Русские народные сказки с женскими архетипами. Баба-Яга, Марья Моревна, Василиса Премудрая и другие [Александр Николаевич Афанасьев] (epub) читать постранично, страница - 5

Книга в формате epub! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

по решению справедливого суда, а в общем потому, что им нечем доказать свое право на пребывание в мире живых. Суровый закон вселенского равновесия требует меру за меру, а девушка, как, впрочем, и баба-яга, служит только его орудием и проводником высшей воли.

В других случаях та же яга показана как страшная обманщица, похитительница детей и людоедка («Ивашко и ведьма», «Князь Данила-Говорила», цикл сказок о ведьмах). В последнем случае ее образ сближается с архетипом ведьмы как однозначно отрицательного персонажа и, согласно канону, она проигрывает перед мужеством, хитростью и смекалкой героя.

Непростой персонаж и Марья Моревна. А. А. Абрашкин и другие исследователи (пользуясь тем, что сказка утратила сакральный смысл и о подобных вещах вообще можно говорить) называют настоящее имя героини — Морена, она же Марана или Маржана. Языческая богиня «умирания и воскресения природы», известная и как богиня смерти (в другой интерпретации это дочь бога смерти Мора). Уже не ее, а ей принято было приносить жертвы, в том числе человеческие (побитое войско тому доказательство). Заточив в плену Кощея Бессмертного, она тем самым поддерживает мировой порядок, сохраняя на земле равновесие жизни и смерти, которое не должно склоняться ни в ту, ни в другую сторону.

И снова десакрализованный миф, переходя в сказку, смягчает картину: героиня-«амазонка» уже не богиня и не требует человеческих жертв. Ее зловещее имя смещается в не очень понятное отчество или прозвище, сама же она становится женой и помощницей Ивана и наделяется одним из любимых русских имен.

***

Имена главных героинь русских народных сказок часто взаимозаменяемы, и все же выбор их едва ли случаен. В предложенной выборке встречаются такие любимые на Руси имена, как Василиса, Елена, Хаврония, Марья и Катерина.

Имя Василиса восходит к древнегреческому βασίλισσα — «царица». В античном пантеоне этого звания удостоились всего три богини: покровительница брака и рожениц Гера; богиня любви, красоты, плодородия, вечной весны, а также брака и родов Афродита и Персефона — царица преисподней, попутно отвечающая за плодородие. Все эти признаки отличают прекрасных и премудрых сказочных Василис: образцовых, потенциальных или состоявшихся жен, хорошо знакомых с потусторонним миром (царством Морского царя, службой у бабы-яги).

В то же время имя ассоциировалось с раннехристианскими святыми, пострадавшими от гонений. Чем они не святые покровительницы Василисушки, терпевшей гонения от мачехи и сводных сестер, но хранимой материнским благословением! Или даже ее тезки языческого происхождения, которой Морской царь мешает приобщиться к наземному, христианскому миру.

Этимология греческого же имени Елена не вполне ясна. Вероятно, оно восходит к имени солнечного бога Гелиоса и потому переводится как «светлая, солнечный свет», возникает ассоциация и с Еленой Троянской. Христианская традиция отсылает прежде всего к образу святой равноапостольной Елены Константинопольской, деятельной и сильной матери императора Константина I. Сказочные героини с этим именем не покладистые робкие «жертвы», а царицы и по статусу, и по сути, требующие от героя приложить большие усилия.

Имя Хавронья бытовало на Руси как усеченная форма греческого Феврония (от др.-греч. φεβρων — «очищение). Исторически оно также связано с христианскими святыми.

Мотив чистоты звучит и в имени Катерина (от др.-греч. καθάρια — «чистая»). Следуя этимологическому предначертанию, Катерина из сказки «Князь Данила-Говорила» отказывается от кровосмесительной связи с братом, поддавшимся убеждениям ведьмы. Как и имя Василиса, имя Катерина связано с памятью об одной из самых почитаемых христианских святых, мученице Екатерине Александ­рийской.

Имя Марья обычно рассматривают как вариант древнееврейского имени Мария; на Руси его давали в честь святых Марии Магдалины и Марии Египетской и глубоко почитали. Некоторые именологи, впрочем, настаивают на разделении этих форм. Марье, в отличие от Марии, приписывают такие сугубо женские черты, как стабильность, гармонию, размеренность, склонность быть проводником не собственных идей, а окружения. Получив такое имя, бывшая Марена принципиально меняет не только свой статус, но и суть.

Таким образом, архетипические женские образы русского фольклора получают дополнительные стойкие характеристики: житейскую мудрость, целеустремленность, жертвенность, царственность, гармоничность, роль помощ­ницы и награды.

***

Общекультурные архетипы, по мнению фольклориста С. Ю. Неклюдова, не только создают устойчивую канву русских народных сказок, но и наряду с межкультурными заимствованиями и базовыми эмоциями, объясняют родство бродячих