До Михайловского не дотягивает. Тема интересная, но язык тяжеловат.
2 Potapych
Хрюкнула свинья, из недостраны, с искусственным языком, самым большим достижением которой - самый большой трезубец из сала. А чем ты можешь похвастаться, ну кроме участия в ВОВ на стороне Гитлера, расстрела евреев в Бабьем Яру и Волыньской резни?.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
дорогая, — сказал мистер Адамс. — Сюда уже едет "Скорая помощь", чтобы забрать тебя в больницу.
— Мне не нужна "Скорая помощь", — возразила Холли, прислоняясь к отцу.
— Они просто осмотрят тебя, — уговаривал мистер Адамс. — А потом ты поспишь, хорошо?
— М-м-м, — промычала Холли, опуская голову на колени отца. — Я бы могла проспать целую неделю.
— Извините, — к группе измученных людей подошла симпатичная молодая женщина. — Меня зовут Жаклин Сондерс. Я — журналистка. Если это не слишком затруднит вас, я подумала, не захочет ли кто-нибудь из вас дать мне короткое интервью.
— Белинда, — прошептала Холли, — я слишком устала. Договори с нею.
— Не сейчас, — пробормотала Белинда, — Я так устала, что не могу думать, не то что говорить.
Трейси устало улыбнулась.
— Я засыпаю прямо сидя, — сказала она. — Миранда, ты не хочешь поговорить с нею?
Миранда молча покачала головой. Она даже не открыла глаз.
— Что вы хотите знать? — спросил, зевая, Питер.
— Все, — ответила журналистка.
— Ну, для начала, — сказал Питер, — самой первой нашей большой удачей было, когда Джордж Кастеллан оставил нас одних в своем кабинете и мы немного поиграли на его компьютере. — Он улыбнулся молодой женщине. — Мы отключили электричество во всем здании.
— Что? — удивилась, садясь, Холли. — Это ты сделал?
— Ну не без помощи Белинды, — ответил Питер. — Я рад, что произвел на тебя впечатление!
— Впечатление! — возмутилась Трейси. — Болван! Мы были в лифте, когда отключилось электричество.
— А когда он снова задвигался, мы лезли в шахте лифта, — воскликнула Алекс. — Нас там чуть не раздавило в лепешку.
— Мы не знали, — заметила Белинда. — Откуда мы могли знать, какими глупостями вы все занимаетесь?
— Я не понимаю, — сказала журналистка, глядя то на одно лицо, то на другое, — Не могли бы вы говорить по очереди? Кто кого подловил в лифте? Я думала, вы были все вместе.
— Мы и были, — согласилась Белинда. — Пока нас не разъединили. А потом Питера схватили, а мы с Мирандой едва не сварились заживо в отопительной системе.
— А я чуть не утонула, — добавила Холли. — Когда упала с крыши катера.
— Какого катера? — спросила со стоном журналистка, совсем сбитая с толку. — Где тут катер?
— В канале, — ответила с ухмылкой Белинда. — Где же еще?
— Вам все понятно? — спросила Трейси журналистку. — Холли, Алекс и я были на катере.
Журналистка заглянула в свою записную книжку.
— Но вы сказали, что были в шахте лифта.
— Это было раньше, — уточнила Трейси, — Вы невнимательно слушаете.
— А мы были в кузове грузовика, — сообщил Питер. — Но это было потом.
— Нет, не потом, — возразила Холли. — Или потом? А-а, может быть, и потом. Я думала…
— Нет, подождите, — перебила Трейси. — Потом мы все были в машине и возвращались обратно сюда, разве не так?
— Возвращались сюда? — вскинула брови журналистка. — Откуда? Я ничего не понимаю.
— Это было перед или после того, как ты включила тревогу? — спросил Питер Белинду.
— Думаю, после, — ответила Белинда.
— Вот что я вам посоветую, — зевнула Холли. — Почему бы вам просто не написать: "Детективный клуб вновь одерживает победу", и больше ничего.
— Детективный клуб? — переспросила журналистка.
— Детективный клуб плюс двое! — уточнила Миранда.
— Детективный клуб плюс трое! — возразила Алекс.
Журналистка смущенно оглядела их.
— Что за Детективный клуб? — спросила она.
— Что такое Детективный клуб? — повторила Холли, поднимая свою затуманенную голову. — Ой, — пробормотала она. — Я так хочу спать. Приходите позже, и я все вам расскажу. — Она опустила голову на колени отца. — Я все расскажу вам утром, когда немного отойду. — Она зевнула и плотнее прижалась к отцу. — Завтра утром, вот когда, — добавила она. — Или, может быть, послезавтра.
— Ну, — заметил мистер Адамс, — уж если Холли не может рассказать о Детективном клубе…
Трейси усмехнулась.
— Вот вам и заголовок! — предложила она. — Это настоящая сенсация! В последнюю минуту! "Холли Адамс ничего не сказала! Эксклюзивное сообщение!"
— Вы не можете потише? — пробормотала Белинда, — Здесь есть люди, которые пытаются уснуть.
— Наверное, я вернусь позже, — заключила журналистка. — Когда вы все как следует отдохнете.
— Сделайте милость, — сказал со смехом мистер Адамс. — И приносите побольше бумаги. Холли и ее друзья способны на многое, поверьте мне. Как только они отдохнут, они захотят рассказать вам обо всем.
— Непременно, — сказала сонно Белинда. — И на это уйдет много времени. Действительно очень много времени!
Последние комментарии
2 дней 3 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 7 часов назад
2 дней 7 часов назад