Колыбель в клюве аиста [Исраил Ибрагимов] (fb2) читать постранично, страница - 146


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

словом все ощущаемое, вошедшее в сознание, вдруг растает, растворится, исчезнет. Я стою на краю черты, за которой ничего нет! Разве это справедливо ― разве я хочу умереть?

Нет! Нет!

Припав к земле, я закрываю лицо рукой, другой отчаянно отмахиваюсь. Призыв о помощи, кажется, рождается помимо воли:

― Брат!

Изо всех сил борюсь.

Нет! Нет!

Память спрессовала почти сорок лет, приблизила ушедшее, и сейчас во мне, в моей комнате, в вязкую полночь мерещилось давнее: я слышал, будто биение своего сердца, далекое и знакомое: "Брат!", видел вздыбившиеся на краю берега пески, облепиховые заросли, видел человека, который выскочил из зарослей и бежал через пески ― бежал, широко размахивая руками, уронив на плечо большую балбалью голову ― мой ака-брат!

Бежал брат, казалось, одновременно и быстро и медленно.

Медленно и быстро.

Он вот-вот должен был очутиться рядом со мной. И в то же время нас, казалось, разделяло непреодолимое пространство и время...

Он бежал, бежал, бежал...


1978, 1980-1985 г. Москва, Фрунзе, Долинка, Дархан, Талас, Ленинград

Примечания

1

Джерганак – облепиха

(обратно)

2

Калган ― голова (жаргон)

(обратно)

3

Капыр ― немусульманин

(обратно)

4

Бадик - трость (жаргон)

(обратно)

5

Суюнчу ― подарок за радостную весть

(обратно)

6

Буза (бозо) ― хмельной напиток, приготовляемый из зерен

(обратно)

7

АСК - аппаратно-студийный комплекс

(обратно)

8

Чучвара – пельмени

(обратно)