Горький хлеб истины [Иван Фотиевич Стаднюк] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

службы Крикунов начальник санитарного отдела действующей армии. На столе — документы. Раздается телефонный звонок. Крикунов снимает трубку.

Крикунов. Да, я — «Сосна». Первый у аппарата… И я вас приветствую… Да, ведем разъяснительную работу среди командиров. А то на марше во время привалов забывают, что и медсестрам тоже надо по нужде… И это учтем… А вы в курсе, что погиб наш армейский хирург?.. Да, представили… Что? Уже назначен на его место?! Благодарю! А то без главного хирурга очень трудно… (Слышится грохот далекой бомбежки.) Алле! Алле!.. Опять обрыв. (В сердцах кладет трубку.)

Входит подполковник медслужбы Ступаков.

Ступаков. Разрешите?

Крикунов. А-а, легок на помине, товарищ бывший начальник госпиталя! Заходи! (Встает навстречу Ступакову.)

Ступаков. Здравия желаю, товарищ начсанарм! (Здоровается за руку.) Говорите, «бывший»?.. Значит, все-таки состоялось?

Крикунов. Состоялось. Поздравляю! Приказ, наверное, уже в дороге… Получим и… подполковник Ступаков Иван Алексеевич торжественно вступит на пост главного армейского хирурга! Взлет немаленький! (Хлопает Ступакова по плечу.) Так что с тебя причитается. Не отвертишься!

Ступаков. Согласен… Но только тогда, когда увижу приказ своими глазами. А то иной раз случается…

Крикунов. Не сомневайся! Сейчас мне по телефону сказали: «Назначен на место погибшего новый главный!..»

Ступаков (достает из полевой сумки документ). Ну а пока я еще начальник госпиталя. Вот завизируйте, Степан Степанович, нашу заявку на медикаменты… Там ждет мой человек с доверенностью… лейтенант Цаца.

Крикунов (берет документ, садится за стол). Цаца, говоришь? Зови своего Цацу. (Читает.)

Ступаков (приоткрыв дверь, зовет). Лейтенант Цаца!

Входит Светлана Цаца, отдает честь.

Цаца. Лейтенант медслужбы Цаца по вашему приказанию!..

Крикунов (с интересом рассматривает молодую женщину). О-о, вот так Цаца!.. Ничего себе… (Затем что-то черкает в документе.)

Цаца (встревоженно). Товарищ начсанарм, не сокращайте! Пожалуйста, не сокращайте! И не вычеркивайте! Там все учтено правильно, без излишеств.

Крикунов. А если у вас больно велики аппетиты кое на что?.. А, товарищ Цаца? (Протягивает ей накладную.)

Цаца. Нормальные аппетиты, товарищ полковник!.. (Придирчиво рассматривает накладную.) Разрешите идти?

Крикунов. Если нет претензий, идите…

Цаца. Претензии есть, товарищ полковник!

Ступаков (настороженно). Какие еще претензии?!

Цаца (шутливо). Холостяков в нашем полевом госпитале не хватает!

Ступаков досадливо морщится.

Крикунов (смеется). А почему в заявке не указали?

Цаца (косится на Ступакова). Да графы нет такой в бланке!

Крикунов. Верно, графы такой нет… Да, но у вас же начальник госпиталя холостяк! (Указывает на Ступакова.)

Цаца (кокетливо). Товарищу подполковнику нравится хирург товарищ Киреева. Так что он не в счет.

Ступаков (сердито). Лейтенант Цаца, не болтайте глупостей!

Цаца (невинно). Разве любовь — глупость?

Крикунов. Да что вы! Если такой серьезный человек, как начальник госпиталя, любит…

Ступаков (смущенно). Степан Степанович, помилуйте. Все это шутки… При мне в госпитале взрослая дочь!

Крикунов. А это вот непорядок. (Улыбается.) Взрослую дочь надо замуж выдать. Верно?

Цаца (весело). Верно! У Верочки и жених есть!.. Такой лейтенантик в команде выздоравливающих — пальчики оближешь!

Ступаков. Лейтенант Цаца, прекратите нести вздор! Хватит!..

Цаца. Есть прекратить и есть хватит!..

Крикунов. Ну, почему же вздор?! (Весело потирает руки.) А по-моему, все правильно! Надо выдать замуж дочь, а потом женить и холостого отца!.. (Указывает на Ступакова.) Молодой, красивый — кровь с молоком!

Ступаков. Я не холостяк, Степан Степанович, я вдовец.

Цаца (посерьезнев). А я вдова! С сорок первого — уже более двух лет.

Крикунов (продолжает игру). Тем более!.. Но как же тогда быть с хирургом Киреевой?

Цаца. А она замужняя! Да и не по душе ей наш подполковник.

Ступаков. Лейтенант Цаца!..

Крикунов (улыбчиво). Не шуми, Иван Алексеевич! (К Цаце.) А разность ваших возрастов вас не смущает?

Цаца. Нисколечко! (Указывает на Ступакова.) Очень даже хороший возраст. Зрелый!.. А после войны еще не такие возрасты пойдут в ход.

Ступаков. Это уже совсем не смешно! Хватит!

Раздается телефонный звонок.

Крикунов (берет трубку, но вначале говорит Цаце). Идите, а мы тут посовещаемся и примем решение.

Цаца. А вы приказ напишите!

Крикунов. Это мысль. (В трубку.) Да! Крикунов слушает!

Цаца (отдает честь, поворачивается кругом и печатает шаг к выходу. У двери останавливается). А что?.. Почему бы мне и не вкрутить подполковника?.. Не так уж и стар он… А?.. (Уходит.)

Крикунов (в трубку). Да, бомбежка оборвала линию… Не договорили. (Смотрит на Ступакова.)