Антология фантастики и фэнтези-60. Компиляция. Книги 1-12 [Елена Владимировна Хаецкая] (fb2) читать постранично, страница - 1923


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

второго пришествия Христа за то, что глумился над Иисусом, когда того вели к месту распятия.

(обратно)

73

Песня группы «Queen»; автор и исполнитель Фредди Меркури.

(обратно)

74

Актер, танцор, хореограф и певец, звезда Голливуда (1899–1987).

(обратно)

75

Американская киноактриса и танцовщица, одна из лучших степистов (1912–1982).

(обратно)

76

Свободно, по желанию, по усмотрению, на выбор (лат.).

(обратно)

77

Имеется в виду фильм Люка Бессона «Пятый элемент».

(обратно)

78

Держу волка за уши; нахожусь в безвыходном положении (лат. поговорка).

(обратно)

79

На траву смотри днем, как обсохнет роса, а на девку в будний день, как ненарядна и боса (укр. пословица).

(обратно)

80

С некоторыми изменениями процитирован жж-юзер bohemicus.

(обратно)

81

«Бумажный звук» (фр.). Один из перспективных в свое время методов звукозаписи на бумажную ленту. Фотоэлементы считывали ленту и, в зависимости от расположения чернил на полосе подавали соответствующий сигнал. Ключевой бонус методики — распечатку звукозаписи можно было, например, публиковать в газетах.

(обратно)

82

От «carte numérique» (фр.) — «цифровая доска», более сложный и высокофункциональный абак.

(обратно)

83

«Война Императора и Папы» (фр.)

(обратно)

84

В реальности — наименование для всех негров на службе в армиях европейских колониальных держав. Мы расширили определение до «черные наемники на службе у белых».

(обратно)

85

Реальный исторический персонаж. Пётр Тибо-Бриньоль, русский дворянин и большой защитник посконного русского образа жизни от тлетворного социализма. Его речи процитированы практически дословно

(обратно)

86

Несмотря на кажущуюся фантастичность описания, подобный «беспилотник» придумали и испытывали в Первую Мировую американцы. Такой самолетик нес либо фотоаппарат, либо бомбу. Запустить в серию не успели — война закончилась.

(обратно)

87

От «le brigand» — «разбойник» или в более широком смысле — «лихой человек» (фр.)

(обратно)

88

так называемая ампутация стопы по-Пирогову

(обратно)

89

председатель римской канцелярии

(обратно)

90

«Семь десятков» (лат.) — в 1586 г. декретом Сикста V число кардиналов было определено не более чем в 70 человек. Морхауз иронизирует, потому что на практике их бывало куда больше (до 200)

(обратно)

91

иезуиты

(обратно)

92

шизофрения

(обратно)

93

«Объявляю вам великую радость: у нас есть Папа», традиционная формула, возвещающая об избрании понтифика.

(обратно)

94

«Каменное топливо» (фр.)

(обратно)

95

Палатинская Гвардия, один из четырех видов вооруженных сил Ватикана, занималась главным образом охраной Папы и кардиналов. В реальности упразднены в 1970 году.

(обратно)

96

Здесь: двуручный меч с волнистым лезвием.

(обратно)

97

Ниша в стене для установки саркофага.

(обратно)

98

UNESCO – (The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) – Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры.

(обратно)

99

Хой – назад (Хаптаи).

(обратно)