Орлы смердят [Лутц Бассман] (fb2)
Лутц Бассман
(перевод: Валерий Михайлович Кислов, Анастасия Дмитриевна Петрова)
Постапокалипсис Современная проза
Добавлена: 07.12.2012 Версия: 1.0. Дата создания файла: 2012-11-29 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Иностранная литература. Журнал Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияПереведенная Валерием Кисловым антиутопия «Орлы смердят» — вышел из-под пера Лутца Бассмана (1952). Но дело в том, что в действительности такого человека не существует. А существует писатель и переводчик с русского на французский Антуан Володин (1949 или 1950), который пишет не только от своего лица, но поочередно и от лица нескольких вымышленных им же писателей. Такой художественный метод назван автором постэкзотизмом. «Вселенная моих книг соткана из размышлений об апокалипсисе, с которым человечество столкнулось в ХХ веке, который оно не преодолело и, думаю, никогда не преодолеет. Разочарование в революции, геноциды, Шоа, постоянные войны, ядерная опасность, лагеря лежат в основе современной истории. Писатели постэкзотизма выводят на сцену персонажей, которые живут внутри катастрофы и у которых нет повода задумываться о существовании внешнего мира», — поясняет Антуан Володин в интервью, переведенном Асей Петровой. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 112 страниц - намного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 96.57 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1597.40 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 6.73% - намного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>
[Оглавление]
Последние комментарии
10 часов 6 минут назад
18 часов 58 минут назад
19 часов 1 минута назад
3 дней 1 час назад
3 дней 5 часов назад
3 дней 7 часов назад