cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"
Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?
Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.
Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)
Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.
Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.
Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое
подробнее ...
:)
Впрочем, глядя на то, что творят власть имущие, там слишком жесткая конкуренция бредологов...
От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на
подробнее ...
тряпках. Все кругом люди примитивные и недалёкие с быдлячами замашками по мнению автора и ГГ, хотя в зеркале можно увидеть ещё худшего типа, оправдывающего свои убийства. При этом идёт трёп, обливающих всех грязью, хотя сам ГГ по уши в говне и просто таким образом оправдывает своё ещё более гнусное поведение. ГГ уже не инвалид в тихушку тренируется и всё равно претворяет инвалидом, пресмыкается и делает подношение, что бы не выходить из стаба. Читать дальше просто противно.
пробормотал: "Ну что ты, что ты", но как-то невесело. Легко ли снести такую издевку рока? Аврелия любит его, обожает, а он должен с ней расстаться. Даже в русском романе из такой ситуации не выкрутишься.
- Пойдем завтра в "Савой", - сказала тем временем невеста. - Это надо отпраздновать.
- Пойдем, - рассеяно согласился он, думая о том, есть ли поблизости театральное агентство.
Назавтра в половине двенадцатого Арчибальд поднимался по сомнительной лестнице, которая вела в офис Изадора Макколума, театрального агента, известного тем, что он чаще всех других обещал сообщить, если что подвернется. Итак, Арчибальд шел к нему. Состояние у него было примерно такое, как у Гамлета: разум говорил ему "надо", он говорил разуму "не хочется".
Пока он колебался, наверху хлопнула дверь, кто-то побежал по ступенькам, и тяжелое тело, стукнувшись об него, покатилось с ним вместе к входной двери. Когда, пролетев этот утлый барьер, племянник мой стал приводить себя в порядок, он понял, что рядом, на мостовой, толстая особа в розовом платье, с обесцвеченными волосами.
Какое-то время она пыхтела с истинно трагическим пылом.
- Ой, извиняюсь! - вскричала она, отпыхтевшись. -Здорово я вас?
- Нет, что вы, - отвечал Арчибальд, вправляя какое-то ребро.
- Бегу как угорелая...
- Ничего, ничего.
- А кто не побежит, если всякие черви оскорбляются?
Арчибальд сочувственно пощелкал языком:
- Вас оскорбил червь?
- Ну!
- Что ж от них ждать, в сущности? Черви - это черви.
Такая терпимость возмутила розовую особу.
- Прям, сейчас! - сказала она. - Он что говорит? Он говорит, я толста для героини. - Она горестно фыркнула. - Это надо же, в местечках! Называется пояс Б. Да им чем толще, тем лучше. Значит, не зря потратились. Вот в "Лейстер Аргусе" писали: "Пышная красота".
- Простите?
- Это у меня. Джеральдина в "Исковерканных судьбах".
Интеллект моего племянника, какой бы он там ни был, уже встал на место.
- Вы играете в мелодрамах?
- Это кто, я? - откликнулась особа. - Это где, в мелодрамах? Он еще спрашивает!
Арчибальд подтвердил, что делает именно это.
- Простите, - заметил он, - не зайти ли нам в погребок, немного выпить? Я бы вам предложил выгодное дельце.
Особа подозрительно прищурилась.
- Дельце?
- Вот именно.
- А бриллиантами не осыпете?
- Нет-нет, что вы!
- Ну, тогда ладно. Тут, знаете, глаз да глаз. Булочку съешь, какао выпьешь, а они уже и лезут. Жуть!
- Распутные аристократы?
- Да уж, наверное. Переодетые.
И так, по-дружески болтая, они спустились в блаженную прохладу погребка.
Я редко встречался с толстыми целомудренными особами, которые играют героинь в городах пояса Б (сказал мистер Маллинер), я редко встречался с ними и потому не знаю, обычен ли среди них столь острый разум, как у Ивонны Мальтраверс. Она не только поняла все с ходу, но и ничуть не удивилась. Арчибальд, ожидавший долгих разъяснений, был разочарован.
- Значит, ясно? - проверил он. - Значит, устроите скандал в "Савое"? Входит обесчещенная девица...
Ивонна Мальтраверс укоризненно покашляла.
- Нет, лапочка, - сказала она. - Видно, вы не читали "Бексхилл Газетт". Так прямо и написано: "Сама чистота". Это Миртл, "Длань рока". Лучше я буду брошенная невеста.
- Вы думаете, лучше?
- А то! Чего творится, какое время... Не читали? "Положим руку на плуг. И угасим грязный потоп бесстыдства".
- Я много раз об этом думал, - заметил Арчибальд.
- А уж я!
- Ну, прекрасно, - племянник мой встал. - Жду вас в "Савое" в начале десятого. Вы входите...
- Появляюсь, - мягко поправила Ивонна.
- Появляетесь...
- Слева. Как говорится, из левой кулисы. Профиль лучше получается.
- И обвиняете меня в том, что я играл вашими чувствами.
- Как последний гад.
- Самый последний. Где это было?
- В Милдборо, - твердо сказала Ивонна. - А почему? А потому что меня там правда бросили. Ярче выйдет. Как вспомню Бертрама, прям зайдусь. И по попе, и по попе...
- Это не нужно, - заволновался Арчибальд. - Конечно, не хочу вмешиваться в... э... вашу концепцию роли, но брюки очень плохо защищают. Такая тонкая ткань...
- Ладно, - не без грусти согласилась мисс Мальтраверс. - Вам виднее. Значит, только текст.
- Спасибо вам большое.
- А знаете, - оживилась актриса, - это прямо моя сцена в "Забытой невесте"! Один к одному. Только там алтарь. Может, отложим до свадьбы?
- Нет, лучше не откладывать.
- Дело ваше. Возьму тот текст, как раз подойдет. Сократить немного... Ничего, если я вас назову "бессердечный кобель, который пятнает славное имя британца"?
- Пожалуйста, пожалуйста.
- Большой был успех. Ну, ладно. Ждите. В четверть десятого.
Казалось бы, все улажено, но Арчибальд облегчения не испытывал. Когда он сидел в "Савое", ковыряя что-то съедобное, его не утешала мысль, что он выполняет свой долг, как истинный Маллинер.
Да, думал он, нелегка верность семейной традиции. То ли дело написать письмо, уехать куда-нибудь и затаиться, пока все не утихнет. Но нет, сиди и жди, пока тебя опозорят при всем честном ресторане.
Своей незапятнанной репутацией он очень гордился.
Последние комментарии
9 часов 18 минут назад
10 часов 50 минут назад
14 часов 44 минут назад
14 часов 48 минут назад
20 часов 9 минут назад
2 дней 7 часов назад