В незнакомых садах: Рассказы [Петер Штамм] (fb2) читать постранично, страница - 33


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

переводчика.)

(обратно)

2

В немецком названии рассказа обыгрываются словосочетания brennende Wand и trennende Wand — «пылающая стена» и «разделяющая стена».

(обратно)

3

Португальская лирическая народная песня, исполняемая под гитару.

(обратно)

4

Помедленней! (англ.)

(обратно)

5

Приятно с вами познакомиться (англ.).

(обратно)

6

Мне тоже (англ.).

(обратно)

7

Глубокие борозды (англ.).

(обратно)