2medicus: Лучше вспомни, как почти вся Европа с 1939 по 1945 была товарищем по оружию для германского вермахта: шла в Ваффен СС, устраивала холокост, пекла снаряды для Третьего рейха. А с 1933 по 39 и позже англосаксонские корпорации вкладывали в индустрию Третьего рейха, "Форд" и "Дженерал Моторс" ставили там свои заводы. А 17 сентября 1939, когда советские войска вошли в Зап.Белоруссию и Зап.Украину (которые, между прочим, были ранее захвачены Польшей
подробнее ...
в 1920), польское правительство уже сбежало из страны. И что, по мнению комментатора, эти земли надо было вручить Третьему Рейху? Товарищи по оружию были вермахт и польские войска в 1938, когда вместе делили Чехословакию
cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"
Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?
Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.
Корабли кушингов лишь по принятым в остальной «античной» Гее правилам называли галерами. Фактически они были уже средневековыми океанскими судами. В зависимости от числа мачт и других конструктивных нюансов назывались по-разному.
(обратно)
107
Родео — американский вид спорта. Спортсмен пытается усидеть на взбешенном быке. Засекается время до падения и так далее.
(обратно)
108
Глиноты — аналог наших опустившихся хулиганов — наркоманов. Глинот — какой-то противный зверек наподобие крысы.
(обратно)
109
Полк — основная тактическая единица во всех геянских армиях. Состоит из трех сотен воинов (пехотинцев или кавалеристов). Имеет штаб, десяток магов, интендантскую службу.
(обратно)
110
Орден Целителей — единственный энодогорский орден, кто не «эвакуировался». Они всегда держались «над схватками».
(обратно)
111
От неба до неба — аналог нашего «от рассвета до заката» по отношению к объему работы.
(обратно)
112
Ветрянки — жаргонизм. Соответствует земным «гастролерам» или «залетным».
(обратно)
113
Великий — «титул» Гидроса среди его почитателей.
(обратно)
114
Бегунок — тварь из каганских пятен. Похож на двуногого динозавра размером с лошадь. Шустрый хищник, быстро бегает. Отсюда название.
(обратно)
115
Контральто — низкий женский голос «грудного» тембра. Как таким можно «заверещать» — непонятно. Но факт!
(обратно)
116
Великий — в данном контексте имеется в виду «титул» Френома среди этрусков. «Титулы» богов — не Имена, они могут совпадать. Это чисто людская придумка.
(обратно)
117
Жрецы Френома стояли на ступеньку ближе к Богу, формально считаясь его «сыновьями». Соответственно между собой являлись «братьями». Рус, как настоящий сын-пасынок Бога, подпадал под эту же категорию — брат жрецам.
(обратно)
118
Заяц — символ хитрости у месхитинцев и других народов «центральных» земель. У тиренцев, как и у этрусков, эту нишу заняла лиса. Совсем как у русских.
(обратно)
Название страны сложилось само собой — Сильвалифирия. Буквально — «Лес Свободы» по-гелински.
(обратно)
121
Архонты — министры при дворах просвещенных правителей. Изначально — крупнейшие и самые родовитые археи-землевладельцы. Совпадение названий с Древнегреческими реалиями — чисто случайное. Наверное.
(обратно)
122
«Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы!» — по-этрусски этот текст Энтина звучал совсем не в рифму. Жрецы, естественно, не поняли юмора.
(обратно)
123
Здесь имеется в виду досада на собственную невнимательность. Гули — в мифологии кочевников злые Духи пустыни. Они частенько стараются запутать-заблудить путника, чтобы питаться его страхом и довести до мучительной смерти. В обиходе — аналог земных чертей или геянских дарков, которые помимо всего прочего могут и «попутать».
(обратно)
124
Рий и Вий — выражения согласия и несогласия, доставшиеся кушингам в наследство от кочевого прошлого. Вроде бы так загоняли и выгоняли табуны тогда еще лошадей. Но ручаться не берусь: об истинном значении этих слов и сами кушинги не ведали.
(обратно)
125
Шианьская складка — складка верхнего века. Жители провинции Шиань по Земной классификации относятся к монголоидной расе.
(обратно)
Теневики — простонародное название склонных к Силе Тартара — магов-Сумеречников.
(обратно)
128
Стикер – заостренная палочка или кисточка с вложенной структурой, не позволяющей сложным эликсирам распадаться. Стикер обмакивают в алхимическую смесь и рисуют Знаки на оружии или руны на амулетах. – Здесь и далее примеч. авт.
(обратно)
Последние комментарии
4 часов 42 минут назад
13 часов 45 минут назад
1 день 13 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 13 часов назад