Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)
Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.
Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.
Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое
подробнее ...
:)
Впрочем, глядя на то, что творят власть имущие, там слишком жесткая конкуренция бредологов...
От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на
подробнее ...
тряпках. Все кругом люди примитивные и недалёкие с быдлячами замашками по мнению автора и ГГ, хотя в зеркале можно увидеть ещё худшего типа, оправдывающего свои убийства. При этом идёт трёп, обливающих всех грязью, хотя сам ГГ по уши в говне и просто таким образом оправдывает своё ещё более гнусное поведение. ГГ уже не инвалид в тихушку тренируется и всё равно претворяет инвалидом, пресмыкается и делает подношение, что бы не выходить из стаба. Читать дальше просто противно.
Джонс, Джеймс (1921–1977) — американский писатель, участник Второй мировой войны.
(обратно)
80
Капитан Ахав — герой романа Мелвилла «Моби Дик, или Белый кит».
(обратно)
81
Ландрю — серийный убийца, женившийся на своих будущих жертвах, а затем убивавший их.
(обратно)
82
Лаваль, Пьер (1883–1945) — французский политик, занимал высокие государственные посты в период Третьей республики. В 1942 г. возглавил коллаборационистское правительство Виши. После Освобождения приговорен судом к смертной казни.
(обратно)
Сен-Сир — высшее военное учебное заведение, основанное в 1802 г. Наполеоном.
(обратно)
85
Слово «шар» по-французски звучит как «буль», поэтому последнее предложение на слух может восприниматься двояко: «Ты играешь на бульваре Батиньоль» и «Ты играешь в шары, Вар Батиньоль».
(обратно)
86
Тейяр де Шарден, Пьер (1881–1955) — французский философ и теолог.
(обратно)
Макинтайр, Джеймс Френсис (1886–1979) — архиепископ Лос-Анджелеса (1948–1970 гг.).
(обратно)
91
Граучо Маркс (1893–1964) — американский комик, член популярного комедийного квинтета братьев Маркс.
(обратно)
92
В русском переводе роман называется «Спасите наши души».
(обратно)
93
Имеется в виду улыбающийся ребенок в рекламе мыла «Кадум».
(обратно)
94
Моряк Попай — персонаж комиксов и мультфильмов.
(обратно)
95
Пабло Казальс (1876–1973) — испанский виолончелист.
(обратно)
96
«Черные пантеры» — террористическая организация, боровшаяся за гражданские права чернокожих; активно действовала в США в 1960–1970 гг.
(обратно)
97
«Трахни меня, Генеральный консул, миленький, трахни меня!» (англ.).
(обратно)
98
«Го-Мийо» — французский гастрономический гид.
(обратно)
99
После денежной реформы 1960 г. был введен новый франк, равный 100 старым. Счет на старые франки, однако, еще долго оставался распространенным.
(обратно)
100
Намек на рекламный слоган парижского магазина «Самаритен».
(обратно)
101
«Красная книжечка» — так называется на Западе сборник изречений Мао Цзэдуна.
(обратно)
Последние комментарии
3 часов 58 минут назад
1 день 15 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 14 часов назад
2 дней 18 часов назад
2 дней 18 часов назад