Верный пламени (СИ) [Gusarova] (fb2) читать постранично, страница - 33


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

задымились. Красный уголёк заговорщицки подмигнул Люси, отдав крохотный лоскут огня. Она благодарно заулыбалась и прибавила тише:

— Зальтен уедет сегодня ночью. Найди меня в бане.

За спиной матери Зальвдан сосал хлебный мякиш, и пламя печи в глубине его маленьких глазок отражалось алыми, нездешними отсветами.

Сноски

1

Образ жизни многих бестий не сгенерирован воспалённой фантазией автора, а взят из средневекового «Физиолога».

(обратно)

2

В данном случае обозначение ремесла. Охотник на бестий и их знаток — бестиарий. От слова beast (англ.) — зверь, животное.

(обратно)

3

Все стихи авторские.

(обратно)