Ночь была мрачной и ненастной [Гэри Бранднер] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

заявил, что квартира 18 необъяснимо пустует уже годы и годы. Эти сведения лишь подпитывали его влечение. Почему, гадал он, её гости появлялись ровно в 10 вечера, а пропадали в пять минут пополуночи? Почему они всегда были стариками, седыми и со слезящимися глазами, как он сам? И почему, перед исчезновением, они казались на несколько десятков лет моложе, бодрее и счастливее?

Этой ночью он был намерен удовлетворить своё любопытство, притворившись гостем. В 10 часов он уже стоял у её двери, мысленно повторил сочинённое оправдание своему вторжению и постучался. Дверь отворилась. От безвременной тьмы за ней его чувства взорвались бурей. Слова застряли в горле, когда её мясистые руки обвили его и затащили внутрь. Сверкнули глаза цвета сепии, разверзлись толстые накрашенные губы и ему предстала зубастая улыбка. У его ног громко замурлыкала трёхцветная кошка.

— Давно пора! — усмехнулась она, когда за ним захлопнулась дверь. — Пришёл черёд забрать и тебя на веки вечные!

Питер Лэнс Гиблое место

Лэнс — пятикратный лауреат премии «Эмми» и автор «Ожога первой степени» (Berkley Paperback, 1997).

Ночь была мрачной и ненастной, но дождя оказалось недостаточно, чтобы остановить разверзшийся на 55-й Западной улице ад. Эдди Бёрк, инспектор пожарной охраны, услышал сигнал тревоги, когда мчался по 8-й авеню в своём красном «Субурбане». Это была форма 10–75: запрос на три насоса, две лестницы и ответ командира батальона.

Когда Эдди доехал до места, машина № 105 заливала из шланга чёрный выгоревший остов многоквартирного дома. Эдди говорит с командиром, включает галогенный фонарь, входит внутрь. Тут же появляется смрад. Слабый тошнотворный душок встаёт комом в горле, пока Эдди идёт вдоль шланга к источнику запаха: маленькой однокомнатной квартирке. Тело на кровати целиком обуглилось. Оно скорчилось, словно жуткий зародыш — поза, которую принимают все трупы погибших в огне. Эдди окинул взглядом комнату. Что-то здесь было не так. Никаких горючих веществ. Никаких легкоиспаряющихся жидкостей. Никаких признаков источников возгорания — зажигалок, спичек, сигарет. Он осмотрел настенные шкафчики. На возгорание проводки это тоже не походило. Маленький труп просто вспыхнул и всё.

Эдди опросил жильцов. Жертвой оказался седоволосый старик по имени Зебуб, всегда держащийся особняком. Недавно в здании произошла несколько отключений электричества подряд. У четырёх молодых матерей случились выкидыши. А в подвале постоянно воняло канализацией. Плюс нашествие мух. Настолько поздней осенью подобного просто быть не могло. Но потом Эдди обратил внимание на адрес: 55-я Западная улица, 666 дом. Волосы у него на загривке встали дыбом. Жертву звали В.Л. Зебуб.

Немного покопавшись в памяти, Эдди Мильтон вспомнил это имя. Он вновь почувствовал смрад. Душок, пропитавший город в начале 50-х, когда здесь шатался Бешеный Подрывник. И ещё раз, в 70-х, когда орудовал Сын Сэма. И вот, это произошло опять. Вельзевул. Повелитель мух. Эдди глянул на часы. Это случилось через несколько минут после полуночи 31 октября. Теперь он был в этом уверен.

Дьявол вернулся в город.

Кэрол Маркин Неудачное свидание

Маркин — автор книги «Уйма неудачных свиданий и другие истории с тёмной стороны любви» (Renaissance Books, 1998).

Ночь была мрачной и ненастной, но на душе у меня царил восторг, потому что я предвкушала свидание на Хэллоуин со случайно встретившимся мужчиной. Высокий, обходительный и безупречный, он сказал, что избавится от костюма банковского менеджера и облачится во что-нибудь чудовищное. Я обещала явиться в сексуальном наряде принцессы Зены.

Через десять минут у моей двери появился несомненный Франкенштейн, в маске на всю голову и подвёл меня к «Лексусу». Я взволнованно трещала ни о чём, но вдруг до меня дошло, что мой парень до сих пор не произнёс ни слова.

— Как прошёл твой день в банке? — поинтересовалась я, сочтя это удобной темой для беседы.

— С чего ты взяла, что я банковский менеджер? — ответил он, насмешливо ухмыляясь. — Разве у меня руки банковского менеджера? — спросил он, шевеля грязными пальцами. — Разве у меня зубы банковского менеджера? — продолжил он, выставив в улыбке кривые и гнилые зубы.

— Тогда кто же ты? — я сглотнула, тяжело дыша.

— Тот, кто похитил твоего парня, — самодовольно ухмыльнулся тот тип. — Он сказал, что, если я приду вместе с тобой, то получу больше «сладостей на выкуп».

Я подумала: «Если он банкир, то, может, так развлекается». А если нет, то этот придурок может меня убить. Но что мне оставалось делать? Дверцы заперты. Оружия у меня нет. А сама я — 45-килограммовая женщина в скудном прикиде.

Так что я завела самую жуткую историю, которую рассказывала в жизни. О том, как предчувствовала человеческую смерть, особенно смерть своих парней.

— Это кошмарное совпадение, — сообщила я, когда «Лексус» рассёк лужу, заскользил и его