Временник Георгия Монаха [Георгий Амартол] (fb2)


Георгий Амартол  
(перевод: Вера Матвеенко, Людмила Щеголева)

Древнеевропейская литература   Древнерусская литература  

Временник Георгия Монаха 2.88 Мб, 774с.
скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 2000 г. (post) (иллюстрации)

Временник Георгия Монаха (fb2)Добавлена: 30.12.2023 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2023-12-30
Кодировка файла: UTF-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Временник Георгия Монаха, известный в научно-культурном обиходе как "Хроника Георгия Амартола" — памятник древнерусской письменности XI века, признаваемый более древним, чем "Повесть временных лет" и "Слово о полку Игореве". Это переводная византийская "всемирная история", которая начинает счет от "первого человека" Адама и смыкается с зарей русской истории. Отличается яркой христианской направленностью. Была очень популярна на Руси на протяжении всего средневековья. Написана на церковно-славянском языке русского извода. Сохранилась во множестве рукописей, древнейшая — Тверской (Троицкий) лицевой список начала XIV века. Эта рукопись хранится в Российской Государственной Библиотеке и является нашим национальным сокровищем. Критическое издание В.М. Истрина 1922-1930 гг. не намного доступнее уникальной рукописи.
Русский текст настоящего издания — попытка ввести содержание этого памятника в более широкий культурный обиход. Перевод выполнен по Троицкой рукописи методом сплошного сопоставления с греческим параллельным текстом и комментированием наиболее ярких смысловых расхождений.
Издание научное. Одновременно, в сипу богатства и разнообразия содержания, общей занимательности и подкупающей простоты книга несомненно привлечет внимание всех, кто интересуется истоками русской духовности и преемственностью культур.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Греческыи бо язык ово убо от Бога исперва хоудоженъ и пространенъ бысть овоже и от различныхъ по временехъ любомоудрецъ оухыщренъ бысть. Нашъ же словенскы языкъ от Бога добре створенъ бысть понеже вся елика створи Бог зело добра, не оулишением любоучения любочестивых слова мужей хытрости якоже онъ, неоудостоися. [1]

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 774 страниц - очень много (225)
Средняя длина предложения: 67.82 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1384.58 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 4.42% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]