Вниз по темной реке [Карен Одден] (fb2) читать постранично, страница - 128


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

акте как о беспримерно жестоком преступлении. Ряд историков называет этот взрыв началом современного терроризма. Жители Лондона, испытывая страх и гнев, перенесли отношение к террористам на всех ирландцев без разбора. Как вы расцениваете роль этого предрассудка в обществе, описанном в романе, как он сказался в Уайтчепеле, Скотланд-Ярде и в Англии в целом? Можете ли провести параллели с сегодняшним днем?

8. Темза с ее излучинами и приливами частенько упоминается в качестве символа человеческой жизни, ее вечного обновления и развития. В начале романа Корраван говорит, что многие воспринимают ее как артерию города, сам же инспектор видит в ней «выгребную яму, мусороприемник для отходов большого города, грязную гадюку, неслышно скользящую сзади». Как рассматриваете Темзу вы? Сложилось ли у вас по итогам прочтения книги восприятие реки как объединяющего символа времен викторианского периода, несущего в себе такие ценности, как милосердие, справедливость или образ мышления? Или вы считаете Темзу олицетворением надежды и в то же время страха?

9. В главе 35 Белинда обвиняет Корравана в трусости — не в физическом, но в эмоциональном смысле. Считаете ли вы, что она справедлива в подобной оценке? Обоснуйте свое мнение. Корраван позже признает, что Белинда была права. Не показалось ли вам, что события, описанные в романе, позволили Корравану усвоить уроки Бел?

10. И Белинда, и Джеймс полагают, что Корраван и Гарри похожи: оба умны, оба сироты, оба налегке вышли из Уайтчепела и не хотят, чтобы их считали обузой. Не кажется ли вам, что Гарри способствует нравственному развитию Корравана на протяжении всей книги? Помог ли Корраван Гарри повзрослеть?

11. Мы встречаем в романе три разных учреждения здравоохранения: приют Холмдел для душевнобольных, здравницу «Седдон-холл» и госпиталь Святой Анны. В те времена медицина была далеко не так развита, как сейчас. Что вы скажете с позиций сегодняшнего дня о разнице в методах лечения, применяемых в каждом из упомянутых заведений?

12. Лондонские клубы для джентльменов служили неким продолжением профессиональной принадлежности их членов к юриспруденции, медицине и парламентской деятельности. Сегодня мы назвали бы их «социальной сетью старых друзей». У женщин клубов не было. Находили ли они иные способы для общения? Насколько важны такие места, как пабы, магазины и даже улицы в отношении образования мини-сообществ и развития социальных перемен?

13. Винсент Говард во многих смыслах является антиподом Корравана. Оба молоды и умны, однако Винсент — второй сын баронета, прошедший обучение в частной школе; ранее служил репортером, никакого опыта работы в полиции не имеет. К концу романа их отношения радикально меняются: от противостояния они переходят к взаимному уважению. Что этому способствовало? Имеет ли место их взаимное влияние друг на друга?

14. Во время кульминационной сцены на Блэкфрайерс-бридж Корраван вспоминает слова ма Дойл: «Не всегда достаточно признать человека виновным или невиновным, чтобы исправить этот мир». Испытывая противоречивые чувства, он решает действовать таким образом, чтобы причинить наименьший вред. Прав ли был Корраван, позволив Прайсу свести счеты с жизнью? Какой еще компромисс мог он отыскать, если желал придерживаться собственных идеалов и ценностей Скотланд-Ярда и гражданского общества? Какую роль играют сочувствие, наказание и прощение в исполнении должного правосудия? Где пересекаются правосудие и милосердие? Какие факторы определяют подходы к правосудию в определенную эпоху или в определенной культурной среде?


Примечания

1

Примерно 160 см (фут — мера длины, равная 30,48 см, дюйм — 2,54 см) — Прим. ред.

(обратно)

2

Около 50 кг (стоун — британская единица измерения массы, равная 14 фунтам или 6,35 кг). — Прим. ред.

(обратно)

3

Бойся желаний своих. — Здесь и далее примеч. перев.

(обратно)

4

«Брадшо» — справочник расписания движения пассажирских поездов в Великобритании.

(обратно)

5

Юстон — крупный лондонский вокзал.

(обратно)

6

«Седдон» — по всей видимости, производное от «седативные», т. е. успокоительные препараты.

(обратно)

7

Грязный Берти — будущий король Соединенного Королевства Эдуард VII.

(обратно)