Живописец смерти [Джонатан Сантлоуфер] (fb2) читать постранично, страница - 142


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

термопластическая акриловая смола, используемая в живописи, эмали и при грунтовке.

(обратно)

44

Здесь непереводимая игра слов: по-английски «дилер» — это торговый агент и тот, кто сдает во время карточной игры.

(обратно)

45

Группа специального назначения в полиции, используется для борьбы с терроризмом, освобождения заложников и пр.

(обратно)

46

Персонаж детского стишка, пастушка, потерявшая своих овечек.

(обратно)

47

Патентованное средство от простуды.

(обратно)

48

Херувимы, купидоны в живописи и культуре эпохи Возрождения.

(обратно)

49

Товарный знак престижных ежедневников с многочисленными разделами и вкладышами.

(обратно)

50

Пассажирский катер на паровой тяге, который ходит по каналам Венеции.

(обратно)

51

Прозвище, закрепившееся за Нью-Йорком еше с 20-х гг. XX в.

(обратно)

52

Самая красивая (um.).

(обратно)

53

Итальянский художник, основатель метафизической школы в живописи.

(обратно)

54

Спокойной ночи (um.).

(обратно)

55

Балет Игоря Стравинского.

(обратно)

56

Город в штате Нью-Джерси, на правом берегу реки Гудзон, против южного Манхэттена, с которым соединен туннелем.

(обратно)

57

Итальянская художница эпохи Возрождения, дочь известного мастера Орацио Джентилески.

(обратно)

58

Дорогая (исп.).

(обратно)

59

Цифровая аудиозапись (digital audio tape).

(обратно)