Изменение [Мишель Бютор] (fb2) читать постранично, страница - 93


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

городами их реальное географическое расстояние и попытаться оживить для читателя решающий эпизод твоей жизни — сдвиг, который совершился в твоем сознании, пока твое тело перемещалось от одного вокзала до другого, мимо мелькавших за окном пейзажей,

по пути к той будущей, неизбежной книге, каркас которой ты держишь сейчас в руках.

Коридор пуст. Ты оглядываешь толпу на платформе. Выходишь из купе.

Примечания

1

Сокращенное название: Национальное общество железных дорог Франции.

(обратно)

2

Комнаты отдыха (ит.).

(обратно)

3

Кофе с молоком (ит.).

(обратно)

4

Здесь всегда весна (лат.).

(обратно)

5

Цветочный рынок (ит.).

(обратно)

6

Перрон (ит.).

(обратно)

7

Целиком и полностью (лат.).

(обратно)

8

Синьора, синьора, приехал француз, ваш двоюродный брат (ит.).

(обратно)

9

Высовываться опасно (ит.).

(обратно)

10

Извините, извините (ит.).

(обратно)

11

Билеты, пожалуйста (ит.).

(обратно)

12

Извините, синьор (ит.).

(обратно)

13

Папские носилки (ит.).

(обратно)

14

Да здравствует дуче! (ит.)

(обратно)