмма.

Хриплые вопли без слов, полные ненависти

Наконец Сидни снова обрела дар речи.

— Хватит! — крикнула она. — Прекратите!

Эмма вскочила на ноги, подобрав с земли. Джейсон обернулся на звук голоса Сидни, и в этот момент Эмма замахнулась лопатой и…

И со всей силы опустила ее на голову Джейсона.

Металл со свистом разрубил воздух.

Сидни закричала.

Стало тихо, только было слышно, как барабанит дождь по свежей молодой листве.

Джейсон застыл на мгновение. С мокрых волос сбегала вода, на носу повисла крупная капля.

Губы его шевельнулись, из горла вырвался хриплый стон.

Он упал на колени.

Глаза его закатились.

Сидни в ужасе смотрела, как он медленно оседает на землю и со стоном валится лицом в размякшее глинистое месиво.

Глава 16

Девушка словно окаменела. «Поднимайся!» — мысленно взывала она к Джейсону. — Вставай! — Джейсон не двигался.

Эмма отшвырнула лопату и опустилась на колени рядом с парнем.

«Иди туда! — велела себе Сидни. — Джейсон истекает кровью. Ему нужна твоя помощь!»

Но ноги не слушались.

Она будто приросла к месту.

— Эмма? — позвала она хриплым шепотом

Эмма медленно подняла голову. На лицо налипли мокрые пряди волос. В глазах застыл страх.

— Он… он мертв! — прошептала она.

Казалось, в лесу стало еще темнее. У Сидни к горлу подступил комок тошноты.

Зажав руками рот, она согнулась пополам, будто от удара в живот.

«Нет! Он не мог умереть! — Ее вдруг охватила паника. — Господи! Нет! Так не бывает!»

Сидни закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Ее била дрожь.

Когда она снова открыла глаза, Джейсон все еще лежал лицом в грязи.

А Эмма все так же испуганно смотрела на нее.

"Это правда, — сказала себе Сидни. — Джейсон мертв ".

— Из-за чего вы подрались? — выдавила она, все еще не в силах двинуться с места. — Что произошло?

— Он собирался забрать себе все деньги, — ответила Эмма. — Как только мы откопали мешок, Джейсон схватил его и хотел убежать, Сид! Забрать мешок и скрыться рыться с нашими деньгами!

Сидни глотнула ртом воздух.

Джейсон действительно жадный, — подумала она. — Эмма права.

— Я пыталась с ним поговорить, — продолжала подруга дрожащим голосом. — Я сказала ему, что он может набрать свою треть. И даже половину. Тогда вторую половину мы поделили с тобой пополам.

— А он? — тихо спросила Сидни.

— Джейсон рассмеялся мне в лицо! — сказала Эмма, вытирая струйки дождя и размазывая грязь по лицу. Он хотел все!

— И что потом? — Сидни было трудно говорить об этом. Но она должна знать все.

— Я стала отнимать у него мешок. А потом… он бросил в меня лопатой! — вскричала Эмма. — Сид! Джейсон мог меня убить!

Подруга умолкла, переводя дыхание.

— И что дальше?

— Я схватила лопату, и… ну, остальное ты видела.

Сидни кивнула.

Снова свело живот, и она не сразу смогла заговорить.

— Теперь у нас нет выбора, — наконец прошептала девушка.

— В каком смысле?

— Мы должны пойти в полицию.

— Нет! — Эмма вскочила на ноги и подбежала к Сидни. — Мы не можем! Мы не можем из-за Джейсона сломать себе жизнь!

— Но, Эмма, мы не только присвоили себе чужие деньги, — возразила Сидни, — мы… мы теперь убийцы!

Убийцы. Наконец-то до нее дошел весь зловещий смысл этого слова.

Убийцы… Убийцы…

— Нет. Не мы, — сказала Эмма. — Я убийца. Это я дралась с ним, Сид. Я ударила его. Я убила его — я, а не ты.

— Эмма, послушай меня, — не унималась ни. — Нам нужно вызвать по…

Эмма схватила подруга за руку.

— Я все улажу, — горячо зашептала она. — Я обо всем позабочусь. Тебе ничего не нужно будет делать, поверь.

— Я ничего не понимаю! — воскликнула Сидни. — Что ты можешь сделать? Нельзя же оставить его здесь!

— Знаю. — Эмма, закусив губу, огляделась по сторонам. — Озеро! — пробормотала она. — Утопим труп в озере Фиар-стрит. Там его могут искать годами

Воображение живо нарисовало Сидни тело Джейсона в холодных, мутных водах озера.

Убийцы… Убийцы…

Она обхватила себя за плечи, пытаясь унять озноб.

— Сид, я обо всем позабочусь, — говорила Эмма, крепко, до боли, стискивая ее руку. — Ты сейчас в шоке. Просто стой здесь, ладно?

Сидни кивнула.

Эмма вернулась к иве. Она положила мешок в яму и принялась работать лопатой, потом утрамбовала землю вокруг и бросила лопату в траву.

Сидни, дрожа всем телом, прислонилась к стволу дерева и прижалась щекой к мокрой шершавой коре, с ужасом глядя, как Эмма переворачивает Джейсона на спину и, подхватив его под мышки, пытается приподнять тело.

Эмма пыхтела и постанывала от натуги

Ей удалось сдвинуть тело на несколько футов. Руки Джейсона волочились по земле, голова запрокинулась назад.

Эмма передохнула, собралась с силами и протащила труп еще на несколько футов. Ноги парня с глухим стуком подпрыгивали на гладких корнях.

Сидни крепко зажмурилась. «Если бы я могла не слышать этих жутких звуков, — думала она. — Пыхтения Эммы, шороха листьев под ногами. Если бы я могла вычеркнуть из памяти весь этот кошмарный вечер!

Рядом хрустнула ветка.

Сидни приоткрыла глаза: Эмма волокла тело Джейсона в лес. Еще секунда — и она уже не могла ничего разглядеть.

Убийцы…Убийцы…

Дождь прекратился. Сидни слышала, как листья роняют тяжелые капли.

И тут тишину прорезал другой звук.

Громкий, переворачивающий душу всплеск

„Это Эмма бросила Джейсона в воду“, — с содроганием подумала Сидни и, борясь с тошнотой, еще крепче прижалась к дереву.

„Вск кончено, — твердила она себе. — Все кончено. Никто ничего не узнает“.

Дрожа от холода и нервного напряжения, Сидни ждала возвращения подруги.

„Эмма сейчас скажет, что все кончено, — успокаивала она себя, — и все будет хорошо“.

— Сидни! — послышался голос Эммы.

И девушка поняла: случилось что-то ужасное.

Потому что в голосе подруги была паника.

— Помоги мне! — кричала Эмма. — Помоги!.

Глава 17

— Сидни! — снова, на этот раз ближе, раздался испуганный голос Эммы. Она слышала где-то рядом ее натужное дыхание. — Помоги!

Девушка с трудом оторвалась от дерева. Ноги подкашивались, ее трясло и шатало. Чтобы не упасть, она снова прислонилась к стволу. И в этот момент на тропинке появилась Эмма.

— Что там? Что случилось?

Эмма согнулась, опершись руками о коло ми

— Джейсон… — задыхаясь от волнения и быстрого бега, проговорила она. — Не тонет! — Эмма выпрямилась и откинула за спину спутанные мокрые волосы. — Нужно привязать к телу какой-нибудь груз.

На Сидни нахлынула новая волна тошноты

— Я ничего не могу, — хрипло прошептали она. — Мне плохо, Эмма!

— Знаю. Я же сказала, что сама все сделаю. Просто помоги придумать, что привязать к трупу.

«Господи, хоть бы Эмма замолчала, — думала Сидни, борясь с тошнотой. — Я не могу больше об этом слышать!»

— Можно привязать какой-нибудь тяжелый камень, — продолжала Эмма. — Только вот нет веревки. Слушай, можно я возьму это?

— Что?

— Твой пояс.

Сидни растерянно посмотрела на узкий красный ремешок на джинсах. От этого ей стало еще хуже.

— Так что, дашь? — повторила Эмма.

— Нонечно, — еле слышно проговорила Сидни, окоченевшими пальцами пытаясь справиться с застежкой. «Все, что угодно, — думала она, — лишь бы это поскорее кончилось!»

Онемевшие от холода пальцы не слушались, но наконец ей удалось расстегнуть пряжку и вытащить ремень.

— На, бери. Извини, Эмма. Прости, что не помогаю. Мне так плохо, что я даже думать не могу!

— Все нормально. Жди меня здесь, Сид. Я скоро вернусь, и мы поедем домой.

Подруга скрылась в лесу. Сидни снова прижалась к дереву. Едва она открывала глаза, как на нее накатывала тошнота и перед глазами расплывались черные круги.

Опустившись на колени, девушка нагнулась, и ее стало выворачивать так, что до боли сводило мышцы живота. На глаза навернулись слезы.

Когда наконец приступ прошел, Сидни, шатаясь, выпрямилась и снова, чтобы не упасть, схватилась за ствол и прижалась горячей щекой к влажной холодной коре. И тут ей показалось, что она слышит голоса.

Голоса двух людей.

Сердце бешено забилось. «В лесу есть кто-то еще! Мы с Эммой… здесь не одни!»

Глава 18

Голоса доносились издалека, и Сидни не могла разобрать слов.

Но судя по всему, они приближались. «Уходи отсюда! — сказала себе Сидни. — Уходи, пока никто тебя не увидел!»

Она сделала шаг, другой и застыла на месте.

Эмма! Нельзя же бросить Эмму одну!

Пока Сидни раздумывала, что же делать, голоса стихли.

«Куда они пропали? — гадала она. — Не могли же просто исчезнуть!»

Сидни вздрогнула, услышав шорох листьев и хруст веток, и резко обернулась: к ней из леса бежала Эмма.

— Слава богу, ты здесь! — с облегчением воскликнула она. — Ты слышала голоса?

— Нет. — Эмма остановилась. Джинсы и волосы были в грязи. Все лицо и руки — в черных разводах. — Я ничего не слышала. Ничего.

Сидни огляделась по сторонам. Было тихо. Только поскрипывали колышущиеся на ветру ветви деревьев.

— Наверное, это от шока. Похоже, мне померещилось.

— Конечно. — Эмма заметно нервничала. — Надо выбираться отсюда.

— Да, но… — Сидни колебалась. — А ты?.. Джейсон?..

Эмма кивнула. Губы ее тронула мрачная усмешка.

— С ним все кончено.

* * *
Спустя двадцать минут Сидни остановила машину напротив дома Эммы. Часы на приборной панели показывали десять вечера.

Сидни все произошедшее казалось нереальным. Не верилось, что несколько часов назад Сидни вот так же, как сейчас, подъехала к этому дому, думая, что они с Эммой едут в город.

— Пожалуй… — У Сидни пересохло во рту, язык онемел, За всю дорогу они с Эммой не сказали друг другу ни слова. — Пожалуй, я сразу поеду домой.

Подруга не ответила.

Сидни посмотрела на нее. В тусклом мерцании часов на панели она увидела, что по ее щекам текут слезы.

— Эмма? — тронула ее за руку Сидни. — Ты в порядке?

Эмма тряхнула головой.

— Я просто… — Она всхлипнула. — Я сделала это, Сид. — Я убила его!

Эмма разразилась рыданиями. Сидни обняла ее за плечи.

— Только теперь я начинаю это осознавать, — сквозь слезы говорила Эмма. — До этого я была не в себе. И только поэтому я смогла довести все до конца. А теперь… теперь…

Сидни кивнула. Ее тоже душили рыдания.

Эмма повернулась к Сидни. В глазах ее стоял страх.

— Я убила человека! А завтра — в школу! Как мы сможем идти туда и делать вид, будто ничего не случилось?

Сидни сжала ее плечо.

— Никому в школе и в голову не придет в чем-то нас подозревать, — сказала она. — К тому же у нас нет выбора. Единственное, что мы можем сделать, — это вести себя как обычно до тех пор, не найдут тело.

«Господи, послушать только, что я говорю! — поражалась сама себе Сидни. — Я рассуждаю о смерти Джейсона так, словно это обычное дело!»

— Наверное, ты права. — Эмма вытерла слезы и посмотрела на свой дом. — Я пойду. Надо привести себя в порядок до прихода мамы.

— Иди. — Сидни вздохнула. — Постарайся не волноваться, Эмма. Все будет хорошо.

Хорошо? Девушка и сама в это не верила. "Сначала мы присвоили чужие деньги, а теперь вот Джейсон мертв".

Убит.

Чего же хорошего?

* * *
Сидни осторожно повернула ключ в замке. На цыпочках пересекла холл и широкий коридор в западном крыле дома.

Из-за приоткрытой двери гостиной доносились приглушенные голоса родителей.

«Нельзя, чтобы они увидели меня в таком виде, — подумала Сидни. — Даже если бы я не была вся в грязи, по одному выражению моего лица они тут же догадаются: что-то случилось — и станут задавать миллионы вопросов. Но все равно нужно дать им знать, что я дома».

Сидни на цыпочках подбежала к лестнице, которая вела наверх, к спальням, остановилась и громко крикнула, стараясь, чтобы голос ее звучал как обычно:

— Я дома!

— Привет, милая, — отозвался папа. — Ты сегодня поздновато.

— Да, — Сидни тщетно пыталась придумать хоть какую-нибудь отговорку. — Извините.

— Что нового? — поинтересовалась мама.

— Ничего особенного. Приму ванну, а потом еще позанимаюсь. Спокойной ночи.

Боясь, что родители могут выйти из гостиной и застать ее врасплох, Сидни поспешила подняться к себе в комнату.

Как только она закрыла за собой дверь, ее снова бросило в дрожь. В памяти оживали образы и звуки: шелест листьев, шорох дождя. Глухой удар лопаты о затылок Джейсона. Белки закатившихся глаз. Неподвижное тело в месиве размякшей от дождя земли.

Сидни зашла в ванную, быстро разделась.

Горячая ванна с розовым маслом помогла снять напряжение. Девушка долго лежала в воде, заставляя себя не думать о случившемся. Потом она расстелила постель и юркнула под одеяло. Надо думать о контрольной по истории. Может, тогда удастся заснуть.

Закрыв глаза, Сидни пыталась вспомнить все, что ей было известно о гражданской войне, и незаметно для себя провалилась в тяжелый сон.

Вдруг что-то ее разбудило. Сидни машинально взглянула на часы — половина четвертого утра.

Со вздохом она перевернулась на спину.

У кровати кто-то стоял.

— Мама? — сиплым со сна голосом спросила Сидни. — Это ты?

Ответа не последовало.

Темная фигура шевельнулась. В этот момент на лицо незнакомца легла полоса лунного света.

Джейсон!

Этого не может быть! Это сон!

Но нет. У кровати стоял Джейсон и в упор смотрел на Сидни.

Рубашка перепачкана грязью и илом. С головы свисали водоросли, змеей обвиваясь вокруг шеи.

На волосах запеклась кровь, бурые пятна темнели на воротнике.

— Ты… ты же мертв! — дрожащим от страха голосом прошептала Сидни.

Но глаза Джейсона горели живым блеском.

И смотрели на Сидни с горечью и укором.

Глава 19

— Нет! — вскрикнула Сидни. — Ты мертв! Ты мертв!

Всхлипывая, она протянула руку к выключателю ночника, но промахнулась в темноте. Лампа закачалась на тумбочке и накренилась.

— Нет! — Сидни вскочила с кровати, успела подхватить падающий ночник и нащупала кнопку выключателя.

Прижавшись спиной к стене, она выставила лампу перед собой, морщась от яркого света.

Джейсон?.. Никого не было.

Никого:

— Сидни? — послышался из коридора встревоженный голос отца, раздался тихий стук в дверь. — Ты кричала. С тобой все в порядке?

— Я… Да, все нормально. — Голос Сидни дрожал. — Мне приснился страшный сон.

«Да, все происходило как наяву, но это был только сон», — сказала она себе.

— Сидни, ты уверена, что все в порядке? — беспокоился папа.

«Какое там, — невесело подумала Сидни. — Может быть, когда-нибудь и будет все в порядке… А может, никогда…»

— Конечно, — ответила она. — Извини, папочка, что разбудила. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, родная.

Сидни, шатаясь, поднялась на ноги. Сердце сих пор колотилось, руки тряслись. Она поставила лампу на тумбочку.

Она вдруг вспомнила про Эмму. «Жаль, что сейчас ей не позвонить. А то бы рассказала, что мне привиделось».

Сидни со вздохом посмотрела на часы: нельзя же будить людей среди ночи.

Кроме того, это всего лишь ужасный сон.

Иначе и быть не могло.

Джейсон мертв. Тело его покоится на дне озера Фиар-стрит.

Сидни снова легла, но свет выключать побоялась. Интересно, Эмме тоже снятся кошмары?

* * *
Тишина утра взорвалась громким электронным писком. Господи, до чего противный звук. Когда же это кончится!

Не открывая глаз, Сидни нащупала кнопку и выключила будильник.

«Как я устала, — сквозь сон подумала она, уткнувшись лицом в подушку. — Как я устала».

В этот миг девушка вспомнила все, что случилось накануне, и подскочила на кровати.

Джейсон!

Эмма убила Джейсона. Ударила его в лесу лопатой. Он умер, а она привязала к нему камень и утопила труп в озере Фиар-стрит. А потом приснился этот кошмарный сон.

Сидни медленно обвела взглядом комнату.

«Вон там ночью стоял Джейсон. Весь в грязи и крови. И смотрел на меня. Смотрел так, будто винит меня в своей смерти».

…В окно врывались солнечные лучи. В спальне было тепло, но Сидни била дрожь. Кутаясь в одеяло, она поджала ноги и обхватила руками колени.

Джейсон умер, — сказала она себе. — Это не сон, а реальность".

Пытаясь унять нервную дрожь, Сидни положила голову на колени и прерывисто вздохнула. "Неужели он будет являться мне каждую ночь?"

Снова пищал будильник. Девушка, вздрогнув от неожиданности, выключила его. Пора вставать, а опоздаешь в школу. Туда ей хотелось сейчас меньше всего на свете. Но Сидни понимала: чтобы не навлечь на себя подозрений, она должна вести себя как можно естественнее.

Делать вид, что все замечательно. Притворяться, что она не знает о смерти Джейсона. Будто не видела, как он лежал под старой ивой лицом в грязи.

"Все, хватит! — приказала себе Сидни. — Хватит думать об этом!"

Откинув одеяло, она побежала в ванную. Вчерашняя одежда грудой лежала на плиточном полу. Девушка запихала ее в корзину для грязного белья.

Быстро сполоснувшись под душем, Сидни завернулась в белый махровый халат и встала перед зеркалом, разглядывая черные круги под глазами. Трясущейся рукой она расчесала мокрые волосы. В ванной парило от горячей воды, но ее все равно знобило.

Расческа путалась в волосах. Сидни в раздражении швырнула ее на тумбочку и вышла из ванной.

Они подошла к шкафу, открыла дверцу и, окинув взглядом длинный ряд вешалок, задумалась: что надеть? Джинсы? Юбку? Что-нибудь яркое? Или, наоборот, черное?

В самом деле, что надевают на следующий день после соучастия в убийстве своего парня?

"Прекрати! — снова осадила себя Сидни — Надевай что угодно и отправляйся в школу".

Она достала джинсы и цветастую блузку, обернулась и тут же застыла на месте.

Нет! Не может быть!

В ушах гудело, сердце учащенно билось. Тряхнув головой, Сидни шагнула к кровати.

Взгляд ее был прикован к пушистому бежевому коврику.

На нем были грязные следы. Следы ног Джейсона.

Глава 20

— Тебе все это приснилось, Сидни. — Эмма, захлопнув дверцу шкафчика, решительно тряхнула головой.

Сидни крутила на указательном пальце прядь волос.

— А как же следы, Эмма? — с жаром возразила она. — Джейсон исчез, а следы-то остались. Я видела их утром собственными глазами!

— Ш-ш! — шикнула Эмма, дернув Сидни за руку. — Хочешь, чтобы все услышали?

— Разумеется, нет. Но эти следы, Эмма… Не привиделось же мне! Я их видела, точно видела!

— Хорошо, пусть, — согласилась Эмма. — И я, кстати, могу объяснить, как они там появились.

— Как?

— Все очень просто. Мы ведь все были в лесу, так? Значит, эти следы… твои!

Сидни задумчиво посмотрела на подругу.

— Думаешь?

— Ну конечно! — убежденно заявила Эмма. — Я вот, например, когда вчера пришла домой, была в грязи с головы до ног. На одежду смотреть было страшно, а уж на ботинки — тем более. Хочешь сказать, ты была чище?

Сидни кивнула.

— К тому же, — продолжала Эмма, — не обращала внимания, где стоишь и где ходишь. Тебе хотелось поскорее снять с себя мокрую одежду, так?

— Так. Я была в истерике, — призналась Сидни. — Я почти ничего не помню, кроме того, что была в ванной. — Она прерывисто вздохнула. — Пожалуй, это и вправду мои следы.

— Твои, твои, — подтвердила Эмма. — Я понимаю: ты испугалась. Еще бы — приснилось такое. Но надо смотреть на вещи реально: сны не оставляют следов.

"Эмма, как всегда, права, — думала Сидни. — Права… наверное…"

* * *
— Привет! — с улыбкой окликнула Сидни Торн Джейсон, когда они после урока английского вместе выходили из класса. — А где Джейсон?

— Он… — Пульс у Сидни участился. Ее бросило в жар. — Я не знаю.

Тори скептически вздернула брови:

— Вы всегда вместе. И ты будто бы не знаешь, где он?

Она испытующе смотрела на Сидни, словно стремилась прочесть ответ в ее глазах. Наконец она тихо охнула:

— Только не говори, что вы с ним расстались!

«Нет, просто он умер», — с горечью подумала Сидни.

Перед глазами снова возник образ Джейсона — каким он явился ей ночью в спальне. Она тряхнула головой и заставила себяулыбнуться.

— Нет, мы не расстались, — сказала она. — Мы просто сегодня еще не виделись, вот и все. Наверное, он заболел.

Тори кивнула и пошла по коридору.

Сидни вздохнула и поплелась в другую сторону, к своему шкафчику.

Тори не единственная, кто спрашивал сегодня Джейсоне. Казалось, всем в школе вдруг срочно понадобилось знать, где он и почему они не вместе.

И каждый раз, когда ей в очередной раз задавали этот вопрос, сердце Сидни начинало колотиться, а щеки пылали. Сама она не поверила бы ни одному своему слову.

Кто-то тронул ее за плечо. Сидни вздрогнула от неожиданности.

Перед пой стоял Керт Уолтерс, парень вместе с ней ходивший на историю, он улыбался.

— Извини. Кажется, я тебя напугал?

— Немного.

Нервно засмеявшись, Сидни пошла дальше.

Керт пристроился рядом.

— Трудная сегодня была контрольная, а? Как думаешь, ты все правильно написала?

— Кажется, нет, — буркнула в ответ Сидни.

Хоть на этот раз она сказала правду! Все, что она знала о гражданской войне, после вчерашнего вылетело у нее из головы.

— Ну, значит, мы в одной команде, — пошутил Керт. — Эй, а где Джейсон?

«Господи, опять! — обреченно подумала девушка. — И зачем я только сегодня пришла?! Знала же, что все будет спрашивать, почему нет Джейсона!»

Керт выжидающе смотрел на нее.

— Он вообще в школе?

— Нет. — Сидни, закусив губу, старательно отводила взгляд, боясь, что Керт услышит глухие удары ее сердца. — Лично я его не видела. А ты?

— Если бы видел, не спрашивал.

— Да, и правда. — Сидни выдавила жалкую улыбку. — Наверное, он заболел.

— Наверное. — Керт с любопытством посмотрел на нее и пожал плечами. — Ладно, увидимся.

— Пока.

«Он понял, что я вру, — подумала Сидни вслед Керту. — Странно, как другие не догадались!»

Сидни вздохнула. Сама говорила Эмме, что нужно вести себя как обычно, но даже не ожидала, что это окажется настолько трудно.

«Хорошо хоть уроки закончились, — подумала она, подходя к шкафчику. — Теперь можно домой, залезть в ванну… И попытаться хоть на минуту забыть о Джейсоне».

Когда Сидни открыла дверцу, из шкафчика что-то выпало. Она машинально посмотрела на пол.

У ног ее лежал маленький конверт, сложенный пополам.

Странно. Может, школьная листовка или флаер на концерт?

Сидни нагнулась и подняла конверт с пола.

Он был мокрый.

И грязный. С одной стороны на бумаге бурые разводы.

Девушка вздрогнула, вспомнив следы на ковре.

«Не паникуй, — сказала она себе. — Утром шел дождь. Так что это просто в коридоре натоптано».

Сидни повертела конверт. Там было что-то твердое и тяжелое. Она нащупала предмет пальцами. Нет, это точно не флаер.

Сидни быстро надорвала конверт, заглянула внутрь. Что-то сверкнуло.

Девушка вытряхнула блестящий металлический предмет на дрожащую ладонь и молча воззрилась на него.

Кольцо. Именная печатка Шейдисайд-Хай с выгравированными инициалами владельца.

«Дж. Ф.»

Джейсон Филлипс.

Кольцо Джейсона.

Глава 21

В глазах потемнело. Закружилась голова.

Руки так тряслись, что Сидни, чтобы не выронить кольцо, пришлось сжать пальцы в кулак.

Вчера вечером это кольцо было на руке Джейсона! Я видела его собственными глазами! Оно сверкало у него на пальце, когда он выкапывал деньги!

Как же кольцо оказалось здесь?

Сидни медленно разжала пальцы.

На ладони поблескивала печатка Джейсона.

— Нет, — прошептала она, тряся головой. — Нет!

— Сидни, что с тобой?

Девушка испуганно обернулась, больно ударившись плечом о дверцу шкафчика. Рядом стояла Эмма и озадаченно смотрела на нее.

— А, это ты, — хриплым шепотом выдавила Сидни. — Ты не поверишь.

— Во что? — спросила Эмма, хмуря брови. — Что с тобой, Сидни? Ты стоишь тут, трясешь головой, что-то бормочешь себе под нос.

— Смотри! — Сидни протянула кольцо Эмме. — Это печатка Джейсона. Она лежала у меня в шкафчике в конверте. — Сидни показала подруге испачканный конверт, упавший на пол. — Видишь грязь? И еще он весь мокрый.

— Сид…

— Как кольцо Джейсона могло оказаться у меня шкафу? — прерывающимся голосом продолжала Сидни. — Я видела его, Эмма! Видела его у него на пальце, когда… в общем, вчера вечером!

— Сидни, успокойся, дай мне подумать! — раздраженно перебила ее Эмма. — Я не обрати мания, было ли кольцо на руке Джейсона. А ты убеждена, что было?

— Да. Ну… почти.

— Тогда, может, тебе просто кажется, что ты видела его, — предположила Эмма. — А Джейсон сам положил его сюда. Он ведь и раньше оставлял у тебя в шкафчике свои вещи, да?

— Да, но…

— Смотри, спортзал прямо по коридору, должала рассуждать Эмма. — Так что он мог положить его сюда перед тренировкой… ну, знаешь, чтобы не потерять.

— Но, Эмма, я же заглядывала сегодня в шкафчик два раза, — возразила Сидни. — И никакого конверта не было!

— Ты уверена?

Сидни закрыла глаза, пытаясь вспомнить. Утром она открыла шкаф, повесила куртку, достала тетради. Потом после завтрака убрала тетради и взяла учебники для оставшихся уроков.

— Ну? — нетерпеливо спросила Эмма.

— Да, я уверена: его здесь не было, — ответила Сидни и добавила со вздохом: — Хотя знаешь, я… я уже ни в чем не уверена!

— Тогда могу поспорить, что кольцо все время лежало у тебя в шкафчике, — сказала Эмма. — Я его просто не заметила среди тетрадей.

— Думаешь?

— Господи, ну конечно! — воскликнула Эмма. — Другого объяснения нет.

Сидни нерешительно посмотрела на подругу.

— Сначала следы на ковре, — пробормотала она. — Потом это. Я уже подумала…

— Хватит думать. — Эмма крепко сжала ее руку. — Ты сводишь себя с ума, Сидни. Успокойся.

— Я пытаюсь! — вскричала Сидни. — Но все целый день расспрашивают меня о… — спохватившись, она огляделась по сторонам и понизила голос, — о Джейсоне. «Где он? Почему он не со мной?» Мне кажется, я чокнусь! А теперь я нахожу в шкафу его кольцо!

— Я понимаю. Но кольцо точно лежало там со вчерашнего дня, а ты его просто не замечала. — Эмма снова стиснула руку подруги. — Все нормально. Не устраивай истерики!

Сидни старалась дышать глубже. «Скорее всего, Эмма права насчет кольца, — думала она. — И насчет того, что у меня начинается нервный припадок».

«Соберись! — приказала себе Сидни. — Нужно, нужно собраться!»

Она сунула кольцо Джейсона в карман джинсов, и, пригладив волосы, заставила себя улыбнуться.

— Я уже успокоилась. Все в порядке. Вот и отлично, — засмеялась Эмма. — Пошли. Пора домой. Сегодня был самый трудный день. Дальше будет легче.

«Надеюсь, — подумала Сидни. — А то я долго так не выдержу».

Сидни взяла куртку и захлопнула шкафчик.

— Высадить тебя у «Сайнплекса»? — спросила она, когда они шагали по коридору к выходу.

— Не надо. Лучше отвези меня домой.

— Ты что, сегодня не работаешь? Я позвонила, сказала, что болит голова. — Эмма пощупала лоб и поморщилась. — Это не далеко от истины. Голова у меня и вправду раскалывается. Приеду домой — сразу лягу спать.

«И я тоже. Сначала в ванну, потом — отсыпаться. Думаю, Джейсон больше мне не приснится».

Небо было все так же затянуто тяжелыми тучами, но дождь прекратился. Перепрыгивая через лужи. Сидни с Эммой побежали к машине, припаркованной на школьной стоянке.

Эмма открыла дверцу и хотела положить рюкзак на заднее сиденье, но вдруг отскочила назад.

— О господи! — вскрикнула она.

— Что? Что там? — испугалась Сидни.

Лицо Эммы побледнело. Трясущейся рукой она указала на машину.

— Смотри сама!

Сидни заглянула в салон и похолодела от ужаса.

На заднем сиденье лежала лопата с засохшими комьями грязи.

Но не это заставило Сидни содрогнуться…

Пятна крови.

Еще свежие, не запекшиеся, кое-где смазаннык темно-красные брызги, оставлявшие багровые потеки на светло-бежевом чехле сиденья.

Глава 22

— Ка… как она сюда попала? — с трудом выдавила Сидни.

— Не знаю! — простонала Эмма. — Не я ее сюда положила!

— Что?! — задохнулась Сидни. — Куда ты дела лопату? Ты что, ее не спрятала?

— Погоди, дай вспомнить!

Эмма зажмурилась.

— Когда я ударила Джейсона, я бросила лопату на землю-.. — с закрытыми глазами медленно проговорила она. — Я… я о ней совсем забыла. Мне и в голову не пришло вернуться и забрать ее.

— И как же тогда она оказалась у меня в машине? — с раздражением спросила Сидни.

— Говорю тебе, не знаю! — воскликнула Эмма. Она перевела взгляд на лопату и громко охнула. — Сидни, нас, наверное, кто-то видел!

У Сидни от страха перехватило дыхание.

— Ты ведь слышала голоса в лесу, да? — рассуждала Эмма. — Когда я бросила Джейсона в озеро и вернулась, ты мне сказала, что где-то рядом раздавались негромкие голоса, помнишь?

— Помню. — Сидни крепко сжала челюсти, чтобы не стучали зубы.

— Я решила, что тебе просто показалось — ты ведь была сама не своя, — продолжала Эмма. — Но, видно, я ошиблась. Наверное, кроме нас в лесу был еще кто-то.

«За нами следили, — с содроганием подумала Сидни, — прятались в темноте и наблюдали за происходящим».

— Кто бы ни были те люди, они наверняка нашли лопату, Сид! — вскричала Эмма. — И специально подложили ее в твою машину, чтобы напугать нас!

— Напугать? Зачем? — хриплым шепотом спросила Сидни. — То есть ты хочешь сказать, что кто-то видел, как мы убили Джейсона? Или лопату нашли уже после того, как мы убежали? Зачем они засунули лопату в мою машину? Что им надо? — От волнения голос ее дрожал и срывался.

— Я думаю, нам нужно успокоиться и ждать, что будет дальше, — сказала Эмма и вздрогнула. — Мне так страшно, Сид.

«Мне тоже, — подумала Сидни. — Но это даже не страх. Это дикий ужас».

Она еще раз заглянула в салон. Лопата лежала на заднем сиденье, пачкая светлый чехол грязью и кровью.

С воплем ярости Сидни схватила лопату за черенок, вытащила из машины и швырнула в багажник.

— Ну, и что нам теперь делать? — спросила она, переводя дыхание.

— Не знаю. — Эмма стряхнула грязь с сиденья и села в машину. — Мы сейчас слишком напуганы, чтобы мыслить здраво. Можем наделать глупостей. Давай поедем к тебе домой и попробуем успокоиться. Тогда и обсудим, как быть дальше.

— Хорошо.

Сидни дрожащей рукой вставила ключ в зажигание. Это у нее получилось только с третьей попытки и двигатель наконец завелся.

Выруливая со стоянки, девушка так резко дернула переключатель скоростей, что машина рванулась вперед, Сидни подбросило вверх, и она больно стукнулась головой о крышу.

— Эй, помедленнее! — осадила ее Эмма. — Сейчас нам только не хватало еще штрафа за превышение скорости!

«Это точно, — подумала Сидни. — Если нас сейчас остановят, у меня совсем сдадут нервы».

Сбавив скорость, она взглянула на Эмму:

— Может, лопату спрятать? Закопать где-нибудь? Или лучше смыть с нее кровь и отнести к нам в гараж?

— Нет, — покачала головой Эмма. — Нас же видели в лесу, забыла?

У сидни от этой мысли свело живот, сердце снова заколотилось, а взгляд машинально скользнул к зеркалу заднего вида.

Позади ехал голубой автомобиль. Интересно, давно он их преследует? Поглядывая в зеркало, Сидни свернула на Парк-драйв.

Голубая машина тоже повернула.

На лбу у Сидни выступил холодный пот. Крепко вцепишись в руль, она с трудом заставляла себя не давить на педаль.

Квартал.

Два квартала.

Голубой автомобиль следовал за ними.

Сидни свернула в Норт-Хиллз, богатый район Шейдисайда.

Преследователь не отставал.

«Кто это? — гадала Сидни. — Тот, кто видел нас в лесу?»

— Эмма, — наконец с дрожью в голосе сказала она, — видишь сзади ту голубую машину?

Эмма обернулась:

— Какую?

Сидни посмотрела в зеркало.

Позади — пустая дорога.

— Она была там! — растерянно пробормотала девушка.

— Я не сомневаюсь, — заверила ее Эмма. — Она что, висела у нас на хвосте?

— Да нет. Наверное, мне просто показалось Я… я, кажется, схожу с ума. — Сидни вздохнула и, немного успокоившись, сбавила скорость.

Спустя десять минут она остановила машину у гаража, и вместе с Эммой они вошли в дом.

Родителей, слава богу, еще не было.

На столике в холле лежала свежая почта, разделенная на три стопки: для мамы, папы и Сидни.

Сидни взяла свою стопку и повела Эмму на кухню. Там она достала из холодильника две банки пепси:

— Идем. Поднимемся ко мне в комнату, пока никто не пришел. Меньше всего на свете хочется сейчас рассказывать, как прошел день и как я написала контрольную по истории!

В спальне Сидни бросила рюкзак и почту на пол. Почта рассыпалась по ковру: журнал, счет за страховку машины и… белый конверт без обратного адреса.

Охваченная любопытством, Сидни поставила банку с пепси на тумбочку, подобрала конверт с пола и, усевшись на кровать, надорвала его.

Внутри был сложенный вдвое белый листок бумаги.

Сидни развернула его, прочитала короткий печатный текст и словно оцепенела.

— Что случилось? — испугалась Эмма. — Ты бледная как смерть.

Сидни облизнула губы, комкая письмо в руке.

— Сид? Что случилось? — повторила Эмма. Что там написано?

Сидни прокашлялась.

"Я видел тебя в лесу, — прочитала она осипшим голосом. — Я знаю, как тебя зовут. Твое имя—Убийца ".

Глава 23

В ушах у Сидни стоял протяжный гул, похожий на завывание ветра. Письмо выпало у нее из рук. Она посмотрела на Эмму.

Эмма ответила ей испуганным взглядом.

Обе молчали.

Наконец Сидни прошептала:

— Это уже не сон. И я не сошла с ума. Все это наяву!

Эмма подобрала листок с пола и пробежала его глазами.

Сидни забралась с ногами на кровать и обхватила колени руками.

— Что же нам делать? — в сотый раз девушка задала все тот же вопрос. — Кто-то знает о том, что случилось, знает, что мы убили Джейсона!

Эмма провела рукой по волосам.

— Никто не сможет доказать, что его убили мы, уверенно заявила она. — Тело Джейсона пока не найдено. А когда его найдут, мы станем все отрицать.

— Но, Эмма, — с горечью воскликнула Сидни, если кто-то все видел, он знает, куда мы дели труп!

Подруга промолчала. Она скомкала письмо и бросила в мусорную корзину.

Сидни не могла сидеть спокойно. Она вскочила с кровати и принялась мерить шагами комнату, машинально накручивая на палец прядь волос.

— Не маячь перед глазами! Сядь! — прикрикнул на нее Эмма. — Ты меня раздражаешь!

— Я просто нервничаю. — Сидни шагнула к окну — И застыла на месте. — Мой ремень! — хрипло прошептала она.

— Что? Какой еще ремень?

— Которым ты привязала камень к Джейсону. Эмма, надо его вернуть, пока полиция не нашла труп!

— Ты что? — вскинулась подруга. — Нам нельзя возвращаться к озеру. Говорю тебе, Сид, кто бы ни прислал это письмо, он не знает, как все было на самом деле. Он — или они — просто блефуют!

— А ты уверена? — мрачно спросила Сидни.

— Я… Ну… — на мгновение замялась Эмма и наконец призналась: — Да, я не могу быть в этом уверена.

— Значит, надо возвратиться! — решила Сидни. — Нужно забрать мой ремень. И заодно перепрятать труп!

* * *
Полчаса спустя Сидни вслед за Эммой продирались сквозь заросли камышей и колючих кустов к озеру Фиар-стрит.

«В жизни мне не было так страшно, — думала она. — Страшно от одной мысли, что придется дотягиваться до Джейсона. Касаться его мертвого

Страшно от того, что их с Эммой могут поймать и обвинить в убийстве.

Что-то задело ее лицо. Взвизгнув, Сидни отпрянула назад.

Эмма оглянулась через плечо:

— Это просто ветка, Сид. Идем. Мы почти пришли.

Сидни с трудом заставляла себя переставлять ноги. „Неужели все это происходит со мной? Подумать только, во что я дала себя втянуть из-за каких-то дурацких денег!“

Эмма ушла далеко вперед. Она перелезла через толстый ствол упавшего дерева и исчезла в густом кустарнике.

Сидни, спохватившись, бросилась догонять подругу. Перемахнув через бревно, девушка пробралась сквозь кусты и наткнулась на Эмму.

Впереди серебрилась гладь озера.

Легкий ветерок гнал по поверхности рябь; на берег, зловеще шипя, набегали пенистые волны.

Вечерело. Небо было затянуто тяжелыми тучами. Лениво плескались темные, холодные воды озера Фиар-стрит.

Сидни с замирающим сердцем огляделась вокруг.

— Ты уверена, что это то место? — тихо шепнула она.

Эмма кивнула:

— Я помню, как перелезала через бревно. И перетаскивала через него Джейсона. И еще — ты заметила, что там примята трава?

— Если честно — нет. — Сидни пожала плечами. — Не обратила внимания.

— Ладно. Приступим к делу. — Эмма, сделав глубокий вдох, подошла к кромке воды.

Сидни на дрожащих ногах последовала за ней.

— Далеко от берега? — спросила она.

— Нет, — не оборачиваясь, ответила Эмма. — Тут где-то рытвина. Не очень глубокая — всего-то пара футов. Я сбросила труп туда. Идем.

Сняв ботинки и носки, они подвернули джинсы и вошли в ледяную воду.

Сидни зябко поежилась, чувствуя, как обвиваются вокруг ног цепкие водоросли.

„Наверное, Джейсон тоже весь в водорослях, — вдруг подумалось ей. — А может, его уже съели рыбы? И он весь обглоданный и распухший, как трупы в детективных фильмах?“

„Не думай об этом, — приказала она себе. А то так и с ума сойти недолго“.

Сидни отряхнула с ноги приставшую водоросль и пошла дальше.

Вода доходила уже до колен. Тут Эмма остановилась.

— Здесь, — повернулась она к подруге, указывая рукой на торчащую из-под воды корягу. — Я хорошо помню это место. Это точно здесь.

— Ладно. Давай искать.

Сидни, закатав рукава, погрузила руки по локоть в воду— Она шарила руками в иле, повсюду натыкаясь на скользкие водоросли. Опустила руки глубже. Камни. Песок. Мох.

Тела Джейсона не было.

Она с надеждой взглянула на Эмму:

— Ну что, нашла?

— Пока нет.

Эмма низко наклонилась, длинные светлые волосы расплылись по поверхности воды. Через минуту онa выпрямилась. С мокрых волос стекали струйки, руки сжимали лишь пучки водорослей.

— Он должен быть здесь! — крикнула она. — Я оставила его в этом месте.

Сидни стала искать глубже. Вода была уже на уровне бедер.

„Нужно вернуть мой ремень прежде, чем найдут тело Джейсона!“ — в отчаянии думала девушка.

— He отходи так далеко! — крикнула ей Эмма» Он должен быть где-то здесь. Его не могло снести течением!

— Знаю. Мы найдем его. — Сидни упрямо стиснула зубы. — Должны найти!

Начинало смеркаться. Ноги у Сидни совсем заледенели. Руки онемели от холода.

— Ничего не понимаю, — тяжело вздохнула Эмма. — Не понимаю, почему мы не можешь найти его

Сидни, пытаясь унять дрожь, тщетно вглядывалась в мутную воду.

«Дальше искать бесполезно», — поняла она.

Джейсона здесь нет.

Труп исчез!

Глава 24

— Его кто-то вытащил, — уверенно заявила Эмма, когда они выехали из леса Фиар-стрит. — Это единственное объяснение.

Сидни включила обогреватель и крепче взялась за руль.

«Эмма права, — размышляла она. — Кто-то нашел труп Джейсона и вытащил его из озера. Но кто? И зачем?»

— Это не полиция, — сказала Эмма, будто прочитав ее мысли.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что полиция обязательно известила бы родителей. И все бы узнали, что Джейсон мертв. И нас стали бы допрашивать. Все логично. Кто видел его последним? Кого видели с ним? За нами давно бы уже пришли.

Сидни включила обогреватель на полную мощность. В машине стало жарко, но ее все равно продолжал бить озноб.

— Тогда это тот, кто видел нас той ночью, — пробормотала она сквозь зубы.

— Наверное. — Эмма, подавшись вперед, подставила руки под струю горячего воздуха. — Думаешь, кто-то охотится за нашими деньгами?

— Но ведь никто, кроме нас, о них не знает, — возразила Сидни. — Кто бы ни был тогда в лесу, он вряд ли видел деньги.

— А может, Джейсон кому-нибудь проболтался? — предположила Эмма. — Ты ведь сама все ему рассказала. Могу поспорить, что так и было, — помолчав, добавила подруга с горькой усмешкой. — Могу поспорить, что он не смог держать язык за зубами! А тебе как кажется, Сид?

— Не знаю, — задумчиво протянула Сидни. Я уже ничего не понимаю!

«Единственное, в чем я сейчас уверена, — подумала она, — это в том, что все паршиво».

Паршиво — дальше некуда.

* * *
Сидни завезла Эмму домой и поехала к себе. Голова была как в тумане. Она подъехала к гаражу, и сердце екнуло в груди.

Обе машины родителей были на месте.

«Нельзя показываться им на глаза, — подумали девушка. — Как я объясню, почему такая мокрая и в иле?»

Сидни завела машину в гараж, выключила двигатель и вышла.

Она не стала закрывать двери, чтобы лишний раз шумом не привлекать внимания родителей, а потом обошла гараж, обогнула пруд и оказалась у западного крыла дома.

Встав на мокром газоне, посмотрела на деревянную веранду под окнами своей спальни.

Снизу на веранду поднимались ступени, а спальню вела стеклянная дверь-вертушка.

«Господи, только бы она была не заперта!» мысленно молила Сидни.

На цыпочках девушка быстро поднялась по лестнице на веранду.

В доме зазвонил телефон.

Послышались шаги. Сидни затаила дыхание.

Из открытого окна донесся голос мамы.

«Разговаривает с бабушкой, — по обрывкам фраз догадалась Сидни. — Они будут болтать не меньше получаса. А папа, наверное, как обычно перед ужином, засел за компьютерные шахматы».

Сидни на цыпочках подкралась к двери и осторожно надавила на нее плечом.

Дверь бесшумно открылась. Вздохнув с облегчением, она проскользнула в комнату.

Не зажигая света, девушка сразу же прошла в манную и, встав под душ, включила горячую воду.

Наконец-то согревшись, Сидни вытерлась полотенцем и накинула любимый махровый халат.

Не успела она выйти из ванной, как раздался тихий стук в дверь.

— Сидни? — послышался из коридора голос мамы. — Ты там?

— Да, я только что из душа.

Сидни машинально шагнула к двери, потом остановилась.

Она знала: можно спрятать от мамы мокрую одежду, но нельзя скрыть того, что творится в душе. По выражению ее лица она тут же догадается: что-то случилось.

— Я вошла через веранду: у меня ботинки были все в грязи.

— Ладно. Мы с папой идем на благотворительный ужин, — сказала мама. — Так что поешь без нас.

— Хорошо. — Девушку тошнило от одной только мысли о еде.

— Как контрольная?

Сидни не сразу поняла, о чем речь. Какая еще контрольная?

— Я уверена, ты справилась, — продолжала мама. — По истории у тебя всегда было «отлично».

Ах, да… История.

— Задания были трудные, — проговорила Сидни. — Но все равно, мама, я старалась. Я поваляюсь немного.

— Хорошо. Я скажу, когда мы будем уходить. «Слава богу, мама не из тех, кто сует нос в чужие дела, — с облегчением подумала она, понимая, однако, что не сможет прятаться в своей комнате вечно. — Ладно, подумаю об этом после, сказала себе Сидни. — Хватит на сегодня волнений».

Она нырнула под одеяло и выключила лампу.

Мягкий свет падал из окна на ворсистый зеленый плед и плюшевые игрушки на подушках.

Сидни протянула руку к Голди — смешному пузатому медвежонку, которого ей подарили в три года. За медвежонком потянулось что-то длинное и красное, привязанное к мохнатой лапе.

Сидни похолодела: она с первого взгляда поняла, что это.

«Мой ремень!

Мой красный ремешок!

Ремень, которым Эмма привязала камень к трупу Джейсона.

Как он здесь оказался? Кто принес его сюда и привязал к лапе Голди?»

Сидни дрожащими руками принялась отвязывать ремень. И тут в окно впорхнуло что-то белое и опустилось рядом на кровать.

Сложенный пополам белый лист бумаги.

У Сидни от страха и волнения пересохло во рту. Сердце бешено колотилось.

Она взяла листок, развернула.

Внутри от руки большими буквами было написано одно-единственное слово: «Убийца».

Сидни, оцепенев от ужаса, туда разглядывала записку.

Ей был знаком почерк.

Она знала, кто это написал.

Джейсон.

Глава 25

Сидни хотела закричать, но крик замер у нее в горле. Она вскочила на ноги.

Записка выскользнула у нее из рук и упала на пушистый плед. Прямо возле красного ремешка.

Сидни упала на кровать, терзаемая страхом и новым приступом тошноты. Падая, она рукой задел стоявший на тумбочке телефон.

«Эмма! — вспомнила девушка и снова вскочила. — Нужно срочно ей позвонить!»

Она схватила трубку. Пальцы дрожали, цифры расплывались перед глазами.

С третьей попытки ей удалось наконец набрать нужный номер.

— Алло? — раздался на другом конце провода усталый голос Эммы.

— Это я! — прерывающимся голосом крикнула: трубку Сидни.

— Сид, я так рада, что ты…

— Эмма, я знаю, в чем дело! Я знаю, кто прислал записку и подбросил мне в шкафчик кольцо! Я…

— Сид, не так быстро! — перебила подругу Эмма. Я не понимаю половины того, что ты говоришь.

Сидни нервно всхлипнула, сделала глубокий вдох и продолжала:

— Помнишь мой красный ремень? Тот, которым ты привязала камень к Джейсону?

— Да. Разумеется.

— Он здесь, у меня в комнате! Я только что нашла. Кто-то привязал его к лапе Голди.

— Кого? — не поняла Эмма.

— Голди. Это мой старый… Ах, какая разница! Главное, ремень здесь! И еще мне подбросили записку. В ней написано: «Убийца».

Эмма громко охнула.

— Кто-то принес ремень и записку в мою спальню, и… я знаю, кто! — выпалила Сидни.

— Кто?

— Джейсон.

Эмма шумно вздохнула:

— Господи, Сид…

— Подожди, дай сказать! Записка написана рукой Джейсона. Его почерк я узнаю из тысячи!

Эмма молчала.

— Неужели не понимаешь? — продолжала Сидни. — Это не кто-то там, кто случайно видел нас в лесу. Это сам Джейсон.

Голос ее срывался от волнения. Она почти кричала.

— Он ведь умер, правда? Да? Ты уверена, что он был мертв?

— Да. Уверена, — прошептала Эмма.

Сидни глубоко вздохнула.

— Ты веришь в привидения? — вдруг срывающимся от волнения голосом спросила она.

— Я сама только что собиралась тебе позвонить, — снова раздался в трубке голос Эммы. — Я тоже получила записку. И в ней тоже одно слово: «Убийца».

— Вот видишь! — воскликнула Сидни. — Это он, Джейсон! Кто же еще?

— Да наверняка кто-нибудь из школы, — сказала Эмма. — Джейсон точно кому-нибудь проболтался. Я как только увидела записку, сразу поняла.

— А почерк?

— Подделали. Вот что, Сид. Нужно вычислить, кто пытается нас запугать. Мне все это очень не нравится. Нельзя поддаваться панике. Надо хорошенько подумать.

— Не могу я думать! — заплакала Сидни. — Я и дышу-то с трудом. Чуть в обморок не грохнулась, когда увидела записку! Мне так страшно…

— Слушай, я сейчас к тебе заеду, — сказала Эмма. — Возьму машину у соседки. Всё — жди!

После того как подруга отключилась, Сидни еще долго держала трубку в руке, не обращая внимания на короткие гудки, потом, очнувшись, положила ее на место и снова принялась мерить шагами комнату.

Куда бы она ни смотрела, взгляд ее неизменно возввращался к красному ремню и белому листку бумаги на зеленом пледе возле золотистой лапы медвежонка

«Нужно выйти отсюда! — решила девушка. — Не могу больше здесь находиться».

Как была в халате, Сидни выскользнула на веранду и побежала в другой конец дома, к гаражам — встречать Эмму.

«Быстрее, быстрее! — мысленно торопила она подругу, ступая босыми ногами по шершавым мокрым булыжникам. — А то я больше не выдержу. Могу сорваться в любую секунду».

Наконец за углом дома вспыхнули огни фар. Напротив остановился бурый от грязи и ржавчины автомобиль, и из него вышла Эмма. Сидни бросилась к ней и порывисто обняла.

— Слава богу, ты здесь! — воскликнула она. — Мне было так страшно одной!

— Щ-ш, тише, — шепнула Эмма, отводя ее руки. — Сид, что ты здесь делаешь в таком виде? Ты босиком, и волосы мокрые.

— Я ждала тебя. Не могла сидеть дома. Я была в душе. Поэтому волосы мокрые, а потом… я нашла… нашла… ремень, и… — Сидни умолкла на полуслове.

Эмма сказала строго:

— Сид, прошу тебя, постарайся держать себя в руках.

— Я пытаюсь, — всхлипнула Сидни. — Но мне так страшно. А тебе? Сначала кольцо Джейсона. Теперь ремень… Кто мне подбросил ремень?

Ее передернуло.

— Ты веришь в привидения, Эмма? Я раньше не верила. Но теперь…

Эмма стиснула руку подруги.

— Крепись, Сид, — сказала она. Голубые глаза ее светились участием и тревогой. — Не сходи с ума. Выглядишь ты ужасно. И несешь полный бред.

— Я не могу…

— Надо! — Эмма положила Сидни руки на плечи и слегка встряхнула. — Пошли к тебе, ладно? Покажешь мне ремень и записку.

Девушка тяжело вздохнула:

— Хорошо. Только пройдем через веранду. Я не хочу столкнуться в дверях с родителями.

— Да уж, лучше не стоит, — согласилась Эмма. Она взяла Сидни за руку и повела к дому.

Поднявшись на веранду, она толкнула стеклянную дверь и потянула Сидни за рукав.

Девушка, помедлив, шагнула к двери и заглянула в комнату.

— Боже мой! Не может быть! — закричала она.

Глава 26

— Все исчезло! — Сидни бросилась к кровати. — Ремень… Записка! Где же они?

— Ты… ты оставила их на кровати? — не поверила Эмма.

Сидни молча кивнула. Взгляд ее скользнул по ковру.

Ничего.

Она встала на колени и заглянула под кровать.

Ни ремня, ни записки.

— Они лежали здесь! — плакала Сидни, в сильной ярости молотя кулаками по матрасу. — Эмма, они были здесь всего десять минут назад!

Подруга подошла к кровати и взяла в руки плюшевого медвежонка.

— Это Голди, — прошептала Сидни, — к его лапе был привязан ремень. Видишь грязь на пледе? Это от ремня.

Эмма покрутила медвежонка в руках.

— Не вижу никакой грязи.

Сидни выхватила у Эммы игрушку и со злостью швырнула медвежонка в угол. Он отскочил от стены и приземлился на полу возле двери.

— Этого не может быть, — горько вздохнула Сид ни. — Я же видела все собственными глазами — и ремень, и грязь, и записку. Не могло же все исчезнуть само по себе.

В отчаянной попытке найти пропавшие улики она стала рыться в игрушках, сбрасывая их на пол, перевернула подушки, стянула с кровати зеленый плед.

— Сидни, прекрати, — попыталась остановить ее Эмма. — Они не могли оказаться под одеялом.

— Ремень должен быьь где-то здесь. — Девушка скомкала плед и бросила его в кресло. — Он не мог раствориться в воздухе.

Задыхаясь от гнева и разочарования, она сорвала простыни и заглянула под матрас.

— Там ничего нет. И быть не может! — вразумляла подругу Эмма.

— Так, ладно. На кровати ничего нет. Будем искать дальше.

Перерыв еще раз груду плюшевых зверушек, Сидки направилась к шкафу. Она открыла дверцу и полезла внутрь.

— Остановись! — крикнула Эмма. — В шкафу его тоже быть не может!

— Да! — огрызнулась Сидни, чувствуя, что голова идет кругом. — Ремень ведь не мог сам собой вползти с кровати и повиснуть на вешалке!

С мрачной усмешкой на лице она обвела взглядом комнату.

— Но он был, и записка тоже. Значит, они должны быть здесь и сейчас.

Сидни снова шагнула к кровати, но Эмма схватила ее за руку:

— Сидни, хватит!

— Хватит — что?

— Ремня и записки здесь нет' ~~ сказала Эмма. — Вот и хватит их искать.

— Но они здесь были, — упрямо повторяла девушка. — Думаешь, я все придумала?

— Да нет же! Но, согласись> ты сейчас не можешь рассуждать здраво, — продолжала Эмма. — Ты не спишь и не ешь, тебя преследуют кошмары. Посмотри вокруг. Видишь, что ты натворила!

Сидни растерянно оглядела спальню. Разбросанные игрушки. Скомканные простыни на полу. С кресла свисает зеленый плед.

— Настоящий бедлам! — покачала головой Эмма. — И если бы я тебя не остановила, ты бы перевернула весь дом!

— Ремень и записка были здесь, — упрямо твердила Сидни. — Мне это не приснилось.

— Сидни, возьми себя в руки. Умоляю. — Эмма ласково погладила подругу по щеке. — Ты мне нужна. Мне нужна твоя помощь. Думаю, тебе надо поспать. Утро вечера мудренее — правильно говорят.

— Я и сама рада бы уснуть, — вздохнула Сид ни. — Но, боюсь, мне опять будут сниться кошмары.

— Не будут, — заверила ее Эмма. — Ты совсем вымоталась. Вот увидишь — отрубишься на сутки без всяких сновидений.

«Сон без сновидений, — подумала Сидни. — Это было бы чудесно».

Эмма подобрала с пола смятые простыни.

— Я помогу тебе застелить кровать, ладно?

Сидни кивнула и испуганно вздрогнула: в дверь постучали.

— Дорогая, с кем ты говоришь? — послышался из коридора голос мамы. — По телефону?

— Не хочу, чтобы она меня видела! — в панике прошептала Сидни. — По моему лицу она тут же поймет: что-то не так.

— Здесь я, Эмма, миссис Шью! — крикнула Эмма. — Я заехала на минутку за тетрадкой по английскому. А Сидни в ванной.

— Хорошо, Эмма. До свидания. Передай Сидни, что мы уходим.

Когда шаги мамы стихли, девушка перевела дух.

В оцепенении стояла посреди комнаты, пока Эмма застилала кровать.

— Ну вот. — Подруга сложила игрушки, поправила плед и улыбнулась. — Ложишься?

Сидни задумчиво смотрела на кровать: ей не давал покоя красный ремень.

— Сид?

— Я провожу тебя вниз, — вздохнула Сидни. — Заодно возьму себе коки и чего-нибудь поесть.

— Поешь и сразу ляжешь спать, договорились? — Эмма окинула подругу испытующим взглядом.

— Конечно.

Внизу, в большом холле с мраморными полами, Эмма крепко обняла Сидни:

— Я так беспокоюсь за тебя!

Сидни заставила себя улыбнуться:

— Со мной все будет нормально. Правда.

— Выпей вместо коки горячего шоколада, — посоветовала Эмма. — Это поможет тебе уснуть.

— Хорошо.

Сидни проводила подругу и еще долго стояла на пороге, глядя ей вслед. У гаражей вспыхнул свет фар, послышалось урчание мотора, старенькая машина скрылась за углом дома. А девушка не уходила, погрузившись в свои мысли, потом, очнувшись от задумчивости, закрыла дверь и поднялась наверх.

Ей не хотелось шоколада.

И спать тоже не хотелось.

Ей хотелось найти ремень и записку.

«Они были. Я их видела. Я их найду».

Сидни открыла дверь спальни, нащупала на стене выключатель и зажгла свет.

У окна, прямо напротив двери, стоял Джейсон, глядя на Сидни мертвыми, ввалившимися глазами.

Глава 27

Сидни застыла на пороге, рука ее словно пришла к выключателю.

Сердце замерло в груди.

Она крепко зажмурилась, надеясь, что это всего лишь плод ее воображения.

Но когда девушка снова открыла глаза, Джейсон все так же стоял у окна.

Одежда его была вся в грязи и иле. Темная кровь запеклась на волосах, на светлом вороте рубашки

Кожа на лице и руках зеленоватая, с черным и потеками.

«Как заплесневевший хлеб, — невольно подумала Сидни. — Он разлагается! Вот откуда этот жуткий запах. Он мертв и разлагается!»

Губы Джейсона дрогнули. С подбородка сорвался ошметок гнилой кожи и упал на пол. Зубы его были все черные, в зеленоватой слизи.

— Сидни, — прохрипел Джейсон. Голос его был глухой, казалось, он доносился издалека.

Труп.

«Это труп! — в ужасе думала Сидни.

Это не сон.

И не галлюцинация.

Джейсон воскрес из мертвых!

— Сидни, — снова прохрипел Джейсон.

Сидни задыхалась от удушливого запаха гнили. Ей хотелось зажать нос. Но рука ее соскользнула с выключателя и безвольно повисла вдоль тела.

Джейсон смотрел на нее в упор. И в следующий миг шагнул к Сидни.

К его ноге было что-то привязано. Что-то длинное, грязное…

И красное.

„Мой ремень“, — догадалась Сидни.

При каждом движении Джейсона свободный конец ремня хлопал об пол. Сидни хотела убежать, но ноги не слушались. Чтобы не упасть, она прислонились к косяку.

Джейсон сделал еще шаг.

— Вы убили меня, — медленно проговорил он.

„Нет!“ Сидни силилась закричать, но крик застрял у нее в горле. Она не могла шевельнуть ни рукой, ни ногой, не могла даже отвернуться.

— Эмма убивала меня, а ты стояла и смотрела. — Каждое слово Джейсона было словно пощечина. — Эмма убила меня. А ты ей помогала.

Всхлипывая и дрожа от страха, Сидни медленно осела по косяку на пол. Под руку ей попало что-то мягкое и пушистое.

Голди.

Она машинально подняла его и положила на колени, впиваясь ногтями в золотистый мех.

Джейсон приближался.

В воздухе стояло удушливое зловоние.

Стало холодно.

— Эмма убила меня, — хрипел Джейсон. — Вы убили меня.

Сидни забилась в угол, поджав под себя ноги.

— Вы убили меня… Вы убили меня…

Обеими руками стиснув плюшевого медвежонка, Сидни сжалась в комочек и затаила дыхание.

Джейсон был уже совсем рядом.

Сидни душили рыдания.

В ноздри бил мерзкий запах. В ушах стоял хриплый, безжизненный голос.

— Вы убили меня… — монотонно повторял он. — Вы убили меня…

Над Сидни нависла черная тень.

Повеяло холодом.

Ледяным дыханием смерти.

Глава 28

Эмма топнула ногой и раздраженно обвела взглядом приемную больницы.

Несмотря на яркие картины на стенах и кресла веселого желтого цвета, помещение производило на удручающее впечатление. Эмма ненавидела больницы.

«Успокойся, — сказала она себе. — Терпи, тебе нужно быть здесь. Нужно узнать, есть ли надежда».

I la чайных столиках сверкали глянцем журналы. Эмма взяла один, бегло пролистала его и положила на место.

Она слишком нервничала, чтобы читать.

Потом посмотрела на большие настенные часы. Прошло всего две минуты. Время тянулось ужасно медленно.

С прерывистым вздохом Эмма встала и стала ходить взад-вперед по маленькой приемной, заставляя не смотреть на часы.

Где-то на этаже пискнул звонок лифта.

Мимо, тихо переговариваясь, прошли две медсестры.

Почему так долго? Почему никто ничего не говорит?

«Коки пойти купить, что ли? — подумала Эмма. — Пo крайней мере, убью хоть минут пять».

Пока девушка рылась в рюкзаке в поисках мелочи, настежь распахнулась дверь напротив.

Эмма вскочила на ноги и с замирающим сердцем бросилась к коридору, надеясь перехватить кого-нибудь из врачей.

В дверях, спиной к ней, стоял врач в белом халате и, нагнув голову, с кем-то беседовал — с кем Эмма не разглядела.

— Мне казалось, что Сидни готова к встрече с вами, — говорил он. — Но она не в состоянии избавиться от навязчивой мысли, что вы мертвы. Извините.

Врач повернулся и вошел в приемную.

За ним появился Джейсон. Со свистом закрылись двери.

Врач положил руку на плечо Джейсона.

— Извините, — мрачным тоном повторил он.

— Я понимаю, — пробормотал Джейсон. Мне больно видеть ее в таком состоянии. Мы любили друг друга — Он вздохнул и уткнул взглядом в пол. — А теперь она считает меня чуть ли не зомби.

Потрепав Джейсона по плечу, врач сочувственно| улыбнулся, рассеянно кивнул Эмме и вышел.

Джейсон постоял, потупившись, потом посмотрел на Эмму грустными голубыми глазами:

— Пошли отсюда.

Не глядя друг на друга, они молча вышли из больницы и направились к автостоянке.

Джейсон открыл свою машину, оба сели.

Эмма откинула за спину светлые волосы и повернулась к Джейсону.

— Ну? — спросила она.

Джейсон усмехнулся, в глазах его не было и следа печали.

— Ты была права. Сидни совсем свихнулась!

Эмма облегченно вздохнула:

— Я знала, что это сработает. Я знала, что она спятит, как только увидит тебя и решит, что ты воскрес и пришел, чтобы отомстить.

— Ага. Сидни не выпускает из рук своего мишку и наматывает волосы на палец, как пятилетняя.

— Она всегда так делает, когда нервничает, — кивнула Эмма. — Ей всегда не хватало сдержанности.

— Ну, теперь с ней все кончено. Ей уже не выкарабкаться, — заявил Джейсон. — Запрут в психушке навсегда.

— Я же говорила, что у нас все получится.

Джейсон вставил ключ в зажигание и завел двигатель.

Когда они выезжали со стоянки, Эмма обернулась и посмотрела на кирпичные стены больницы.

Она знала, что родители скоро заберут Сидни отсюда. И поместят в какое-нибудь укромное местечко, с садами, прудами и комнатами — огромными, как у них дома. А потом Сидни вернется домой.

Но родители никогда не поверят ее бредням.

«Это будет стоить целого состояния, — думала Эмма. — Ну так что? Как будто они не могут себе этого позволить!»

Эмма понимала, что Сидни деньги не нужны. Она и так богата.

С самого начала девушка подозревала, что подруга не сможет хранить эту тайну.

Она ведь все больше чувствовала себя виноватой.

И наконец выложила бы все родителям. Или полиции.

А этого допустить никак нельзя.

Эмма нуждалась в этих деньгах. И знала, что Джейсон тоже от них не откажется.

Они уже давно тайно встречались, а чтобы Сидни ни о чем не догадалась, на публике притворялись, что ненавидят друг друга.

И теперь у них были деньги… и они могли встречаться открыто.

Эмма взглянула на Джейсона, усмехаясь в души. Когда она предложила свести Сидни с ума, Джейсон сразу же вызвался помочь…

— Эй, чего смеешься? — спросил он.

— Я просто подумала, как легко оказалось инсценировать твою смерть, — сказала Эмма. — Тогда, озера, Сидни вела себя как круглая дура. Она даже не пощупала твой пульс. Поверила мне на слово.

— Нам сказочно повезло, — хмыкнул Джейсон.

— Да, это был самый опасный момент, — согласилась Эмма. — А после этого все пошло как по маслу.

Она покачала головой.

— Кстати, потом, когда я якобы утопила тебя озере, Сидни слышала, как мы говорили, и подумала, что в лесу был кто-то еще. Она так и не догадалась. — Эмма засмеялась. — Все было так просто… так просто.

— Хватит трепаться, — оборвал ее Джейсон. — С Сидни покончили, так? Все прошло гладко, денег никто не хватился. Теперь поехали их выкапывать.

— Отличная идея! — воскликнула девушка. — А потом — сразу по магазинам! Это дело надо отпраздновать! В первый раз за всю жизнь я смогу ни в чем себе не отказывать!

* * *
Эмма стояла напротив большого зеркала в «Хайд-баунде», элитном магазине верхней одежды, и разглядывала свое отражение.

Кожаный жакет был мягкий и бархатистый, как щека ребенка, и сидел безупречно. И смотрелся дорого.

«Да, теперь я могу позволить себе дорогие удовольствия, — думала Эмма. — Мы богаты!»

Они с Джейсоном съездили в лес и выкопали мешок с деньгами. Эмма взяла две пачки. Одну сунула в карман джинсов, другую отдала Джейсону.

Потом они положили мешок в багажник — и отправились в поход по магазинам.

Она подмигнула своему отражению и посмотрела па свисающий с рукава ценник.

Шестьсот долларов.

Всего-то.

— Ну что, ты все? — нетерпеливо спросил Джейсон.

Эмма повернулась к нему:

— Пытаюсь решить, какой цвет взять — черныйили коричневый.

Она покружилась перед зеркалом.

— А ты как думаешь?

Джейсон пожал плечами:

— Бери этот. Давай быстрее, а? В соседнем магазине крутые телевизоры.

— Ладно, ладно. — Эмма направилась к кассе. Она сняла жакет и положила его на прилавок. — Я возьму это, — сказала она.

Кассир, молодой парень с копной рыжих волос, в спортивном кожаном пиджаке, мельком взглянул Eia ценник.

— Прекрасный выбор, — сказал он. — Итальянская кожа. От лучших производителей.

Он поднял глаза на Эмму:

— Как будете платить?

— Наличными, — усмехнулась Эмма.

Она вся трепетала от радостного волнения. Как это здорово — быть богатой!

Достав из кармана пачку пятидесятидолларовых купюр, она отсчитала нужную сумму и протянула деньги кассиру.

Тот взял банкноты и начал было их пересчитывать.

Потом остановился… и засмеялся.

— Ч-что смешного? — нахмурилась Эмма.

— Вот это да! — давясь от смеха, воскликнул кав сир.

— Что? В чем дело?

Кассир вернул Эмме деньги, и они с Джейсоном принялись их разглядывать.

И не сразу заметили то, на что намекал рыжеволосый продавец, а когда Эмма поняла, что он имел в виду, то вспыхнула от стыда и досады. По верхнему краю купюр шла строка: «UNTIED STATES OF AMERICA»1.

Потом взгляд ее скользнул по портрету президента.

У Бенджамина Франклина были косые глаза, на кудрях парика — бейсболка.

Эмма была потрясена до глубины души. Чтобы: упасть, ей пришлось схватиться за прилавок. Oна медленно подняла голову и встретилась взглядом рыжеволосым кассиром.

— Надеюсь, вы захватили с собой настоящие деньги? — пряча усмешку, спросил он.


Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28