Сделка перед алтарем [Рейчел Томас] (fb2) читать постранично, страница - 42


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

предложил он. — С искренности и любви.

Джорджина смотрела в красивое лицо дорогого ей мужчины. Солнечные лучи проникали в кабинет, освещая их обоих золотистым светом.

— Только если у нас будет еще одна брачная ночь, — шаловливо произнесла она.

Сантос тихо рассмеялся:

— Что-что, а ее я тебе обещаю, женушка.

Эпилог

Листья на деревьях уже стали золотисто-коричневыми. Джорджина стояла возле загородного дома, любуясь садом. Осеннее солнце лениво освещало его, выглядывая из-за холма.

— С годовщиной свадьбы, — мягко сказал Сантос, вставая позади нее.

Он обнял ее, и Джорджина прислонилась к нему спиной, чувствуя себя счастливее, чем когда-либо.

— Ты привез меня за город, чтобы отпраздновать нашу годовщину? — Она не сомневалась, что он запомнит их первую памятную дату. Сегодня она преподнесет ему особенный подарок.

— Я привез тебя сюда не просто так, Джорджи. — Сантос уткнулся носом в ее волосы, а затем поцеловал в макушку. — Я купил тебе этот дом. Он твой.

Джорджина повернулась кругом и посмотрела на него, с трудом справляясь с волнением:

— Ты даришь мне дом?

— Конечно дарю. Но ты должна объяснить мне, что такого замечательного в жизни за городом.

— О, Сантос, загородная жизнь восхитительна!

Джорджина не могла поверить, что этот коттедж, и сад, и розы у крыльца — все принадлежит ей. Открыв дверь, Сантос повел ее внутрь. Дом был оформлен в современном стиле и обставлен прекрасной мебелью.

— Дом больше чем идеальный, — выдохнула Джорджина.

— Он под стать тебе, женушка. Но это не все.

— Чем еще ты решил меня удивить?

— К нам приедут Эмма и Карло, — сообщил он.

— Правда?

— Они тоже отмечают годовщину свадьбы, и я подумал, почему бы нам не отпраздновать всем вместе. Но до их приезда у нас с тобой еще несколько часов. Карло стал трудоголиком, открыв собственный отель, поэтому не уедет из него, пока не уладит все вопросы.

Джорджина рассмеялась, представив Эмму и своего зятя занимающимися бизнесом.

— По-моему, в работе он очень похож на тебя, Сантос, — поддразнила она его, целуя в губы.

— Вот такие мы, мужчины Рамирес. — Он вернул ей поцелуй.

Джорджина отстранилась от Сантоса и посмотрела в его потемневшие от нахлынувшей страсти глаза.

— У меня для тебя подарок, — сказала она.

Он улыбнулся.

— Он дороже моего подарка? — спросил он, оглядывая уютную гостиную.

— Ты станешь отцом.

— Ты серьезно? — Он пристально смотрел в ее глаза, стараясь понять, что она чувствует.

Джорджина молча кивнула. Она по-прежнему сомневалась, что будет хорошей матерью, потому что годами убеждала себя в обратном.

— Когда? — выдохнул он.

— Не можешь дождаться? — мягко поддразнила она.

— Я просто в восторге. И я тебя обожаю. — Сантос поцеловал Джорджину так нежно, что на ее глаза навернулись слезы.

— В апреле, — сказала она, когда он прервал поцелуй. — Наш малыш родится в апреле.

— Тогда, — хрипло произнес он и улыбнулся, — это нужно отпраздновать.

Рассмеявшись, Джорджина прижалась к Сантосу, наслаждаясь его крепкими объятиями.

— Я так люблю тебя, Сантос, — сказала она, слушая биение его сердца.

Он подхватил ее на руки.

— Благодаря тебе я стал самым счастливым человеком на свете. Мне кажется, до встречи с тобой я вообще не жил.

Держа жену в объятиях, Сантос направился к лестнице, ведущей на второй этаж к спальням, и выругался по-испански, увидев узкий лестничный пролет.

Джорджина расхохоталась.

— Поставь меня, Сантос. — Коснувшись рукой его щеки, она быстро поцеловала его в губы. — По этой лестнице ты меня точно не донесешь.