Антония Сьюзен Байетт
(перевод: Татьяна Павловна Боровикова)
![]() | Добавлена: 14.09.2013 Версия: 1.0 Переведена с английского (en) Дата создания файла: 2012-11-08 ISBN: 978-5-699-59007-0 Кодировка файла: utf-8 Издательство: Эксмо Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация Антония Байетт — известная английская писательница, лауреат множества литературных премий, в том числе Букеровской. С 1999 года Байетт является дамой-командором Ордена Британской империи. Ее роман «Обладать» переведен на 26 языков и включен в университетские программы во многих странах мира. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 846 страниц - очень много (227)
Средняя длина предложения: 78.11 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1588.92 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 19.48% - немного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>
Это семейная хроника. Байетт описывает быт, праздники, взлеты и падения нескольких семейств, умудряясь вписать в это повествование англо-бурскую войну и Всемирную выставку, суфражисток и кукольные спектакли, взрывы анархистов и детские сказки.
Книга большая, неторопливая и очень подробная. Никакого "экшена" здесь попросту нет.
Интересно, что описание эпохи Эдуарда оставило у меня ощущение сходства со временем правления Ельцина. Гласность без торомозов, разгул и люди, совершенно не представляющие, что же будет завтра.


Последние комментарии
44 минут 3 секунд назад
7 часов 57 минут назад
7 часов 59 минут назад
10 часов 43 минут назад
13 часов 8 минут назад
15 часов 40 минут назад