Волчица и пряности. Том VI [Исуна Хасэкура] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

отказаться от погони за беглянкой и вместо этого устранять беспорядки в городе. В таком случае и несостоявшегося партнёра Эйб по торговле пушниной преследовать никто не станет.

Вот и выходит, что Эйб рискнула головой, поставив на кон всё, и выиграла в опасной азартной игре. Даже если она предложит полученную прибыль Лоуренсу, имеет ли он право принять такое подношение?

Он недолго думал над ответом.

Лоуренс предпочёл забрать Холо и выйти из игры. В таком случае принимать часть выигрыша от того, кто продолжил играть, было бы неправильно.

Разумеется, Мудрая Холо это понимает и всё же стоит на своём, а к тому же никак не перестанет злиться на саму себя. Почему? Потому что знает: её нежелание уступать — чистая прихоть.

Но какова же природа этой прихоти? Ответ на этот вопрос чрезвычайно радовал Лоуренса.

— Да и неужели тебе самому не досадно? Она ведь тебя обхитрила! — напомнила Холо.

Понимая, что не сможет достойно ответить на возражения спутника, она явно решила таким образом отвлечь его внимание. Лоуренс отвёл взгляд и кивнул — нужно показать, что он бессилен перед натиском спутницы.

— Тут ты права, не спорю. Однако если пораскинуть мозгами, то нам придётся довольно трудно.

— Почему же?

Открыть ей свои истинные намерения он не мог, но и давать объяснения с подливкой из лжи было совершенно недопустимо: нельзя нарушать установившееся между ними доверие. Подумав, что оба они ужасно упрямы, Лоуренс выбрал золотую середину:

— Скорее всего, Эйб как следует подготовилась. Корабль она нашла мгновенно — вряд ли это простое везение. Скорее всего, она позаботилась обо всём заранее. В таком случае мы её не догоним, даже если выедем прямо сейчас. Можно отправиться верхом, но спорю на что угодно: перед конюшнями сейчас развернулась настоящая битва за лошадей, и сразу мы их не получим.

— А твоя лошадь?

— Эта кляча? Она вынослива, тут не поспоришь, но выдержит ли длинный путь, если гнать её галопом? Скакуны и вьючные лошади — не одно и то же, — ответил Лоуренс.

Казалось, Холо напряжённо размышляла над вставшей перед ними задачей, но торговец, разумеется, и не подумал напомнить ей собственные слова: обернись она волчицей, быстрее ветра домчит куда угодно.

— А ещё Эйб говорила, что уже нашла покупателя пушнины в Кэльбе. Значит, она договаривалась о сделке, предполагая, что Церковь будет её преследовать, и подготовила план побега.

Лоуренс не преувеличивал: у беглянки два пути — по суше и по воде. По суше догнать её ещё можно, но если она выберет корабль — пиши пропало. Ведь в хорошую погоду по воде добираться намного быстрее, время в пути сокращалось раз в пять. Даже Холо не угнаться за кораблём.

— Пусть так, но мириться я не стану. Пустимся за нею следом, иначе я не успокоюсь, — заявила Волчица, хоть и не так пылко, как раньше.

Надо думать, она настаивала на погоне, желая поквитаться с Эйб, — но лишь отчасти; Лоуренс мог поклясться, что тут крылась ещё одна причина, причём именно из-за неё девушка и злилась на себя.

Совсем недавно Холо предложила завершить совместное странствие, сказав, что они рискуют чересчур сблизиться и тогда радость от поездок плечом к плечу исчезнет как дым. Лоуренс и сам думал, что не всегда будет так легко и весело, как сейчас; понимал он и то, что вечно ездить по свету вместе с девушкой невозможно. А если согласиться с этим, то, и в самом деле, лучше попрощаться с улыбкой на лице.

Однако люди хлещут вино, даже зная, что их ждёт похмелье; вот и торговцу хотелось странствовать с Холо подольше, хотя он понимал, что это неправильно. Пожалуй, Волчица опасалась не напрасно.

В то же время он не собирался отказываться от обещания проводить её до родных мест, отчего и появился на пороге торгового дома Делинка, чтобы забрать девушку с собой. Теперь, после серьёзного разговора, оба они не решались высказать вслух то, что занимало их мысли: нужно сделать крюк, чтобы продлить их совместную поездку на неопределённое время.

— Пожалуй, я тоже не успокоюсь, пока не догоню её.

— А я что говорила!

Холо просияла, но при этом умудрилась оставить на лице сердитое выражение. Такого Лоуренсу видеть ещё не доводилось, и эта маленькая пантомима привела его в лёгкое восхищение.

— К тому же теперь я и правда почти банкрот.

Эйб не забрала у Лоуренса закладную на гостиницу, даже когда поняла, что придётся разорвать сделку с ним. Занимая деньги у гильдии, он оставил Холо в качестве залога, а затем отдал документ, чтобы её выкупить. Другими словами, прощальный подарок Эйб почти равнялся сумме, которую Лоуренс взял взаймы у Делинка.

Не хватало совсем немного.

Впрочем, гильдия Делинка желала укрепить свою связь с аристократкой Эйб и, достигнув своей цели, наверняка забудет о ничтожной разнице. Об этом Лоуренсу и сообщили в торговом доме.

С другой стороны, неизвестно, где и как в будущем всплывёт этот маленький долг, — а ведь он всплывёт, в этом Лоуренс ничуть не сомневался. В торговле