Белокожий раб с опахалом [Сергей Гуляевский] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

диалекте крошечной Северной провинции Сияющего королевства. Жителей Северной провинции, расположенной высоко в скалистых горах, из-за феноменальной ловкости называли еще — «прыгающие по скалам». Именно из них отбирались воины, когда надо было штурмовать какую-нибудь угрюмую вражескую крепость, ощетинившуюся неприступными остроконечными стенами и башнями.

Король, владеющий всеми шестью языками, на которых говорили в соседних королевствах, считал себя полиглотом и втайне гордился, что кроме него и Главного повара, выросшего в Северной провинции, никто во дворце этого диалекта не знает. Представьте теперь, как он был поражен, когда, ревностно вслушиваясь, вдруг понял, что у белокожего мальчика-раба нет даже намека на ошибку в каком-нибудь слове или выражении. Са болтал с Главным поваром на диалекте Северной провинции, как будто он там вырос, легко, играючи, пересыпая остроумную речь веселыми присказками. Главный повар щурился от удовольствия, как кабанчик, которому чешут за ухом. А когда Са собрался уходить, обычно неразговорчивый повар вынул из бамбуковой корзины свистящую фиолетовую рыбу, живущую на деревьях, положил на разделочный стол и признался:

— Спасибо тебе, Са. Поговоришь с тобой, как на родине побываешь.

Король скрипнул зубами и незаметно ушел.

На следующее утро, проснувшись мрачным, как голодный тигр-людоед, король приказал позвать Са, и тот тут же явился.

— Петля, топор или мешок? — угрюмо спросил король.

— Так я и думал, — улыбнувшись, ответил Са, впервые заговорив с королем на языке Сияющего королевства. — Сегодня ночью вы случайно узнали, что я в совершенстве владею вашим языком, и решили, что я — шпион.

— Я повторяю, — с еле скрываемым бешенством прошипел король, вскочив с трона, — выбирай, как тебя казнить: повесить, отрубить голову или утопить?

— Конечно, было бы любопытно попробовать все, — с невозмутимым видом произнес Са. — Но дело в том, что я — не шпион. Просто я окончательно выучил ваш язык всего лишь позавчера и не находил повода, чтобы заговорить с вами.

— Ты хочешь сказать, — презрительно усмехнулся король, — что выучил наш язык за две недели?

— Да, ваше величество. И этот срок для меня непривычно большой. Обычно я учу новый язык за неделю.

— За неделю?

— Да. Просто ваш язык оказался немного сложным для меня, не то, что другие.

— Какие другие?

— 78, 9 и 3.

— Что значит 78, 9 и 3? — в недоумении спросил король.

— Это значит, что всего я знаю 78 языков, из которых 9 — мертвые.

Потрясенный король тихо опустился на трон и прошептал:

— Что значит «мертвые»?

— Это языки тех народов, которых уже нет на земле.

Король задумался и по старой привычке стал бесшумно барабанить кончиками пальцев по подлокотнику трона.

— Постой-постой, — наконец, сказал он. — Но как я узнаю, что ты не врешь? Что же мне теперь, искать 78 человек, из которых 9 — мертвые.

Са засмеялся.

— Нет, ваше величество, искать не нужно. Я докажу вам, что говорю правду. Идемте за мной.

И они перешли в соседний зал, любимый зал короля, устроенный наподобие джунглей: повсюду яркие тропические деревья, переплетенные лианами, где-то тихо журчит ручей, и у самого лица порхают бабочки, грациозно-прекрасные, словно сотканные из разноцветного шелка.

Рядом с окном уютно стоял столик, вырезанный целиком из ствола красного дерева. На столе лежала незаконченная вышивка из крупных серебристых жемчужин по черному бархату, изображавшая звездную ночь. Рядом валялся недоеденный банан и раскрытый детский веер младшей дочери короля.

— Тоже мне, принцесса называется, — проворчал король, присаживаясь к столу. — Учу ее, учу, а все без толку.

Король вынул иголку из шитья и стал вертеть ее кончиками пальцев, неподвижно уставившись на острие.

— Ну, — сказал король. — Где твое доказательство?

— У вас в руках.

Король вопросительно посмотрел на Са.

— Воткните иголку в мякоть банана так, чтобы иголку не было видно.

Когда король воткнул иголку в банан, Са обернулся и позвал:

— Дырка, Дырка!

«Дыркой» называли маленькую макаку за то, что она очень любила проковыривать дырки в бумажных ширмах и подглядывать сквозь них.

Дырка, которая в это время прыгала с лианы на лиану, радостно заверещала и в один миг оказалась рядом.

— Дайте ей банан.

— Да ты что?! — воскликнул король. — Она же проглотит иголку и погибнет!

— Не бойтесь, Ваше величество! Дайте!

Король протянул банан. Дырка тут же сцапала его и метнулась назад, в джунгли. Король непонимающе взглянул на Са и вдруг со страхом увидел, что прекрасное лицо Са неожиданно исказилось и стало больше похожим на морду какого-то дикого зверя, чем на человеческий лик. Но короля охватил настоящий ужас, когда Са вдруг рухнул на четвереньки, вскинул голову в сторону убегающей Дырки и пронзительно заверещал.

Дырка резко остановилась, недоуменно оглянулась и, торопливо подпрыгивая, вернулась.

— У-ы-и-у! —