Бум-пампампам-бим-бам-бом [Фриц Ройтер Лейбер] (fb2) читать постранично, страница - 8


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

символов или, другими словами, пустым символом - точная копия барабанной фразы, которая была отрицанием и завершением печально знаменитого мотива, которая прозвучала в алом полумраке, выбитая пальцами Толли и повторенная шлепками краски, сорвавшейся с кисти Саймона; фраза, которая умиротворяла и останавливала что угодно (по понятным причинам она приводится здесь лишь однажды): “бам-пампампам-бом-бах”.

Шестеро интеллектуалов сохранили обычай еженедельных встреч. Они вели себя так, словно ничего не произошло; правда, Саймон переменил манеру. Теперь он ползал по холсту с закрытыми глазами и прикладывал к полотну вымазанные краской ладони. Потом на смену ладоням пришли ступни ног. Порой он приглашал друзей принять участие в процессе творения и даже выдавал им сабо, выписанные из Голландии специально для этой цели.

Прошло несколько месяцев. Как-то раз Лестер Флегиус привел с собой гостью - Фиби Солтонстолл.

- Мисс Солтонстолл вернулась из кругосветного путешествия, - объяснил он. - Она рассказала мне, что наш совместный эксперимент серьезно отразился на ее здоровье и ей была рекомендована полная перемена обстановки. К счастью, это все уже в прошлом.

- Да, я абсолютно здорова, - подтвердила Фиби, улыбаясь в ответ на участливые вопросы.

- Кстати, - проговорил Норман, - в тот миг, когда вашему здоровью был нанесен урон, не получили ли вы какого-либо сообщения от предка Толли?

- Получила, - ответила она.

- И чего же старикан вам наговорил? - нетерпеливо справился Толли. - Наверняка всяких гадостей.

- Да, - согласилась Фиби, мило покраснев. - Он был настолько груб, что у меня язык не повернется повторить его слова целиком. Должно быть, дикость его гнева и непередаваемые видения, в которых выразилась его ярость, так повлияли на мой рассудок, что я заболела.

Она помолчала.

- Я не знаю, откуда он говорил со мной, - сказала она задумчиво. - Мне показалось, что там было тепло, очень тепло, хотя, вполне возможно, на мое восприятие повлиял жар, исходивший от железнодорожных фонарей.

Морщины на ее лбу разгладились.

- Само послание было коротким. Вот оно: “Дорогой потомок, меня заставили положить этому конец. Нас тут начало лихорадить тоже”.


[1] Коллективное бессознательное - система установок и типичных реакций, которые исподволь определяют жизнь индивида, источник общечеловеческой символики, в том числе мифов, сновидений, термин, введенный Карлом Г.Юнгом. - Здесь и далее прим. перев.


[2] Крупнейшие художники-авангардисты.


[3] Джем-сейшн - импровизация в исполнении джазовых музыкантов.


[4] Клякса Роршаха - разновидность теста в психоанализе.


[5] Ментальный барьер - ограниченное представление об объектах, свойствах и отношениях в реальном мире.


[6] Кататоник - человек, находящийся в состоянии ступора.


[7] Drum-n-drag - барабань и тащись (англ.).


[8] Лоботомия - пересечение лобной доли мозга.


[9] Младотурки - организация турецкой молодежи, выступавшая в начале XX в. за “великую Турцию”.


[10] Адлер Альфред - австрийский психолог, создатель так называемой индивидуальной психологии.


[11] Очевидно, имеются в виду средневековые эпидемии хореи.


[12] Даосизм - китайская религиозная система.


[13] Ян и Инь - в древнекитайской мифологии и натурфилософии светлое и темное начала, практически всегда выступающие в парном сочетании. Ян - мужское начало, небо, солнце; Инь - женское начало, смерть, тьма.


[14] Ригмароль - здесь гипнотический стих.


[15] Пейоти - галлюциноген, получаемый из бесшипного кактуса.


This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
27.08.2008