Музыка любви [Карен Уэст] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

то время, как Марк был увлечен дорогой, Клара украдкой рассматривала его решительный профиль, прямой нос с горбинкой, квадратные скулы.

Почувствовав на себе ее испытывающий взгляд, он обернулся к ней. Его глаза были необыкновенно голубые, они поразительно сочетались с его черными волосами.

Клара насторожилась. Его глаза насмешливо улыбались, как у человека, привыкшего к столь пристальному вниманию со стороны женского пола. Клара поспешно отвела взгляд. Меньше всего ей хотелось, чтобы он подумал, что она принадлежит к числу его поклонниц, в то время, как она на протяжении многих лет презирала его за то, что он так грубо обошелся с ее братом.

Внезапно она поняла, что он что-то говорит, но она ничего не могла расслышать из-за громкой музыки. Она, поморщившись, взглянула на магнитолу.

Он удивленно поднял бровь.

— Только не говори, что тебе не нравится.

Она пожала плечами.

— Я же говорил Джасперу, чтобы он принял того, кто любит музыку. — В его голосе слышалось раздражение.

— Он так и сделал. Я люблю музыку, но он не сказал, какого рода. Я предпочитаю классику.

Он бросил на нее скептический взгляд, и поднял глаза к небу.

К этому времени они пересекли весь город и были уже в Кингстон-Хилл. Клара показала на большой дом на углу третьей авеню.

— Я живу там.

Он резко затормозил, из-под покрышек вылетел сноп брызг. Наклонив голову, он посмотрел на довольно приличный трехэтажный дом.

— Ты живешь с родителями?

Клара покачала головой.

— Нет, у меня своя квартира на верхнем этаже.

— Извини, крошка, я не запомнил твоего имени, — он задумчиво поглаживал обод руля.

— Линтон. Клара Линтон.

— Ах, да, Клара, здесь твоя работа не заканчивается.

— Что ты хочешь этим сказать? — Она повернулась на кресле, чтобы лучше видеть его, ненавидя его надменную манеру разговора.

— Ты работаешь на меня.

— Я согласна. — Тон Клары был холоден. — Но я уже сказала мистеру Фиксу, что останусь только на месяц.

— Что же заставило тебя согласиться? — Он удивленно приподнял бровь.

— Мистеру Фиксу очень нужен был человек, чтобы привести офис в порядок. Я уже согласилась на эту работу, не думая о последствиях, кроме того, мне нужны деньги.

Он пристально смотрел на нее.

— У нас никогда не было порядка в офисе. И я не думаю, что ты с этим справишься, — добавил он грубовато.

— И что дает тебе повод так утверждать? — Клара вызывающе вздернула подбородок.

— Девушки, которые работали у нас раньше, были поклонницами группы, преданными почитателями нашей музыки, но в конце концов они не выдерживали нагрузки.

— Вот в чем была твоя ошибка, — холодно заметила Клара.

— Какая ошибка? — На его лице вновь появилось надменное выражение.

— То, что ты нанимаешь поклонниц. От беспристрастного работника можно ждать лучших результатов.

— Ты имеешь в виду кого-нибудь вроде тебя? — Его тон был насмешлив, и Клара сжала зубы, чтобы не сорваться.

— Да, мистер Делорен, это именно то, что я хотела сказать. Но не пойми меня превратно, это не та работа, которую я искала. Тем не менее, я думаю, что выполню свои обязанности, даже если и не примирюсь со своей работой. — Она кивнула на магнитолу. — Я буду работать в течение месяца и надеюсь, что подыщу себе другое место, а мистер Фикс найдет мне замену.

— Один месяц, — задумчиво произнес он, проводя пальцем по черному кожаному ободу руля. — Это как раз придется на наше турне по США. — Затем довольно внезапно, застигнув ее врасплох, он спросил: — Мы где-то раньше встречались?

На одно мгновение ей показалось, что он узнал в ней младшую сестренку Криса. Ей было бы довольно трудно работать целый месяц рядом с этим невыносимым человеком, не справившись со своим гневом и чувством обиды прошлых лет, поэтому она постаралась сбить его с толку.

— Нет, мы не встречались, — солгала она, — если, конечно, я не забыла.

Ее колкость задела его, и он поморщился.

Клара собиралась выйти из машины, но Марк снова заговорил.

— Тебе Джаспер говорил, в чем заключаются твои обязанности?

Она задержалась, положив руку на ручку дверцы.

— Ничего особенного. Когда мы с ним беседовали, он дал мне понять, что я буду личным секретарем президента, а я хорошо представляю себе эту работу. Помимо обычных обязанностей секретаря я буду нести ответственность за организацию деловых встреч.

По лицу Марка пробежала легкая ухмылка, но он тут же стал серьезным.

— Джаспер действительно был краток. Я боюсь, что в твои обязанности входит нечто большее.

— Что ты хочешь сказать? — Клара моментально насторожилась.

— Для начала это ненормированный рабочий день с девяти до пяти.

— Я так и не думала. Это же не соответствует твоему образу жизни, не так ли?

Он вздохнул, ее холодный, почти враждебный тон раздражал его.

— Да, похоже, что нам придется мириться друг с другом на протяжении этого месяца. Я не думаю, что ты подходишь для этой работы, тем более, что ты,