Грифон [Альфредо Конде] (fb2) читать постранично, страница - 107


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

точка Европы.

(обратно)

107

Башня Геркулеса — скала неподалеку от города Ла-Корунья. Здесь, согласно древнегреческим мифам, Геркулес совершил один из своих подвигов — победил трехглавого великана Гериона. На скале — башня-маяк (единственный в мире из сохранившихся с античных времен маяков). По преданию, башня была построена полулегендарным вождем древних кельтов Бреоганом.

(обратно)

108

Хихон — город-порт на севере Испании, в Астурии.

(обратно)

109

Дрейк Фрэнсис (1540 — 1596) — английский мореплаватель, принимал участие в разгроме Непобедимой Армады.

(обратно)

110

Бетансос — город-порт к востоку от Ла-Коруньи.

(обратно)

111

Фарнезе Александр (1545 — 1592) — наместник испанского короля Филиппа II во Фландрии.

(обратно)

112

Каррака — тихоходное транспортное судно.

(обратно)

113

Кантабрия — историческая область на севере Испании, на побережье Бискайского залива (в настоящее время это провинции Бискайя и Сантандер).

(обратно)

114

Лейва Антонио де (1480 — 1536) — испанский военный деятель; воевал в Италии.

(обратно)

115

Дилан Боб (р. 1941) — американский певец и композитор.

(обратно)

116

Нактоуз — тумба, на которой устанавливается судовой магнитный компас.

(обратно)

117

Здравствуйте, господин профессор! (фр.)

(обратно)

118

Всеобщая космография (лат.)

(обратно)

119

Мюнстер Себастьян (1489 — 1552) — немецкий географ, математик, теолог.

(обратно)

120

«Два юноши» (фр.).

(обратно)

121

Он сделался иным человеком (лат.).

(обратно)

122

Сочетание фраз из нескольких псалмов: Возрадовался я, когда сказали мне: «пойдем в дом Господень». — Псалом 121.1. Как вожделенны жилища Твои, Господи сил! Истомилась душа моя, желая во дворы Господни. — Псалом 83.2 — 3. Одного просил я у Господа, того только ищу… — Псалом 26.4.

(обратно)

123

Желаю я умереть и быть с Христом (лат.).

(обратно)

124

Помилуй меня (лат.).

(обратно)

125

Старый профессор (фр.).

(обратно)

126

Праздник Тела Христова — один из главных католических праздников (отмечается после Пасхи).

(обратно)

127

Алькала (Алькала-де-Энарес) — город к западу от Мадрида. В Алькале — основанный в 1498 году университет.

(обратно)

128

Ловайна — город в современной Бельгии, к востоку от Брюсселя. В Ловайне — Католический университет; основан в 1425 году.

(обратно)

129

Моралес Амбросио де (1513 — 1591) — испанский гуманист, историк, писатель.

(обратно)

130

Беллармино Роберто (1542 — 1621) — итальянский кардинал, теолог.

(обратно)

131

Грасиано (XII в.) — итальянский монах, автор первой компиляции папских указов.

(обратно)

132

Мягкий в обращении, твердый в деле (лат.).

(обратно)

133

Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня (лат.). («Помилуйте меня…» — Ветхий завет. Книга Иова, 19:21.)

(обратно)

134

…и сказал Иисус (лат.).

(обратно)

135

Да упокоится он в мире (лат.).

(обратно)

136

Кастро Росалиа де (1837 — 1885) — галисийская поэтесса и прозаик, родоначальница современной литературы Галисии.

(обратно)