Безликая [СИ] [Ника Дмитриевна Ракитина] (fb2) читать постранично, страница - 26


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

мужем с него потешались. В город нас перевез, дом купил, поил-кормил, яйца задорого выкупал. А узнай ковен али Цитадель — рази было б нам такое счасте?

Старуха сухо откашлялась.

— Как родила дуреха Нэнна, мы ее мигом в погреба спустили, чтоб за курой досматривала да нас в лишние расходы не вводила. А вдруг бы признала Темнейшего и снова о любви завела? А дочка ейная похлеще Нэнны оказалась. С рождения в мышу превращалась, а после повадилась яйца бить! Уж мы ее и били, и запирали…

Нэнна вскочила и кинулась на покойницу. Стражи поймали ее на полдороги и вернули на скамью.

— Так ты говоришь, дочка твоя, как маленькой была, огонечки на пальчиках зажигала? — спросила рыцарь-командор.

— Отвечай! — приказал Матильде некромант.

— Ну.

Рагнейда встала:

— Я все поняла. Хватит.

Сайрус пошевелил руками, и нечестивая жизнь ушла из мертвого тела. Старуха улеглась, глаза и рот закрылись. Гроб улетел в темный угол и закрылся крышкой.

— Темнейший Рикардус! — мага подвели и бросили на колени перед помостом. — Суд готов вынести тебе приговор.

Вокруг снова вспыхнули огни.

— Ты избегнешь ритуала «Цветущей розы», Рикардус, поскольку твоя возлюбленная оказалась ведьмой. Но и ты, и рыцарь-страж Дагмара, и прочие следователи по делу о василиске понесут наказание. Которое определит вам Нэнна Вель. Потому что из-за вас невинной магичке стерли память.

— Нет! — Нэнна подняла испуганные глаза. — Я не смогу, нет!

— В течение месяца ты огласишь свой приговор. С телами своих родителей ты также можешь поступить, как считаешь нужным, — произнесла Рагнейда мягко. — И еще. Темнейший Рикардус, как достойный отец, возьмет на себя заботу об обучении дочери. Негоже раскидываться ее редчайшим даром.

Нэнна сильнее прижала к себе девочку:

— Ее отберут у меня?

— Нет, — ответила рыцарь-командор, а Филогет ободряюще пожал бедняжке руку. — Он просто оплатит обучение Анны и твое тоже — если ты захочешь учиться колдовству. Все свободны. Темнейший Рикардус, если вы не выполните обязательства, Пламя найдет способ вас наказать. Снимите с него цепи.

Рагнейда ушла с помоста. Квадрига последовал за ней. Какое-то время они простояли на крыльце Цитадели, бездумно следя, как крачки чертят закатное небо над лежащим внизу Хоррхолом.

— Вот и все, — сказал Фей. — Еще одна сказка закончилась, злодеи наказаны, добрые вознаграждены, а мы можем отправляться каждый в свою сторону.

— Фей… — ведьма лукаво улыбнулась. — Ты полагаешь, я так тебе и позволю отправляться в свою сторону?

И зажмурилась сытой кошкой.

— У меня для тебя есть одно дело, между прочим, сказочник Филогет Квадрига.

И прильнула губами к его губам.

— Это и есть твое дело? — отдышавшись, переспросил он, не выпуская Ранки из рук.

— Не-а. Но о делах мы поговорим завтра.

Примечания

1

Стихи — Lita (Ирина Зауэр).

(обратно)

2

Йол — небольшое парусное судно, рыболовецкое либо военное, пригодное для каботажного плавания.

(обратно)

3

Просинец — январь.

(обратно)