Аид [Александра Адорнетто] (fb2) читать постранично, страница - 107


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джейксону — за то, что постоянно вдохновляли меня.

Примечания

1

В русском переводе — Денница.

(обратно)

2

Намек на зловещий дом из романа «Убить пересмешника» американской писательницы Харпер Ли.

(обратно)

3

Стихотворение Эдгара По дано в переводе Бальмонта.

(обратно)

4

Намек на детскую книгу американского писателя Фрэнка Баума «Удивительный Волшебник из страны Оз».

(обратно)

5

Маленькая пастушка из детского стишка.

(обратно)