Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)
Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.
Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.
Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое
подробнее ...
:)
Впрочем, глядя на то, что творят власть имущие, там слишком жесткая конкуренция бредологов...
От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на
подробнее ...
тряпках. Все кругом люди примитивные и недалёкие с быдлячами замашками по мнению автора и ГГ, хотя в зеркале можно увидеть ещё худшего типа, оправдывающего свои убийства. При этом идёт трёп, обливающих всех грязью, хотя сам ГГ по уши в говне и просто таким образом оправдывает своё ещё более гнусное поведение. ГГ уже не инвалид в тихушку тренируется и всё равно претворяет инвалидом, пресмыкается и делает подношение, что бы не выходить из стаба. Читать дальше просто противно.
(англ.) — исследования рынка.Share(англ.) — процентная доля на рынке.Адверториал (англ. advertorial) — платная текстовая реклама в прессе.Аккаунт(англ. account) — осуществляет контакт с клиентами, обслуживает и реализует с финансовой стороны рекламную кампанию.Байер (англ. media buyer) — покупает рекламное время и рекламные площади для клиентов издательского дома или агентства.Брейк(англ. break) — рекламный блок.Бриф(англ. brief) — документ, содержащий упорядоченный список целей и задач рекламной кампании.Дедлайн (англ. deadline) — крайний срок.Кавер (англ. cover) — обложка.Клаттер(англ. clutter) — рекламный шум.Копи(англ. сору) — текст рекламы.Копирайтер(англ. copywriter) — придумывает тексты рекламы, рекламные слоганы и девизы.Креатор(англ. creator), или креативный директор, — отвечает за концепцию и визуальный образ рекламного проекта.Лэйаут(англ. layout) — макет.Медиапланер(англ. media planner) — отвечает за планирование и бюджет рекламной кампании.Прайм тайм(англ. prime time) — время наиболее высоких рейтингов.Рейтинг(англ. rating) — процент целевой аудитории, который увидит конкретный рекламный выпуск.Си-Пи-Пи(англ. СРР, Cost Per Point) — стоимость одной демонстрации рекламы одному проценту целевой аудитории.Таргет(англ. target) — целевая аудитория.Флайт (англ. flight) — этап рекламной кампании.Флоучарт(англ. flowchart) — графическая презентация плана рекламной или маркетинговой деятельности компании.Хэдлайн(англ. headline) — заголовок или слоган.
Последние комментарии
1 день 11 часов назад
1 день 19 часов назад
2 дней 10 часов назад
2 дней 13 часов назад
2 дней 14 часов назад
2 дней 14 часов назад