Алхимическая ошибка [СИ] [Владимир Петрович Батаев] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

преждевременного снятия с огня зашипело и с бурлением рвануло наружу пенящимся потоком.

— Что ты натворил! — в панике воскликнула девушка.

— Это ядовито? — с подозрением уточнил мужчина, быстро ухватив с прилавка один из высыпанных предметов и сдавив его в кулаке.

— Нет, но… А, проклятье!

Продолжая витиевато ругаться, девушка распахнула заднюю дверь, ведущую в подсобку, и скрылась внутри, оставляя за собой след из продолжающей вытекать жидкости. Судя по натекшим лужам, пробирка давно должна была опустеть, но она по-прежнему казалась полной и продолжала бурлить и пениться.

— Такими темпами мы тут утонем, — прокомментировал мужчина. — Хотя, постройка гоблинская, так что через щели вытечет.

— Да что б ты понимал! — донёсся из недр лавки раздражённый голос Даниэллы. Через несколько мгновений она вышла из подсобки, в одной руке неся ведро, над краями которого продолжала пузыриться пена, а в другой ящик с многочисленными колбами и склянками.

Мужчина шагнул навстречу и попытался забрать груз, но девушка только зло зыркнула и скользнула мимо.

— Ещё не хватало тебе доверить такие хрупкие вещи! — с этими словами она с грохотом поставила ящик на прилавок, так что колбы зазвенели.

Посетитель только вновь шмыгнул носом и утёр его кулаком.

— Мантикор он к носовым платкам приучает, а сам, — проворчала Даниэлла, торопливо перебирая склянки. — Да где же он, был где-то тут.

Мужчина сгрёб с таким трудом добытые ингредиенты обратно в котомку, обошёл прилавок и приблизился к алхимику, разглядывая принесённые колбы через её плечо.

— Может, всё же помочь?

— Да что ты понимаешь…

В этот момент жидкости в ведре надоело пениться и разливаться. Реакция алхимической смеси прошла первую стадию и перешла ко второй. Ведро взорвалось, вспучившись во все стороны, а в воздух выплеснулись клубы синеватого пара.

Торговец редкими ингредиентами зажмурился и задержал дыхание, но пар оказался на редкость безвредным и быстро рассеялся, не оставив ни жжения в глазах, ни першения в горле ни чего-то иного. Мужчина только хмыкнул. По волнению девушки он ожидал куда худшего. Впрочем, кто знает, может потом какая сыпь должна появиться или иная гадость случится.

Он вновь обернулся к девушке. Она пристально смотрела на него широко распахнутыми глазами, закусив губу и дрожа всем телом.

— Да всё в порядке, вроде, — мужчина ободряюще улыбнулся и успокаивающим жестом положил руку ей на плечо.


В ответ Даниэлла прерывисто вздохнула и прильнула к нему всем телом, обхватив за шею. Он и не думал противиться, обняв её за талию и прикоснувшись к её дрожащим губам своими. Ладони заскользили вдоль стройного тела, через тонкую ткань балахона ощущая тепло её кожи. Руки девушки тем временем отпустили его шею и уже возились с ремнём штанов.

Через несколько мгновений стянутый балахон взлетел и повис на потолочной балке, а обнажённая девушка оказалась усажена на прилавок. Всё также пристально глядя на мужчину, Даниэлла соблазнительно облизнула губы и нетерпеливо раздвинула ноги. Устоять перед таким откровенным призывом было просто невозможно.

Мужчина слегка удивлялся столь резкой перемене её настроения и внезапно вспыхнувшей страсти. Впрочем, подобное часто случается, когда человек в последний момент избегает смертельной опасности. В любом случае, об этом можно спросить и позже.

Он ещё мгновение полюбовался раскрасневшейся от возбуждения алхимичкой, её разметавшимися по плечам чёрными волосами, небольшим грудями с озорно торчащими сосками, так и просящимися в ладони и, конечно, сокровенной расщелиной между ног. Впрочем, что тут глазеть, тут действовать надо!

Он подался навстречу, проникая в неё. Девушка вскрикнула и обхватила его ногами, откинувшись назад. При этом она ненароком столкнула локтем ящик с колбами, но никто не обратил внимания на такую досадную мелочь.

Размеренно и неторопливо двигая бёдрами, мужчина склонился, целуя её губы, шею, плечи, перемещаясь к груди. Даниэлла выгибалась навстречу ласкам губ, негромко постанывая.

Прилавок был низковат, и из-за роста мужчине приходилось чуть сгибать колени. Такое неудобство отвлекало и мешало. Подхватив девушку за ягодицы, он поднял её в воздух и прислонил спиной к ближайшей стене. Даниэлла уже стонала не переставая, ощущая ещё более глубокое проникновение и вцеплялась пальцами в плечи мужчины. Ему оставалось только порадоваться, что в своей поспешности девушка не потрудилась его раздеть, не то было бы не избежать глубоких царапин.

Наполовину заполненная верхняя чаша песочных часов на полке успела опустеть, пока парочка предавалась первому порыву страсти. Наконец, обессиленная Даниэлла с хриплым криком приникла к любовнику и повисла на нём.

Аккуратно отстранившись, он поставил девушку на чуть дрожащие ноги, придерживая за плечи.

— Пятнадцать минут перерыв — и на второй круг? — усмехнувшись, предложил мужчина.

Даниэлла только