Том 4. Классические розы [Игорь Васильевич Северянин] (fb2) читать постранично, страница - 82


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t525>

Пушкин – мне

– Сто лет, как умер я, но, право, не жалею,
Что пребываю век в загробной мгле,
Что не живу с Наташею своею
  На помешавшейся Земле!
Но и тогда-то, в дни моей эпохи,
  Не так уж сладко было нам
  Переносить вражду и срам
    И получать за песни крохи.
Ведь та же чернь, которая сейчас
  Так чтит «национального поэта»,
    Его сживала всячески со света,
    Пока он вынужденно не угас…
Но что за этот век произошло –
Настолько горестно и тяжело,
Настолько безнадежно и убого,
Что всей душой благодарю я Бога,
Убравшего меня в мой час с Земли,
Где столько мерзостного запустенья,
Что – оживи мы, трупы, на мгновенье –
Мы и его прожить бы не могли!..
Дивиться надо: как же ты живешь?
Перед твоим терпеньем преклоняться
И царственного уважать паяца,
Свет правды льющего в сплошную ложь.
Не унывай! Терпи! Уделом это
Спокон веков недюжинных людей.
Вернись домой: не дело для поэта
Годами быть без родины своей!
Тойла

7 февраля 1937

К Далмации

Мы прежде зим не замечали,
На юге зимы проводя,
Меняя вьюжные вуали
На звоны южного дождя.
Мороз не леденил дыханья,
На Бога воздух был похож
И жизнь – на первое свиданье,
Когда без пенья весь поешь.
Душа лучилась, улыбалась,
Уплывом в даль упоена,
И жизнь бессмертною казалась
От Далматинского вина!
Таллинн

23 ноября 1939

Примечания

1

Священная дорога (лат.)

(обратно)

2

Северное название снетка.

(обратно)

3

Курсив – выражения Гоголя.

(обратно)

4

В смысле: «зимой».

(обратно)

5

С. Андреевский.

(обратно)

6

К. Бальмонт.

(обратно)

7

Лео Бельмонт – известный в Польше адвокат, поэт, критик и обшеств<енный> деятель.

(обратно)

8

Помни меня (англ.)

(обратно)

9

«Цветы зла» (фр.)

(обратно)

10

Высший свет (примеч. автора)

(обратно)

11

«Милый друг» (фр.)

(обратно)

12

Выражения М. Ковалевского, А. Писемского, Гонкура.

(обратно)

13

Помещено в виде предисловия при сборнике стихов Валентины Перниковой (примечание автора)

(обратно)

14

свидание (фр.)

(обратно)

15

Креп-жоржет – мягкая, прозрачная шелковая ткань (фр.)

(обратно)