История яда [Жан де Малесси] (fb2) читать постранично, страница - 171


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

морозник белый) 30

Vince toxicum 156


Примечания

1

О животном мире (лат.).

(обратно)

2

Французское название Южного Вьетнама.(Примеч пер)

(обратно)

3

Великий первооткрыватель (исп.)

(обратно)

4

Праздник хувья (исп)

(обратно)

5

Лиана мавакуре (исп)

(обратно)

6

Добровольно (лат)

(обратно)

7

Доступная женщина (лат)

(обратно)

8

Посмертно (лат)

(обратно)

9

О камнях (лат)

(обратно)

10

Тайн (ит)

(обратно)

11

«Естественная магия» (лат)

(обратно)

12

Вода тоффан (ит)

(обратно)

13

«Или Цезарь, или ничего» (лат)

(обратно)

14

Да почиет с миром' (лат)

(обратно)

15

Тебя, Бога, [славим] (лат)

(обратно)

16

«Современная история» (лат)

(обратно)

17

«Помилуй мя» (лат)

(обратно)

18

Месье — титул старшего брата короля (Примеч пер)

(обратно)

19

Nieye по-испански значит «снег» (Примеч пер)

(обратно)

20

Здесь полицейский отряд (лат)

(обратно)

21

Трава арбалетчиков (исп)

(обратно)

22

«Ничейная» территория (англ)

(обратно)

23

Подлодками (нем.).

(обратно)

24

Во Франции синильную (цианистую) кислоту называют «прусской» (Примеч пер)

(обратно)

25

«Белая звезда» (англ)

(обратно)

26

Больно! Больно! (ял.)

(обратно)