Самое простое дело. Для личного ознакомления [Ян Флеминг] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

то, как она расследовала пару краж в нашем магазине, говорит о том, что они вряд ли вспомнили бы обо мне, случись убийство через несколько месяцев после моего заявления.

Он снова сунул сигару в рот, затянулся и с удовлетворением выпустил струйку дыма.

— Я не понимаю, вы что, не хотите получить пять тысяч?

Вульф заворчал в своем кресле:

— Я не получу пять тысяч. Сейчас октябрь. По закону о налоговом обложении мне причитается только десять процентов от любой суммы, заработанной сверх того, что я уже получил. Если мистер Блейни столь умен, как вы говорите, то за пятьсот долларов я не стану расследовать ваше убийство.

Он замолчал и, открыв глаза, в упор посмотрел на жену Юджина.

— Могу я узнать, мадам, чем вы так довольны?

Вульф терпеть не мог, когда женщина чем-то довольна.

Миссис Пур, улыбаясь, посмотрела на него.

— Дело в том, что мне нужна была помощь, и я ее получила от вас. Я не одобряю всю эту затею и не хотела, чтобы мой муж приходил к вам.

— Вот как. А куда, по-вашему, ему нужно было идти — в детективное агентство Атлантического побережья?

— О нет. Если бы я считала, что нужна помощь детективов, то, конечно, предпочла бы ваше агентство. Но… Можно я объясню?

Вульф взглянул на часы. Без двадцати четыре. Через двадцать минут он пойдет в оранжерею на крыше дома заниматься своими любимыми орхидеями. Помимо того, что он чемпион по еде и питью, у него лучшие орхидеи в Нью-Йорке.

— У меня есть восемнадцать минут.

Улучив момент, Юджин снова вклинился в разговор:

— Ну, тогда я ими воспользуюсь.

Однако жена осадила его улыбкой и обратилась к Вульфу:

— Это не займет много времени. Мой муж и мистер Блейни вот уже десять лет являются деловыми партнерами. Они владеют фирмой «Блейни и Пур», которая выпускает всякие несуразные вещи: спички, которые не зажигаются, стулья с резиновыми ножками, бутылки с содержимым, отдающим мылом, и т. д.

— Господи, — пробормотал Вульф.

Миссис Пур словно не заметила реакции детектива.

— Их фирма самая большая и известная в этом бизнесе. Мистер Блейни выдумывает и конструирует всю эту несуразицу, он настоящий гений по этой части, а мой муж отвечает за транспортировку товара, его реализацию и прочее. В последнее время мистера Блейни обуяло тщеславие, и, так как дела фирмы идут в гору, он решил, что обойдется без моего мужа. Блейни предложил ему уйти, заплатив двадцать тысяч долларов отступного. Совершенно ясно, его доля стоит гораздо дороже — по крайней мере, раз в десять, и вполне естественно, что мой муж не соглашается на это предложение. Но Кон совсем возгордился, и его ничто не может остановить. Этот спор тянется уже давно, и теперь мой муж уверен, что мистер Блейни готов на все, чтобы избавиться от него.

— Даже на убийство? А вы с ним не согласны?

— Нет, я вполне разделяю мнение моего мужа, что этот человек не остановится ни перед чем.

— Он угрожал?

Миссис Пур покачала головой.

— Это не такой человек. Он не угрожает. Он действует.

— В таком случае, почему вы не хотели, чтобы ваш муж пришел ко мне?

— Потому что Юджин слишком упрям. Его не переубедишь даже под страхом смерти.

Она улыбнулась мужу, словно прося прощения за свою колкость.

— Когда они начали это дело, то записали в договор пункт, по которому, в случае смерти одного из партнеров, дело полностью переходит к другому. Именно поэтому Юджин думает, что мистер Блейни убьет его, да и я придерживаюсь такого же мнения. Единственно, чего добивается мой муж — чтобы Кон был разоблачен, а я хочу, чтобы мой муж все-таки остался жив.

— Подожди, Марта. Я пришел сюда… — попытался прервать ее Юджин.

Так, значит ее зовут Марта. К женщинам по имени Марта у меня никаких предубеждений не было.

Марта с успехом отбила попытки мужа принять участие в разговоре.

— Мой муж считает, что мистер Блейни убьет его, если не сможет получить желаемое каким-либо другим путем. Я тоже так думаю. Вряд ли что-то сможет остановить одного человека, решившего убить другого. У моего мужа помимо этого дела есть сбережения: свыше двухсот тысяч долларов, более половины из которых в облигациях. К этому он может добавить те двадцать тысяч отступного, которые ему предложил мистер Блейни.

— Да, но это стоит в двадцать раз больше, — прорычал Юджин, в первый раз показывая свой характер.

— А зачем эти деньги будут нужны мертвецу? — отпарировала Марта и снова обратилась к Вульфу:

— С такими деньгами мы бы могли прекрасно жить. Надеюсь, мой муж любит меня, я на это надеюсь, ну а уж я твердо знаю, что люблю его. И поэтому пришла к вам сегодня в надежде, что вы поможете мне убедить его. Конечно, я буду бороться вместе с ним. Но скажите, мистер Вульф, зачем быть таким упрямцем, если шансов на выигрыш практически нет? Если вместо победы, скорей всего, будет смерть? Есть ли в этом хоть капля здравого смысла? Я спрашиваю вас, мистер Вульф, человека мудрого, опытного, что бы сделали вы, будь на месте моего мужа?

— Вам