Миры Рэя Брэдбери. Том 4 [Рэй Дуглас Брэдбери] (fb2)


Рэй Дуглас Брэдбери  
(перевод: Ирина Альфредовна Оганесова, Владимир Анатольевич Гольдич, Арам Оганян, Лев Львович Жданов, Нора Галь, С. Анисимов, Дебора Григорьевна Лившиц, Эдварда Иосифовна Кабалевская, А. Хохрев, Татьяна Николаевна Шинкарь, Л. Сумилло)

Научная Фантастика  

Миры Рэя Брэдбери. Том 4 1.31 Мб, 307с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1997 г.   в серии Миры Рэя Брэдбери (№ 4) (post) (иллюстрации)

Миры Рэя Брэдбери. Том 4 (fb2)Добавлена: 11.03.2014 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2014-03-03
ISBN: 5-88132-282-7 Кодировка файла: windows-1251
Издательство: Полярис
Город: Рига
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

В очередной том собрания сочинений известнейшего писателя-фантаста вошли рассказы из сборников «Нескончаемый дождь», «Лекарство от меланхолии» и «Р — значит ракета».


Содержание:
Нескончаемый дождь
Сущность, перевод Д. Лившица
Почти конец света, перевод С. Анисимова
Здесь могут водиться тигры, перевод Д. Лившица
Уснувший в Армагеддоне, перевод Л. Сумилло
И камни заговорили… перевод Т. Шинкарь


Лекарство от меланхолии
Погожий день, перевод Норы Галь
Дракон, перевод Норы Галь
Лекарство от меланхолии, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой
Конец начальной поры, перевод Норы Галь
Чудесный костюм цвета сливочного мороженого, перевод Т. Шинкарь
Горячечный бред, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой
Примирительница, перевод А. Оганяна
Город, в котором никто не выходит, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой
Запах сарсапарели, перевод Норы Галь
Икар Монгольфье Райт, перевод Норы Галь
Шлем, перевод А. Хохрева
Были они смуглые и золотоглазые, перевод Норы Галь
Улыбка, перевод Л. Жданова
Время уходить, перевод А. Хохрева
Все лето в один день, перевод Норы Галь
Подарок, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой
Маленькие мышки, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой
Берег на закате, перевод Норы Галь
Земляничное окошко, перевод Норы Галь
Пришло время дождей, перевод Т. Шинкарь


Р — значит ракета
Р — значит ракета, перевод Э. Кабалевской
Лед и пламя, перевод Л. Жданова


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


О человеке, который больше всего в жизни любил искусство

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 307 страниц - немного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 59.90 знаков - немного ниже среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1479.63 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 42.07% - намного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]