В целом средненько, я бы даже сказал скучная жвачка. ГГ отпрыск изгнанной мамки-целицельницы, у которого осталось куча влиятельных дедушек бабушек из великих семей. И вот он там и крутится вертится - зарабатывает себе репу среди дворянства. Особого негатива к нему нет. Сюжет логичен, мир проработан, герои выглядят живыми. Но тем не менее скучненько как то. Из 10 я бы поставил 5 баллов и рекомендовал почитать что то более энергичное.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Субедар (subedar) – звание в индийской армии во времена британского колониализма.
(обратно)
263
Экватор Япета опоясан уникальным горным хребтом. Из-за него этот спутник Сатурна напоминает грецкий орех или целлулоидный мячик, склеенный из двух одинаковых половинок.
(обратно)
264
Область Кассини (лат. Cassini Regio) – название тёмной области на поверхности Япета, занимающей приблизительно половину площади спутника (Япет всё время повёрнут к Сатурну одной стороной).
(обратно)
265
Осознанные сновидения – изменённое состояние сознания, при котором человек осознаёт, что видит сон, и может, в той или иной мере, управлять его содержанием.
(обратно)
266
В шахматной терминологии, жертва – отдача (или неэквивалентный размер) одной или нескольких фигур для получения преимущества. Исходя из преследуемой цели, подразделяются на реальные и мнимые.
(обратно)
267
Джемадар (Jemadar) – звание в индийской армии во времена британского колониализма.
(обратно)
268
"Что вверху, то и внизу" (англ. "as above, so below") – оккультная аксиома, пришедшая из герметических текстов; принцип соответствия или аналогии, согласно которому утверждается аналогия между миром высшим и низшим, между макрокосмом и микрокосмом. Так, происходящее на каком-то одном плане реальности (физическом, эмоциональном, ментальном) затрагивает не только его, но и все остальные её уровни. Концепция впервые изложена в тексте Изумрудной Скрижали Гермеса Трисмегиста ("То, что находится внизу, соответствует тому, что пребывает вверху; и то, что пребывает вверху, соответствует тому, что находится внизу, чтобы осуществить чудеса единой вещи").
(обратно)
269
Персонаж романа Бена Каунтера "Битва за Бездну".
(обратно)
270
Каллаики, галлаики, галлеки (греч. Kallaikoi, лат. Gallaeci / Callaeci) – кельтские племена, некогда занимавшие северо-западную часть Пиренейского полуострова. Некоторые авторы высказывают идею, что эти названия означают адаптированное "почитатели Каллех", одной из богинь кельтского пантеона.
(обратно)
271
Бхарат (Bharat) – второе название современной Индии, используемое внутри страны. Происходит от санскритского имени легендарного древнеиндийского царя Бха́раты, завоевавшего всю территорию полуострова Индостан, прародителя героев знаменитого эпоса "Махабха́рата".
(обратно)
272
Арик – немецкое имя, означающее "благородный лидер".
Таранис – бог грома в кельтской мифологии.
(обратно)
273
Битва при Гадюарэ упоминается в рассказе Грэма Макнилла "Последний Храм" (сборник "Легенды Ереси").
(обратно)
274
В оригинале: an auger (англ. бур, сверло). В игре "Resistance: Fall of Man"под таким названием выступала энергетическая винтовка, которая могла стрелять сквозь стены.
(обратно)
275
Перси Б. Шелли. Озимандия (пер. К. Бальмонта).
(обратно)
Последние комментарии
3 часов 4 минут назад
3 часов 21 минут назад
3 часов 46 минут назад
4 часов 18 минут назад
5 часов 25 минут назад
7 часов 5 минут назад