Скандинавия с черного хода. Записки разведчика: от серьезного до курьезного [Борис Николаевич Григорьев] (fb2) читать постранично, страница - 148


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

(обратно)

30

В западной криминалистике издавна существует течение, имеющее своей целью борьбу с преступлениями не с помощью репрессивных мер, а путем изъятия того или иного преступления из списка наказуемых. Хочешь снизить показатели уголовной статистики — сними запрет на преступление.

(обратно)

31

Кристьянсборг — резиденция правительства и фолькетинга — парламента Дании.

(обратно)

32

«Был», потому что не знаю, жив ли он в настоящее время или уже умер.

(обратно)

33

Верно на период написания рукописи.

(обратно)

34

Эре — сотая часть кроны.

(обратно)

35

Римский император Калигула сделал своего любимого коня членом сената.

(обратно)

36

Политигорден — здание датского Скотленд-Ярда.

(обратно)

37

По отношению к противнику все дозволено (лат.).

(обратно)

38

По сравнению с акцией последнего председателя КГБ Бакатина этот просчет кажется невинной шуткой.

(обратно)

39

Для самоуспокоения могу сообщить читателю, что точно в такую ситуацию несколько лет спустя попал резидент польской разведки в Стокгольме. Тогда шведская служба безопасности посадила за решетку подполковника ВВС.

(обратно)

40

Эпизод с Енсеном описан в моей книге «Иуда из Ясенева».

(обратно)

41

«Бундеснахрихтендинст» — разведслужба ФРГ.

(обратно)

42

Скавениус — социал-демократ, возглавлявший датское правительство в период оккупации Дании немцами.

(обратно)

43

«Иуда из Ясенева».

(обратно)

44

На МПС принят сигнал в виде вертикальной черты под углом диагональ.

(обратно)

45

СЭПО — контрразведывательная служба Швеции.

(обратно)

46

Моя версия убийства Великого Шведа озвучена в книге «Шпион жизни».

(обратно)

47

«План» у современных шведов означает также часть города, которую обычно называют площадью. Однако план — это больше, чем площадь, он может включать в себя квартал, прилегающие к площади улицы, объединенные одним архитектурным замыслом.

(обратно)

48

Такие люди вряд ли бы «сдали» или отступились от своего агента под любыми угрозами и пытками. Откуда же спустя сорок лет в той же самой среде появятся руководители страны и КГБ, которые бросят на произвол сотни тысяч своих друзей, единомышленников, коллег по работе и, наконец, просто сотрудников спецслужб и агентуру? Бросят, плюнут и забудут, как ни в чем не бывало. Целый социалистический лагерь. Пусть социалистический только по названию. Но они ведь были нашими союзниками!

(обратно)

49

Старшая дочь оставалась в Москве на попечении бабушки.

(обратно)

50

Любительский перевод стиха К.М. Беллмана попытался сделать сам автор.

(обратно)

51

Именно в этот момент хмельной компании слева открылся бы вид на российское посольство.

(обратно)

52

Дамы и господа (шв.).

(обратно)

53

Что же тогда говорить о русских?

(обратно)

54

Примерно: «За здоровье всех присутствующих и особенно — за дам».

(обратно)

55

«Морской лев» — название класса подводных лодок шведского ВМФ.

(обратно)

56

ФАО — научно-исследовательский институт МО Швеции.

(обратно)

57

ВОЗ — Всемирная организация здравоохранения.

(обратно)

58

Сам Гордиевский теперь утверждает, что выдал его известный Олдрич Эймс. Вероятно, СИС «похвасталась» своей вербовкой перед американцами, а Эймс работал в ЦРУ именно на таком направлении, где смог узнать об успехах своих союзников. Если это так и было, то англичане после разоблачения Эймса были по крайней мере «квиты» с американцами и «отомщены» за проявленное к ним со стороны спецслужб США традиционное недоверие. Если Большой Брат всегда считал англичан ненадежными партнерами, то теперь такие претензии англичане могли предъявить к ЦРУ.

(обратно)

59

Гора получила свое название от лозунга «Миру — мир», нарисованного на ее вершине белой краской и видного