Кристина [Евгений Владимирович Андрийко] (fb2) читать постранично, страница - 135


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

отпечатка четырех кошачьих лап на левом запястье девочки. Но стоило девочке обратится к ней, как изображение менялось. Двумерная копия кота девочки могла двигаться по всей руке до плеча. Она реагировала на слова девочки и имела свой нрав, но все же была проекцией желаний хозяйки. Изображение кота на левой руке помогало девочке в трудные минуты жизни, когда хочется побыть одному, но все же рядом с кем-то. В такие моменты изображение кота имитировало трение о руку человека. Это всегда поднимало настроение девочке.

Девочка бережно отнеслась к подарку Юджина и тщательно оберегала его от чужих глаз. О своей удивительной татуировке она рассказала только своему мужу, когда он появился в ее жизни.

Самой вкусной из записей в книге Кристины было воспоминание о городе Таин.

Спустя лишь пару месяцев после знакомства Юджин пригласил Кристину на свидание. Но крайне удивил ее тем, где оно должно было быть. Все жители Кимелии знают Таин. Это северная столица солнечного края и к тому же город, славящийся своими охлажденными десертами.

Выбрав для себя самое северное кафе, расположенное у самого подножия гор Мелоки и Мутока, они сели за столик. Прекрасный вид на зеленую часть гор снизу и покрытую снегами больше, чем на половину верхнюю часть, добавлял приятные нотки к настроению молодой пары.

А когда принесли мороженое, то все вокруг отошло на второй план и сознание людей заполнил неповторимый вкус. Воспоминание, о котором молодые люди пронесут через всю жизнь.

Записав последние строки о городе Таин и изысканном вкусе мороженного, Кристина закрыла глаза. Затем она провела пальцами по губам и по памяти воссоздала те ощущения, которые были в то время. Вкус мороженного на языке и приятное ощущение от прикосновения губ Юджина. После этого она открыла глаза, обошла вокруг стола и наклонившись, поцеловала наблюдающего за ней Юджина.

Примечания

1

«Здравствуй, Юджин, любовь моя.» перевод с исп.

(обратно)

2

Люблю тебя, Юджин. В переводе с испанского.

(обратно)

3

Гриф Рюппеля – вид птиц, летающий выше всех других видов.

(обратно)

4

Местное выражение, смысл которого заключается в том, что нужно самому все увидеть, чтобы потом рассказывать истории.

(обратно)

5

При помощи него можно было «позвонить в дверь»

(обратно)

6

В Солнечной Кимелии золотые монеты штамповали только в столице и порту Лир’е, но встречались и монеты с гербами других городов. Они имели большую ценность, поскольку изготавливались вручную.

(обратно)

7

Корнхейм – был неофициальной столицей приступного мира Борнфлейма.

(обратно)