Заживо погребенные [Иэн Рэнкин] (fb2) читать постранично, страница - 184


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

автор песен.

(обратно)

22

 Адвокат Перри Мейсон – герой 84 романов Э.С.Гарднера и самого «долгоиграющего» в истории американского телевидения «юридического» телесериала, а также шести полнометражных фильмов, радиопостановки и серии комиксов.

(обратно)

23

 Тони Джеклин – знаменитый английский гольфист.

(обратно)

24

 Стьюартс-Мелвилл – эдинбургский привилегированный колледж для мальчиков 11 -18 лет.

(обратно)

25

 Долгое время американцев будоражил судебный процесс по делу знаменитого футболиста О.-Дж. Симпсона, обвиняемого в убийстве жены и ее любовника. До сих пор правда не известна.

(обратно)

26

 «Career Opportunities».

(обратно)

27

 «Катастрофа», «Холби Сити» – британские телесериалы.

(обратно)

28

 Сливки общества (фр.).

(обратно)

29

 Мясо с кислой капустой (фр.).

(обратно)

30

 Патт – легкий удар паттером (клюшкой для гольфа).

(обратно)

31

 «Fun House».

(обратно)

32

 «Dirt».

(обратно)

33

 Капитан Ахав – главный герой романа Германа Мелвилла «Моби Дик».

(обратно)

34

 См.: Мф. 8:26.

(обратно)

35

 Почему я стал хладнокровным убийцей? (фр.)

(обратно)

36

 Нулевой уровень (фр.)

(обратно)

37

 Приятель (исп.)

(обратно)

38

 Герои романа Р.Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда», по которому американский режиссер Виктор Флеминг снял фильм «Доктор Джекилл и мистер Хайд».

(обратно)

39

 Всем, сообща (фр.).

(обратно)

40

 Искаж. фр. tout de suite - немедленно, сейчас же.

(обратно)

41

 Элизабет Блэкэддер – шотландская художница и мастер эстампа. Первая женщина, избранная в Шотландскую Королевскую академию и Королевскую академию искусств.

(обратно)

42

 Имеется в виду американский комедийный фильм ужасов «Мотель Бейтса» режиссера Ричарда Ротстейна.

(обратно)

43

 Собака, натренированная по запаху искать наркотики, взрывчатку, людей.

(обратно)