Роковые сапоги [Уильям Мейкпис Теккерей] (fb2) читать постранично, страница - 22
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
КОММЕНТАРИИ
«The Fatal Boots» — впервые напечатано в 1839 году в «Комическом альманахе», который издавал художник Джордж Крукшенк. Эта повесть, так же как и следующая, «Дневник Кокса», создавалась Теккереем в сотрудничестве с Крукшенком. Каждой из двенадцати глав соответствует гравюра. О теме ее писатель и художник договаривались заранее.М. Лорие
Примечания
1
В таком виде Стабзу запомнилась строка Шекспира «пращи и стрелы яростной судьбы» («Гамлет», акт. III, сц. 1, перевод Б. Пастернака). (обратно)2
Джошуа Рейнольдс (1723–1792) — знаменитый английский художник-портретист. (обратно)3
Увеселительный сад с рестораном в Челси (Лондон), закрыт в 1804 г. (обратно)4
Что свойственно морям (лат.). (обратно)5
Черный понедельник — несчастливый день, день неудач (от пасхального понедельника, 14 апреля 1360 г., когда от холода и града погибло множество людей и лошадей в армии короля Эдуарда III, стоявшей под Парижем). (обратно)6
Боже мой, боже мой, это не годится! (нем.) (обратно)7
Связей (франц.). (обратно)8
Как военный (франц.). (обратно)9
Один из островов в Британской Вест-Индии. (обратно)10
(Или бейлиф) — должностное лицо, на обязанности которого было арестовывать должника по иску заимодавца и препровождать его в свой дом, где должник некоторое время содержался за плату, а затем либо, в случае уплаты долга, выходил на волю, либо его переводили в долговую тюрьму. (обратно)11
До почтовой реформы 1840 г. письма в Англии оплачивал получатель. (обратно)12
Строка Шекспира («Ричард III», акт I, сц. 1, перевод Дружинина).(обратно)
Последние комментарии
1 час 19 минут назад
1 час 47 минут назад
1 час 54 минут назад
3 часов 29 минут назад
4 часов 57 минут назад
6 часов 36 минут назад